Denon 270 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
Do not let foreign objects in the set.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Never disassemble or modify the set in any
way.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
* (For sets with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
No obstruya los orificios de ventilación.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL
CAUTION:
At the bottom of the player there are two red shipping screws for use when the
player is transported. Before using the player, turn these screws
counterclockwise and remove them.
If the shipping screws are still in place and the power is turned on, the disc tray
will not open. If this happens, turn off the power, unplug the power cord from
the power outlet and remove the shipping screws.
Retain these screws as they will be needed when the player is transported.
Before transporting the player, take out the discs, close the disc tray, turn off the
power after “0 00 00:00” is displayed and unplug the power cord from the power
outlet. Then install the shipping screws by turning them clockwise. Be sure to
fasten them securely.
ATTENTION:
Au fond du lecteur, se trouvent deux vis de transport rouges, à utiliser lors du
tranport du lecteur. Avant d’utiliser le lecteur, tourner ces vis dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, et les retirer.
Si les vis de transport sont encore en place et l’alimentation allumée, le plateau
de disque ne s’ouvrira pas. Si cela se produit, couper l’alimentation, débrancher
le cordon d’alimentation de la prise de sortie d’alimentation, et retirer les vis de
transport.
Conserver ces vis, car elle seront nécessaires lors d’un transport du lecteur.
Avant de transporter le lecteur, retirer les disques, fermer le plateau de disque,
couper l’alimentation après que “0 00 00:00” ait été affiché, et débrancher le
cordon d’alimentation de la prise de sortie d’alimentation. Puis installer les vis de
transport en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous
de les avoir serrées solidement.
PRECAUCION:
En la parte inferior del reproductor hay dos tornillos de transporte para su utilización
durante el transporte. Antes de utilizar el reproductor, gire estos tornillos en sentido
contrario a las agujas del reloj y extráigalos.
Si se activa la alimentación y los tornillos de transporte todavía están en su sitio, la
bandeja de discos no se abrirá. Si ocurriera esto, desconecte el cable de alimentación
de la toma de red eléctrica general y extraiga los tornillos de transporte.
Guarde estos tornillos ya que serán necesarios cuando se transporte el reproductor.
Antes de transportar el reproductor, saque los discos, cierre la bandeja de discos,
desactive la alimetnación después de que se visualice “0’ 00 00:00” y desconecte el
cable de alimentación de la toma de red. A continuación proceda a instalar los
tornillos de transporte girándolos en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de
fijarlos firmemente.
ESPAÑOL
29
Por favor verifique asegurandose de que los siguientes
artículos son empacados en la caja pero separados de la
unidad principal.
(1) Manual de instrucciones ………………………………1
(2) Cables de conexión ……………………………………1
(3) Unidad de control remoto RC-258 ……………………1
(4) Pilas secas R6P (tamaño AA) …………………………2
PRECAUCIONES
1. Maneje con cuidado el cordón abastecedor de
energía.
No dañe o deforme el cordón abastecedor de energía. Si
es dañado o deformado, podrá causar choque eléctrico o
mal funcionamiento cuando se use. Cuando lo retire del
enchufe de la pared, asegurese de retirarlo tomandolo del
cuerpo de la clavija y no lo jale del cordón.
2. No abra la cubierta superior
A fin de prevenir choques eléctricos, no abra la cubierta
superior. Si ocurren problemas, comuníquese a su
distribuidor DENON.
3. No coloque ningún objeto en el interior
No coloque objetos metálicos o derrame líquido dentro
del aparato CD. Puede resultar en choques eléctricos o
mal funcionamiento.
Nota:
Este aparato CD usa un semiconductor laser. Para permitir
disfrutar una operación estable se recomienda usar este en
un cuarto a temperaturas de 10°C ~ 35°C.
ESPAÑOL
30
NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES
PANEL DELANTERO
PANEL TRASERO
OPEN/CLOSE
DISC SKIP
5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM
STOP
PAUSE
PLAY
PROG
PHONES
REPEAT
DCM-370
PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER
REMOTE
SENSOR
HDCD
£¢ ON OFF
qwertyuio!0 !1
!5
!4
!3 !2
TRACK
1
5
234
678
9101112
13141516
DISC
MIN
SEC
¤
‹fi
1
2
3
4
5
COAXIAL
DIGITAL OUT
LINE OUT
VARIABLE
CONTROL
OUT
IN
SYNCHRO
!7 !8
@0
@1
!9
OPEN/CLOSE
DISC SKIP
STOP
PAUSE
PLAY
PROG
PHONES
REPEAT
5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM
DCM-370
PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER
REMOTE
SENSOR
HDCD
£¢ ON OFF
TRACK
1
5
234
678
9101112
13141516
DISC
MIN
SEC
¤
1
2
3
4
5
!6
VISUALIZADOR
PROGRAM
RANDOM
TRACK
R
1
5
234
678
9101112
13141516
DISC
MIN
SEC
REPEAT ALL
1
DISC
REMAIN
°
°
°
°
°°
°
1
2
3
4
5
CARROUSEL
Indicador de reproducción
Indicador de
pausa
Indicador de disco
Número de disco
Número de pista
Hora
minutos
segundos
Indicador de repetición
Indicador de reproducción arbitraria
Indicador de
programación
Señal de control remoto
Indicador de recepción
Calendario musical de 16 pistas
Indicador de las pistas restantes
Solamente en
el DCM-370
Solamente en el DCM-370
ESPAÑOL
31
q
Interruptor de alimentación (POWER)
Presione este interruptor para activar la unidad.
w
Receptor de control remoto (REMOTE SENSOR)
Este receptor recibe las señales infrarrojas provenientes de la unidad
de control remoto inalámbrica.
Al operar la unidad de control remoto inalámbrica (RC-258), apúntela
hacia este receptor.
e
Indicador HDCD (solamente en el DCM-370)
Se illumina cuando se está reproduciendo un disco compatible HDCD.
r
Ventanilla de indicación
El n.° de disco, el n.° de pista, el tiempo de reproducción y otra
información, serán mostrados en la ventanilla de indicación.
t
Botón de repetición (REPEAT)
Presione este botón para repetir la reproducción. El indicador de
repetición aparecerá en el visualizador. Esta unidad dispone
de las tres siguientes modalidades de repetición:.
Al presionar el botón una vez, los indicadores y se
iluminarán, y la pista que esté siendo reproducida será repetida.
Al volver a presionar el botón, los indicadores y se
iluminarán, y todas las pistas del disco que esté siendo reproducido
serán repetidas.
Al presionar el botón por tercera vez, los indicadores , y
se iluminarán, y todos los discos cargados en la gaveta serán
repetidos.
Al presionar el botón una vez más, los indicadores , y
se apagarán y el modo de repetición será cancelado.
La función repetición puede utilizarse también durante la reproducción
programada o al azar, pero en este caso sólo puede usarse el modo
repetir todo (indicadores y ). (Para más detalles, refiérase
a la página 34.)
y
Botón de programación (PROG)
Presione este botón para cambiar entre las funciones de memoria de
programación y búsqueda directa. (Para más detalles, refiérase a la
página 34.)
u
Botón de búsqueda automática/manual en retroceso
(
8/6)
Presione este botón para que el fonocaptor retroceda hasta el
principio de la pista que está siendo reproducida. Presiónelo
nuevamente para retroceder a pistas anteriores a la actual.
Presione el botón una cantidad de veces correspondiente a la
cantidad de pistas que desea retroceder.
Para iniciar la operación de búsqueda rápida en retroceso durante la
reproducción, mantenga este botón presionado por más de 0,5
segundos. Mientras el botón sea presionado, las señales musicales
serán reproducidas más rápido de lo normal.
Mantenga presionado este botón durante más de 5 segundos; la
busqueda hacia atrás se hace 4 veces más rápida, aproximadamente..
i
Botón de búsqueda automática/manual en avance
(
7/9)
Presione este botón para hacer que el transductor avance por el disco
hasta el principio de la próxima pista. Vuelva a presionarlo para
avanzar a las pistas subsiguientes.
Presione este botón una cantidad de veces correspondiente al
número de pistas que desea avanzar.
Para iniciar la operación de búsqueda rápida en avance durante la
reproducción, mantenga este botón presionado por más de 0,5
segundos. Mientras el botón sea presionado, las señales musicales
serán reproducidas más rápido de lo normal.
Mantenga presionado este botón durante más de 5 segundos; la
busqueda hacia adelante se hace 4 veces más rápida, aproximada-
mente.
o
Botón de parada (2 STOP)
Presione este botón para detener la reproducción.
DISCALL
DISC
ALLREPEAT
DISC
ALLREPEAT
1 DISCREPEAT
1REPEAT
REPEAT
!0
Botón de pausa (3 PAUSE)
Presione este botón para detener temporalmente la reproducción.
Si se presiona este botón durante el modo de reproducción, la repro-
ducción se detendrá temporalmente. El indicador de reproducción
se apagará y el indicador de pausa se encenderá.
Para cancelar el estado Pausa, presione el bóton reproducción
!1 o el
botón pausa
!0 por segunda vez.
!1
Botón de reproducción (1 PLAY)
Presione este botón para reproducir un disco.
Cuando el botón sea presionado, el indicador se iluminará, el
número del disco y de la pista que estén siendo reproducidos será
indicado en el indicador de número de disco y número de pista, y el
tiempo transcurrido de la pista que esté siendo reproducida será
exhibido en el indicador de tiempo.
Una vez que la última pista del último disco haya sido reproducida y el
reproductor se haya detenido, el indicador se apagará.
!2
Botón de omisión de disco (DISC SKIP)
Cada vez que este botón sea presionado, el carrousel girará en el
sentido de las agujas del reloj hasta la siguiente posición de bandeja.
Esto permite cargar o extraer discos.
Este botón también se emplea para seleccionar el siguiente disco, en
el modo de reproducción normal y continua.
!3
Botón de apertura/cierre (5 OPEN/CLOSE)
Presione este botón para abrir.
La gaveta se desliza hacia afuera.
Vuelva a presionar el botón para cerrar la gaveta.
!4
Gaveta de carga
Usted podrá cargar y extraer discos cuando esta gaveta esté abierta.
No cierre la gaveta por la fuerza (con la mano).
!5
Toma para audífonos (PHONES)
Para escuchar en privado, conecte sus audífonos a esta toma. (Los
audífonos son vendidos separadamente.)
!6
Bandejas portadisco (DISC NO.) (1 ~ 5)
Usted podrá cargar un disco en cada gaveta.
!7
Terminal de salida (LINE OUT)
Conecte estos terminales a los terminales de entrada de su amplifi-
cador. (Para más informaciones sobre conexiones, refiérase a la
página 32.)
!8
Presa di registrazione sincronizzata (SYNCHRO)
Para realizar una grabacion sincronizada ha de conectarse esta
hembrilla por medio de un cable a la hembrilla SYNCHRO de platina.
(Para más informaciones sobre conexiones, refiérase a la página 32.)
!9
Conector de entrada de control (CONTROL IN)
(solamente en el DCM-370)
Este es el conector de entrada para el cable del control remoto.
Si desea utilizar este conector, consulte a su distribuidor DENON.
@0
Conector de salida de control (CONTROL OUT)
(solamente en el DCM-370)
Este es el conector de salida para el cable del control remoto.
Si desea utilizar este conector, consulte a su distribuidor DENON.
@1
Conector de salida de audio digital (COAXIAL)
(solamente en el DCM-370)
Conecte un cable con enchufe de pin de 75 /ohmios disponible en el
comercio. (Para más informaciones sobre conexiones, refiérase a la
página 32.)
Los datos digitales son emitidos desde este conector.
1
1
3
1
Operación contiuna
Si se mantiene presionado el botón de búsqueda automática en retroceso
u o el botón de búsqueda automática en avance i, la función del botón
que se presionado será repetida.
ESPAÑOL
32
APERTURA Y CIERRE DEL CAJON, Y CARGA DE UN DISCO
Apertura y cierre del cajón (esta operación sólo podrá ser efectuada mientras
la unidad esté activada)
1. Presione el interruptor de alimentación (POWER) para activar la unidad.
2. Presione el botón de apertura/cierre (
5 OPEN/CLOSE).
Cómo cargar un disco
Asegúrese de que el cajón esté totalmente abierto.
Tome el disco por los bordes y colóquelo sobre la bandeja portadisco. (No
toque la superficie que contiene las señales grabadas - el lado brillante.)
Coloque el disco correctamente en la bandeja según su tamaño.
Coloque los discos de 8 cm en la circunferencia central.
Coloque los discos de 12 cm en la circunferencia exterior.
Cuando se abre la unidad de disco mientras se está en el modo stop, se
pueden introducir discos en las bandejas de 3 discos. Si se pulsa el botón
DISC SKIP (salto de disco), el carrusel gira y se puede introducir un disco en
la otra bandeja de discos.
Cuando se abre el cajón durante el modo de reproducción, resulta posible
cargar y descargar discos en todas las bandejas de disco a excepción de
aquella bandeja cuyo disco se esté reproduciendo. Se pueden sustituir 3
discos y pulsar el botón DISC SKIP (salto de disco) para acceder a la otra
bandeja de discos que se pueden sustituir.
Presione el botón de apertura/cierre (
5 OPEN/CLOSE) para cerrar el cajón.
Precaución:
El reproductor no funcionará correctamente y los discos podrán resultar
dañados si no son cargados en forma correcta.
Si sus dedos se atascasen en el cajón mientras éste se cierra, presione el
botón de apertura/cierre (
5 OPEN/CLOSE).
No coloque objetos extraños en la bandeja portadisco ni cargue más de un
disco a la vez, pues de lo contrario podrá producirse mal funcionamiento.
No empuje con la mano la bandeja portadisco cuando la unidad esté
desactivada, ya que esto podrá causar mal funcionamiento y daños al
reproductor de discos compactos.
No toque el carrusel mientras esté girando. No toque tampoco el carrusel
con la mano cuando esté parado. Dichas acciones podrían dañarlo.
No inserte disco alguno allí donde se indique mediante una flecha.
Ello podría dañar el mecanismo interno de la unidad.
OPEN/CLOSE
DISC SKIP
STOP
PAUSE
PLAY
PROG
PHONES
REPEAT
5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM
DCM-370
PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER
REMOTE
SENSOR
HDCD
£¢ ON OFF
TRACK
1
5
234
678
9101112
13141516
DISC
MIN
SEC
¤
1
2
3
4
5
OPEN/CLOSE
DISC SKIP
STOP
PAUSE
PLAY
PROG
PHONES
REPEAT
5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM
DCM-370
PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER
REMOTE
SENSOR
HDCD
£¢ ON OFF
TRACK
1
5
234
678
9 101112
13141516
DISC
MIN
SEC
¤
1
2
3
4
5
OPEN/CLOSE
DISC SKIP
STOP
PAUSE
PLAY
PROG
PHONES
REPEAT
5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM
DCM-370
PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER
REMOTE
SENSOR
HDCD
£¢ ON OFF
TRACK
1
5
234
678
9 101112
13141516
DISC
MIN
SEC
¤
‹fi
1
2
3
4
5
OPEN/CLOSE
DISC SKIP
STOP
PAUSE
PLAY
PROG
PHONES
REPEAT
5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM
DCM-370
PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER
REMOTE
SENSOR
HDCD
£¢ ON OFF
TRACK
1
5
234
678
9101112
13141516
DISC
MIN
SEC
¤
1
2
3
4
5
LADO ETIQUETADO
MIRANDO HACIA
ARRIBA
CONEXIÓN
(1) Conexión de los conectores de salida
Conecte un extremo del cable de conexión proporcionado junto con el
reproductor CD, a los terminales de salida izquierdo (L) y derecho (R) del
reproductor CD, y el otro extremo a los terminales de entrada CD, AUX o
TAPE PLAY, izquierdo (L) y derecho (R) del amplificador.
(2) Conexión del conector de salida digital (COAXIAL)
(solamente en el DCM-370)
Use un cable de 75 /ohmios con clavija de espiga para conectar el
conector de salida digital (COAXIAL) del DCM-370, al conector de entrada
digital (COAXIAL) de un procesador digital o lector MD, a la venta en
tiendas del ramo.
(3) Conexión del conector de sincronización (SYNCHRO)
Conecte el conector de sincronización (SYNCHRO) a un magnetófono de
cassettes DENON equipado con un conector SYNCHRO, y realice luego
una grabación sincronizada. Emplee el cable de conexión proporcionado
con el magnetófono de cassettes.
Para hacer uso de esta función, conecte también los conectores de salida,
y efectúe los ajustes necesarios para poder realizer la grabación desde el
reproductor CD al magnetófono de cassrttes.
ESPAÑOL
33
REPRODUCCIÓN NORMAL
Siga las operaciones que se describen a continuación para familiarizarse con el procedimiento de reproducción.
(1) Para iniciar la reproducción
1. Active el interruptor de alimentación y presione el botón de (apertura/cierre)
(
5 OPEN/CLOSE) para hacer que el cajón se abra.
2. Coloque el disco a reproducir en la bandeja frontal.
3. Presione el botón de reproducción (
1).
4. El cajón se cerrará y el disco cargado será reproducido.
5. El número del disco, el número de la pista y el tiempo transcurrido, etc., del
disco que esté siendo reproducido, serán indicados en el visualizador.
6. Si el botón de apertura/cierre (
5 OPEN/CLOSE) es presionado mientras un
disco está siendo reproducido, la reproducción continuará, pero el cajón se
abrirá y usted podrá reemplazar cuatro discos. El disco que puede ser
reemplazado cambia cuando se pulsa el botón DISC SKIP.
Para cerrar el cajón, vuelva a presionar el botón de apertura/cierre (
5
OPEN/CLOSE).
(2) Para detener la reproducción
1. Para detener la reproducción, presione el botón de parada (
2 STOP).
2. Para reemplazar los discos, presione el botón de apertura/cierre (
5 OPEN/
CLOSE).
El disco que se estaba reproduciendo pasa a la parte frontal y la unidad de
disco se abre.
Coloque en la parte frontal el disco que quiera reproducir.
OTROS MÉTODOS DE REPRODUCCIÓN
En adición al modo normal de reproducción, se dispone también de las siguientes funciones especiales para reproducir un disco.
q Para reproducir un disco y
una pista específicos …………………………………
Selección directa
(Control remoto solamente)
1. Presione el botón selector de disco (DISC SELECT).
2. Use los botones numéricos (1 a 5) para seleccionar el número del disco a
ser reproducido.
3. Luego, emplee los botones numéricos (1 a 10 y +10) para seleccionar el
número de la pista a ser reproducida.
Por ejemplo, para reproducir la 4ª pista del 3º disco:
Presione , y .
Para reproducir la 12ª pista del 5º disco:
Presione , , y .
La reproducción comenzará desde el disco y la pista que sean selecciona-
dos.
2
+
10
5DISC SELECT
43DISC SELECT
w Para avanzar al siguiente disco
durante la reproducción ………………………………
1. Presione el botón de omisión de disco. El carrousel en el cajón girará y el
disco de la siguiente bandeja será reproducido.
Por ejemplo, si el disco número 3 está siendo reproducido, el disco número
4 será reproducido a continuación; si el disco número 5 está siendo
reproducido, el disco número 1 será reproducido a continuación.
2. Adicionalmente, cuando se presione el botón de salto de disco en la unidad
de control remoto RC-258, el carrusel girará en la dirección opuesta y se
reproducirá el disco previo.
e Para avanzar a la siguiente pista
durante la reproducción …………………………
Presione el botón de búsqueda automática/manual en avance (
7/9) por
menos de 0,5 segundos durante la reproducción.
El fonocaptor avanzará hasta el principio de la siguiente pista, y la
reproducción continuará. Al presionar el botón varias veces, el fonocaptor
avanzará una cantidad de pistas equivalente a la cantidad de veces que el
botón sea presionado.
Durante la operación de reproducción arbitraria o reproducción programada,
el transductor se desplazará al principio de la siguiente pista arbitraria o
programada.
Omisión de disco
Búsqueda automática
r Para retroceder al principio de la pista
que está siendo reproducida …………………
Búsqueda automática
Presione el botón de búsqueda automática/manual en retroceso (8/6) por
menos de 0,5 segundos durante la reproducción.
El fonocaptor retrocederá hasta el principio de la pistaque esté siendo
reproducida, y la reproducción continuará. Al presionar el botón varias
veces, el fonocaptor retrocederá una cantidad de pistas equivalente a la
cantidad de veces que el botón sea presionado.
t Para reproducir ciertos discos y
pistas en un orden específico …………………
Selección de programa
Usted podrá reproducir en cualquier orden deseado ciertas pistas de los
discos cargados en la unidad.
Usted también podrá programar las pistas de un disco que haya sido
cargado en la unidad. Sin embargo, si usted intenta reproducir dicho disco,
el microprocesador determinará que no ha sido cargado en la unidad, y el
siguiente disco será reproducido automáticamente.
Un programa podrá contener 32 pistas como máximo.
(1) Programación (cuando se usan los botones del control remoto)
Presione el botón de programación/selección directa (PROG/DIRECT).
El indicador de programa se iluminará. Use el botón selector de
disco (DISC SELECT) junto con los botones numéricos y +10 para
seleccionar el disco a ser programado.
Por ejemplo, para programar la 3ª pista del 2º disco y la 12ª pista del 5º
disco, presione , , , , , ,
y .
(2) Programación (cuando se usan los botones de la unidad principal)
Presione el botón PROGRAM (PROG). La indicación parpadea.
Utilice los botones DISC SKIP, búsqueda en reverso Automática/Manual
(
8/6), búsqueda en avance Automática/Manual (7/9 ) para
seleccionar el disco a programar.
Por ejemplo, para programar la 3ª pista del 2º disco y la 12ª pista del 5º
disco, presione el botón PROGRAM (PROG), el botón DISC SKIP para
seleccionar la 2º disco, el botón de búsqueda en reverso Automática/
Manual (
8/6) o el búsqueda en avance Automática/Manual (7/9)
para seleccionar la 3ª pista, y por último pulse el botón PROGRAM (PROG)
nuevamente.
De la misma forma, seleccione la pista 12 del disco 5 utilizando los botones
DISC SKIP y los Automática/Manual de búsqueda, y luego pulse el botón
PROGRAM (PROG).
(3)
Para verificar las pistas que se ha programado
(
Control
remoto solaente)
Presione el botón de llamada de la unidad de control remoto inalámbrica
RC-258.
El contenido del programa será mostrado en orden, un ítem a la vez, cada
vez que se presione el botón de llamada (CALL).
(4) Para iniciar la reproducción programada
Presione el botón de reproducción (
1 PLAY) para iniciar la reproducción.
Las pistas programadas serán reproducidas en el orden que hayan sido
registradas.
(5) Para borrar el programa completo
Para borrar el programa completo, vuelva a presionar el botón de
programación/selección directa (PROG/DIRECT). Usted también podrá
borrar el contenido del programa presionando el botén de apertura/cierre (
5
OPEN/CLOSE).
Si se presiona el botón de programación/selección directa (PROG/DIRECT)
durante la reproducción programada, el programa será cancelado. La
reproducción continuará luego hasta llegar al final del disco que esté siendo
reproducido, depués de lo cual el reproductor se detendrá automáticamente.
PROGRAM
2
+
10
5DISC SELECT32DISC SELECTPROG
/
DIRECT
PROGRAM
ESPAÑOL
34
Precauciones
Si se inicia la reproducción programada mientras la unidad se encuentra
reproduciendo una pista, o durante el modo de pausa, la pista que esté
siendo reproducida será contada como la primera pista del programa.
No será posible seleccionar pistas directamente mientras un programa esté
siendo reproducido. Al seleccionar un número de pista usando los botones
de número de pista, la pista seleccionada será agregada al final del
programa.
No programe números de pista que no estén presentes en el disco. Si
usted programa por equivocación un número de pista no contenido en el
disco, el reproductor ignorará el programa.
y Para repetir la reproducción
de todas las pistas ……………………
Repetición de la reproducción
Presione el botón de repetición (REPEAT). El indicador de repetición
se encenderá.
Los pasos q y w podrán ser efectuados en cualquier orden, obteniéndose
el mismo resultado.
Cuando el botón de repetición sea presionado una vez, los indicadores
y se iluminarán. En este modo de operación, la pista que esté
siendo reproducida será repetida.
Si se vuelve a presionar el botón de repetición, los indicadores y
se iluminarán, y el disco que esté siendo reproducido será
repetido.
Si se vuelve a presionar el botón de repetición, los indicadores
,
y se iluminarán, y todos los discos cargados en la unidad serán
repetidos.
Al presionar el botón de repetición (REPEAT) durante la reproducción, todas
las pistas del disco serán repetidas.
Para cancelar la función de repetición, presione nuevamente el botón de
repetición (REPEAT).
Al presionar el botón de repetición (REPEAT) durante la reproducción de un
programa, todas las pistas del programa será reproducidas repetidamente
en orden.
Al presionar el botón de repetición (REPEAT) durante la reproducción
arbitraria, las pistas serán reproducidas nuevamente al azar
(arbitrariamente).
DISCALL
REPEAT
1 DISC
REPEAT
1REPEAT
REPEAT
u Permitiendo al reproductor seleccionar
el orden de reproducción ……………………
Reproducción arbitraria
(Control remoto solamente)
(1) Reproducción totalmente arbitraria
Presione el botón de reproducción arbitraria. El microcomputador iniciará la
reproducción de las pistas del 5 discos, en orden arbitrario.
(2) Reproducción arbitraria programada
Después de presionar el botón de programación/selección directa
(PROG/DIRECT) y de ingresar un programa (refiérase a la página 33, punto
t), presione el botón de reproducción arbitraria y luego el botón de
reproducción. El microcomputador seleccionará pistas al azar del programa
y las reproducirá.
(3) Reproducción arbitraria secuencial
Presione el botón RANDOM y especifique los números de disco (del 1 al 5)
con el botón DISC SELECT y los botones numéricos. Al presionar el botón
PLAY (
1 PLAY) el lector seleccionará al azar y reproducirá pistas del disco
según el orden de los discos especificados.
Usted podrá seleccionar hasta 5 discos. Un mismo disco podrá ser
seleccionado dos o más veces. El modo de reproducción arbitraria
secuencial será cancelado cuando la reproducción finalice.
(4) Para cancelar la reproducción arbitraria
Para cancelar la operación de reproducción arbitraria, vuelva a presionar el
botón de reproducción arbitraria. La reproducción normal continuará desde
la pista que esté siendo reproducida hasta la última pista del disco.
Usted también podrá cancelar la operación de reproducción arbitraria
presionando el botón de apertura/cierre (
5 OPEN/CLOSE).
Precauciones
Si el botón de reproducción arbitraria es presionado durante la reproducción
normal, todas las pistas de todos los discos serán reproducidas en forma
arbitraria.
Si el botón de reproducción arbitraria es presionado durante la operación de
reproducción programada, todas las pistas programadas serán reproducidas
en forma arbitraria, incluyendo aquellas pistas que ya hayan sido
reproducidas.
Durante la operación de reproducción arbitraria, el reproductor podrá indicar
el número de un disco que no haya sido cargado en la bandeja. En este
caso, el reproductor intentará leer la información del disco, corregirá
automáticamente la información errónea y reanudará su funcionamiento
normal. Esto no es una falla.
o Búsqueda rápida audible ……………………………
Búsqueda manual
Usando esta función, usted podrá desplazarse a un punto deseado de una
pista, ya sea en la dirección de avance o en la de retroceso.
Una vez que haya llegado al punto deseado, libere el botón de búsqueda
Automática/Manual (
8/6 o 7/9). La reproducción continuará.
(1) Búsqueda manual en avance
1. Mantenga presionado el botón de búsqueda Automática/Manual en avance
(
7/9) por más de 0,5 segundos durante la reproducción. La cinta será
reproducida a mayor velocidad.
Como referencia, el número de la pista y el tiempo de reproducción
transcurrido de la misma, serán indicados.
La búsqueda manual hacia adelante es aproximadamente 4 veces más
rapida cuando se mantiene pulsado durante más de 5 segundos el botón
Automática/Manual de búsqueda hacia adelante (
7/9).
Si se mantiene presionado el botón de búsqueda Automática/Manual en
avance (
7/9) una vez que se ha llegado al final de la última pista del
disco, la indicación ( ) aparecerá en el visualizador y la operación de
búsqueda manual se detendrá. Para retornar a otro punto, presione el botón
de búsqueda Automática/Manual en retroceso (
8/6) hasta que la
indicación ( ) desaparezca.
Si se mantiene pulsado el botón Automática/ Manual de búsqueda hacia
adelante (
7/9) y se llega al final de la pista que se está usando en
reproducción aleatoria o reproducción programada, se busca la pista
siguieme y comienza la reproducción.
(2) Búsqueda manual en retroceso
1. Presione por más de 0,5 segundos el botón de búsqueda Automática/
Manual en retroceso (
8/6) durante la reproducción. La reproducción
en dirección inversa de la pista tendrá lugar a mayor velocidad.
Como referencia, el número de la pista y el tiempo de reproducción
transcurrido de la misma, serán indicados.
La búsqueda manual hacia atrás es aproximadamente 4 veces más rápida
seçi se mantiene pulsado durante más de 5 segundos el botón Automática/
Manual de búsqueda hacia atrás (
8/6).
Si se mantiene presionado el botón de búsqueda Automática/Manual en
retroceso (
8/6) una vez que se ha llegado al principio de la primera
pista del disco, la indicación ( ) aparecerá en el visualizador y la
operación de búsqueda manual se detendrá. Para retornar a otro punto,
presione el botón de búsqueda Automática/Manual en avance (
7/9)
hasta que la indicación ( ) desaparezca.
Si se mantiene pulsado el botón Automática/Manual de búsqueda hacia
atrás (
8/6) y se llega al principio de la pista que se está usando
durante la reproducción al azar o reproducción programada, la búsqueda
manual hacia atrás se anula y comienza la reproducción.
i Para interrumpir tempralmente la reproducción ………………
Pausa
Presione el botón de pausa durante la reproducción del disco para
interrumpir la reproducción en cualquier punto deseado.
Presione nuevamente el botón de pausa para reanudar la reproducción
desde el mismo punto de la pista.
1. Presione el botón de pausa (
3 PAUSE).
2. Presione el botón de reproducción (
1 PLAY) o el botón de pausa (3
PAUSE) para reanudar la reproducción.
ESPAÑOL
35
!1 Función de grebación
sincronizada ………………………
Función de grebación sincronizada
Conectando el conector de sincronización (SYNCHRO) al conector SYNCHRO
de un magnetófono de cassettes DENON, usted podrá realizar grabaciones
sincronizadas.
Para usar esta funcion, asegúrese de conectar los conectores SYNCHRO y
los conectores de salida. (Para detalles acerca de las conexiones, consulte
la página 32.) Luego, cargar un disco.
Cuando el reproductor CD se encuentre en modo de detención o pausa, al
iniciarse la grabación sincronizada en el magnetófono de cassettes, el
reproductor CD iniciará automáticamente la reproducción. (Reproducción
sincronizada.)
Durante la operación de reproducción sincronizada, el indicador de
recepción de señales de control remoto destellará en el visualizador.
NOTA:
La operación de reproducción sincronizada también puede efectuarse
durante los modos de programación.
Cuando la operación de reproducción sincronizada sea inciada. los modos
de reproducción repetición serán cancelados.
A excepción del botones de parada (
2 STOP), reproducción (1 PLAY) y
tiempo (TIME), los botones no funcionarán durante la operación de
reproducción sincronizada.
Si usted inicia la operación de grabación sincronizada en el magnetófono de
cassettes, estando el reproductor CD en modo de reproducción, el
reproductor CD no se sincronizará con el magnetófono de cassettes, y este
último asumirá el modo de pausa de grabación sincronizada. En este caso,
presione el botón de parada (
2 STOP) del magnetófono de cassettes,
ponga el reproductor CD en modo de detención o pausa, y vuelva a iniciar
la operación de grabación sincronizada en el magnetófono de cassettes.
Para mayores detalles, consulte el manual de instrucciones del magnetó-
fono de cassettes que haya conectado a la unidad.
!0 Detención temporal al principio de la melodía …………………
(Control remoto solamente)
(1) Detención temporal al principio de la melodía – selección directa
Esta función le será de gran utilidad para cuando desea cantar con música
de fondo.
1. Usando los botones de número de pista, registre el número de la pista
deseada.
2. Presione el botón de pausa (
3 PAUSE).
Para iniciar la reproducción, presione el botón de reproducción (
1 PLAY) o
el botón de pausa (
3 PAUSE).
(2) Detención temporal al principio de la melodía –
reproducción programada
Luego de haber programado las selecciones deseadas, presione el botón
de pausa (
3 PAUSE). El reproductor avanzará hasta el principio de la 1ª
pista del programa y esperará en modo de pausa.
Pausa
REPRODUCCIÓN USANDO LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO
La unidad de control remoto RC-258 (incluida como accesorio), le permite controlar el reproductor de discos compactos desde una conveniente distancia.
(1) Inserción de las pilas
1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas, ubicada en la parte
posterior de la unidad de control remoto.
2. Inserte dos pilas R6P en la unidad RC-258, siguiendo las indicaciones
impresas en el compartimiento de las pilas.
3. Coloque la tapa del compartimiento de las pilas, ubicada en la parte
posterior de la unidad de control remoto.
Notas acerca de las pilas
Use pilas R6P (AA) en la unidad de control remoto RC-258.
• Las pilas deberán ser reemplazadas aproximadamente una vez al año.
Dependiendo de la frecuencia con que la unidad de control remoto sea
usada, algunas veces podrá ser necesario reemplazar las pilas antes de que
transcurra un año.
Si no fuese posible controlar el reproductor de discos compactos mediante
la unidad de control remoto desde una posición cercana, habiendo
transcurrido menos de un año desde que las pilas fueron insertadas,
significará que éstas están gastadas y que deben ser reemplazadas por pilas
nuevas.
Inserte las pilas correctamente, siguiendo el diagrama de polaridad ilustrado
en el interior del compartimiento de las pilas. En otras palabras, asegúrese
de que los polos ( + ) y ( – ) queden correctamente alineados.
Las pilas son propensas a sufrir pérdidas y daños.
Por lo tanto:
No use simultáneamente pilas nuevas y usadas.
No use simultáneamente pilas de distintos tipos.
No efectúe una conexión en puente entre los polos opuestos de las pilas.
Asegúrese también de no exponerlas al calor, abrirlas ni exponerlas al
fuego.
• Cuando la unidad de control remoto no vaya a ser usada por un período
prolongado de tiempo, extraiga las pilas.
Si las pilas han sufrido pérdidas, elimine toda huella de líquido de pila en el
compartimiento de las pilas, limpiando cuidadosamente con un paño seco.
Luego, inserte pilas nuevas.
(2) Uso de la unidad de control remoto
Al usar la unidad de control remoto, apúntela hacia el sensor de control
remoto del reproductor de discos compactos (vea abajo).
La unidad puede ser usada a una distancia de hasta 8 metros, en línea recta
con respecto al reproductor de discos compactos. Esta distancia disminuirá
cuando haya obstáculos que interfieran con el recorrido de la señal, o
cuando la unidad de control remoto sea operada en una diagonal con
respecto al sensor de control remoto.
Sensor de
control remoto
Derecha 30°
Izquierda 30°
La función de los botones de la unidad de control remoto es idéntica a la de
los botones equivalentes del reproductor de discos compactos.
Activación y desactivación de la unidad.
Precauciones durante el uso
• No presione simultáneamente botones que tengan la misma función en la
unidad de control remoto y en el reproductor de discos compactos. Esto
podrá causar mal funcionamiento.
• Si el sensor de control remoto fuese expuesto a luz intensa, como por
ejemplo a la luz directa del sol o a luz de lámparas fluorescentes, o si
hubiese obstáculos entre la unidad de control remoto y el sensor, es
probable que la operación a control remoto se torne difícil.
ESPAÑOL
36
UNIDAD DE CONTROL REMOTE RC-258
Ajuste al modo de programa
Para la búsqueda de programa, presione el botón de programacion/selección
directa (PROG/DIRECT) y luego los botones de número de pista (1 a 10 y +10).
La unidad de control remoto está normalmente ajustada en el modo directo.
Cajón abierto/cerrado (5 OPEN/CLOSE) del portadisco
Botón de reproducción arbitraria (RANDOM)
Botón de repetición (REPEAT)
Botones de número de pista (1 a 10)
Botón de reproducción (1 PLAY)
Botón de pausa (3 PAUSE)
Botón de parada (
2 STOP)
Botón de búsqueda automática en retroceso (
8)
Botón de búsqueda automática en avance (
9)
Botón selector de indicación de tiempo (TIME)
Botón de programación/selección directa (PROG/DIRECT)
Botón selector de disco (DISC SELECT)
Botón de llamada (CALL)
Botón +10
Botón de omisión de disco (DISC SKIP +)
Botón de omisión de disco (DISC SKIP –)
Botones de volumen (VOLUME +)
Botones de volumen (VOLUME –)
Botón de búsqueda manual en avance (
7)
Botón de búsqueda manual en retroceso (
6)
Para ajustar el nivel de salida variable (VARIABLE).
El volumen aumenta cuando el botón ( + ) es presionado,
y disminuye cuando el botón ( – ) es presionado.
Selección de disco
Para seleccionar el número del disco a ser reproducido, use el botón
selector de disco (DISC SELECT) conjuntamente con los botones
numéricos.
Cuando el botón selector de disco (DISC SELECT) sea presionado, la
indicación “–” aparecerá en la sección de número de disco del visualizador
durante 2 segundos. Mientras la indicación “–” esté siendo mostrada,
presione el botón numérico que corresponda al número del disco a ser
reproducido.
Si usted presiona los botones numéricos sin que la indicación “–” esté
siendo mostrada en la sección de número de disco del visualizador, usted
seleccionará números de pista en vez de números de disco.
Selección directa
Normalmente, para efectuar la operación de búsqueda directa, simplemente
presione los botones numéricos deseados.
Selección de programa (Durante la reproducción, la pista que está
siendo reproducida es programada como la 1ª pista.)
Presione primero el botón de programación/directo (PROG/DIRECT), y luego
los botones numéricos.
Por ejemplo. para programar las pistas 3, 11 y 5, presione PROG/DIRECT
/ 3 / +10 y 1 / 5.
Para cancelar el programa, presione el botón de modo programación/directo
(PROG/DIRECT).
Para especificar números de pista
Para números de pista inferiores a 10, simplemente presione el botón
correspondiente al número deseado. Para números de pista mayores o
iguales a 11, presione primero el botón +10, y luego los botones numéricos.
Por ejemplo, para la pista número 22, presione el botón +10 dos veces, y
luego el botón 2.
Volumen
El control de volumen de la unidad funcionará cuando los botones de
volumen sean presionados. Para confirmar el nivel de volumen, observe la
posición del control.
Salto de discos
El botón de omisión de disco (DISC SKIP + –), no funcionará en los modos al azar o programa.
Durante la reproducción de disco secuencial aleatoria, cuando se presione el botón de salto de disco + el disco siguiente se reproducirá de forma aleatoria.
Volumen
Es posible cambiar el nivel de salida del terminal de salida variable (VARIABLE).
Al presionar el botón de volumen, aparecerá la indicación “–” en la sección de tiempo M (TIME M) (minutos) de la ventanilla indicadora, y el nivel aparecerá en la
sección S (segundos). Es posible cambiar el volumen entre un máximo de “00” y un mínimo de “–12” en 12 pasos, aproximadamente 1,5 dB por paso.
El indicador de tiempo indica el tiempo transcurrido de la pista que está siendo reproducida, el tiempo de reproducción restante de la pista que está siendo
reproducida, y el tiempo total restante de todas las pistas que aún no han sido reproducidas.
Normalmente, se visualiza el tiempo que ha transcorrido de la pista que se está usando. Si se pulsa una vez este botón, el indicador se ilumina,
visualizándose el tiempo que queda de la pista que se está usando. Si se pulsa otra vez el botón, el indicador se apaga y hace que el indicador se
encienda, visualizándose el número de pistas totales que faltan por reproducirse en el disco y el tiempo que queda. Pulsando otra vez el botón se apaga el
indicador y el indicador visualiza el tiempo que ha pasado de la pista que se está reproduciendo.
Durante la reproducción, el tiempo total restante corresponderá al tiempo restante de reproducción del disco. Para la operación de reproducción programada, el
tiempo restante del programa sólo será indicado cuando las pistas programadas pertenezcan todas a un mismo disco.
Cuando se programan pistas de más de un disco aparece la indicación “– – – –”.
En caso de que el tiempo total de reproducción de las pistas programadas sea superior a 99:59, en la pantalla aparece el signo “– –: – –”.
REMAIN
DISC
REMAIN
ESPAÑOL
37
ESPECIFICACIONES
AUDIO
Número de canales 2 canales
Respuesta de frecuencia: 2 ~ 20.000 Hz
Intervalo dinámico: 100 dB 098 dB
Relación señal a ruido: 112 dB 108 dB
Distorsión de alta frecuencia:
0,0025% (1kHz) 0,003%
Separación: 98 dB 96 dB
Lloro y tremolación: Inferior a los límites medibles:
(±0,001%, valor de cresta ponderado)
Voltaje de salida: Variable 0,2 ~ 2,0 V
DISCOS Disco compacto de audio
12 cm (5 pulg.) y 8 cm (3 pulg.)
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Fuente de alimentación: 60 Hz,
el voltaje se muestra en la etiqueta de rangos
Consumo: 15 W
Dimensiones: 434 (ancho) x 115 (alto) x 392 (prof.) mm
(17-3/32” x 4-17/32” x 15-7/16”)
Peso: 5,7 kg (12,6 lbs.) 5,7 kg (12,6 lbs)
DCM-270DCM-370
FUNCIONES E INDICACIÓN
Funciones: Se puede emplear cinco discos,
Selección directa de pista,
Selección de programa,
Reproducción arbitraria, etc.
Visualizadores: Número de disco, Número de pista,
Tiempo (min. y seg.), Reproducción,
Pausa, Repetición,
Reproducción arbitraria, etc.
Otros: Toma para audífonos (nivel variable)
UNIDAD DE CONTROL REMOTO RC-258
Sistema de control remoto: Sistema de rayos infrarrojos
Fuente de alimentación: 3 V DC; dos pilas secas x R6P
(tamaño standard AA)
Dimensiones: 50 (ancho) x 175 (alto) x 18 (prof.) mm
(1-31/32” x 6-57/64” x 45/64”)
Peso: 100 gr.
(incluyendo las pilas)
El HDCD
®
y High Definition Compatible Digital
®
son marcas registradas de Pacific Microsonics, Inc.
* Con el propósito de introducir mejoras, el diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Keep the set free from moisture, water, and dust. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Unplug the power cord when not using the set for long periods of time. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. * (For sets with ventilation holes) • Do not obstruct the ventilation holes. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • No obstruya los orificios de ventilación. CAUTION: At the bottom of the player there are two red shipping screws for use when the player is transported. Before using the player, turn these screws counterclockwise and remove them. If the shipping screws are still in place and the power is turned on, the disc tray will not open. If this happens, turn off the power, unplug the power cord from the power outlet and remove the shipping screws. Retain these screws as they will be needed when the player is transported. Before transporting the player, take out the discs, close the disc tray, turn off the power after “0 00 00:00” is displayed and unplug the power cord from the power outlet. Then install the shipping screws by turning them clockwise. Be sure to fasten them securely. ATTENTION: Au fond du lecteur, se trouvent deux vis de transport rouges, à utiliser lors du tranport du lecteur. Avant d’utiliser le lecteur, tourner ces vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et les retirer. Si les vis de transport sont encore en place et l’alimentation allumée, le plateau de disque ne s’ouvrira pas. Si cela se produit, couper l’alimentation, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de sortie d’alimentation, et retirer les vis de transport. Conserver ces vis, car elle seront nécessaires lors d’un transport du lecteur. Avant de transporter le lecteur, retirer les disques, fermer le plateau de disque, couper l’alimentation après que “0 00 00:00” ait été affiché, et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de sortie d’alimentation. Puis installer les vis de transport en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous de les avoir serrées solidement. 4 • Do not let foreign objects in the set. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Never disassemble or modify the set in any way. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. PRECAUCION: En la parte inferior del reproductor hay dos tornillos de transporte para su utilización durante el transporte. Antes de utilizar el reproductor, gire estos tornillos en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalos. Si se activa la alimentación y los tornillos de transporte todavía están en su sitio, la bandeja de discos no se abrirá. Si ocurriera esto, desconecte el cable de alimentación de la toma de red eléctrica general y extraiga los tornillos de transporte. Guarde estos tornillos ya que serán necesarios cuando se transporte el reproductor. Antes de transportar el reproductor, saque los discos, cierre la bandeja de discos, desactive la alimetnación después de que se visualice “0’ 00 00:00” y desconecte el cable de alimentación de la toma de red. A continuación proceda a instalar los tornillos de transporte girándolos en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de fijarlos firmemente. ESPAÑOL PRECAUCIONES 1. Maneje con cuidado el cordón abastecedor de energía. No dañe o deforme el cordón abastecedor de energía. Si es dañado o deformado, podrá causar choque eléctrico o mal funcionamiento cuando se use. Cuando lo retire del enchufe de la pared, asegurese de retirarlo tomandolo del cuerpo de la clavija y no lo jale del cordón. 2. No abra la cubierta superior A fin de prevenir choques eléctricos, no abra la cubierta superior. Si ocurren problemas, comuníquese a su distribuidor DENON. 3. No coloque ningún objeto en el interior No coloque objetos metálicos o derrame líquido dentro del aparato CD. Puede resultar en choques eléctricos o mal funcionamiento. Nota: Este aparato CD usa un semiconductor laser. Para permitir disfrutar una operación estable se recomienda usar este en un cuarto a temperaturas de 10°C ~ 35°C. Por favor verifique asegurandose de que los siguientes artículos son empacados en la caja pero separados de la unidad principal. (1) (2) (3) (4) Manual de instrucciones ………………………………1 Cables de conexión ……………………………………1 Unidad de control remoto RC-258 ……………………1 Pilas secas R6P (tamaño AA) …………………………2 29 ESPAÑOL NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES PANEL DELANTERO q we Solamente en el DCM-370 HDCD PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER 1 2 3 4 5 DCM-370 REMOTE SENSOR r t y u i o !0 !1 REPEAT TRACK DISC ¤ MIN ‚⁄ PAUSE STOP PROG PLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13141516 SEC ‚‹ fi‚ OPEN/CLOSE DISC SKIP 5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM ¢ ON £ OFF PHONES !5 !3 !2 !4 PANEL TRASERO Solamente en el DCM-370 !7 !8 !9 @0 @1 SYNCHRO OUT IN CONTROL COAXIAL DIGITAL OUT LINE OUT VARIABLE HDCD PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER DCM-370 REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 REPEAT TRACK DISC ¤ ‚⁄ MIN SEC ‚‹ fi‚ PROG STOP PAUSE OPEN/CLOSE CARROUSEL ¢ ON £ OFF PHONES 5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM !6 VISUALIZADOR Indicador de disco Indicador de reproducción Indicador de reproducción arbitraria Indicador de pausa 1 2 3 4 5 Indicador de programación TRACK DISC ° °° Hora minutos segundos MIN SEC PROGRAM RANDOM REPEAT ALL 1 DISC REMAIN R °° °° Indicador de las pistas restantes Indicador de repetición Número de pista Número de disco 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13141516 Calendario musical de 16 pistas Señal de control remoto Indicador de recepción PLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13141516 DISC SKIP ESPAÑOL q Interruptor de alimentación (POWER) w Receptor de control remoto (REMOTE SENSOR) e Indicador HDCD (solamente en el DCM-370) r Ventanilla de indicación t Botón de repetición (REPEAT) y u !0 Botón de pausa (3 PAUSE) !1 Botón de reproducción (1 PLAY) !2 Botón de omisión de disco (DISC SKIP) !3 Botón de apertura/cierre (5 OPEN/CLOSE) !4 Gaveta de carga !5 Toma para audífonos (PHONES) • Presione este botón para cambiar entre las funciones de memoria de programación y búsqueda directa. (Para más detalles, refiérase a la página 34.) !6 Bandejas portadisco (DISC NO.) (1 ~ 5) Botón de búsqueda automática/manual en retroceso (8/6) !7 Terminal de salida (LINE OUT) !8 Presa di registrazione sincronizzata (SYNCHRO) • Presione este interruptor para activar la unidad. • Este receptor recibe las señales infrarrojas provenientes de la unidad de control remoto inalámbrica. • Al operar la unidad de control remoto inalámbrica (RC-258), apúntela hacia este receptor. • Se illumina cuando se está reproduciendo un disco compatible HDCD. • El n.° de disco, el n.° de pista, el tiempo de reproducción y otra información, serán mostrados en la ventanilla de indicación. • Presione este botón para repetir la reproducción. El indicador de repetición REPEAT aparecerá en el visualizador. Esta unidad dispone de las tres siguientes modalidades de repetición:. • Al presionar el botón una vez, los indicadores REPEAT y 1 se iluminarán, y la pista que esté siendo reproducida será repetida. • Al volver a presionar el botón, los indicadores REPEAT y 1 DISC se iluminarán, y todas las pistas del disco que esté siendo reproducido serán repetidas. • Al presionar el botón por tercera vez, los indicadores REPEAT , ALL y DISC se iluminarán, y todos los discos cargados en la gaveta serán repetidos. • Al presionar el botón una vez más, los indicadores REPEAT , ALL y DISC se apagarán y el modo de repetición será cancelado. La función repetición puede utilizarse también durante la reproducción programada o al azar, pero en este caso sólo puede usarse el modo repetir todo (indicadores ALL y DISC ). (Para más detalles, refiérase a la página 34.) Botón de programación (PROG) • Presione este botón para que el fonocaptor retroceda hasta el principio de la pista que está siendo reproducida. Presiónelo nuevamente para retroceder a pistas anteriores a la actual. • Presione el botón una cantidad de veces correspondiente a la cantidad de pistas que desea retroceder. • Para iniciar la operación de búsqueda rápida en retroceso durante la reproducción, mantenga este botón presionado por más de 0,5 segundos. Mientras el botón sea presionado, las señales musicales serán reproducidas más rápido de lo normal. • Mantenga presionado este botón durante más de 5 segundos; la busqueda hacia atrás se hace 4 veces más rápida, aproximadamente.. i Botón de búsqueda automática/manual en avance (7/9) • Presione este botón para hacer que el transductor avance por el disco hasta el principio de la próxima pista. Vuelva a presionarlo para avanzar a las pistas subsiguientes. • Presione este botón una cantidad de veces correspondiente al número de pistas que desea avanzar. • Para iniciar la operación de búsqueda rápida en avance durante la reproducción, mantenga este botón presionado por más de 0,5 segundos. Mientras el botón sea presionado, las señales musicales serán reproducidas más rápido de lo normal. • Mantenga presionado este botón durante más de 5 segundos; la busqueda hacia adelante se hace 4 veces más rápida, aproximadamente. o Botón de parada (2 STOP) • Presione este botón para detener la reproducción. !9 • Presione este botón para detener temporalmente la reproducción. • Si se presiona este botón durante el modo de reproducción, la reproducción se detendrá temporalmente. El indicador de reproducción 1 se apagará y el indicador de pausa 3 se encenderá. • Para cancelar el estado Pausa, presione el bóton reproducción !1 o el botón pausa !0 por segunda vez. • Presione este botón para reproducir un disco. Cuando el botón sea presionado, el indicador 1 se iluminará, el número del disco y de la pista que estén siendo reproducidos será indicado en el indicador de número de disco y número de pista, y el tiempo transcurrido de la pista que esté siendo reproducida será exhibido en el indicador de tiempo. • Una vez que la última pista del último disco haya sido reproducida y el reproductor se haya detenido, el indicador 1 se apagará. • Cada vez que este botón sea presionado, el carrousel girará en el sentido de las agujas del reloj hasta la siguiente posición de bandeja. Esto permite cargar o extraer discos. Este botón también se emplea para seleccionar el siguiente disco, en el modo de reproducción normal y continua. • Presione este botón para abrir. • La gaveta se desliza hacia afuera. • Vuelva a presionar el botón para cerrar la gaveta. • Usted podrá cargar y extraer discos cuando esta gaveta esté abierta. No cierre la gaveta por la fuerza (con la mano). • Para escuchar en privado, conecte sus audífonos a esta toma. (Los audífonos son vendidos separadamente.) • Usted podrá cargar un disco en cada gaveta. • Conecte estos terminales a los terminales de entrada de su amplificador. (Para más informaciones sobre conexiones, refiérase a la página 32.) • Para realizar una grabacion sincronizada ha de conectarse esta hembrilla por medio de un cable a la hembrilla SYNCHRO de platina. (Para más informaciones sobre conexiones, refiérase a la página 32.) Conector de entrada de control (CONTROL IN) (solamente en el DCM-370) • Este es el conector de entrada para el cable del control remoto. Si desea utilizar este conector, consulte a su distribuidor DENON. @0 Conector de salida de control (CONTROL OUT) (solamente en el DCM-370) • Este es el conector de salida para el cable del control remoto. Si desea utilizar este conector, consulte a su distribuidor DENON. @1 Conector de salida de audio digital (COAXIAL) (solamente en el DCM-370) • Conecte un cable con enchufe de pin de 75 Ω/ohmios disponible en el comercio. (Para más informaciones sobre conexiones, refiérase a la página 32.) • Los datos digitales son emitidos desde este conector. Operación contiuna Si se mantiene presionado el botón de búsqueda automática en retroceso u o el botón de búsqueda automática en avance i, la función del botón que se presionado será repetida. 31 ESPAÑOL APERTURA Y CIERRE DEL CAJON, Y CARGA DE UN DISCO Apertura y cierre del cajón (esta operación sólo podrá ser efectuada mientras la unidad esté activada) 1. Presione el interruptor de alimentación (POWER) para activar la unidad. 2. Presione el botón de apertura/cierre (5 OPEN/CLOSE). HDCD PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER DCM-370 REMOTE SENSOR Cómo cargar un disco • Asegúrese de que el cajón esté totalmente abierto. • Tome el disco por los bordes y colóquelo sobre la bandeja portadisco. (No toque la superficie que contiene las señales grabadas - el lado brillante.) • Coloque el disco correctamente en la bandeja según su tamaño. Coloque los discos de 8 cm en la circunferencia central. Coloque los discos de 12 cm en la circunferencia exterior. • Cuando se abre la unidad de disco mientras se está en el modo stop, se pueden introducir discos en las bandejas de 3 discos. Si se pulsa el botón DISC SKIP (salto de disco), el carrusel gira y se puede introducir un disco en la otra bandeja de discos. Cuando se abre el cajón durante el modo de reproducción, resulta posible cargar y descargar discos en todas las bandejas de disco a excepción de aquella bandeja cuyo disco se esté reproduciendo. Se pueden sustituir 3 discos y pulsar el botón DISC SKIP (salto de disco) para acceder a la otra bandeja de discos que se pueden sustituir. • Presione el botón de apertura/cierre (5 OPEN/CLOSE) para cerrar el cajón. Precaución: • El reproductor no funcionará correctamente y los discos podrán resultar dañados si no son cargados en forma correcta. • Si sus dedos se atascasen en el cajón mientras éste se cierra, presione el botón de apertura/cierre (5 OPEN/CLOSE). • No coloque objetos extraños en la bandeja portadisco ni cargue más de un disco a la vez, pues de lo contrario podrá producirse mal funcionamiento. • No empuje con la mano la bandeja portadisco cuando la unidad esté desactivada, ya que esto podrá causar mal funcionamiento y daños al reproductor de discos compactos. • No toque el carrusel mientras esté girando. No toque tampoco el carrusel con la mano cuando esté parado. Dichas acciones podrían dañarlo. 1 2 3 4 5 REPEAT TRACK DISC ¤ ‚⁄ MIN SEC ‚‹ fi‚ PROG STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13141516 OPEN/CLOSE DISC SKIP ¢ ON £ OFF PHONES 5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM LADO ETIQUETADO MIRANDO HACIA ARRIBA HDCD PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER DCM-370 REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 REPEAT TRACK DISC ¤ ‚⁄ MIN SEC ‚‹ fi‚ PROG STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13141516 OPEN/CLOSE DISC SKIP ¢ ON £ OFF PHONES 5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM HDCD PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER DCM-370 REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 REPEAT TRACK DISC ¤ ‚⁄ MIN SEC ‚‹ fi‚ PROG STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13141516 OPEN/CLOSE DISC SKIP ¢ ON £ OFF PHONES 5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM • No inserte disco alguno allí donde se indique mediante una flecha. Ello podría dañar el mecanismo interno de la unidad. HDCD PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER DCM-370 REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 REPEAT TRACK DISC ¤ ‚⁄ MIN SEC ‚‹ fi‚ PROG STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13141516 OPEN/CLOSE DISC SKIP ¢ ON £ OFF PHONES 5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM CONEXIÓN (1) Conexión de los conectores de salida • Conecte un extremo del cable de conexión proporcionado junto con el reproductor CD, a los terminales de salida izquierdo (L) y derecho (R) del reproductor CD, y el otro extremo a los terminales de entrada CD, AUX o TAPE PLAY, izquierdo (L) y derecho (R) del amplificador. (2) Conexión del conector de salida digital (COAXIAL) (solamente en el DCM-370) • Use un cable de 75 Ω/ohmios con clavija de espiga para conectar el conector de salida digital (COAXIAL) del DCM-370, al conector de entrada digital (COAXIAL) de un procesador digital o lector MD, a la venta en tiendas del ramo. 32 (3) Conexión del conector de sincronización (SYNCHRO) • Conecte el conector de sincronización (SYNCHRO) a un magnetófono de cassettes DENON equipado con un conector SYNCHRO, y realice luego una grabación sincronizada. Emplee el cable de conexión proporcionado con el magnetófono de cassettes. • Para hacer uso de esta función, conecte también los conectores de salida, y efectúe los ajustes necesarios para poder realizer la grabación desde el reproductor CD al magnetófono de cassrttes. ESPAÑOL REPRODUCCIÓN NORMAL Siga las operaciones que se describen a continuación para familiarizarse con el procedimiento de reproducción. (1) Para iniciar la reproducción 1. Active el interruptor de alimentación y presione el botón de (apertura/cierre) (5 OPEN/CLOSE) para hacer que el cajón se abra. 2. Coloque el disco a reproducir en la bandeja frontal. 3. Presione el botón de reproducción (1). 4. El cajón se cerrará y el disco cargado será reproducido. 5. El número del disco, el número de la pista y el tiempo transcurrido, etc., del disco que esté siendo reproducido, serán indicados en el visualizador. 6. Si el botón de apertura/cierre (5 OPEN/CLOSE) es presionado mientras un disco está siendo reproducido, la reproducción continuará, pero el cajón se abrirá y usted podrá reemplazar cuatro discos. El disco que puede ser reemplazado cambia cuando se pulsa el botón DISC SKIP. Para cerrar el cajón, vuelva a presionar el botón de apertura/cierre (5 OPEN/CLOSE). (2) Para detener la reproducción 1. Para detener la reproducción, presione el botón de parada (2 STOP). 2. Para reemplazar los discos, presione el botón de apertura/cierre (5 OPEN/ CLOSE). El disco que se estaba reproduciendo pasa a la parte frontal y la unidad de disco se abre. • Coloque en la parte frontal el disco que quiera reproducir. OTROS MÉTODOS DE REPRODUCCIÓN En adición al modo normal de reproducción, se dispone también de las siguientes funciones especiales para reproducir un disco. q Para reproducir un disco y una pista específicos ………………………………… Selección directa (Control remoto solamente) 1. Presione el botón selector de disco (DISC SELECT). 2. Use los botones numéricos (1 a 5) para seleccionar el número del disco a ser reproducido. 3. Luego, emplee los botones numéricos (1 a 10 y +10) para seleccionar el número de la pista a ser reproducida. • Por ejemplo, para reproducir la 4ª pista del 3º disco: Presione DISC SELECT , 3 y 4 . Para reproducir la 12ª pista del 5º disco: Presione DISC SELECT , 5 , +10 y 2 . La reproducción comenzará desde el disco y la pista que sean seleccionados. w Para avanzar al siguiente disco durante la reproducción ……………………………… Omisión de disco 1. Presione el botón de omisión de disco. El carrousel en el cajón girará y el disco de la siguiente bandeja será reproducido. Por ejemplo, si el disco número 3 está siendo reproducido, el disco número 4 será reproducido a continuación; si el disco número 5 está siendo reproducido, el disco número 1 será reproducido a continuación. 2. Adicionalmente, cuando se presione el botón de salto de disco en la unidad de control remoto RC-258, el carrusel girará en la dirección opuesta y se reproducirá el disco previo. e Para avanzar a la siguiente pista durante la reproducción ………………………… Búsqueda automática Presione el botón de búsqueda automática/manual en avance (7/9) por menos de 0,5 segundos durante la reproducción. • El fonocaptor avanzará hasta el principio de la siguiente pista, y la reproducción continuará. Al presionar el botón varias veces, el fonocaptor avanzará una cantidad de pistas equivalente a la cantidad de veces que el botón sea presionado. • Durante la operación de reproducción arbitraria o reproducción programada, el transductor se desplazará al principio de la siguiente pista arbitraria o programada. r Para retroceder al principio de la pista que está siendo reproducida ………………… Búsqueda automática Presione el botón de búsqueda automática/manual en retroceso (8/6) por menos de 0,5 segundos durante la reproducción. • El fonocaptor retrocederá hasta el principio de la pistaque esté siendo reproducida, y la reproducción continuará. Al presionar el botón varias veces, el fonocaptor retrocederá una cantidad de pistas equivalente a la cantidad de veces que el botón sea presionado. t Para reproducir ciertos discos y pistas en un orden específico ………………… Selección de programa • Usted podrá reproducir en cualquier orden deseado ciertas pistas de los discos cargados en la unidad. • Usted también podrá programar las pistas de un disco que haya sido cargado en la unidad. Sin embargo, si usted intenta reproducir dicho disco, el microprocesador determinará que no ha sido cargado en la unidad, y el siguiente disco será reproducido automáticamente. • Un programa podrá contener 32 pistas como máximo. (1) Programación (cuando se usan los botones del control remoto) • Presione el botón de programación/selección directa (PROG/DIRECT). El indicador de programa PROGRAM se iluminará. Use el botón selector de disco (DISC SELECT) junto con los botones numéricos y +10 para seleccionar el disco a ser programado. Por ejemplo, para programar la 3ª pista del 2º disco y la 12ª pista del 5º disco, presione PROG/DIRECT , DISC SELECT , 2 , 3 , DISC SELECT , 5 , +10 y 2 . (2) Programación (cuando se usan los botones de la unidad principal) • Presione el botón PROGRAM (PROG). La indicación PROGRAM parpadea. Utilice los botones DISC SKIP, búsqueda en reverso Automática/Manual ( 8 / 6 ), búsqueda en avance Automática/Manual (7 / 9 ) para seleccionar el disco a programar. Por ejemplo, para programar la 3ª pista del 2º disco y la 12ª pista del 5º disco, presione el botón PROGRAM (PROG), el botón DISC SKIP para seleccionar la 2º disco, el botón de búsqueda en reverso Automática/ Manual (8/6) o el búsqueda en avance Automática/Manual (7/9) para seleccionar la 3ª pista, y por último pulse el botón PROGRAM (PROG) nuevamente. De la misma forma, seleccione la pista 12 del disco 5 utilizando los botones DISC SKIP y los Automática/Manual de búsqueda, y luego pulse el botón PROGRAM (PROG). (3) Para verificar las pistas que se ha programado (Control remoto solaente) • Presione el botón de llamada de la unidad de control remoto inalámbrica RC-258. El contenido del programa será mostrado en orden, un ítem a la vez, cada vez que se presione el botón de llamada (CALL). (4) Para iniciar la reproducción programada • Presione el botón de reproducción (1 PLAY) para iniciar la reproducción. Las pistas programadas serán reproducidas en el orden que hayan sido registradas. (5) Para borrar el programa completo • Para borrar el programa completo, vuelva a presionar el botón de programación/selección directa (PROG/DIRECT). Usted también podrá borrar el contenido del programa presionando el botén de apertura/cierre (5 OPEN/CLOSE). • Si se presiona el botón de programación/selección directa (PROG/DIRECT) durante la reproducción programada, el programa será cancelado. La reproducción continuará luego hasta llegar al final del disco que esté siendo reproducido, depués de lo cual el reproductor se detendrá automáticamente. 33 ESPAÑOL Precauciones • Si se inicia la reproducción programada mientras la unidad se encuentra reproduciendo una pista, o durante el modo de pausa, la pista que esté siendo reproducida será contada como la primera pista del programa. • No será posible seleccionar pistas directamente mientras un programa esté siendo reproducido. Al seleccionar un número de pista usando los botones de número de pista, la pista seleccionada será agregada al final del programa. • No programe números de pista que no estén presentes en el disco. Si usted programa por equivocación un número de pista no contenido en el disco, el reproductor ignorará el programa. y Para repetir la reproducción de todas las pistas …………………… Repetición de la reproducción • Presione el botón de repetición (REPEAT). El indicador de repetición REPEAT se encenderá. ※ Los pasos q y w podrán ser efectuados en cualquier orden, obteniéndose el mismo resultado. • Cuando el botón de repetición sea presionado una vez, los indicadores REPEAT y 1 se iluminarán. En este modo de operación, la pista que esté siendo reproducida será repetida. • Si se vuelve a presionar el botón de repetición, los indicadores REPEAT y 1 DISC se iluminarán, y el disco que esté siendo reproducido será repetido. • Si se vuelve a presionar el botón de repetición, los indicadores REPEAT , ALL y DISC se iluminarán, y todos los discos cargados en la unidad serán repetidos. • Al presionar el botón de repetición (REPEAT) durante la reproducción, todas las pistas del disco serán repetidas. • Para cancelar la función de repetición, presione nuevamente el botón de repetición (REPEAT). • Al presionar el botón de repetición (REPEAT) durante la reproducción de un programa, todas las pistas del programa será reproducidas repetidamente en orden. • Al presionar el botón de repetición (REPEAT) durante la reproducción arbitraria, las pistas serán reproducidas nuevamente al azar (arbitrariamente). u Permitiendo al reproductor seleccionar el orden de reproducción …………………… Reproducción arbitraria (Control remoto solamente) (1) Reproducción totalmente arbitraria • Presione el botón de reproducción arbitraria. El microcomputador iniciará la reproducción de las pistas del 5 discos, en orden arbitrario. (2) Reproducción arbitraria programada • Después de presionar el botón de programación/selección directa (PROG/DIRECT) y de ingresar un programa (refiérase a la página 33, punto t), presione el botón de reproducción arbitraria y luego el botón de reproducción. El microcomputador seleccionará pistas al azar del programa y las reproducirá. (3) Reproducción arbitraria secuencial • Presione el botón RANDOM y especifique los números de disco (del 1 al 5) con el botón DISC SELECT y los botones numéricos. Al presionar el botón PLAY (1 PLAY) el lector seleccionará al azar y reproducirá pistas del disco según el orden de los discos especificados. Usted podrá seleccionar hasta 5 discos. Un mismo disco podrá ser seleccionado dos o más veces. El modo de reproducción arbitraria secuencial será cancelado cuando la reproducción finalice. (4) Para cancelar la reproducción arbitraria • Para cancelar la operación de reproducción arbitraria, vuelva a presionar el botón de reproducción arbitraria. La reproducción normal continuará desde la pista que esté siendo reproducida hasta la última pista del disco. Usted también podrá cancelar la operación de reproducción arbitraria presionando el botón de apertura/cierre (5 OPEN/CLOSE). 34 Precauciones • Si el botón de reproducción arbitraria es presionado durante la reproducción normal, todas las pistas de todos los discos serán reproducidas en forma arbitraria. • Si el botón de reproducción arbitraria es presionado durante la operación de reproducción programada, todas las pistas programadas serán reproducidas en forma arbitraria, incluyendo aquellas pistas que ya hayan sido reproducidas. • Durante la operación de reproducción arbitraria, el reproductor podrá indicar el número de un disco que no haya sido cargado en la bandeja. En este caso, el reproductor intentará leer la información del disco, corregirá automáticamente la información errónea y reanudará su funcionamiento normal. Esto no es una falla. i Para interrumpir tempralmente la reproducción ……………… Pausa • Presione el botón de pausa durante la reproducción del disco para interrumpir la reproducción en cualquier punto deseado. Presione nuevamente el botón de pausa para reanudar la reproducción desde el mismo punto de la pista. 1. Presione el botón de pausa (3 PAUSE). 2. Presione el botón de reproducción ( 1 PLAY) o el botón de pausa ( 3 PAUSE) para reanudar la reproducción. o Búsqueda rápida audible …………………………… Búsqueda manual • Usando esta función, usted podrá desplazarse a un punto deseado de una pista, ya sea en la dirección de avance o en la de retroceso. • Una vez que haya llegado al punto deseado, libere el botón de búsqueda Automática/Manual (8/6 o 7/9). La reproducción continuará. (1) Búsqueda manual en avance 1. Mantenga presionado el botón de búsqueda Automática/Manual en avance (7/9) por más de 0,5 segundos durante la reproducción. La cinta será reproducida a mayor velocidad. • Como referencia, el número de la pista y el tiempo de reproducción transcurrido de la misma, serán indicados. • La búsqueda manual hacia adelante es aproximadamente 4 veces más rapida cuando se mantiene pulsado durante más de 5 segundos el botón Automática/Manual de búsqueda hacia adelante (7/9). • Si se mantiene presionado el botón de búsqueda Automática/Manual en avance (7/9) una vez que se ha llegado al final de la última pista del disco, la indicación ( ) aparecerá en el visualizador y la operación de búsqueda manual se detendrá. Para retornar a otro punto, presione el botón de búsqueda Automática/Manual en retroceso (8 /6 ) hasta que la indicación ( ) desaparezca. • Si se mantiene pulsado el botón Automática/ Manual de búsqueda hacia adelante (7/9) y se llega al final de la pista que se está usando en reproducción aleatoria o reproducción programada, se busca la pista siguieme y comienza la reproducción. (2) Búsqueda manual en retroceso 1. Presione por más de 0,5 segundos el botón de búsqueda Automática/ Manual en retroceso (8/6) durante la reproducción. La reproducción en dirección inversa de la pista tendrá lugar a mayor velocidad. • Como referencia, el número de la pista y el tiempo de reproducción transcurrido de la misma, serán indicados. • La búsqueda manual hacia atrás es aproximadamente 4 veces más rápida seçi se mantiene pulsado durante más de 5 segundos el botón Automática/ Manual de búsqueda hacia atrás (8/6). • Si se mantiene presionado el botón de búsqueda Automática/Manual en retroceso (8/6) una vez que se ha llegado al principio de la primera pista del disco, la indicación ( ) aparecerá en el visualizador y la operación de búsqueda manual se detendrá. Para retornar a otro punto, presione el botón de búsqueda Automática/Manual en avance (7/9) hasta que la indicación ( ) desaparezca. • Si se mantiene pulsado el botón Automática/Manual de búsqueda hacia atrás (8 /6 ) y se llega al principio de la pista que se está usando durante la reproducción al azar o reproducción programada, la búsqueda manual hacia atrás se anula y comienza la reproducción. ESPAÑOL !0 Detención temporal al principio de la melodía ………………… Pausa (Control remoto solamente) (1) Detención temporal al principio de la melodía – selección directa • Esta función le será de gran utilidad para cuando desea cantar con música de fondo. 1. Usando los botones de número de pista, registre el número de la pista deseada. 2. Presione el botón de pausa (3 PAUSE). • Para iniciar la reproducción, presione el botón de reproducción (1 PLAY) o el botón de pausa (3 PAUSE). (2) Detención temporal al principio de la melodía – reproducción programada • Luego de haber programado las selecciones deseadas, presione el botón de pausa (3 PAUSE). El reproductor avanzará hasta el principio de la 1ª pista del programa y esperará en modo de pausa. !1 Función de grebación sincronizada ……………………… Función de grebación sincronizada Conectando el conector de sincronización (SYNCHRO) al conector SYNCHRO de un magnetófono de cassettes DENON, usted podrá realizar grabaciones sincronizadas. • Para usar esta funcion, asegúrese de conectar los conectores SYNCHRO y los conectores de salida. (Para detalles acerca de las conexiones, consulte la página 32.) Luego, cargar un disco. • Cuando el reproductor CD se encuentre en modo de detención o pausa, al iniciarse la grabación sincronizada en el magnetófono de cassettes, el reproductor CD iniciará automáticamente la reproducción. (Reproducción sincronizada.) • Durante la operación de reproducción sincronizada, el indicador de recepción de señales de control remoto destellará en el visualizador. NOTA: • La operación de reproducción sincronizada también puede efectuarse durante los modos de programación. • Cuando la operación de reproducción sincronizada sea inciada. los modos de reproducción repetición serán cancelados. • A excepción del botones de parada (2 STOP), reproducción (1 PLAY) y tiempo (TIME), los botones no funcionarán durante la operación de reproducción sincronizada. • Si usted inicia la operación de grabación sincronizada en el magnetófono de cassettes, estando el reproductor CD en modo de reproducción, el reproductor CD no se sincronizará con el magnetófono de cassettes, y este último asumirá el modo de pausa de grabación sincronizada. En este caso, presione el botón de parada (2 STOP) del magnetófono de cassettes, ponga el reproductor CD en modo de detención o pausa, y vuelva a iniciar la operación de grabación sincronizada en el magnetófono de cassettes. • Para mayores detalles, consulte el manual de instrucciones del magnetófono de cassettes que haya conectado a la unidad. REPRODUCCIÓN USANDO LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO La unidad de control remoto RC-258 (incluida como accesorio), le permite controlar el reproductor de discos compactos desde una conveniente distancia. (1) Inserción de las pilas 1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas, ubicada en la parte posterior de la unidad de control remoto. 2. Inserte dos pilas R6P en la unidad RC-258, siguiendo las indicaciones impresas en el compartimiento de las pilas. 3. Coloque la tapa del compartimiento de las pilas, ubicada en la parte posterior de la unidad de control remoto. Notas acerca de las pilas • Use pilas R6P (AA) en la unidad de control remoto RC-258. • Las pilas deberán ser reemplazadas aproximadamente una vez al año. Dependiendo de la frecuencia con que la unidad de control remoto sea usada, algunas veces podrá ser necesario reemplazar las pilas antes de que transcurra un año. • Si no fuese posible controlar el reproductor de discos compactos mediante la unidad de control remoto desde una posición cercana, habiendo transcurrido menos de un año desde que las pilas fueron insertadas, significará que éstas están gastadas y que deben ser reemplazadas por pilas nuevas. • Inserte las pilas correctamente, siguiendo el diagrama de polaridad ilustrado en el interior del compartimiento de las pilas. En otras palabras, asegúrese de que los polos ( + ) y ( – ) queden correctamente alineados. • Las pilas son propensas a sufrir pérdidas y daños. Por lo tanto: ※ No use simultáneamente pilas nuevas y usadas. ※ No use simultáneamente pilas de distintos tipos. ※ No efectúe una conexión en puente entre los polos opuestos de las pilas. Asegúrese también de no exponerlas al calor, abrirlas ni exponerlas al fuego. • Cuando la unidad de control remoto no vaya a ser usada por un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas. • Si las pilas han sufrido pérdidas, elimine toda huella de líquido de pila en el compartimiento de las pilas, limpiando cuidadosamente con un paño seco. Luego, inserte pilas nuevas. (2) Uso de la unidad de control remoto • Al usar la unidad de control remoto, apúntela hacia el sensor de control remoto del reproductor de discos compactos (vea abajo). • La unidad puede ser usada a una distancia de hasta 8 metros, en línea recta con respecto al reproductor de discos compactos. Esta distancia disminuirá cuando haya obstáculos que interfieran con el recorrido de la señal, o cuando la unidad de control remoto sea operada en una diagonal con respecto al sensor de control remoto. Izquierda 30° Sensor de control remoto Derecha 30° • La función de los botones de la unidad de control remoto es idéntica a la de los botones equivalentes del reproductor de discos compactos. ※ Activación y desactivación de la unidad. Precauciones durante el uso • No presione simultáneamente botones que tengan la misma función en la unidad de control remoto y en el reproductor de discos compactos. Esto podrá causar mal funcionamiento. • Si el sensor de control remoto fuese expuesto a luz intensa, como por ejemplo a la luz directa del sol o a luz de lámparas fluorescentes, o si hubiese obstáculos entre la unidad de control remoto y el sensor, es probable que la operación a control remoto se torne difícil. 35 ESPAÑOL UNIDAD DE CONTROL REMOTE RC-258 Ajuste al modo de programa • Para la búsqueda de programa, presione el botón de programacion/selección directa (PROG/DIRECT) y luego los botones de número de pista (1 a 10 y +10). • La unidad de control remoto está normalmente ajustada en el modo directo. Cajón abierto/cerrado (5 OPEN/CLOSE) del portadisco Botón de reproducción arbitraria (RANDOM) Botón de repetición (REPEAT) Botón selector de indicación de tiempo (TIME) Botón de programación/selección directa (PROG/DIRECT) Botón selector de disco (DISC SELECT) Botón de llamada (CALL) Botones de número de pista (1 a 10) Botón +10 Botón de reproducción (1 PLAY) Botón de pausa (3 PAUSE) Botón de parada (2 STOP) Botón de omisión de disco (DISC SKIP +) Botones de volumen (VOLUME +) Botón de omisión de disco (DISC SKIP –) Botones de volumen (VOLUME –) Botón de búsqueda automática en retroceso (8) Botón de búsqueda manual en avance (7) Botón de búsqueda automática en avance (9) Botón de búsqueda manual en retroceso (6) Para ajustar el nivel de salida variable (VARIABLE). El volumen aumenta cuando el botón ( + ) es presionado, y disminuye cuando el botón ( – ) es presionado. • Selección de disco Para seleccionar el número del disco a ser reproducido, use el botón selector de disco (DISC SELECT) conjuntamente con los botones numéricos. Cuando el botón selector de disco (DISC SELECT) sea presionado, la indicación “–” aparecerá en la sección de número de disco del visualizador durante 2 segundos. Mientras la indicación “–” esté siendo mostrada, presione el botón numérico que corresponda al número del disco a ser reproducido. Si usted presiona los botones numéricos sin que la indicación “–” esté siendo mostrada en la sección de número de disco del visualizador, usted seleccionará números de pista en vez de números de disco. • Selección directa Normalmente, para efectuar la operación de búsqueda directa, simplemente presione los botones numéricos deseados. • Selección de programa (Durante la reproducción, la pista que está siendo reproducida es programada como la 1ª pista.) Presione primero el botón de programación/directo (PROG/DIRECT), y luego los botones numéricos. Por ejemplo. para programar las pistas 3, 11 y 5, presione PROG/DIRECT / 3 / +10 y 1 / 5. Para cancelar el programa, presione el botón de modo programación/directo (PROG/DIRECT). • Para especificar números de pista Para números de pista inferiores a 10, simplemente presione el botón correspondiente al número deseado. Para números de pista mayores o iguales a 11, presione primero el botón +10, y luego los botones numéricos. Por ejemplo, para la pista número 22, presione el botón +10 dos veces, y luego el botón 2. • Volumen El control de volumen de la unidad funcionará cuando los botones de volumen sean presionados. Para confirmar el nivel de volumen, observe la posición del control. • Salto de discos El botón de omisión de disco (DISC SKIP + –), no funcionará en los modos al azar o programa. Durante la reproducción de disco secuencial aleatoria, cuando se presione el botón de salto de disco + el disco siguiente se reproducirá de forma aleatoria. • Volumen Es posible cambiar el nivel de salida del terminal de salida variable (VARIABLE). Al presionar el botón de volumen, aparecerá la indicación “–” en la sección de tiempo M (TIME M) (minutos) de la ventanilla indicadora, y el nivel aparecerá en la sección S (segundos). Es posible cambiar el volumen entre un máximo de “00” y un mínimo de “–12” en 12 pasos, aproximadamente 1,5 dB por paso. • El indicador de tiempo indica el tiempo transcurrido de la pista que está siendo reproducida, el tiempo de reproducción restante de la pista que está siendo reproducida, y el tiempo total restante de todas las pistas que aún no han sido reproducidas. Normalmente, se visualiza el tiempo que ha transcorrido de la pista que se está usando. Si se pulsa una vez este botón, el indicador REMAIN se ilumina, visualizándose el tiempo que queda de la pista que se está usando. Si se pulsa otra vez el botón, el indicador DISC se apaga y hace que el indicador – se encienda, visualizándose el número de pistas totales que faltan por reproducirse en el disco y el tiempo que queda. Pulsando otra vez el botón se apaga el indicador REMAIN y el indicador visualiza el tiempo que ha pasado de la pista que se está reproduciendo. • Durante la reproducción, el tiempo total restante corresponderá al tiempo restante de reproducción del disco. Para la operación de reproducción programada, el tiempo restante del programa sólo será indicado cuando las pistas programadas pertenezcan todas a un mismo disco. Cuando se programan pistas de más de un disco aparece la indicación “– – – –”. • En caso de que el tiempo total de reproducción de las pistas programadas sea superior a 99:59, en la pantalla aparece el signo “– –: – –”. 36 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES AUDIO Número de canales Respuesta de frecuencia: Intervalo dinámico: Relación señal a ruido: Distorsión de alta frecuencia: Separación: Lloro y tremolación: DCM-370 DCM-270 2 canales 2 ~ 20.000 Hz 100 dB 098 dB 112 dB 108 dB 0,0025% (1kHz) 0,003% 98 dB 96 dB Inferior a los límites medibles: (±0,001%, valor de cresta ponderado) Voltaje de salida: Variable 0,2 ~ 2,0 V DISCOS Disco compacto de audio 12 cm (5 pulg.) y 8 cm (3 pulg.) CARACTERÍSTICAS GENERALES Fuente de alimentación: 60 Hz, el voltaje se muestra en la etiqueta de rangos Consumo: 15 W Dimensiones: 434 (ancho) x 115 (alto) x 392 (prof.) mm (17-3/32” x 4-17/32” x 15-7/16”) Peso: 5,7 kg (12,6 lbs.) 5,7 kg (12,6 lbs) FUNCIONES E INDICACIÓN Funciones: Se puede emplear cinco discos, Selección directa de pista, Selección de programa, Reproducción arbitraria, etc. Visualizadores: Número de disco, Número de pista, Tiempo (min. y seg.), Reproducción, Pausa, Repetición, Reproducción arbitraria, etc. Otros: Toma para audífonos (nivel variable) UNIDAD DE CONTROL REMOTO RC-258 Sistema de control remoto: Sistema de rayos infrarrojos Fuente de alimentación: 3 V DC; dos pilas secas x R6P (tamaño standard AA) Dimensiones: 50 (ancho) x 175 (alto) x 18 (prof.) mm (1-31/32” x 6-57/64” x 45/64”) Peso: 100 gr. (incluyendo las pilas) El HDCD® y High Definition Compatible Digital® son marcas registradas de Pacific Microsonics, Inc. * Con el propósito de introducir mejoras, el diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Denon 270 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas