Hoover BH53310 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANTES:IMPORTANTES:IMPORTANT:
LEA CUIDADOSAMENTE ESTA INFOR-
MACIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR
LA ASPIRADORA.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT GUIDE
D’UTILISATION AVANT D’ASSEMBLER
ET D’UTILISER L’APPAREIL.
READ CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY AND USE.
USER MANUAL
G U I D E D E L U T I L I S A T E UR
MANUAL DEL USUARIO
BLADE CORDLESS VACUUM
ASPIRATEUR À TÊTE ÉTROITE SANS FIL
ASPIRADORA INALÁMBRICA BLADE
©
2019 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED.
CHARLOTTE, NC 28262

TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE
Register your Product ..................1
Safety Instructions .................. 2-3
Assembly .....................................
Operation ................................. 
Maintenance ................................
Accessories .................................6
Service Warranty .........................6
Figures .................................. 7-10

Enregistrez votre produit ...........11
Consignes de sécurité ......... 12-13
Assemblage ...............................
Utilisation ............................ 
Entretien .............................. 
Accessoires ...............................17
Entretien et garantie .................. 17
Figures .................................. 7-10
Registre su producto .................18
Instrucciones de seguridad.. 19-21
Ensamblaje ................................22
Funcionamiento ................... 22-23
Mantenimiento ..................... 
Accesorios ................................. 
Garantía de servicio ...................
Figuras .................................. 7-10
PG.1
Clean Further, Faster and Easier
with the Freedom of Cordless
To register your product, go to the URL below and follow the steps until complete.
HOOVER.COM/PRODUCT-REGISTRATION
PROTECT YOUR PURCHASE
Welcome to the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
Fully assemble before operating.
DO NOT use on wet surfaces. DO NOT expose to rain. Store indoors.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel
-
ry. Contain long hair. Keep your hair, loose clothing,
          
openings and moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can
be caught in internal moving parts.
Turn off all controls before removing battery pack from your product.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Proper footing and balance enables better control of the product in
unexpected situations. Do not use on a ladder or unstable support.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use
by children age 12 and under. Close supervision is
necessary when used by or near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place

Use only as described in this manual. Use only Hoover recommended
attachments and products.
           
product running while unattended. Immediately stop
the unit if it shows signs of abnormal operation such as
loss of suction, liquid or debris in the exhaust, or any
abnormal motor noises.
Do not use charger with damaged cord or plug. If
appliance or charger is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service

Do not handle charger, including charger plug, and
charger terminals with wet hands.
Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not
place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp
the plug, not the cord.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or
damage, and to prevent the cleaner from falling, always place clean
-

furniture, as it may result in injury or damage.
Do not put any objects into ventilation openings. Do not use with any
opening blocked. Keep openings free of dust, lint, hair, and anything

NEVER vacuum materials that are burning or smoking, such as hot
coals, cigarette butts, matches, burning or smoking ashes, etc.


be present.

Do not incinerate the charger, battery, or appliance even if it is se
-

The product does not have to be plugged into an electrical outlet,
therefore it is always in operating condition. Be aware of possible
hazards when using the product or when changing accessories.
Use battery only with charger listed. For use with Hoover ONEPWR
Lithium Ion Batteries, see page 6 for battery and charger compat
-
ibility.
       
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack

not use charger outdoors.


When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or
other small metal objects that can make a connection from one ter-
minal to another. Shorting the battery terminals together may cause

Always turn unit off, and remove battery pack from your product
when you are assembling parts before making any adjustments,
changing accessories, storing product, cleaning, or when not in use.
Removing battery pack will prevent accidential starting that could
cause serious personal injury.



Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack
except as indicated in the instructions for use and care.
To reduce the risk of explosion and serious personal
injury, never use or expose battery pack or any cordless product


with water immediately.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posi
-
tion before connecting to power source and/or battery pack, picking
-
ger on the switch or energizing battery products that have the switch
on invites accidents.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
   
liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
PG.2
PG.3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not charge battery in a damp or wet location. Do
not use, store, or charge battery packs or products in
          

Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or

-


Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the product’s operation. If damaged, call customer service pri-
or to use. Many accidents are caused by poorly maintained products.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for
your model. Accessories that may be suitable for one product may
create a risk of injury when used on another product.
See page 6 for a list of recommended accesories.
Do not let gasoline, oils, petroleum-based products,
etc., come in contact with plastic parts. They contain
chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic.
This product is intended for Household use only. If used Commercially
warranty is VOID.
This product contains no serviceable parts.
Save these instructions. Refer to them frequent
-
ly and use them to instruct others who may use this
product. If you loan someone this product, loan them these
instructions also.
Put product away after use to prevent tripping accidents.
CAUTION - To reduce the risk of damage:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they
may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose ma-
chine to freezing temperatures.
BATTERY DISPOSAL WARNING:
RISK OF EXPLOSION OR EXPOSURE TO
TOXIC MATERIAL.

The battery must be collected, recycled or disposed of in an

Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated

voluntarily participating in an industry program to collect and
recycle these batteries at the end of their useful life, when
taken out of service in the United States or Canada. The RBRC
program provides a convenient alternative to placing used
Li-ion batteries into the trash or the municipal waste stream,
which may be illegal in your area. Please visit
www.rbrc.org/call2recycle/ for information
on Li-ion battery recycling and disposal
bans/restrictions in your area. Hoover, Inc.,
involvement in this program is part of our
commitment to preserving our environment
and conserving our natural resources.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact us:
Hoover.com/support or Hoover.ca/support
1-800-406-2005
Connect with us:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See behind the battery dock on the product for
model number.
RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE YOUR
BATTERY PACK, CHARGER, OR UNIT TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS,
OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE ITEMS.
   
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc.,
can cause a short circuit in the battery pack. If your battery pack is

charge the battery pack and immediately perform the following steps:
Wear appropriate personal protective equipment, including eye
protection and rubber gloves.
Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a

water. Do not place more than two packs in the bucket.
Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children
and pets and away from all buildings, garages/sheds, structures,



-
tions on the proper disposal of the exposed battery pack(s).
WARNING!
PG.4
OPERATION
ASSEMBLY
Charging your Product See Figure 3, page 8

Due to federal regulations, the battery does not come fully charged.
Plug the charger into a power outlet.
Attach the battery pack to the charger by aligning the ribs on the
battery pack to the grooves in the charger. Slide the battery pack
into the charger.
When charging, the lights on the battery will illuminate to show the


or the charger. Try again or call customer service for support.
Once charge is complete, lights on the battery and charger
will turn off.
To remove the battery pack from the charger, press the latches and
pull up on the battery pack.
During charging, the pack and ambient temperature should be be
-
tween 32 to 86

C).
The charger will sense if the pack, or ambient temperature, is too cold
or too hot, and will return an error code (red LED will be on) and not
charge the pack.
Using your Product See Figure 4, page 8
Press the ON/OFF button located on the handle. The ON/
OFF button and battery level indicator lights on the
handle will illuminate when ON.
To maximize runtime, activate Eco Mode by pressing the button on
the dashboard.

on carpets, press the Carpet button on the dashboard.
Handheld Mode See Figure 5, page 8
Press the handheld release button. Pull to separate the handheld from
the reach wand.
Choose an accessory.
Push the accessory into the handheld until it clicks into place.
Cleaning Up High See Figure 6, page 8
Press the powered nozzle release button and pull to remove the pow-
ered nozzle from the reach wand.
Choose an accessory.
Push the accessory into the reach wand until it clicks into place.
This vacuum cleaner is not free standing. In between
uses or when carrying out any maintenance always lie

become a trip hazard or can be stepped on.
Battery tools are always in operating condition. Therefore,
switch should always be in the OFF position when not in
use or carrying at your side.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-406-2005.
Product Assembly
See Figure 1, page 7
Install the dirt cup onto the handheld by rocking into place
Push the reach wand down onto the powered nozzle until it
clicks into place
Push the handheld down onto the reach wand until it clicks
into place
    

the handheld.
Wall Mount Assembly
See Figure 2, page 7
Choose the desired location for the wall mount.
Place the mount on the wall at the desired height. Mark the wall an-
chor locations. Install the anchors and screw the mount to the wall.

to secure.
Always ensure the vacuum is securely locked into place.
Accessories can be stored by sliding them onto the top of the
wall mount.
WARNING! WARNING!
To reduce the risk of personal injury from moving parts,
turn the power switch to OFF and disconnect battery
pack before connecting or disconnecting accessories.
WARNING!
Not to be used for grooming a pet.
CAUTION!
To avoid injury, particularly to face and head, keep

away from revolving brush.
WARNING!
Do Not use accessories for grooming a pet.
CAUTION!
Additional accessories available for purchase at Hoover.com
PG.5
General Maintenance
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics
are susceptible to damage from various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to
remove dirt, dust, oil, grease, etc.
This product contains no serviceable parts.
If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped in water, contact customer

Emptying the Dirt Cup
See Figure 7, page 8
Remove the battery pack.
Push down the latch on the dirt cup to release. Tilt and lift to
remove the dirt cup from the stick vac.
Hold the dirt cup over a trash bin and press the dirt cup re-
lease button to empty.
To close, push the door until it locks back into place.
Replace the dirt cup by rocking it back into place.
Cleaning the Filter and Cyclone
See Figure 8, page 9

To clean the cyclone, lift to remove. Clean dirt and debris by
wiping the metal screen with a cloth and then place back
into the dirt cup.



Removing and Replacing the Brush Roll
See Figure 9, page 9
Remove powered nozzle from reach wand. Using a coin,
push and turn the brush roll lock counterclockwise to re-
lease the brush roll.
Pull the brush roll out of the powered nozzle
To remove any threads or hair, slide the blade of a pair of
scissors into the groove of the brush roll and cut along the
groove. Clear any dirt/debris from the end caps and inside
the housing of the powered nozzle.

lock clockwise to lock.

See Figure 10, page 10
Remove the powered nozzle from the reach wand. Using a
coin, push and turn brush roll lock counterclockwise to re-
lease the brush roll.

cavity on the side closest to the brush roll lock.
To remove any debris from the brush roll gently wipe with a
dry cloth. Clear any dirt/debris from the end caps and inside
the housing of the powered nozzle.

lock clockwise to lock.
For troubleshooting, please visit Hoover.com
Thermal Protector
A thermal protector has been designed into your cleaner to
protect it from overheating. When the thermal protector acti-
vates, the cleaner will stop running. If this happens, proceed
as follows:
1. Turn cleaner OFF and remove battery pack
2. Empty dirt cup
3.
obstructions if present
4. After the battery pack is removed and the motor cools for
30 minutes, reinstall the battery pack. The thermal pr tector
will deactivate and cleaning may continue.
If thermal protector continues to activate after following the

MAINTENANCE
To avoid serious personal injury, always remove the
battery pack from the product when cleaning or
performing any maintenance.

based products, penetrating oils, etc., come in contact with
plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy
plastic which could result in serious personal injury.
WARNING!
Risk of personal Injury, brushroll may suddenly restart.
Turn power switch OFF and remove battery before cleaning
or servicing.
WARNING!
WARNING!

WARNING!


the product.
WARNING!
PG.6
ACCESSORIES
SERVICE AND WARRANTY
SERVICE INFORMATION & LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® ONEPWR PRODUCTS
If you require warranty assistance or have questions about your Hoover ONEPWR product, contact Hoover Customer Service. For service in the U.S. or

Costs of any shipping and/or transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. Identify your product by the model number and
manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number and manufacturing code for the product appears
on the top of the lid and on the back of the charger). LIMITED THREE YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE)
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI Floor Care North America
(referred to hereafter as “Hoover”) applies only to products purchased in the U.S. (including its territories and possessions), a U.S. Military Exchange,
or Canada. When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Guide, your Hoover® product and battery are
warranted against original defects in material and workmanship for three years from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Hoover
determines that the issue you are experiencing is covered under the terms of the product warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole
discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either repair your product or ship you a replacement product, subject to availability.
Parts and replacements may be new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in Hoover’s sole discretion. If parts and replacements are unavail-
able, we may, at our discretion, provide a similar product of equal or greater value, a store credit (if applicable), or a refund of the actual purchase

WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original proof of purchase from Hoover
or an authorized dealer of Hoover products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM: If this product is not as warranted, contact Hoover Customer Service. Please have available the proof of purchase
and model number for the warranted product.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial,
and equipment rental services, or any other income-generating activity); improper maintenance of the product; the product if it has been subject to
misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other than that on the data plate of this product. This warranty does not cover damage
resulting from an act of God, accident, owner’s acts or omissions, service of this product by other than Hoover or a Hoover authorized service provider
(if applicable), or other acts beyond the control of Hoover. This warranty also does not cover use outside the country in which the product was initially
purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation, and house calls are not covered by this warranty. In

accessories which are either incompatible with the Hoover product or adversely affect its operation, performance, or durability. Normal wear items

bags and straps.

outside the United States, a U.S. Military Exchange, or Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contravention of this prohibition is
void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina. The Warranty Period will not be extended by any
replacement of batteries or parts or repair performed under this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET
FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO
EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY
PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE
DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. HOOVER’S LIABILITY FOR DAMAGES TO YOU FOR ANY COSTS WHATSOEVER ARISING OUT OF THIS
STATEMENT OF LIMITED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID FOR THIS PRODUCT AT THE TIME OF ORIGINAL PURCHASE AND HOOVER SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of implied warranties, or limitations on the
duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers, and/or limitations may not apply to you.

Look for these accessories on Hoover.com or Hoover.ca or call 800-406-2005.
Every ONEPWR battery works with every ONEPWR product. Parts and Accessories:
Battery: Model # Charger 
2.0 Ah  Motorized Pet Tool 
3.0 Ah   
3.0 Ah MAX  Cordless Tool Kit 
  Filter 
 
6.0 Ah 
PG.7
1. ON/OFF Button, Bouton ARRÊT/MARCHE, Botón de
encendido/apagado
2. Carpet ON/OFF Button, Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
 Botón de encendido/apagado para
limpieza en alfombras
3. Eco Mode,  Modo ecológico
4. Battery level indicator, Indicateur du niveau de charge
de la pile, Indicador de nivel de batería
5. Dirt cup removal latch, Loquet de dégagement du
vide-poussière, Pestillo de liberación de la copa de
recolección de residuos
6. Dirt cup empty button, Bouton de vidage du
vide-poussière, Botón de vaciado de la copa de
recolección de residuos
7. Filter/Cyclone access, 

8. Battery, Batterie, Batería
9. Dirt Cup, Vide-poussière, Copa de recolección de
residuos
10. Handheld release button, Bouton de dégagement de
l’aspirateur à main, Botón de liberación del dispositivo
portátil
11. Reach pole, Tige-rallonge, Vara de alcance
12. Reach pole release button, Bouton de dégagement de
la tige-rallonge, Botón de libración de la vara de
alcance
13. Powered nozzle, Buse motorisée, Boquilla eléctrica
14. Wall mount, Fixation murale, Montaje en la pared
15. Tool caddy, Porte-accessoires, Caja de
herramientas
16. Charger, Chargeur, Cargador
FIG.1 FIG.2
1. Align and rock into place, Alignez-le et insérez-le en effectuant des mouvements de va-et-vient,
Alinee y empuje en su lugar
2. Dirt Cup removal latch, Loquet de dégagement du vide-poussière, Pestillo de liberación de la copa de recolección
de residuos
3. Wall Mount, Fixation murale, Montaje en la pared
4. Install anchors and screws, Installez les ancrages
et les vis, Instale los anclajes y los tornillos
8
9
10
11
12
13
7
1
2
3
6
1
2
3


16
Product Overview, Aperçu du produit, Descripción del producto
PG.8
ONEPWR Battery insertion, ONEPWR insertion de la
batterie, inserción de la batería ONEPWR
1. Charger, Chargeur, Cargador
2. Battery, Pile, Batería
3. Battery indicator, Témoin de chargement de la pile,
Indicador de la batería
1. Powered Nozzle Release Button, Bouton de dégagement de
la buse motorisée, Botón de liberación de la boquilla
eléctrica
2. Insert accessory into reach pole, Insérez l’accessoire
dans la tige-rallonge, Inserte el accesorio en la
vara de alcance
1. Handheld release button, Bouton de dégagement de
l’aspirateur à main, Botón de liberación del
dispositivo portátil
2. Insert accessory into handheld, Insérez l’accessoire
dans la partie portative, Inserte el accesorio en el
dispositivo portátil
FIG.3 FIG.4 FIG.5
FIG.6
FIG.7
1. ON/OFF Button, Bouton ARRÊT/MARCHE, Botón de
encendido/apagado
2. Carpet ON/OFF Button, Bouton ON/OFF (marche/
 Botón de encendido/
apagado para limpieza en alfombras
3. Eco Mode,  Modo ecológico
4. Battery level indicator, Indicateur du niveau de
charge de la pile, Indicador de nivel de batería
1. Dirt Cup removal latch, Loquet de dégagement du vide-poussière, Pestillo de liberación de la copa de
recolección de residuos
2. Dirt Cup Release Button, Bouton de dégagement du vide-poussière, Botón de liberación de la copa de
recolección de residuos
3. Rock into place, Insérez-le en effectuant des mouvements de va-et-vient, Empuje en su lugar
2
3
1
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
FIG.8
1. Filter and Cyclone access tab,  
2. Remove cyclone, Retirez le cyclone, Retire el ciclón
3.  
FIG.9
*The Motorized Pet Tool is only included with certain models.
*L’accessoire motorisé pour poils d’animaux n’est offert
qu’avec certains modèles.
*La herramienta para limpieza de pelos de mascotas
motorizada solo se incluye para ciertos modelos.
1
2
3
2
2
3
3
1. Remove the battery pack, Retirez le bloc-piles, Retire el paquete de baterías
2. Unlock brush roll, Déverrouillez le rouleau-brosse, Desbloquee el cepillo giratorio
3. Remove brush roll, Retirez le rouleau-brosse, Extraiga el cepillo giratorio
4. Cut along groove, Coupez le long de la rainure, Corte por la ranura
PG.9
FIG.10
1. Remove the battery pack, Retirez le bloc-piles, Retire el paquete de baterías
2. Unlock brush roll, Déverrouillez le rouleau-brosse, Desbloquee el cepillo giratorio
3. Remove brush roll, Retirez le rouleau-brosse, Extraiga el cepillo giratorio
4. Essuyez doucement les débris tenaces
 Limpie suavemente los desechos aferrados del cepillo

2
3
PG.10
Nettoyez plus en profondeur, plus rapidement et plus
facilement grâce à la liberté d’un appareil sans fil
Pour enregistrer le produit, accéder à l’adresse URL ci-dessous et suivre les

HOOVER.CA/PRODUCT-REGISTRATION
PROTÉGER VOTRE ACHAT
Bienvenue chez
PG.11
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, VEUILLEZ TOUJOURS RE

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
 POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,

Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
N’UTILISEZ PAS l’appareil sur des surfaces humides. NE PAS exposer à la pluie. Rangez
l’appareil à l’intérieur

-
tacher les cheveux longs. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou
toute autre partie du corps et des vêtements à bonne distance des ouvertures et des

coincés dans les pièces mobiles internes.
Éteindre toutes les commandes avant de retirer le bloc-piles du produit.
Ne pas travailler hors de portée. Garder les deux pieds stables et rester en équilibre en
tout temps. Une position stable et un bon équilibre assurent une meilleure maîtrise du
produit dans les situations inattendues. Ne pas utiliser d’échelle ou de support instable.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être


-
ment les accessoires et les produits recommandés par Hoover.

-
ment les accessoires et produits recommandés par le fabricant.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, ne pas laisser le produit fonction
-
ner sans surveillance. Éteindre immédiatement l’appareil s’il présente des signes de
fonctionnement anormal, notamment une perte d’aspiration, la présence de liquide
ou de débris dans le tuyau d’échappement ou tout autre bruit anormal provenant du
moteur.

le chargeur ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été
laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le service à la clientèle au 1


mouillées.
Ne tirez pas ni ne transportez le chargeur par le cordon, n’utilisez pas le cordon comme
une poignée, ne coincez pas le cordon dans l’embrasure d’une porte et ne l’appuyez pas
contre des arêtes tranchantes ou des coins. Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne
faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le chargeur,

Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier. Pour éviter
tout dommage ou blessure et empêcher l’appareil de tomber, placez toujours ce dernier
au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas l’appareil sur les marches d’un
escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
N’introduisez pas d’objets dans les ouvertures d’aération. N’utilisez pas l’appareil si
les ouvertures sont obstruées. Retirer des ouvertures la poussière, les peluches, les
cheveux ou tout ce qui est susceptible de réduire le débit d’air.
NE JAMAIS aspirer de matières qui brûlent ou qui dégagent de la fumée, comme des
charbons chauds, des mégots de cigarette, des allumettes, des cendres qui brûlent ou
dégagent de la fumée, etc.
 
sciures de bois et n’utilisez pas l’appareil à proximité de ces substances.

N’incinérez pas le chargeur, la pile ou l’appareil mêmes s’ils sont gravement endom
-
magés. La pile peut exploser au feu.
Il n’est pas nécessaire de brancher l’appareil dans une prise électrique; il est donc
toujours en état de fonctionnement. Être conscient des dangers possibles lors de l’util
-
isation de l’appareil ou du remplacement des accessoires.
Utiliser la pile avec le chargeur indiqué uniquement. Utilisez avec des piles au lithi
-

piles et les chargeurs
Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur indiqué par le fabricant. Le chargeur
adéquat pour un type de bloc-piles présente un risque d’incendie s’il est utilisé avec un
bloc-piles différent. Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur.
Utiliser l’appareil uniquement avec les blocs-piles spécialement désignés à cet effet.
L’utilisation de tout autre bloc-piles présente un risque de blessure et d’incendie.
Éteignez toujours l’appareil et retirez le bloc-piles de l’appareil avant d’assembler des
pièces, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou d’entreposer ou de net
-
toyer le produit ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Le retrait du bloc-piles permet de prévenir
les démarrages accidentels qui pourraient causer des blessures graves.
Toujours retirer le bloc-piles de l’appareil avant d’assembler des pièces, d’effectuer
des réglages, de changer d’accessoires ou d’entreposer ou de nettoyer le produit ou
lorsqu’il n’est pas utilisé. Le retrait du bloc-piles permet de prévenir les démarrages
accidentels qui pourraient causer des blessures graves.

    
présenter des risques d’incendie, d’explosion ou de blessures

mesure indiquée dans les présentes instructions quant à leur utilisation et à l’entretien
requis.
Pour réduire les risques d’explosion et des blessures graves, n’utilisez jamais le


éléments. Une pile qui explose peut propulser des débris et des produits chimiques. En
cas d’exposition à ces éléments, rincer à l’eau immédiatement.
Prévenez les mises en marche non intentionnelles. S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de connecter l’appareil à la source d’alimentation ou au bloc-
piles ou de ramasser ou de transporter l’appareil. Transporter des appareils à pile en
gardant les doigts près de l’interrupteur ou mettre sous tension des appareils à pile
pendant que l’interrupteur est en position de marche sont deux situations qui présen
-
tent des risques d’accident.
Dans des conditions extrêmes, un liquide pourrait être expulsé de la batterie. En cas de
contact accidentel, rincez les régions touchées avec de l’eau. En cas de contact avec
les yeux, rincez-les avec de l’eau et demandez une assistance médicale. Le liquide
expulsé de la batterie peut être une source d’irritation ou de brûlures.
Ne pas charger la pile dans un endroit humide ou mouillé. Vous ne devez ni utiliser, ni
entreposer ou ni charger le bloc-piles ou l’appareil dans des endroits où la tempéra
-
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PG.12

l’extérieur ou dans un véhicule.
Suivez toutes les instructions portant sur la recharge. Ne rechargez pas le bloc-piles ni
l’appareil à des températures autres que celles indiquées dans ces instructions. Toute
recharge inappropriée ou à des températures hors de la plage indiquée présente des
risques d’endommager la pile en plus d’augmenter les risques d’incendie.

ou de toute autre condition qui pourrait
nuire au fonctionnement du produit. Si l’appareil est endommagé, communiquer avec
le service à la clientèle avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des
produits mal entretenus.
Utiliser uniquement les accessoires qui sont recommandés par le fabricant pour le
modèle en question. Les accessoires qui peuvent convenir à un produit pourraient
présenter un risque de blessures s’ils sont utilisés sur un autre produit.
Consulter la page 6 pour obtenir une liste des accessoires recommandés.
Éviter tout contact entre l’essence, l’huile, les produits à base de pétrole, etc. et les
pièces de plastique. Ils contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est NULLE si

Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
Conserver ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour enseigner le
fonctionnement de ce produit aux autres personnes susceptibles de l’utiliser. Ce produit
doit être prêté avec ces instructions.

MISE EN GARDE - Pour réduire les risques de dom
d’utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes, car
ils pourraient endommager l’appareil.
Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. N’exposez
pas l’appareil à des conditions de gel.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
L’ÉLIMINATION DE LA PILE:
RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION
AUX MATIÈRES TOXIQUES.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous:
Hoover.com/support ou Hoover.ca/support
1-800-406-2005
Suivez-nous:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle se trouve
sur le dessus du couvercle.

La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le respect de
l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries au lithium-ion de la

à Hoover, Inc., participe volontairement à un programme de collecte et
de recyclage des batteries usaes au Canada et aux États-Unis. Le
programme de recyclage de la RBRC offre une solution de rechange
pratique qui permet d’éviter que les piles soient jetées à la poubelle ou
dans les ordures ménagères municipales, ce qui pourrait être illégal
dans votre région. Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir de
plus amples renseignements sur le recyclage des piles au lithium-ion
ainsi que sur les interdictions et les restrictions relatives à l’élimination
de ces piles dans votre région. La participation
de Hoover, Inc. à ce programme témoigne de son
engagement à protéger l’environnement et les
ressources naturelles
.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES. NE JAMAIS EXPOSER
VOTRE BLOC-PILES, VOTRE CHARGEUR OU VOTRE APPAREIL À DE L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU
DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES LIQUIDES CORROSIFS OU CONDUC-
TEURS, NI LAISSER LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
Les liquides corrosifs ou conducteurs, comme l’eau salée, le chlore, certains produits
chimiques industriels, les agents de blanchiment, les produits contenant des agents
de blanchiment, etc., peuvent causer un court-circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-
piles est exposé à un liquide corrosif ou conducteur, ne pas tenter de l’utiliser ou de

Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de pro-
tection et des gants en caoutchouc.

ou d’une capacité similaire, et le remplir d’eau du robinet. Éviter de placer plus
de deux blocs dans le seau.
Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et
des animaux, loin des bâtiments, des garages, des remises, des structures, des

Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robinet et communi-

supplémentaires sur l’élimination adéquate du ou des blocs-piles exposé(s).
AVERTISSEMENT!
PG.13
UTILISATION
ASSEMBLAGE

Effectuez une charge complète de la pile avant la première utilisation.

fédéraux, la pile n’est pas complètement chargée au moment de l’achat.
Brancher le chargeur dans une prise électrique.
Fixer le bloc-piles au chargeur en alignant les rainures en saillie sur le
bloc-piles avec les rainures du chargeur. Faire glisser le bloc-piles dans le
chargeur.
Pendant la charge, les voyants de la pile s’allument pour indiquer l’état de la
charge. Le voyant du chargeur clignote.
Si le voyant du chargeur clignote en rouge, une erreur s’est produite avec la
pile ou le chargeur. Réessayer ou communiquer avec le service à la clientèle
pour obtenir de l’aide.
Une fois la charge terminée, les voyants de la pile et du chargeur s’éteindront.
Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyer sur les loquets et tirer sur le
bloc-piles vers le haut.
Pendant la charge, la température du bloc et la température ambiante doivent

Le chargeur détectera si le bloc ou la température ambiante est trop froid ou

chargera pas le bloc.

Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrête) situé sur la poignée. Le bouton
ON/OFF (marche/arrêt) et les indicateurs lumineux du niveau de charge de la
pile sur la poignée s’allumeront lorsque l’appareil sera en marche.

en appuyant sur le bouton sur le tableau de bord.

-
leau-brosse est déplacé lentement. Pour le nettoyage des tapis, appuyez sur


Appuyez sur bouton de dégagement de la partie portative. Tirez sur l’aspira-
teur à main pour le dégager du tube-rallonge.
Choisissez un accessoire
Poussez l’accessoire dans la partie portative jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Appuyez sur le bouton de dégagement de la buse motorisée et tirez sur la
buse motorisée pour la retirer du tube-rallonge.
Choisissez un accessoire
Poussez l’accessoire dans le tube-rallonge jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Cet aspirateur ne se tient pas seul en position verticale.
Entre les utilisations ou lors de toute tâche d’entretien, posez
toujours l’aspirateur à plat sur le sol à un emplacement où
vous ne risquerez pas de trébucher ou de marcher dessus.
Les outils de la pile sont toujours en état de marche. Par
conséquent, l’interrupteur doit toujours être en position ARRÊT
lorsque vous n’utilisez pas le produit ou que vous le transportez.


Assemblage du produit.

Installez le vide-poussière sur la partie portative en ef-
fectuant des mouvements de va-et-vient.
Poussez le tube-rallonge vers le bas sur la buse mo-
torisée jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Poussez la partie portative vers le bas sur le tube-ral-
longe jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Assurez-vous que la pile est complètement chargée
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La durée

insérez le bloc-piles dans la partie portative.


Choisissez l’emplacement voulu pour le montage sur le
mur.
-
quez les emplacements d’ancrage au mur. Installez les

Entreposez l’aspirateur en appuyant fermement sur l’ap-

Assurez-vous toujours que l’aspirateur est verrouillé en

Les accessoires peuvent être entreposés en les faisant

Pour réduire les risques de blessures causées par les
pièces mobiles, éteignez l’appareil en mettant l’interrupt-

de brancher ou de débrancher les accessoires.
N’utilisez pas laspirateur pour toiletter un animal.
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
MISE EN GARDE
PG.14
UTILISATION
Des accessoires supplémentaires sont offerts
sur le site Hoover.ca
Entretien général
Éviter de nettoyer les pièces de plastique au moyen de solvants. La
plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers
types de solvants commerciaux et leur utilisation. Utiliser un chiffon
propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il se doit et s’il a été échappé,
endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, veuillez


Retirer le bloc-piles.
Appuyez sur le loquet situé sur le vide-poussière pour le dégager.
Inclinez et soulevez le vide-poussière pour le retirer de l’aspirateur
balai.
Placez le vide-poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le
bouton de dégagement du vide-poussière pour le vider.
Pour fermer, appuyez sur la porte jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
place.
Replacez le vide-poussière en effectuant des mouvements de va-et-
vient.


Pour nettoyer le cyclone, soulevez-le pour le retirer. Nettoyez la
saleté et les débris en essuyant la grille métallique avec un chiffon
et replacez le cyclone dans le vide-poussière.



Retrait et remplacement du rouleau-brosse.

Retirez la buse motorisée du tube-rallonge. À l’aide d’une pièce de
monnaie, poussez et tournez le verrou du rouleau-brosse dans le sens
antihoraire pour dégager le rouleau-brosse.
Tirez le rouleau-brosse hors de la buse motorisée.

de ciseaux dans la rainure du rouleau-brosse et coupez le long de la
rainure. Retirez la saleté et les débris des bouchons d’extrémité et de
l’intérieur du boîtier de la buse motorisée.
Replacez le rouleau-brosse dans le boîtier et tournez le rou
-
leau-brosse dans le sens horaire pour le verrouiller.


Retirez la buse motorisée du tube-rallonge. À l’aide d’une pièce de
monnaie, poussez et tournez le verrou du rouleau-brosse dans le sens
antihoraire pour dégager le rouleau-brosse.
À l’aide de vos doigts, soulevez délicatement le rouleau-brosse de
la cavité de la buse à partir du côté le plus près du verrou du rou
-
leau-brosse.
Pour retirer les débris du rouleau-brosse, essuyez-le doucement avec
un chiffon sec. Retirez la saleté et les débris des bouchons d’extrémité
et de l’intérieur du boîtier de la buse motorisée.
Replacez le rouleau-brosse dans le boîtier et tournez le verrou du
rouleau-brosse dans le sens horaire pour le verrouiller.
ENTRETIEN
Pour éviter les blessures graves, retirez toujours le
bloc-piles du produit avant de procéder au nettoyage
ou à l’entretien.
Ne jamais laisser de liquides de frein, d’essence, de produits à base
de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces
de plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir
ou détruire le plastique, ce qui pourrait causer des blessures graves.
Pour éviter les blessures, en particulier au visage et à la tête,
gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute
autre partie du corps à bonne distance de la brosse tournante.

N’utilisez pas de savon ou d’autres produits chimiques


l’appareil.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser les accessoires pour sur les animaux de
compagnie.
MISE EN GARDE
Risque de blessures, le rouleau-brosse peut redémarrer
      
batterie avant le nettoyage ou l’entretien de l’aspirateur.
PG.15
ENTRETIEN
   site
Hoover.ca
Protecteur thermique

protéger contre la surchauffe. L’appareil cessera de fonctionner si ce

1. Éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles
2. Videz le vide-poussière
3.
obstructions visibles
4. Lorsque le bloc-piles est retiré et que le moteur a refroidi pendant 30
minutes, réinstallez le bloc-piles. Le rupteur thermique se désactivera,
et vous pourrez poursuivre le nettoyage.
Si le rupteur thermique continue de s’activer après avoir effectué les

PG.16
ACCESSOIRES
ENTRETIEN ET GARANTIE
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS ONEPWR HOOVER
MD
Pour toute aide concernant la garantie ou toute question sur le produit ONEPWR Hoover, communiquer avec le service à la clientèle de Hoover. Pour un entretien aux États-Unis ou au Canada, composer

Les frais de transport ou d’expédition à destination et en provenance du centre de réparation sont payés par le propriétaire. Toujours indiquer le numéro de modèle et le code de fabrication de votre produit
pour demander des renseignements ou commander des pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication de l’appareil se trouvent derrière le vide-poussière et à l’arrière du chargeur.)
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (USAGE DOMESTIQUE)

-
plique uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et possessions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain. Votre produit HOOVERMD
et sa pile sont garantis pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période


frais (sous réserve du coût d’expédition). Les pièces de rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion de Hoover. Si une pièce ou une pièce de
rechange n’est pas disponible, nous pourrions, à notre entière discrétion, fournir un produit de valeur égale ou supérieure, un crédit en magasin (le cas échéant) ou un remboursement équivalant au prix


des produits Hoover aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain.

numéro de modèle du produit couvert par la garantie.

ou de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu), l’entretien inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de vandalisme ou l’utilisation d’une
tension électrique autre que celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou
d’omission de la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par Hoover ou un fournisseur de service autorisé par Hoover (le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle
de Hoover. La présente garantie ne couvre pas non plus l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage,

d’accessoires qui sont incompatibles avec le produit de Hoover ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité. Les articles ayant une usure normale qui ne sont pas couverts


hors des États-Unis (ce qui comprend ses territoires et possessions), hors du programme d’échanges militaires américain et hors du Canada.

régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles ou des pièces exécutés en vertu de
la présente garantie, quels qu’ils soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU
DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT
DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA
GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES. LA RESPONSABILITÉ DE HOOVER À VOTRE ENDROIT POUR TOUS LES COÛTS, QUELS QU’ILS SOIENT, DÉCOULANT DE CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE AU
MONTANT PAYÉ POUR CE PRODUIT AU MOMENT DE LACHAT INITIAL. HOOVER NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCIDENTEL RÉSULTANT DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DE L’UTILISER.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties implicites ou les limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les
restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer.
La présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
On peut trouver ces accessoires en consultant les sites Hoover.com ou Hoover.ca ou en composant le 800-406-2005.
Chaque pile ONEPWR fonctionne avec chaque produit ONEPWR. 
Pile:  Chargeur 
2.0 Ah  Accessoire motorisé pour poils d’animaux 
3.0 Ah   
3.0 Ah MAX   
  Filtre 
 
6.0 Ah 
Limpie aún más, más rápido y fácil
con libertad inalámbrica
Bienvenido al
PG.17
Limpie aún más, más rápido y fácil
con libertad inalámbrica
Bienvenido al

HOOVER.COM/PRODUCT-REGISTRATION
PROTEJA SU COMPRA
PG.18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, SE DEBEN SEGUIR SIEM
PRE PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCEN-
DIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES, RESPETE LAS SIGUI-
ENTES MEDIDAS:
Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcio-
namiento.

Almacénela en interiores
Utilice las prendas adecuadas. No utilice prendas sueltas ni
joyas. Átese el pelo largo. Evite que el cabello, la ropa suelta,
los dedos y cualquier otra parte del cuerpo o prenda entren
en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la uni
-
dad. Las prendas sueltas, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles internas.
Apague todos los controles antes de extraer el paquete de
baterías del producto.
No se extienda en exceso. Mantenga el apoyo y equilibrio
adecuados en todo momento. El apoyo y el equilibrio adec
-
uados permiten un mejor control del producto en situaciones
inesperadas. No use el aparato en una escalera o en un
soporte inestable.
Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años
o menos no deben utilizar la unidad. Cuando la utilicen niños
o se utilice cerca de ellos,
Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este
manual. Utilice únicamente los accesorios y productos
recomendados por Hoover.
Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en
este manual. Utilice solamente los accesorios y productos
recomendados por el fabricante.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no deje el
producto funcionando cuando está sin supervisión. Detenga
la unidad de inmediato si exhibe señales de funcionamiento
anormal, como pérdida de aspiración, líquido o suciedad en
el escape, o cualquier ruido anormal del motor.
No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran
dañados. Si el aparato o el cargador no funcionan como de
-
ben; si se han caído, han sido dañados, dejados a la intem-
perie o sumergidos en agua, llame al servicio de atención al

No manipule el cargador (incluido el enchufe y los termina
-
les) con las manos mojadas.
No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el cable;
no tire del cable, no cierre una puerta con él ni lo enrosque

-
to sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable.

No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchu-
farlo, agarre el enchufe, no el cable.
Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para

-
dora se caiga, colóquela siempre al pie de las escaleras o so-
bre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni
sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
No coloque ningún objeto en las aberturas de las ventila
-
ciones. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se
encuentra bloqueada. Manténgalas libres de polvo, pelusas,
cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el

NUNCA aspire materiales que puedan quemarse o generar
humo, como carbón caliente, colillas de cigarrillos, fósforos,
cenizas calientes o humeantes, etc.
NO utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o in
-
 
ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan
estar presentes.

No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estu
-
vieran muy dañados. Las baterías pueden explotar y provocar
un incendio.
El producto no tiene que estar enchufado a un tomacorriente,
por lo tanto, siempre está en condiciones de funcionamiento.
Tenga en cuenta los posibles peligros al utilizar el producto o
cuando cambie los accesorios.
Use la batería solo con el cargador adecuado. Para usar la
unidad con baterías de iones de litio ONEPWR de Hoover, con
-
sulte la página 6 para ver la compatibilidad de baterías y
cargadores.

fabricante. Un cargador adaptado para un tipo de paquete
de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se lo
utiliza con otro paquete de baterías. No utilice el cargador
en exteriores.
Use el producto solo con los paquetes de baterías diseñados

puede crear un riesgo de lesiones e incendios.
Siempre apague la unidad y retire el paquete de baterías
del producto cuando esté armando piezas, antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios, almacenar el producto, limpi
-
arlo, o cuando no esté en uso. La extracción del paquete de
baterías evitará el arranque accidental, que puede provocar
lesiones personales graves.
PG.19
Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando
esté armando piezas, antes de realizar ajustes, cambiar acce-
sorios, almacenar el producto, limpiarlo, o cuando no esté en
uso. La extracción del paquete de baterías evitará el arranque
accidental, que puede provocar lesiones personales graves.
No use un paquete de baterías o un producto que esté dañado
 
pueden exhibir un comportamiento impredecible que puede
provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.

baterías, excepto como se indica en las instrucciones de uso
y mantenimiento.
Para reducir el riesgo de explosión y lesiones personales
graves, nunca use ni exponga el paquete de baterías o cual
-
quier producto inalámbrico en la presencia de una llama

batería que explota puede expulsar suciedad y productos
químicos. En caso de exposición, lávese con agua de inme-
diato.
Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado antes de conectar la fuente
de alimentación y/o el paquete de baterías, de levantar o de
transportar el artefacto. Transportar productos de baterías
con su dedo en el interruptor o conectar productos de bat
-
erías con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
Bajo condiciones severas, puede eyectarse líquido desde la
batería. Evite el contacto. Si sucede un contacto accidental,
lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque asistencia médica adicional. El líquido eyectado desde
la batería puede provocar irritación o quemaduras.
No cargue la batería en un sumidero o en un lugar húmedo. No
use, almacene ni cargue los paquetes o productos de baterías


en vehículos.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete
de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas es
-
-

la batería y aumentar el riesgo de incendios.
Revise si existe falta de alineación o si se unen las piezas
móviles, si hay piezas rotas, y cualquier otra condición que
pueda
afectar el funcionamiento del producto. Si encuentra daños,
llame al servicio de atención al cliente antes del uso. Los
    
gran cantidad de accidentes.
Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante
para su modelo. Los accesorios que puedan ser adecuados
para un producto pueden generar un riesgo de lesiones cuan
-
do se utilizan en otro.
Consulte la página 6 para ver la lista de accesorios recomendados.
No permita que los productos basados en gasolina, aceites,
petróleo, etc. entren en contacto con las piezas plásticas.
Contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico.

        
ANULADA.
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda rep
-
arar.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
úselas para capacitar a otras personas que deseen usar este
producto. Si presta este producto a alguien, préstele también
estas instrucciones.
Guarde el producto luego de su uso para evitar tropezarse acci-
dentalmente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA
EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS, EL CARGADOR O LA UNIDAD AL
AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS
LÍQUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUI-
DOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua salada, el cloro, ciertos
productos químicos industriales, y la lavandina o los productos a base de
lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito en el paquete de baterías.
Si el paquete de baterías se expone a un líquido corrosivo o conductor, no
intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los pasos siguientes
de inmediato:
Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protección ocular
y guantes de goma.
Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un

común. No coloque más de dos paquetes en el cubo.
Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y

-

Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame

-
strucciones adicionales para desechar correctamente los paquetes de
baterías expuestos.
¡
ADVERTENCIA!
PG.20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
- Para disminuir el riesgo de
-
to, ya que pueden dañarlo.
Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco.
No exponga la máquina a temperaturas bajo cero.
ADVERTENCIA SOBRE LA ELIM-
INACIÓN DE LA BATERÍA:
RIESGO DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A
MATERIAL TÓXICO
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batea se debe recolectar, reciclar o desechar de una
forma que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello

Proteccn Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se
encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que

participa voluntariamente en un programa industrial para

cuando se sacan de servicio, en Estados Unidos o Canadá. El
programa RBRC proporciona una buena alternativa a desechar
las baterías de iones de litio utilizadas en la basura o en
caudales de residuos municipales, lo que puede ser ilegal en
su área. Visite la página www.rbrc.org/call2recycle/ para
obtener información sobre las prohibiciones/restricciones
en su área, en relacn con el reciclado y desecho de las
baterías de iones de litio. La participación de Hoover, Inc.
en este programa es parte de nuestro
compromiso con la preservación de nuestro
medio ambiente y la conservación de nuestros
recursos naturales.
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES?
Póngase en contacto con nosotros:
Hoover.com/support or Hoover.ca/support
800-406-2005
Comuníquese con nosotros:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte superior de la tapa para
consultar el número de modelo.
PG.21
FUNCIONAMIENTO
ENSAMBLAJE

Cargue la batería por completo antes de utilizar la unidad por primera vez.

federales la batería no viene completamente cargada.
Enchufe el cargador en el tomacorriente.
Conecte el paquete de baterías al cargador alineando los rebordes del
paquete de baterías con las ranuras del cargador. Deslice el paquete de
baterías en el cargador.
Cuando realice la carga, las luces de la batería se iluminarán para mostrar
el estado de la carga. La luz del cargador parpadeará.
Si la luz del cargador parpadea en color rojo, existe un error con la batería
o el cargador. Intente nuevamente o llame al servicio de atención al cliente
para obtener asistencia.
             
se apagarán.
Para extraer el paquete de baterías del cargador, presione los pestillos y tire
del paquete de baterías hacia arriba.
Durante la carga, la temperatura del paquete y la temperatura ambiente

El cargador controlará que el paquete, o la temperatura ambiente, estén
muy frías o muy calientes, y enviará un código de error (el LED rojo estará
encendido) y no cargará el paquete.

Presione el botón de encendido/apagado ubicado en el mango. El botón de
encendido/apagado y las luces indicadoras de nivel de batería del mango se
iluminarán cuando se encienda la unidad.
Para maximizar el tiempo de funcionamiento, active el modo ecológico pre
-
sionando el botón en el tablero.
De manera predeterminada, la aspiradora Blade utiliza el modo de pisos
duros con un cepillo giratorio lento. Para limpiar en alfombras, presione el
botón Carpet (Alfombra) en el tablero.

Presione el botón de liberación del dispositivo portátil. Tire para separar el
dispositivo portátil de la vara de alcance.

Empuje el accesorio en el dispositivo portátil hasta que encastre en su lugar.

Presione el botón de liberación de la boquilla eléctrica y tire para extraer la
boquilla eléctrica de la vara de alcance.

Empuje el accesorio en la vara de alcance hasta que encastre en su lugar.
Esta aspiradora no se mantiene por sí sola. Entre los usos o
cuando lleve a cabo cualquier tipo de mantenimiento, siempre
recuéstela sobre el piso en una ubicación adecuada de modo que
no constituya una obstrucción en el paso ni nadie pueda pisarla.
Las herramientas a batería siempre están en condición de funciona-
miento. Por lo tanto, el interruptor siempre debe estar en la posición de
apagado cuando no esté en uso o cuando traslade la unidad a su lado.

1-800-406-2005.

Instale la copa de recolección de residuos en el dispos-
itivo portátil empujándola a mano.
Empuje la vara de alcance hacia abajo en la boquilla
eléctrica hasta que encaje en su sitio.
Empuje el dispositivo portátil hacia abajo en la vara de
alcance hasta que encaje en su sitio.
Asegúrese de cargar por completo la batería antes del

máximo. Después de la carga, inserte la batería en el
dispositivo portátil.
Ensamblaje del montaje en la pared Consulte la


Coloque el montaje en la pared a la altura deseada.
Marque las ubicaciones del anclaje de pared. Instale los
anclajes y atornille el montaje a la pared.
-



Los accesorios pueden almacenarse deslizándolos en la
parte superior del montaje en la pared..
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales
por las piezas móviles, apague el interruptor de ali-
mentación y desconecte el paquete de baterías antes
de conectar o desconectar los accesorios..
La aspiradora no debe utilizarse para limpiar mascotas.
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
PRECAUCIÓN!
PG.22
Mantenimiento general
Evite el uso de solventes cuando limpie las piezas plásticas. La mayoría
de las piezas plásticas son susceptibles a los daños provocados por
diversos tipos de solventes comerciales, y pueden dañarse con su uso.
Utilice paños limpios para limpiar el polvo, la suciedad, el aceite, la
grasa, etc.
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Si el aparato no funciona como debe; si se ha caído, ha sido dañado,
dejado a la intemperie o sumergido en agua, comuníquese con el

Vaciado de la copa de recolección de residuos Consulte la
Figura 7 en la página 8
Retire el paquete de baterías.
Presione el pestillo hacia abajo en la copa de recolección de resid
-
uos para liberarla. Incline y eleve la unidad para extraer la copa de
recolección de residuos de la aspiradora vertical.
Sostenga la copa de recolección de residuos sobre un contenedor de
basura y presione el botón de liberación de la copa de recolección
de residuos para vaciarla.
Para cerrarla, presione la puerta hasta que vuelva a encastrar en
su lugar.
Vuelva a colocar la copa de recolección de residuos empujándola
en su lugar.

pagina 9
Tire para abrir la tapa de la copa de recolección de residuos y ac-

Para limpiar el ciclón, levántelo para quitarlo. Limpie la suciedad
y los residuos pasando un paño por la pantalla metálica y, luego,
vuelva a colocarlo en la copa de recolección de residuos.

-

       
Figura 9 en la página 9
Retire la boquilla eléctrica de la vara de alcance. Utilizando una
moneda, presione y gire el cepillo giratorio en sentido contrario a las
agujas del reloj para liberarlo.
Tire del cepillo giratorio hacia afuera de la boquilla eléctrica

-
tro de la ranura del cepillo giratorio y a lo largo de la ranura. Limpie
la suciedad/los residuos de las tapas de los extremos y dentro de la
carcas de la boquilla eléctrica.
Vuelca a colocar el cepillo giratorio en la carcasa y gírelo en el sen
-

       
Figura 10 en la página 10
Retire la boquilla eléctrica de la vara de alcance. Utilizando una
moneda, presione y gire el cepillo giratorio en sentido contrario a las
agujas del reloj para liberarlo.
Levante suavemente con los dedos el cepillo giratorio de la cavidad
de la boquilla que está en el costado más cercano al bloqueo del
cepillo giratorio.
Para quitar los desechos del cepillo giratorio, limpie suavemente con
un trapo seco. Limpie la suciedad/los residuos de las tapas de los
extremos y dentro de la carcas de la boquilla eléctrica.
Vuelca a colocar el cepillo giratorio en la carcasa y gírelo en el sen
-

FUNCIONAMIENTO
Puede encontrar accesorios adicionales para la
compra en Hoover.com
MANTENIMIENTO
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías del producto cuando realice la limpieza
o el mantenimiento.
No permita que los líquidos de frenos, los productos basados en
gasolina y petróleo, los aceites penetrantes, etc. entren en contacto
con las piezas plásticas en ningún momento. Los productos químicos
pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede provocar
lesiones personales graves.
Para evitar lesiones, particularmente en el rostro y la
cabeza, mantenga los cabellos, la ropa suelta, los dedos y
todas las partes del cuerpo lejos del cepillo para revolver.

No use jabón ni otros productos químicos para la limpieza.

antes de volver a instalarlo en el producto.
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
¡
ADVERTENCIA!
No use los accesorios para limpiar mascotas.
PRECAUCIÓN!
AVERTISSEMENT!
Riesgo de daños personales, el cepillo giratorio puede reiniciarse
repentinamente. APAGUE el interruptor de alimentación y quite la
batería antes de limpiar o hacer un mantenimiento.
PG.23
MANTENIMIENTO
Para solucionar problemas, visite Hoover.com
Protector térmico
Se ha colocado un protector térmico en la aspiradora para protegerla
contra el sobrecalentamiento. Cuando dicho protector se active, la
aspiradora dejará de funcionar. De ser así, proceda como se indica a
continuación:
1. Apague la aspiradora y retire el paquete de baterías
2. Vacíe la copa de recolección de residuos
3.
cualquier obstrucción presente
4. Una vez que haya extraído el paquete de baterías y el motor se haya
enfriado durante 30 minutos, vuelva a instalar el paquete de baterías.
El protector térmico se desactivará y usted podrá continuar con la
limpieza.
Si el protector térmico sigue activándose después de realizar los pasos

PG.24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS ONEPWR DE HOOVER
®
Si necesita ayuda con la garantía, o tiene preguntas sobre su producto ONEPWR de Hoover, comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Para el servicio en EE. UU.


el código de fabricación cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de fabricación de la aspiradora aparecen
detrás de la copa de recolección de residuos o del cargador). GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO)
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North America (a la que se hará
referencia como “Hoover” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios

Hoover® tienen garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra por un periodo de dos años desde la fecha de compra original (en adelante, el
“Plazo de la garantía”). Si Hoover determina que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de la garantía del producto (un “reclamo de la garantía
cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), repararemos su producto o enviaremos un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará
sujeto a disponibilidad. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio de Hoover. Si no hay piezas y remplazos
disponibles, a nuestro criterio, podemos otorgar un producto similar de igual o superior valor, un crédito para la compra (si corresponde) o reembolsar el precio de la compra
real al momento de la compra original, tal como se indique en el recibo de venta original.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con comprobante de

¿CÓMO HACER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA?: Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Hoover. Tenga a mano el
comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de limpieza, portería y
servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia,

fortuitos, accidentes, actos u omisiones del propietario, mantenimiento del producto por parte de un proveedor de servicios distinto de Hoover o no autorizado por Hoover (si
corresponde), u otros actos que excedan el control de Hoover. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró el producto originalmente, o la reventa
del producto que realizare el propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre

con el producto Hoover o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal que no estén cubiertos por esta



OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención con esta prohibición quedará nula.
Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Plazo de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o piezas, ni
por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS
DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA
O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, HOOVER SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN
TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O

DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. LA RESPONSABILIDAD DE HOOVER POR DAÑOS Y POR TODO GASTO QUE SURJA
DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA QUEDARÁ RESTRINGIDA AL MONTO ABONADO POR ESTE PRODUCTO AL MOMENTO DE SU COMPRA ORIGINAL, Y HOOVER NO SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, EMERGENTE O INCIDENTAL QUE SURJA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limitaciones con respecto a la duración de
garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones, los descargos y/o las limitaciones no se apliquen en su caso.

ACCESORIOS
Busque estos accesorios en Hoover.com o Hoover.ca o llame al 800-406-2005.
Todas las baterías ONEPWR funcionan con todos los productos ONEPWR.
Piezas y accesorios:
Batería:  Cargador 
2.0 Ah  Herramienta para pelos de mascotas motorizada 
3.0 Ah   
3.0 Ah MAX  Kit de herramientas inalámbricas 
  Filtro 
 
6.0 Ah 
PG.25
Notes:
1 / 1

Hoover BH53310 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas