Hoover BH12000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY AND USE.
USER MANUAL
G U I D E D E L U T I L I S A T E UR
MANUAL DEL USUARIO
SPOTLESS GO
SPOTLESS GO
SPOTLESS GO
©
2019 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED.
CHARLOTTE, NC 28262


IMPORTANTES:IMPORTANTES:
LEA CUIDADOSAMENTE ESTA INFOR-
MACIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR
LA ASPIRADORA.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT GUIDE
D’UTILISATION AVANT D’ASSEMBLER
ET D’UTILISER L’APPAREIL.
TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE
Enregistrez votre produit .............9
Consignes de sécurité ......... 10-12
Assemblage ...............................13
Utilisation ............................ 
Entretien .................................... 
Produits nettoyants ...................
Accessories ...............................
Entretien et garantie .................. 
Figures ....................................7-8
Registre su producto .................16
Instrucciones de seguridad.. 17-19
Ensamblaje ................................20
Funcionamiento ................... 20-21
Mantenimiento ........................... 21
Productos de limpieza ...............21
Accessories ...............................22
Garantía de servicio ...................22
Figuras .................................... 7-8
Register your Product ..................1
Safety Instructions .................. 
Assembly .....................................
Operation ................................. 
Maintenance ................................6
Cleaning Products ........................6
Accessories .................................7
Service Warranty .........................7
Figures ....................................7-8
FIG. 1 FIG. 2
1. Tank Release Button, Bouton de dégagement du réservoir, Botón de liberación del tanque
2. Clean Water/Solution Tank, Réservoir d’eau propre/solution, Depósito para agua limpia/solución
3. Recovery/Dirty Water Tank, Récupération/eau usée, Tanque de recuperación/agua sucia
4. Cleaning Hose, Tuyau de nettoyage, Manguera de limpieza
5. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages multiples, Herramienta multipropósito
6. ONEPWR Battery, Pile ONEPWR, Batería ONEPWR
7. Power Button, Interrupteur marche/arrêt, Botón de encendido
8. Carry Handle, 
1. Cleaning Hose, Tuyau de nettoyage, Manguera de limpieza
2. Hose Clip, Pince pour tuyau, Sujetador de manguera
1. ONEPWR Battery insertion, Insertion de la pile
ONEPWR, Inserción de la batería ONEPWR
1
7
2
8
3
6
1
2
PG.7
FIG. 3 FIG. 4
1. Charger, Chargeur, Cargador
2. ONEPWR Battery, Pile ONEPWR, Batería ONEPWR
1. Solution/Water Trigger, Gâchette d’application de
produit/d’eau, Gatillo de solución/agua
1. Interchangeable Attachments, Accessoires
interchangeables, Accesorios intercambiables
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages
multiples, Herramienta multipropósito
1. Recovery/Dirty Water Tank, Récupération/eau usée,
Tanque de recuperación/agua sucia
2. Tank Release Button, Bouton de dégagement du
réservoir, botón de liberación del tanque
FIG. 9
FIG. 10
1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages
multiples, Herramienta multipropósito
2. Removable Nozzle, Buse amovible,
Boquilla extraíble
1. Cleaning Hose Holder, Support de tuyau de nettoyage,
Soporte para manguera de limpieza
2. Screws, Vis, Tornillos
1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages
multiples, Herramienta multipropósito
FIG. 8
FIG. 11
1. Clean Water/Solution Tank, Réservoir d’eau propre/
solution, Depósito para agua limpia/solución
1
1
2
1
2
PG.8
1
1
2
2
2
Limpie aún más, más rápido y fácil
con libertad inalámbrica
Bienvenido al
Para registrar su producto, vaya a la URL siguiente y siga los pasos hasta nalizar.
HOOVER.COM/PRODUCT-REGISTRATION
PROTEJA SU COMPRA
PG.17
Limpie aún más, más rápido y fácil
con libertad inalámbrica
Bienvenido al
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO
EL ÚNICO USO PREVISTO PARA ESTE PRODUCTO ES EL
USO DOMÉSTICO. SI SE LO UTILIZA CON FINES COMER-
CIALES, LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O
LESIONES:
Arme la unidad por completo antes de ponerla en funciona-
miento.
 
ni almacene la unidad en dichos lugares. Evite que el car-
gador se moje.
NO exponer a la lluvia, almacenar en interiores.
Evite que la unidad se utilice como un juguete. Los niños de
12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando se lo
utilice cerca de niños, será necesario hacerlo bajo una es-
tricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a
los niños alejados del producto y no permita que introduzcan
los dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del produc-
to.
Utilice la unidad únicamente según se describe en este man-
ual. Utilice solamente los accesorios y productos recomen-
dados por Hoover
®
.
No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran
dañados. Si el aparato o el cargador no funcionan como de-
ben; si se han caído, han sido dañados, dejados a la intem-
perie o sumergidos en agua, llame al servicio de atención al

No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el
cable; no tire del cable, no cierre una puerta con él ni lo

el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima
-
tes.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desench-
ufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el cargador (incluido el enchufe y los termina-
les) ni el aparato con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la
unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada.
Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro

Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier
otra parte del cuerpo entren en contacto con las aberturas y
las piezas móviles de la unidad.
Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para
-
dora se caiga, siempre colóquela al pie de las escaleras, so-
bre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni
sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o in-

la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar
presentes.
No aspire nada que se encuentre en combustión o emita
humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
 
los tanques.
No limpie por encima de los tomacorrientes de piso.
Debido a daños de los componentes internos, utilice única-
mente productos de limpieza Hoover
®

esta máquina. Consulte la sección “productos de limpieza”
de este manual.
No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estu-
vieran muy dañados. Las baterías pueden explotar y provocar
un incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA
EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS NI EL CARGADOR AL AGUA, LA
HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUI-
DOS CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS
FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua salada, el clo-
ro, ciertos productos químicos industriales, y la lavandina o los pro-
ductos a base de lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito
en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un
líquido corrosivo o conductor, no intente usar ni cargar el paquete
de baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato:
Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protec-
ción ocular y guantes de goma.
Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande,

con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes
en el cubo.
Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los


Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente

para obtener instrucciones adicionales para desechar correcta-
mente los paquetes de baterías expuestos.
ADVERTENCIA
PG.18
Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar el paquete de baterías, de levantar o de
transportar el artefacto. Transportar el artefacto con
su dedo en el interruptor o conectar el artefacto con
el interruptor encendido puede provocar accidentes.
     
por el fabricante. Un cargador adaptado para un tipo de
paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones
e incendio cuando se lo utiliza con otro paquete de bat-
erías.
Use la batería solo con el cargador adecuado. Para usar
con baterías de litio Hoover(R) ONEPWR. Consulte la
compatibilidad de la batería y el cargador en la página
“6”.
El cargador es para uso en interiores solamente. Siem-
pre asegúrese de guardar la batería y el cargador en un
lugar seco.
Use el aparato solo con los paquetes de baterías diseña-
       
puede crear un riesgo de lesiones e incendios.
Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de lle-
var a cabo una rutina de limpieza o mantenimiento en
la unidad.
Desconecte el paquete de baterías del aparato antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
el aparato. Dichas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arrancar el aparato en forma ac-
cidental.
Cuando el paquete de baterías no se encuentra en uso,
manténgalo alejado de otros objetos de metal, como
sujetadores de papeles, monedas, llaves, clavos, tor-
nillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan
realizar una conexión desde una terminal a la otra. Si
se produce un cortocircuito entre las terminales se
pueden generar quemaduras o incendios.
Bajo condiciones severas, puede eyectarse líquido
desde la batería. Evite el contacto. Si sucede un con-
tacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque asistencia médica
adicional. El líquido eyectado desde la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
• No use un paquete de baterías o un aparato que esté

-
decible que puede provocar incendios, explosiones o
riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías o el aparato al
fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al

una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el
paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de
     
carga incorrecta o a temperaturas que estén fuera del


Este producto no contiene piezas que el usuario pueda
reparar.
 
de baterías, excepto como se indica en las instruc-
ciones de uso y mantenimiento.
Guarde el producto luego de su uso para evitar tro-
pezarse accidentalmente.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
 -
to, ya que pueden dañarlo.
Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lu-
gar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo
cero.
 
que pueden dañar la unidad.
Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese
de que el área esté bien ventilada cuando utilice de-
tergentes y otros limpiadores con esta máquina.
 
los fabricantes de pisos con respecto al uso de máqui-
nas de limpieza para pisos duros antes de utilizar este
producto en pisos duros sellados.
No guarde el extractor con solución en los tanques.
Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por
la parte inferior del producto que puede acumularse.
Para evitar daños en pisos de madera y laminados y
posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a)

laminado y (b) coloque el producto sobre un material
absorbente (como una toalla) para secar el goteo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PG.19
ADVERTENCIA SOBRE LA ELIM-
INACIÓN DE LA BATEA::
RIESGO DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A
MATERIAL TÓXICO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería se debe recolectar, reciclar o desechar de una
forma que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello

Proteccn Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se
encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que

participa voluntariamente en un programa industrial para

cuando se sacan de servicio, en Estados Unidos o Canadá. El
programa RBRC proporciona una buena alternativa a desechar
las baterías de iones de litio utilizadas en la basura o en
caudales de residuos municipales, lo que puede ser ilegal en
su área. Visite la página www.rbrc.org/call2recycle/ para
obtener información sobre las prohibiciones/restricciones
en su área, en relacn con el reciclado y
desecho de las baterías de iones de litio. La
participación de Hoover, Inc. en este programa
es parte de nuestro compromiso con la
preservación de nuestro medio ambiente y la
conservación de nuestros recursos naturales.
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES?
Póngase en contacto con nosotros:
Hoover.com/support or Hoover.ca/support
800-406-2005
Comuníquese con nosotros:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte superior de la tapa para
consultar el número de modelo.
PG.20
Ensamblaje del producto
       
comenzando desde la parte delantera, y coloque la her-
ramienta en el soporte Consulte la Figura 1 en la página 7
Inserte la batería en la unidad Consulte la Figura 2 en
la página 8
Asegúrese de que ambos tanques estén calzados en una
posición trabada
Antes de comenzar la limpieza:
No use la aspiradora de alfombras como aspiradora en
seco.
Use la aspiradora de alfombras portátil Hoover solo si
la tela del tapizado está marcada con una “H” (para limp-
ieza en húmedo) o “H/S” (solo para limpieza con solvente/
en seco)


con un trapo blanco humedecido. Espere diez minutos y
pruebe la remoción del color o la purga con una toalla
de papel blanca.
Coloque papel aluminio o encerado debajo de las patas
de los muebles que sean muy pesados para mover, para
prevenir que el acabado de la madera manche la alfom-

ENSAMBLAJE
Carga del producto
Consulte la Figura 3 en la página8
Cargue la batería por completo antes de utilizar la unidad
por primera vez. La carga puede demorar hasta 3 horas.
Debido a reglamentaciones federales la batería no viene
completamente cargada.
Enchufe el cargador en el tomacorriente.
Conecte el paquete de baterías al cargador alineando
los rebordes del paquete de baterías con las ranuras del
cargador. Deslice el paquete de baterías en el cargador.
Cuando realice la carga, las luces de la batería se
iluminarán para mostrar el estado de la carga. La luz del
cargador parpadeará.
Si la luz del cargador parpadea en color rojo, existe un
error con la batería o el cargador. Intente nuevamente
o llame al servicio de atención al cliente para obtener
asistencia.

cargador se apagarán.
Para extraer el paquete de baterías del cargador, presione
los pestillos y tire del paquete de baterías hacia arriba
mientras sostiene el cargador.
Durante la carga, la temperatura del paquete y la tempera-

El cargador controlará que el paquete, o la temperatura ambi-
ente, estén muy frías o muy calientes, y enviará un código de
error (el LED rojo estará encendido) y no cargará el paquete.
Cómo comenzar
Para llenar el tanque de agua limpia/solución. Consulte la Figura 4
de la página 8. Levante para quitar el tanque de agua limpia.
Gire la tapa en sentido antihorario y empuje para extraerla.
Llene con solución lista para usar de Hoover (si corresponde).
Para usar con soluciones de tamaño completo de Hoover, mez-
cle una cucharada de solución por cada 0.23 litros (8 onzas) de
agua para obtener mejores resultados.
Vuelva a colocar la tapa en forma segura e inserte el tanque
con la tapa hacia abajo, luego, presione hacia abajo hasta que
encastre en su lugar.
Desenrolle la manguera de la unidad. Seleccione la herramien-
ta preferida y asegúrese de que esté conectada de manera
segura (si corresponde).


aspiradoras y aspiradoras de alfombras pueden em-

esté a la vista antes de usarlo en toda la habitación
y consulte con el fabricante de su alfombra sobre las
recomendaciones de limpieza.
Para evitar el daño de sus pisos de madera debajo de
los tapetes o alfombras, coloque material imperme-
able (por ejemplo, plástico) debajo de estos antes de
limpiarlos.

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales
por las piezas móviles, apague el interruptor de ali-
mentación y desconecte todos los accesorios antes
de realizar un servicio de mantenimiento.
FUNCIONAMIENTO
NOTA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PG.21
NOTA
La aspiradora no debe utilizarse para limpiar mascotas.
Utilice únicamente productos de limpieza Hoover
®
con

“Productos de limpieza” de este manual para ver más
detalles). Están especialmente formulados para el
uso con su aspiradora. Las soluciones de limpieza que
no son de Hoover
®
pueden dañar su máquina y anular
la garantía.
Usar más de la cantidad recomendada de solución de
limpieza puede provocar espuma excesiva.
IMPORTANTE
Tratamiento previo
Para mejores resultados de limpieza, trate las manchas previa-
mente con un tratamiento para manchas Hoover para ayudar a

Distribuya una cantidad generosa de tratamiento previo en
aerosol o en gel sobre las manchas o las áreas más transita-
-
tran en la etiqueta del detergente.

Cómo limpiar con su Aspiradora de alfombras portátil
Inserte el accesorio que se mejor se adapta a sus necesidades
de limpieza en la herramienta. Consulte la Figura 5 en la página 8
Presione el botón de encendido de la parte superior de la uni-
dad para encenderla. Consulte la página 7
Para manchas húmedas, succione el exceso de líquido colo-
cando la herramienta en el área manchada y aplicando presión
sobre el frente de la herramienta de limpieza mientras tira len-
tamente hacia su lado. Consulte la Figura 6 en la página 8
Rocíe una cantidad generosa de solución de limpieza sobre el
área manchada presionando el gatillo detrás de la herramienta
y fregando la mancha con movimientos hacia delante y hacia
atrás. Consulte la Figura 7 en la página 8
Para levantar la mancha, succione la suciedad y la solución de
de limpieza aplicando presión hacia abajo sobre el frente de la
herramienta de limpieza y tirando hacia su lado. Repita el paso
si es necesario. Consulte la Figura 6 en la página 8
Si se necesita limpieza adicional, espere hasta que el tapizado
esté seco por completo antes de volver a utilizar la herramienta.
Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se
haga más agudo y disminuya la aspiración.
-
er el correcto funcionamiento de la aspiradora de alfombras
portátil” de sección de mantenimiento.
Para obtener mejores resultados, Hoover recomienda enjua-
gar el tapizado solo con agua. Esto elimina el detergente de
limpieza residual.
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Cualquier otra tarea de mantenimiento la debe realizar
un representante de servicio autorizado.
Si el aparato no funciona como debe; si se ha caído,
ha sido dañado, dejado a la intemperie o sumergido en
agua, comuníquese con el servicio de atención al cliente

Mantener el correcto funcionamiento de la aspiradora
de alfombras portátil:
VACÍE EL TANQUE DE AGUA SUCIA. Presione el botón de
LIBERACIÓN DEL TANQUE y eleve el tanque de la unidad.
Apoye el tanque y, luego, levante la tapa para vaciar y
enjuagar. El agua limpia ayuda a eliminar la suciedad y
los desechos del tanque. Deje secar antes de volver a
instalarlo Consulte la Figura 8 en la página 8
Enjuague la herramienta debajo del grifo. Retire la cu-
bierta de la boquilla presionando el botón de liberación
Consulte las Figuras 9 y 10 en la página 8
Para un mejor desempeño, remueva los desechos de la
pantalla roja después de cada uso.
Retire los tres tornillos de la parte inferior de la as-
piradora de alfombras para acceder a la manguera y
extraerla para limpiarla Consulte la Figura 11 en la página 8
Vacíe el tanque de solución y déjelo secar al aire libre.
PG.22
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA
ELÉCTRICA DEBIDO A DAÑOS DE LOS COMPONENTES
INTERNOS, UTILICE ÚNICAMENTE PRODUCTOS DE
LIMPIEZA HOOVER
®
DISEÑADAS PARA EL PRODUCTO,
COMO SE INDICA ABAJO.
WARNING!
Limpiador de manchas Oxy
Comienza a quitar
manchas, suciedad y olores
instantáneamente
Limpiador de manchas Paws & Claws
Ayuda a eliminar y desodoriza la
suciedad, los olores y las manchas
de mascotas
Formula de limpieza premezclada para
alfombras Paws & Claws
Ayuda a eliminar y desodoriza la
suciedad, los olores y las manchas de
mascotas
PG.23
ACCESORIOS
Busque estos accesorios en Hoover.com o Hoover.ca o llame al 800-406-2005.
Todas las baterías ONEPWR funcionan con todos los productos
ONEPWR.
Piezas y accesorios:
Batería:  Cargador 
2.0 Ah 
3.0 Ah 
 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS ONEPWR DE HOOVER
®


solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de fabricación del producto aparecen arriba de la tapa y en la parte trasera del cargador). GARANTÍA
LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO) (GARANTÍA LIMITADA DE BATERÍA DE TRES AÑOS)
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North America (a la que se hará referencia como “Hoover” en
-
imiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario, el producto y la batería Hoover® tienen garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra por
un periodo de dos años desde la fecha de compra original (en adelante, el “Plazo de la garantía”). Si Hoover determina que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de la garantía
del producto (un “reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), repararemos su producto o enviaremos un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y
estará sujeto a disponibilidad. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio de Hoover. Si no hay piezas y remplazos disponibles, a nuestro
criterio, podemos otorgar un producto similar de igual o superior valor, un crédito para la compra (si corresponde) o reembolsar el precio de la compra real al momento de la compra original, tal como se
indique en el recibo de venta original.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con comprobante de compra original de Hoover o un

¿CÓMO HACER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA?: Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Hoover. Tenga a mano el comprobante de compra y el número
de modelo para el producto cubierto por la garantía.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra


de servicios distinto de Hoover o no autorizado por Hoover (si corresponde), u otros actos que excedan el control de Hoover. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró el producto
originalmente, o la reventa del producto que realizare el propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre ningún


ventiladores sopladores, sopladores y tubos aspiradores, y bolsas y cintas para la aspiradora.


OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará
bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Plazo de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA
ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, HOOVER SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA

GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. LA RESPONSABILIDAD DE HOOVER POR DAÑOS Y POR TODO GASTO QUE
SURJA DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA QUEDARÁ RESTRINGIDA AL MONTO ABONADO POR ESTE PRODUCTO AL MOMENTO DE SU COMPRA ORIGINAL, Y HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, EMERGENTE O INCIDENTAL QUE SURJA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limitaciones con respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto,
es posible que las exclusiones, los descargos y/o las limitaciones no se apliquen en su caso.

PG.24
Battery: Model # Cargador 
2.0 Ah 
3.0 Ah 
3.0 Ah MAX 
 
 
6.0 Ah 

Transcripción de documentos

961152111-R2 USER MANUAL GUI DE DE L’UT IL ISATE UR MANUAL DEL USUARIO SPOTLESS GO SPOTLESS GO SPOTLESS GO © 2019 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED. CHARLOTTE, NC 28262 800-406-2005 TABLE OF CONTENTS Register your Product...................1 Safety Instructions................... 2-4 Assembly......................................5 Operation.................................. 5-6 Maintenance.................................6 Cleaning Products.........................6 Accessories..................................7 Service Warranty..........................7 Figures..................................... 7-8 TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE Enregistrez votre produit..............9 Consignes de sécurité.......... 10-12 Assemblage................................13 Utilisation............................. 13-14 Entretien.....................................14 Produits nettoyants....................14 Accessories................................15 Entretien et garantie...................15 Figures..................................... 7-8 Registre su producto..................16 Instrucciones de seguridad.. 17-19 Ensamblaje.................................20 Funcionamiento.................... 20-21 Mantenimiento............................21 Productos de limpieza................21 Accessories................................22 Garantía de servicio....................22 Figuras..................................... 7-8 IMPORTANT: IMPORTANTES: IMPORTANTES: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT GUIDE D’UTILISATION AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER L’APPAREIL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR LA ASPIRADORA. 8 7 2 1 3 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5 4 Tank Release Button, Bouton de dégagement du réservoir, Botón de liberación del tanque Clean Water/Solution Tank, Réservoir d’eau propre/solution, Depósito para agua limpia/solución Recovery/Dirty Water Tank, Récupération/eau usée, Tanque de recuperación/agua sucia Cleaning Hose, Tuyau de nettoyage, Manguera de limpieza Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages multiples, Herramienta multipropósito ONEPWR Battery, Pile ONEPWR, Batería ONEPWR Power Button, Interrupteur marche/arrêt, Botón de encendido Carry Handle, Poignée de transport, Manija para transportar la unidad FIG. 1 FIG. 2 1 2 1. Cleaning Hose, Tuyau de nettoyage, Manguera de limpieza 2. Hose Clip, Pince pour tuyau, Sujetador de manguera PG.7 1. ONEPWR Battery insertion, Insertion de la pile ONEPWR, Inserción de la batería ONEPWR FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 1 1. Charger, Chargeur, Cargador 2. ONEPWR Battery, Pile ONEPWR, Batería ONEPWR FIG. 6 1. Clean Water/Solution Tank, Réservoir d’eau propre/ solution, Depósito para agua limpia/solución 1. Interchangeable Attachments, Accessoires interchangeables, Accesorios intercambiables FIG. 7 FIG. 8 2 1 1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages multiples, Herramienta multipropósito FIG. 9 1. Solution/Water Trigger, Gâchette d’application de produit/d’eau, Gatillo de solución/agua 1. Recovery/Dirty Water Tank, Récupération/eau usée, Tanque de recuperación/agua sucia 2. Tank Release Button, Bouton de dégagement du réservoir, botón de liberación del tanque FIG. 11 FIG. 10 1 2 2 2 2 1 1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages multiples, Herramienta multipropósito 1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages multiples, Herramienta multipropósito 2. Removable Nozzle, Buse amovible, Boquilla extraíble 1 1. Cleaning Hose Holder, Support de tuyau de nettoyage, Soporte para manguera de limpieza 2. Screws, Vis, Tornillos PG.8 Bienvenido al Limpie aún más, más rápido y fácil con libertad inalámbrica PROTEJA SU COMPRA Para registrar su producto, vaya a la URL siguiente y siga los pasos hasta finalizar. HOOVER.COM/PRODUCT-REGISTRATION PG.17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO EL ÚNICO USO PREVISTO PARA ESTE PRODUCTO ES EL USO DOMÉSTICO. SI SE LO UTILIZA CON FINES COMERCIALES, LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA. ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES: • Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcionamiento. • No cargue la batería en exteriores o en superficies mojadas ni almacene la unidad en dichos lugares. Evite que el cargador se moje. • NO exponer a la lluvia, almacenar en interiores. • Evite que la unidad se utilice como un juguete. Los niños de 12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando se lo utilice cerca de niños, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan los dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del producto. • Utilice la unidad únicamente según se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios y productos recomendados por Hoover ®. • No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el aparato o el cargador no funcionan como deben; si se han caído, han sido dañados, dejados a la intemperie o sumergidos en agua, llame al servicio de atención al cliente al 1800-406-2005. • No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el cable; no tire del cable, no cierre una puerta con él ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes. • No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable. • No manipule el cargador (incluido el enchufe y los terminales) ni el aparato con las manos mojadas. • No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire. • Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad. • Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a fin de evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de las escaleras, sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños. • No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes. • No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No utilice la unidad si esta no tiene colocados los filtros y/o los tanques. • No limpie por encima de los tomacorrientes de piso. • Debido a daños de los componentes internos, utilice únicamente productos de limpieza Hoover ® con fines de uso para esta máquina. Consulte la sección “productos de limpieza” de este manual. • No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estuvieran muy dañados. Las baterías pueden explotar y provocar un incendio. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS NI EL CARGADOR AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua salada, el cloro, ciertos productos químicos industriales, y la lavandina o los productos a base de lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un líquido corrosivo o conductor, no intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato: • Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protección ocular y guantes de goma. • Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un cubo de 5 galones (18 litros) o similar, y llene el cubo con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes en el cubo. • Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y las mascotas, y lejos de edificios, garajes/cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles/inflamables. • Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame al Servicio de atención al cliente al 1-888-768-2014 para obtener instrucciones adicionales para desechar correctamente los paquetes de baterías expuestos. PG.18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar el paquete de baterías, de levantar o de transportar el artefacto. Transportar el artefacto con su dedo en el interruptor o conectar el artefacto con el interruptor encendido puede provocar accidentes. • Recargue la unidad solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adaptado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio cuando se lo utiliza con otro paquete de baterías. • Use la batería solo con el cargador adecuado. Para usar con baterías de litio Hoover(R) ONEPWR. Consulte la compatibilidad de la batería y el cargador en la página “6”. • El cargador es para uso en interiores solamente. Siempre asegúrese de guardar la batería y el cargador en un lugar seco. • Use el aparato solo con los paquetes de baterías diseñados específicamente. El uso de un paquete distinto puede crear un riesgo de lesiones e incendios. • Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de llevar a cabo una rutina de limpieza o mantenimiento en la unidad. • Desconecte el paquete de baterías del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar el aparato. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar el aparato en forma accidental. • Cuando el paquete de baterías no se encuentra en uso, manténgalo alejado de otros objetos de metal, como sujetadores de papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde una terminal a la otra. Si se produce un cortocircuito entre las terminales se pueden generar quemaduras o incendios. • Bajo condiciones severas, puede eyectarse líquido desde la batería. Evite el contacto. Si sucede un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica adicional. El líquido eyectado desde la batería puede provocar irritación o quemaduras. • No use un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o se haya modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que puede provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. • No exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al PG.19 • • • • fuego o a temperaturas sobre los 265 °C puede causar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios. Vea la página 4 del manual. Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. No modifique ni intente reparar el aparato o el paquete de baterías, excepto como se indica en las instrucciones de uso y mantenimiento. Guarde el producto luego de su uso para evitar tropezarse accidentalmente. PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS: • Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo. • Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo cero. • No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad. • Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada cuando utilice detergentes y otros limpiadores con esta máquina. • Verifique y siga la garantía y las recomendaciones de los fabricantes de pisos con respecto al uso de máquinas de limpieza para pisos duros antes de utilizar este producto en pisos duros sellados. • No guarde el extractor con solución en los tanques. • Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte inferior del producto que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera o laminado y (b) coloque el producto sobre un material absorbente (como una toalla) para secar el goteo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA:: RIESGO DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO. BATERÍAS DE IONES DE LITIO La batería se debe recolectar, reciclar o desechar de una forma que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello de Reciclado de Baterías RBRC certificado por la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic Industries, una filial de la empresa de Hoover, Inc., participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se sacan de servicio, en Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una buena alternativa a desechar las baterías de iones de litio utilizadas en la basura o en caudales de residuos municipales, lo que puede ser ilegal en su área. Visite la página www.rbrc.org/call2recycle/ para obtener información sobre las prohibiciones/restricciones en su área, en relación con el reciclado y desecho de las baterías de iones de litio. La participación de Hoover, Inc. en este programa es parte de nuestro compromiso con la preservación de nuestro medio ambiente y la conservación de nuestros recursos naturales. ¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES? Póngase en contacto con nosotros: Hoover.com/support or Hoover.ca/support 800-406-2005 Comuníquese con nosotros: Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte superior de la tapa para consultar el número de modelo. PG.20 ENSAMBLAJE Ensamblaje del producto Antes de comenzar la limpieza: • Enrolle la manguera flexible alrededor de la unidad comenzando desde la parte delantera, y coloque la herramienta en el soporte Consulte la Figura 1 en la página 7 • Inserte la batería en la unidad Consulte la Figura 2 en la página 8 • Asegúrese de que ambos tanques estén calzados en una posición trabada ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales por las piezas móviles, apague el interruptor de alimentación y desconecte todos los accesorios antes de realizar un servicio de mantenimiento. ADVERTENCIA Algunas alfombras de berebere, de fibra natural y de fibra suave pueden despeluzarse con el uso. Algunas aspiradoras y aspiradoras de alfombras pueden empeorar este desgaste. Pruebe una superficie que no esté a la vista antes de usarlo en toda la habitación y consulte con el fabricante de su alfombra sobre las recomendaciones de limpieza. • No use la aspiradora de alfombras como aspiradora en seco. Use la aspiradora de alfombras portátil Hoover solo si la tela del tapizado está marcada con una “H” (para limpieza en húmedo) o “H/S” (solo para limpieza con solvente/ en seco) • Pruebe la resistencia al color en una superficie pequeña que no esté a la vista. Fregue suavemente la superficie con un trapo blanco humedecido. Espere diez minutos y pruebe la remoción del color o la purga con una toalla de papel blanca. • Coloque papel aluminio o encerado debajo de las patas de los muebles que sean muy pesados para mover, para prevenir que el acabado de la madera manche la alfombra. Fije los tapizados y cortinas. NOTA Para evitar el daño de sus pisos de madera debajo de los tapetes o alfombras, coloque material impermeable (por ejemplo, plástico) debajo de estos antes de limpiarlos. FUNCIONAMIENTO Carga del producto Consulte la Figura 3 en la página 8 • Cargue la batería por completo antes de utilizar la unidad por primera vez. La carga puede demorar hasta 3 horas. Debido a reglamentaciones federales la batería no viene completamente cargada. • Enchufe el cargador en el tomacorriente. • Conecte el paquete de baterías al cargador alineando los rebordes del paquete de baterías con las ranuras del cargador. Deslice el paquete de baterías en el cargador. • Cuando realice la carga, las luces de la batería se iluminarán para mostrar el estado de la carga. La luz del cargador parpadeará. • Si la luz del cargador parpadea en color rojo, existe un error con la batería o el cargador. Intente nuevamente o llame al servicio de atención al cliente para obtener asistencia. • Una vez que finalice la carga, las luces de la batería y del cargador se apagarán. • Para extraer el paquete de baterías del cargador, presione los pestillos y tire del paquete de baterías hacia arriba mientras sostiene el cargador. PG.21 • Durante la carga, la temperatura del paquete y la temperatura ambiente deben ser de 41 a 86ºF (5 a 30°C). • El cargador controlará que el paquete, o la temperatura ambiente, estén muy frías o muy calientes, y enviará un código de error (el LED rojo estará encendido) y no cargará el paquete. Cómo comenzar • Para llenar el tanque de agua limpia/solución. Consulte la Figura 4 de la página 8. Levante para quitar el tanque de agua limpia. ADVERTENCIA No llene el tanque con agua con más de 60 ˚C (140 ˚F) • Gire la tapa en sentido antihorario y empuje para extraerla. • Llene con solución lista para usar de Hoover (si corresponde). • Para usar con soluciones de tamaño completo de Hoover, mezcle una cucharada de solución por cada 0.23 litros (8 onzas) de agua para obtener mejores resultados. • Vuelva a colocar la tapa en forma segura e inserte el tanque con la tapa hacia abajo, luego, presione hacia abajo hasta que encastre en su lugar. • Desenrolle la manguera de la unidad. Seleccione la herramienta preferida y asegúrese de que esté conectada de manera segura (si corresponde). FUNCIONAMIENTO Tratamiento previo • Para mejores resultados de limpieza, trate las manchas previamente con un tratamiento para manchas Hoover para ayudar a aflojar y remover incluso las manchas más rebeldes. • Distribuya una cantidad generosa de tratamiento previo en aerosol o en gel sobre las manchas o las áreas más transitadas. Siga siempre las instrucciones específicas que se encuentran en la etiqueta del detergente. • Espere de 5 a 10 minutos. Cómo limpiar con su Aspiradora de alfombras portátil • Inserte el accesorio que se mejor se adapta a sus necesidades de limpieza en la herramienta. Consulte la Figura 5 en la página 8 • Presione el botón de encendido de la parte superior de la unidad para encenderla. Consulte la página 7 • Para manchas húmedas, succione el exceso de líquido colocando la herramienta en el área manchada y aplicando presión sobre el frente de la herramienta de limpieza mientras tira lentamente hacia su lado. Consulte la Figura 6 en la página 8 • Rocíe una cantidad generosa de solución de limpieza sobre el área manchada presionando el gatillo detrás de la herramienta y fregando la mancha con movimientos hacia delante y hacia atrás. Consulte la Figura 7 en la página 8 • Para levantar la mancha, succione la suciedad y la solución de de limpieza aplicando presión hacia abajo sobre el frente de la herramienta de limpieza y tirando hacia su lado. Repita el paso si es necesario. Consulte la Figura 6 en la página 8 IMPORTANTE La aspiradora no debe utilizarse para limpiar mascotas. • Si se necesita limpieza adicional, espere hasta que el tapizado esté seco por completo antes de volver a utilizar la herramienta. • Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se haga más agudo y disminuya la aspiración. • Cuando finalice la limpieza, siga las instrucciones en “Mantener el correcto funcionamiento de la aspiradora de alfombras portátil” de sección de mantenimiento. • Para obtener mejores resultados, Hoover recomienda enjuagar el tapizado solo con agua. Esto elimina el detergente de limpieza residual. NOTA Usar más de la cantidad recomendada de solución de limpieza puede provocar espuma excesiva. ADVERTENCIA Utilice únicamente productos de limpieza Hoover® con fines de uso para esta máquina. (Consulte la sección “Productos de limpieza” de este manual para ver más detalles). Están especialmente formulados para el uso con su aspiradora. Las soluciones de limpieza que no son de Hoover® pueden dañar su máquina y anular la garantía. MANTENIMIENTO • Cualquier otra tarea de mantenimiento la debe realizar un representante de servicio autorizado. • Si el aparato no funciona como debe; si se ha caído, ha sido dañado, dejado a la intemperie o sumergido en agua, comuníquese con el servicio de atención al cliente llamando al 800-406-2005. Mantener el correcto funcionamiento de la aspiradora de alfombras portátil: • VACÍE EL TANQUE DE AGUA SUCIA. Presione el botón de LIBERACIÓN DEL TANQUE y eleve el tanque de la unidad. Apoye el tanque y, luego, levante la tapa para vaciar y enjuagar. El agua limpia ayuda a eliminar la suciedad y los desechos del tanque. Deje secar antes de volver a instalarlo Consulte la Figura 8 en la página 8 • Enjuague la herramienta debajo del grifo. Retire la cubierta de la boquilla presionando el botón de liberación Consulte las Figuras 9 y 10 en la página 8 • Para un mejor desempeño, remueva los desechos de la pantalla roja después de cada uso. • Retire los tres tornillos de la parte inferior de la aspiradora de alfombras para acceder a la manguera y extraerla para limpiarla Consulte la Figura 11 en la página 8 • Vacíe el tanque de solución y déjelo secar al aire libre. PG.22 PRODUCTOS DE LIMPIEZA WARNING! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA DEBIDO A DAÑOS DE LOS COMPONENTES INTERNOS, UTILICE ÚNICAMENTE PRODUCTOS DE LIMPIEZA HOOVER® DISEÑADAS PARA EL PRODUCTO, COMO SE INDICA ABAJO. Limpiador de manchas Oxy Comienza a quitar manchas, suciedad y olores instantáneamente PG.23 Limpiador de manchas Paws & Claws Ayuda a eliminar y desodoriza la suciedad, los olores y las manchas de mascotas Formula de limpieza premezclada para alfombras Paws & Claws Ayuda a eliminar y desodoriza la suciedad, los olores y las manchas de mascotas ACCESORIOS Busque estos accesorios en Hoover.com o Hoover.ca o llame al 800-406-2005. Todas las baterías ONEPWR funcionan con todos los productos Piezas y accesorios: ONEPWR. Battery: Model # Cargador Batería: N.º de model Cargador 2.0 Ah BH15020 2.0Ah Ah BH15020 3.0 BH15030 3.0 Ah MAX BH25030 3.0 Ah BH15030 4.0 Ah BH15240 4.0 Ah MAX BH25040 4.0Ah BH25040 6.0 Ah BH15260 BH05000 BH05000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS ONEPWR DE HOOVER® Si necesita ayuda con la garantía, o tiene preguntas sobre su producto ONEPWR de Hoover, comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Para el servicio en EE. UU. o Canadá, llame al 800-406-2005. El propietario deberá pagar todos los costos de envío y/o transporte desde y hasta cualquier lugar de reparación. Identifique su producto de acuerdo al número del modelo y el código de fabricación cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de fabricación del producto aparecen arriba de la tapa y en la parte trasera del cargador). GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO) (GARANTÍA LIMITADA DE BATERÍA DE TRES AÑOS) COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North America (a la que se hará referencia como “Hoover” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios militares de los EE. UU. o Canadá. En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario, el producto y la batería Hoover® tienen garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra por un periodo de dos años desde la fecha de compra original (en adelante, el “Plazo de la garantía”). Si Hoover determina que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de la garantía del producto (un “reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), repararemos su producto o enviaremos un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará sujeto a disponibilidad. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio de Hoover. Si no hay piezas y remplazos disponibles, a nuestro criterio, podemos otorgar un producto similar de igual o superior valor, un crédito para la compra (si corresponde) o reembolsar el precio de la compra real al momento de la compra original, tal como se indique en el recibo de venta original. PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con comprobante de compra original de Hoover o un distribuidor autorizado de productos Hoover, en EE. UU., Tiendas de intercambios militares de los EE. UU., y en Canadá. ¿CÓMO HACER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA?: Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Hoover. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía. ¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes a los especificados en la placa de identificación del producto. Esta garantía no cubre los daños provocados por actos fortuitos, accidentes, actos u omisiones del propietario, mantenimiento del producto por parte de un proveedor de servicios distinto de Hoover o no autorizado por Hoover (si corresponde), u otros actos que excedan el control de Hoover. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró el producto originalmente, o la reventa del producto que realizare el propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre ningún producto que haya sido alterado o modificado, reparado en forma necesario por el desgaste normal, o en el cual se hayan utilizado piezas o accesorios incompatibles con el producto Hoover o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal que no estén cubiertos por esta garantía incluyen, entre otros, correas, filtros, cepillos giratorios, ventiladores sopladores, sopladores y tubos aspiradores, y bolsas y cintas para la aspiradora. Llame al Servicio de atención al cliente de Hoover al 800-406-2005 para obtener información sobre cómo enviar este producto. Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, tiendas de intercambios militares de los EE. UU. o Canadá. OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Plazo de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía. ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, HOOVER SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. LA RESPONSABILIDAD DE HOOVER POR DAÑOS Y POR TODO GASTO QUE SURJA DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA QUEDARÁ RESTRINGIDA AL MONTO ABONADO POR ESTE PRODUCTO AL MOMENTO DE SU COMPRA ORIGINAL, Y HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, EMERGENTE O INCIDENTAL QUE SURJA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limitaciones con respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones, los descargos y/o las limitaciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado. PG.24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Hoover BH12000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas