Porter-Cable PCC650B Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Porter-Cable PCC650B Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.portercable.com
Batteries and chargers sold separately.
Blocs-piles et chargeurs vendus séparément.
Las baterías y los cargadores se venden por separado.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. The nominal voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension
nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La
tensión nominal es de 18.
20v Max* Lithium Jig Saw
Scie sauteuse sans fil á bloc-piles au lithium-ion de 20v Max*
Sierra caladora inalámbrica de iones de litio de 20v Max*
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
CATÁLOGO N°
PCC650
Instruction manual
Manuel d’instructions
Manual de’instrucciones
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/
ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite:
www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
26
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas,incendiosolesionesgraves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
Eltérmino“herramientaeléctrica”incluidoenlasadvertenciashacereferencia
alasherramientaseléctricasoperadasconcorriente(concableeléctrico)oa
lasherramientaseléctricasoperadasconbaterías(inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b)

donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) 
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) 
a) 
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
 Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) 
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d)
No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
 Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o
 Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) 
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
 
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) 
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Esimportantequeleaycomprendaestemanual.Lainformaciónquecontienese
relacionaconlaproteccióndeSUSEGURIDADylaPREVENCIÓNDEPROBLEMAS.
Lossímbolosquesiguenseutilizanparaayudarloareconocerestainformación.
PELIGRO: indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sinoseevita,provocará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,
provocarálamuerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,
provocarálesioneslevesomoderadas.
PRECAUCIÓN: utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindicaunasituación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
27
c) 

paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) 
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g) 

que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) 
a) 
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) 
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías

Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) 
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) 


 Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar
una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de
incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.

diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.

metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros

un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite
su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
 El líquido
28
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento

Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
•Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando

. El
contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la
herramienta y dará un golpe de corriente al operador.
•Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
•Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la
herramienta de lado cuando no la use.Algunasherramientasconbateríasgrandes
separansobresubase,perosepuedenvolcarfácilmente.
•Mantenga las manos lejos de las zonas de corte.Nuncaseestirepordebajodel
materialporningúnmotivo.Sostengalapartefrontaldelasierradesdeeláreade
sujecióncontorneada.Noinsertelosdedosenlazonacercanaalahojaalternativaya
laabrazaderadelahoja.Noestabilicelasierrasujetandolazapata.
•Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o
atasquealrecibirpresión.
•
Al cortar tuberías o conductos, asegúresedequenocontenganagua,cableadoeléctrico,etc.
•Espere a que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja del
indicador de corte (la ranura creada al cortar). Una hoja en movimiento puede hacer
impacto en la pieza de trabajo provocando la rotura de una hoja, daños en la pieza de
trabajoopérdidadecontrolyposibleslesionespersonales.
•Al aserrar, nunca sostenga el trabajo en la mano, en el regazo ni contra partes del
cuerpo. La sierra puede deslizarse y la hoja puede entrar en contacto con el cuerpo, lo
que ocasionaría lesiones personales.
•Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa.Éstos
permitiráncontrolarlaherramientademejormanera.
•
intensivo.Amenudoseacumulansobrelassuperficiesinteriorespolvoysuciedadque
contienenpartículasmetálicas,quepuedenprovocarriesgodedescargaeléctrica.
•No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados.Lavibración
que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones
permanentesendedos,manosybrazos.Useguantesparaproveeramortiguación
adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el
corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
•ProtecciónparalosojossegúnlanormaANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)
•ProtecciónauditivasegúnlanormaANSIS12.6(S3.19)
•ProtecciónrespiratoriasegúnlasnormasNIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: 

contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Algunosdeestosproductosquímicosson:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo,
•lasílicecristalinadeladrillos,elcementoyotrosproductosdemampostería,y
•elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
estetipodetrabajo.Parareducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabaje
enáreasbienventiladasytrabajeconequiposdeseguridadaprobados,comolas
máscarasparapolvoespecialmentediseñadasparafiltrarlaspartículasmicroscópicas.
•Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado,

29

Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo
cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de
lesión.SiempreuseprotecciónrespiratoriaaprobadaporNIOSH/OSHAparala
exposiciónalpolvo.Dirijalaspartículasendirecciónopuestaasucaraycuerpo.
ADVERTENCIA:Bajo
ciertascondicionesyduracióndeuso,elruidodeesteproductopuedecontribuira
unapérdidadelusodeloído.
•Cuandouseunalargador,asegúresedeusarunodeuncalibresuficientecomopara
cargarconlacorrientequerequerirásuproducto.Unalargadordemenorcalibre
causaráunacaídaenelvoltajedelalínealoqueresultaráenpérdidadepotencia
y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utilice el
de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.

Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
Tamaño AWG del conductor
18 18 16 16 14 14 12
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V voltios A ............amperios
Hz ............. hertz W ............vatios
min ...........minutos
o AC...corriente alterna
o DC....corriente continua
n
o ............no velocidad sin carga
............ Construcción Clase I (con conexión a tierra)
............
Construcción de clase II
.........
terminal a tierra
...........símbolo de alerta de .../min or rpm .revoluciones o reciprocidad por minuto
seguridad
SPM .........solpes por minuto sfpm
......... pies de superficie por minuto
.......Lea el manual de instrucciones antes del uso
............Use protección adecuada para las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para los ojos
............Use protección adecuada para los oídos
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FIGURA A
1. Interruptor de velocidad variable
2. Bloqueo a la tecla
3.Hojadesierrapalancadebloqueo
4. hoja de sierra
5. zapato
6.SelectorAcciónOrbital
Este producto es compatible con todas las baterías y los cargadores detallados en el siguiente cuadro.
Bateria:Li-Ionde20VMax*:PCC680L,PCC681L,PCC685L,PCC682L
Cargador:Li-Ionde20VMax*:PCC690L,PCC691L,PCC695L,PCC692L
31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de
seguridad importantes para los cargadores de baterías.
ADVERTENCIA: Antesdeutilizarelcargador,leatodaslasinstruccionesylas
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el
paquete de baterías.
 Nopermitaqueningúnlíquidoentreenelcargador.
•Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente
baterías PORTER-CABLE.Otrostiposdebateríaspuedenestallaryprovocardaños
personales y materiales.
•
En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos
materialesextrañospuedenprovocaruncortocircuitoenelcargador.Sedebenmantener
lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora,
entrelosqueseincluyenlalanadeacero,elpapeldealuminioocualquieracumulaciónde
partículasmetálicas.Éstossonsóloalgunosejemplosynoconstituyenunalistataxativa.
Siempredesenchufeelcargadordeltomacorrientecuandonohayaunpaquetedebateríasen
lacavidad.Desenchufeelcargadorantesdeintentarlimpiarlo.
•NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la
marca. Los cargadores y los paquetes de baterías
están diseñados específicamente
para trabajar juntos.
•Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las
baterías recargables PORTER-CABLE designadas. Otros usos pueden provocar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
•No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
•Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del
enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
•

•No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El
uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
•Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño
seaelnúmerodecalibredelconductor,mayorserálacapacidaddelcable;esdecir,
uncalibre16tienemáscapacidadqueuncalibre18.Cuandoseutilizamásdeuna
prolongaciónparalograrlalongitudtotal,asegúresedequecadaprolongacióntengala
medida mínima del conductor.
•No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en


cualquier fuente de calor.Elcargadorseventilaatravésderanurasenlaparte
superior e inferior de la cubierta.
•No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre
ninguna superficie. Elcargadorestádiseñadoparaserutilizadosobreunasuperficie
planayestable(p.ej.,unbancoounamesa).
•No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
• 
dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
•
 El armado incorrecto puede
implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
•Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.Estoreduciráelriesgo
dedescargaeléctrica.Quitarelpaquetedebateríasnoreduciráesteriesgo.
•NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
•
(120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterías
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de
32
instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
Elpaquetedebateríasincluidoenlacajanoestácompletamentecargado.Antes
de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a
continuación.Luegosigalosprocedimientosdecargadescritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
•
No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando
se queman paquetes de baterías de Li-Ion se generan vapores y materiales tóxicos.
•
que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador
puede encender el polvo o los vapores.
•Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de
Si el líquido de la batería entra en contacto con los
ojos,enjuagueconaguamanteniendolosojosabiertosdurante15minutosohastaque
la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de Li-Ion
contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
•
respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede
encenderse si se expone a chispas o llamas.
•Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de PORTER-CABLE.
•NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla
prematura de las células.
•No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los
que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al
aire libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nuncaintenteabrirelpaquetedebateríasporningúnmotivo.Sila
caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No
comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna
forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes
de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de
ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en
contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos,
llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los
terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU.
(HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es
decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente
protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,
asegúresedequelosterminalesdelabateríaesténprotegidosybienaisladosde
materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de
iones de litio no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
Recomendaciones con respecto al almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar
directa y de un exceso de calor o frío.
2.Elalmacenamientoprolongadonodañaráelpaquetedebateríasoelcargador.Enlas
condicionesadecuadas,lasbateríasdeLi-Ionpuedenalmacenarsedurante5añosomás.
Procedimiento de carga
LoscargadoresPORTER-CABLEestándiseñadosparacargarpaquetesdebaterías
PORTER-CABLE.Lostiemposdecargason:PCC690LyPCC6902Lde35a100min,
PCC691Lde65a200minyPCC695Lde160a300min,segúnelpaquetequesecargue.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador.
3.LaluzLEDtitilará,loqueindicaquelabateríaseestácargando.
4. LaluzLEDfijaindicaráquelacargahafinalizado.Elpaqueteestá
completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el
cargador.
33

lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para

completamente.Serecomiendarecargarlasbateríasdespuésdecadauso.

Estecargadorestádiseñadoparadetectarciertosproblemasquepuedensurgirconlos
paquetesdebateríasolafuentedealimentación.Losproblemasseindicanmediante
unaluzLEDquetitilaendiferentespatrones.
Batería en mal estado
Elcargadorpuededetectarunabateríadébilodañada.LaluzLEDtitilaenel
patrónindicadoenlaetiqueta.Siobservaestepatrónintermitentedebatería
enmalestado,interrumpalacargadelabatería.Devuélvalaauncentrode
mantenimientooaunlugarderecolecciónparareciclado.
Retraso por paquete caliente/frío
Cuandoelcargadordetectaunabateríaexcesivamentecalienteoexcesivamente
fría,enciendeautomáticamenteunRetrasoporpaquetecaliente/fríoquesuspende
lacargahastaquelabateríasenormaliza.Despuésdeesto,elcargadorcambia
automáticamentealmododePaquetecargando.Estafuncióngarantizaladuración
máximadelabatería.Laluztitilaenelpatrónindicadoenlaetiqueta.
Línea de potencia con problemas
Cuandoelcargadorseutilizaconalgunasfuentesdealimentaciónportátiles,
comogeneradoresofuentesqueconviertenCCaCA,elcargadorpuede
suspendertemporalmentelaoperación.LaluzLEDtitilaenelpatrónindicado
enlaetiqueta.Estoindicaquelafuentedealimentaciónestáfueradeloslímites.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con
laluzLEDencendida.Elcargadormantendráelpaquetedebateríascomonuevoy
completamentecargado.EstecargadorposeeunmodoTune-upautomáticoqueiguala
oequilibralasceldasindividualesenelpaquetedebateríasparaqueéstefuncione
amáximacapacidad.Lospaquetesdebateríasdebenajustarsesemanalmenteo
siempre que la batería ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el
modoTune-upautomático,coloqueelpaquetedebateríasenelcargadorydéjeloallí
durante 8 horas como mínimo.
Notas importantes sobre la carga
1.Obtendráunaduraciónmásprolongadayunmejorrendimientosielpaquetede
bateríassecargacuandolatemperaturaambienteestáentre18°Cy24°C(65°Fy75
°F).NOcargueelpaquetedebateríaconunatemperaturaambientalpordebajode+4,5
°C(+40°F)oporencimade+40,5°C(+105°F).Estoesimportanteyevitarádaños
graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto
esunacondiciónnormalynoindicaunproblema.Parafacilitarelenfriadodelpaquete
debateríasdespuésdesuuso,evitecolocarelcargadoroelpaquetedebateríasenun
ambientecálido,comodebajodeuntoldodemetaloenunremolquesinaislamiento.
3.Sielpaquetedebateríasnosecargaadecuadamente:
a.Reviseeltomacorrienteenchufandounalámparauotroaparato
b.Verifiquesieltomacorrienteestáconectadoauninterruptorquecortalaenergía
cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura
ambientalseadeaproximadamente18°Ca24°C(65°Fa75°F).
d.Silosproblemasdecargapersisten,llevelaherramienta,elpaquetede
baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4.Sedeberecargarelpaquetedebateríascuandonoproduceenergíasuficiente
paratareasquepreviamenterealizabaconfacilidad.NOCONTINÚEutilizandola
herramientaenestascondiciones.Sigaelprocedimientodecarga.Tambiénsepuede
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto
negativosobreéstas.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA
PRECAUCIÓN:Asegúresedequeelbotóndebloqueoestétrabadoparaevitarel
accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería.
34
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Introduzca el paquete de baterías en
la herramienta como se muestra en la figura B.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS:Presioneelbotóndeliberacióndela
batería, como se muestra en la figura C y tire del paquete de baterías hasta extraerlo
de la herramienta.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:Antesdeintentarcualquieradelassiguientesoperaciones,
asegúrese de que la hoja de la sierra se haya detenido y de haber quitado la batería.
Las hojas de la sierra que se utilizaron pueden estar calientes.
PARA PRENDER Y APAGAR LA HERRAMIENTA
Laherramientaestáequipadaconunafuncióndebloqueo-offparaevitarel
accionamiento involuntario.
-Paraencenderlaherramienta,oprimaelbotóndebloqueo(2)yluegopresioneel
interruptordevelocidadvariable(1).Lavelocidaddelaherramientadependedecuánto
presione el interruptor.
-Paraapagarlaherramienta,suelteelinterruptordevelocidadvariable.
NOTA:
Esta herramienta no tiene ninguna disposición para bloquear el interruptor en la
posición ON, y nunca debe ser bloqueado en la posición ON por cualquier otro medio.
COLOCACIÓN DE LA HOJA DE SIERRA - FIGURA D, E
ADVERTENCIA:
Antesdeintentarcualquieradelassiguientesoperaciones,
asegúresedequeestéactivadoelbotóndebloqueoenapagadoparaevitarel
accionamiento del interruptor y que se haya quitado la batería.
-Sujetelahojaconlosdienteshaciaadelante.
-
Conlasierradadavuelta,empujelapalancadebloqueodelahojadesierra(3)haciaabajo
comosemuestraenlafiguraD.
-Insertelaespigadelahojaenelportahojalomásadentro(E1)quepuedacomose
muestraenlafiguraE.Sueltelapalanca.
-Verifiqueparaasegurarsedequelahojaestéfirmeantesdecortar.
AJUSTE DE LA PLATINA PARA CORTES DE BISELADO -FIGURA F, G
ADVERTENCIA:
Antesdeintentarcualquieradelassiguientesoperaciones,
asegúresedequeestéactivadoelbotóndebloqueoenapagadoparaevitarel
accionamiento del interruptor y que se haya quitado la batería.
ADVERTENCIA:
Nuncautilicelaherramientacuandolazapata(5)estésueltao
fuera de su lugar.
Lazapatapuedefijarseparaunángulodebiseladoaladerechaoalaizquierdade45grados.
-Volteelasierra,quiteeltornillodefijación(Allende3mm)ylaplacadefijacióncomo
se muestra en la figura E.
-Deslicelazapata(5)haciaadelanteygírelahacialaizquierdaoladerechaalángulorequerido.
-Deslicelazapatahaciaatrásdemaneraquelostopesdelaplacadelazapataencajen
con las dos clavijas de la unidad como se muestra en la figura E1.
-Ensambleeltornillodefijaciónylaplacadefijaciónconelladobiseladohacialaunidad.
SELECTOR DE ACCIÓN ORBITAL -FIGURA H
-Pararealizarcortesrectosyrugososdeformarápidaenmadera,fijeelselectorde
acciónorbital(6)enelsímbolo(2).
-Pararealizarcortesrectosyuniformesdeformarápidaenmadera,fijeelselectorde
acciónorbital(6)enelsímbolo(I).
-Pararealizarcortesrectosycurvosydejarunacabadosuave,fijeelselectordeacción
orbital(6)enelsímbolo(0).

SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO
CORTES DE ORIFICIOS
Uncortedeorificioesunmétodosencilloparahaceruncorteinterior.Lasierrase
puede insertar directamente en el panel o tabla sin antes perforarlo para guiar el corte.
Enloscortesdeorificio,midalasuperficieacortarymárquelaclaramenteconun
lápiz.Luegoinclinelasierrahaciaadelantehastaqueelextremodelanterodelabase
quede firmemente sentada sobre la superficie de trabajo y la hoja sea capaz de cortar
elgrosorcompletoconunaoscilacióncompleta.Enciendalaherramientaydejeque
alcancesuvelocidadmáxima.Sostengafirmementelasierraybajeelbordeposterior
delaherramientalentamente,hastaquelahojaalcanceelmáximodeprofundidad.
35
Sostengalabasealrasdelamaderaycomienceacortar.Noretirelahojadelcorte
mientras se siga moviendo. La hoja debe detenerse por completo.
CORTE AL RAS
Uncortealrasesnecesariocuandoseterminencortesqueiráncontraunaparedu
obstáculo,comounrespaldo.Unadelasformasmássencillasdehacerelcorteal
ras es usando una hoja para cortes al ras. La hoja para cortes al ras ofrece el alcance
necesarioparacortarhastaelbordedelanterodelabasedelasierradevaivén.Retire
eldispositivocontraastillasyregreselabasealaposicióndetopeen0°positivoantes
de instalar y utilizar la hoja de corte al ras. Para un corte de mejor calidad, la hoja de
cortealrasdeberíaserutilizadaenlaposición0uorbital1.
La hoja de corte al ras no debería ser utilizada para iniciar el corte porque este tipo
dehojanopermitequelabasesearespaldadaporlasuperficiedetrabajo.Sigalas
prácticasparacortarmaderadetalladasmásabajo.
CORTE DE MADERA
En todo momento, sostenga correctamente la pieza de trabajo. Use la velocidad mayor
paracortarmadera.Nointentegirarlaherramientacuandolahojaestécontrael
materialacortar.Estopodríaestancarelmotor.Coloquelapartedelanteradelabase
enelmaterialalcortarysostengalabasedelasierradevaivénfirmementecontrala
maderamientraslacorte.Nofuercelaherramienta;dejequelahojacorteasupropia
velocidad.Cuandoelcorteestécompleto,apaguelasierradevaivén.Dejequelahoja
se detenga completamente y luego ponga la sierra a un lado antes de liberar la pieza.
CORTE DE METALES
Cuandocorteláminasdemetal,esmejorsisujetaunapiezademaderaalapartede
abajodelalámina;estoaseguraráquesehagauncortelimpiosinriesgodevibración
orasgaduradelmetal.Siemprerecuerdeusarunahojamásfinaparametalesferrosos
(paraaquellosquecontenganmuchohierro);yuseunahojamásgruesaparametales
noferrosos(quenocontienenhierro).Uselavelocidadmayorparacortarmetales
blandos(aluminio,cobre,latón,acerosuave,cañeríagalvanizada,ductosdeláminas
demetal,etc.).Uselavelocidadmenorparacortarplásticos,azulejos,superficies
laminadas,metalesdurosyhierrofundido.Distribuyaunacapadeaceitealolargode
lalíneadecortedeseadaparaunamejoroperaciónyunamayorduracióndelahoja.
Paracortesenaluminio,coloquekerosénpreferentemente.
CORTES LONGITUDINALES Y CORTES DE CÍRCULOS
Sinutilizarunalíneadelápiz,elcortelongitudinalyelcortedecírculosserealizan
fácilmenteconunaguíadecortelongitudinalyunaguíadecírculo(disponiblesporun
costoadicional).
Alrealizarcorteslongitudinales,deslicelaguíadecortelongitudinaldebajodeltornillo
decualquierladodelasierra.Coloquelabarratransversalaladistanciadeseada
con respecto a la hoja y ajuste el tornillo. Para realizar cortes longitudinales, la barra
transversal debe estar hacia abajo y contra el borde recto de la pieza de trabajo.
Cuandorealicecortesencírculo,ajustelaguíadecortedemodoqueladistanciadesde
la hoja hasta el orificio en la barra transversal sea del radio deseado, y ajuste el tornillo.
Coloquelasierrademodoqueelorificiodelabarratransversalquedesobreelcentro
delcírculoquesecortará(perforeunorificioparalahojaocortehaciaadentrodesde
elbordedelmaterialparacolocarlahojaenposición).Cuandolasierraestécolocada
adecuadamente,desliceunclavopequeñoatravésdelorificiodelabarratransversal.
Conlaguíadecortecomobrazogiratorio,comienceacortarelcírculo.Pararealizar
cortes de círculos, la barra transversal debe estar levantada.
El sello RBRC™
ElselloRBRC™(Corporaciónderecicladodebateríasrecargables)quese
encuentrasobrelabatería(opaquetedebaterías)deLi-Ionindicaquelos
costosparareciclarlabatería(oelpaquetedebaterías)alfinaldesuvida
útilyahansidopagadosporPORTER-CABLE.
RBRC™,encooperaciónconPORTER-CABLEyotrosusuariosdebaterías,haestablecido
programasenlosEstadosUnidosparafacilitarlarecoleccióndebateríasdeLi-Ionusadas.
Ayudeaprotegernuestromedioambienteyaconservarlosrecursosnaturalesdevolviendo
lasbateríasdeLi-IonyausadasaunCentrodemantenimientoautorizadoPORTER-CABLE
oauncomercianteminoristaparaqueseanrecicladas.Tambiénpuedecomunicarseconel
centroderecicladolocalparaobtenerinformaciónsobredóndedejarlasbateríasagotadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías
recargables.
36
MANTENIMIENTO
Utiliceúnicamentejabónsuaveyuntrapohúmedoparalimpiarlaherramienta.Nunca
permitaqueseintroduzcanlíquidosenlaherramienta;nuncasumerjaningunapartede
la herramienta en ningún líquido.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilicesólopiezasderepuestoidénticas.Paraobtenerunalistadepiezasopara
solicitarpiezas,visitenuestrositioWebenwww.portercable.com.Tambiénpuede
solicitar piezas alCentrodemantenimientodefábricaPORTER-CABLEoalCentrode
mantenimientocongarantíaautorizadodePORTER-CABLEmáscercanos.Obien,puedellamar
anuestroCentrodeatenciónalclienteal(888)848-5175.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Elmantenimientodeesteproductonopuedeserrealizadoporelusuario.Dentro
del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El
mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento
autorizadoparaevitardañosaloscomponentesinternos,sensiblesalaestática.Para
obtenerinformaciónacercadePORTER-CABLE,suscentrosdemantenimientoo
centros de mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro sitio web en
www.portercable.comocomuníqueseconnuestroCentrodeatenciónalclienteal
(888)848-5175.Todaslasreparacionesrealizadasennuestroscentrosde
mantenimientoestáncompletamentegarantizadasenrelaciónconlosmateriales
defectuososylamanodeobra.Nopodemosotorgargarantíasenrelaciónconlas
reparacionesnilosintentosdereparacióndeotraspersonas.
TambiénpuedeescribirnossolicitandoinformaciónaPORTER-CABLE,4825Highway
45North,Jackson,Tennessee38305;referencia:Mantenimientodeproductos.Asegúrese
deincluirtodalainformaciónmencionadaenlaplacadelaherramienta(númerode
modelo,tipo,númerodeserie,etc.).
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Debidoaquenosehanprobadoconesteproductootros
accesoriosquenoseanlosqueofrecePORTER-CABLE,elusodedichosaccesorios
con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este
productodebenusarsesólolosaccesoriosPORTER-CABLErecomendados.
Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros de mantenimiento
defábricaPORTER-CABLEocentrosdemantenimientocongarantíaautorizados
dePORTER-CABLE.Visitenuestrositiowebwww.portercable.comparaobtenerun
catálogooparaconocerelnombredesuproveedormáscercano.
EsteaparatodigitalClaseBcumpleconlanormacanadienseICES-003.
Estemecanismocumpleconlaparte15delasnormasdelaComisiónFederal
deComunicacionesdeEstadosUnidos(FCC).Laoperaciónestásujetaalasdos
condicionessiguientes:(1)Estemecanismoposiblementenocauseinterferencia
perjudicial;y(2)estemecanismopuedeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluso
interferenciaquepodríaprovocarunaoperaciónnodeseada.
NOTA: Esteequipohasidoprobadoyseencontróquecumpleconloslímitespara
dispositivodigitalClaseB,segúnlaparte15delasnormasdelaFCC.Estoslímites
estándiseñadosparabrindarprotecciónrazonablecontrainterferenciaperjudicial
enunainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,usaypuedeirradiarenergíaen
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
provocarinterferenciaperjudicialenlascomunicacionesderadio.Sinembargo,no
haygarantíadequelainterferencianoocurraenunainstalaciónenparticular.Sieste
equipoprovocainterferenciaperjudicialenlarecepciónderadiootelevisión,loquese
puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas:
•Cambiarlaorientaciónolaubicacióndelaantenaderecepción.
•Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conectarelequipoauntomacorrientesobreuncircuitodiferentedeaquelalque
estáconectadoelreceptor.
•Consultaralvendedoropedirlaayudadeuntécnicoenradioytelevisiónconexperiencia.
37
Loscambiosolasmodificacionesqueselerealicenaestaunidadsinaprobaciónexpresa
delterceroresponsabledelcumplimientopuedenanularlaautorizacióndelusuariopara
operarelequipo.EsteaparatodigitaldelaclaseBseconformaconICES-003canadiense.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
PORTER-CABLErepararáoreemplazará,sincargo,cualquierdefectoocasionado
por materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de
compra,enelcasodelasherramientas(dosañosparalasbaterías).Estagarantíano
cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su
utilizacióninadecuada.Paraobtenerinformacióndetalladasobrelacoberturade
la garantía y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al
(888)848-5175.Estagarantíanoseextiendealosaccesoriosoalosdañoscausados
por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales
específicos;puedenexistirotrosderechosquevaríansegúnelestadoolaprovincia.
Ademásdelagarantía,lasherramientasPORTER-CABLEestáncubiertaspornuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO: PORTER-CABLErealizaráelmantenimientoy
reemplazarálaspiezasgastadastraselusonormal,sincostoalguno,encualquier
momentoduranteelprimerañodespuésdelacompra.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Siporalgunarazónno
estuvieraplenamentesatisfechoconelrendimientodesuherramientaeléctrica
PORTER-CABLE,puededevolverelproductodentrodelos90díassiguientesala
fechadecompraacompañadodelrecibo.Deestamanera,selereintegraráelimporte
total del producto sin formularle pregunta alguna.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
AméricaLatina.ParalosproductosquesevendenenAméricaLatina,debeconsultar
lainformacióndelagarantíaespecíficadelpaísquevieneenelempaque,llamarala
compañíalocalovisitarelsitioWebafindeobteneresainformación.
Para registrar la herramienta con el objeto de obtener el mantenimiento cubierto por la
garantía, visite nuestro sitio Web, www.portercable.com.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
   
• Launidadnoenciende. •Elpaquetedebateríasno •Controlelainstalacióndel
estábieninstalado. paquetedebaterías.
•Elpaquetedebateríasno •Verifiquelosrequisitosde
estácargado. cargadelpaquetedebaterías.
•Elpaquetedebaterías •Elpaquetedebateríasno •Inserteelpaquetede
nocarga. estáinsertadoenel bateríasenelcargadorhasta
cargador. queseenciendalaluzroja(LED).
•Elcargadornoestá •Enchufeelcargadorenun
enchufado. tomacorriente que funcione.
Consulte“Notasimportantes
sobre la carga” para conocer
másdetalles.
•Temperaturaambiental. •Trasladeelcargadoryla
batería a una temperatura
ambientalqueestéporencima
de40°F(4,5°C)opordebajo
de105°F(+40,5°C).
•Launidadseapaga •ElpaquetedebateríasalcanzóEsperequeelpaquetedebaterías
repentinamente. ellímitetérmicomáximo. seenfríe.
•Notienemáscarga.(Para •Colóqueloenelcargador
maximizar la vida útil del para que se cargue.
paquete de baterías, este
está diseñado para apagarse
repentinamente cuando no
tiene más carga).
Paraconocerlaubicacióndelcentrodemantenimientomáscercanoafinderecibirayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www.portercable.com o llame a la línea
deayudaPORTER-CABLEal (888)848-5175.
38
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Sisusetiquetasdeadvertenciasevuelvenilegiblesofaltan,llameal(888)848-5175
para que se las reemplacen gratuitamente.
LassiguientessonmarcascomercialesPORTER-CABLEquedistinguenaunaomás
herramientasyaccesorios:ungráficodecolorgrisynegro;undiseñode“estrelladecuatro
puntas”ytresfranjaslongitudinalescontrastantes/delineadas.Lassiguientestambiénsonmarcas
comercialesparaunoomásproductosdePORTER-CABLEyDelta:2BY4®,890™,Air
America®,AIRBOSS™,Auto-Set®,B.O.S.S.®,Bammer®,Biesemeyer®,BuildersSaw®,Charge
Air®,ChargeAirPro®,CONTRACTORSUPERDUTY®,Contractor’sSaw®,Delta®,DELTA®,
DeltaIndustrial®,DELTAMACHINERY&DESIGN™,DeltaShopmasterandDesign®,DeltaX5®,
Deltacraft®,DELTAGRAM®,DoIt.FeelIt.®,DUALLASERLOCANDDESIGN®,EASYAIR®,
EASYAIRTOGO™,ENDURADIAMOND®,Ex-Cell®,FrontBevelLock®,GetYoursWhilethe
SunShines®,GriptoFit®,GRIPVAC™,GTF®,HICKORYWOODWORKING®,Homecraft®,
HPFRAMERHIGHPRESSURE®,IMPACTSERIES™,InnovationThatWorks®,Jet-Lock®,
JobBoss®,Kickstand®,LASERLOC®,LONG-LASTINGWORKLIFE®,MAXFORCE™,MAX
LIFE®,Micro-Set®,Midi-Lathe®,Monsoon®,MONSTER-CARBIDE™,Network®,OLDHAM®,
Omnijig®,PCEDGE®,PerformanceCrew™,PerformanceGear®,PocketCutter®,Porta-Band®,
Porta-Plane®,PorterCable®,PORTER-CABLEProfessionalPowerTools®,Powerback®,POZI-
STOP™,PressureWave®,PRO4000®,Proair®,QuicksandandDesign®,QuicksetII®,QUIET
DRIVETECHNOLOGY™,QUIETDRIVETECHNOLOGYANDDESIGN™,Quik-Change®,
QUIK-TILT®,RAPID-RELEASE™,RAZOR®,RedefiningPerformance®,Riptide®,SafeGuard
II®,SandTrapandDesign®,SandingCenter®,SawBoss®,ShopBoss®,Sidekick®,SiteBoss®,
Speed-Bloc®,Speedmatic®,StairEase®,SteelDriverSeries®,SUPERDUTY®,T4&DESIGN®,
THEAMERICANWOODSHOP®,THEPROFESSIONALEDGE®,Thin-Line®,TigerSaw®,
TIGERCLAW®,TIGERCLAWANDDESIGN®,Torq-Buster®,TRU-MATCH®,T-Square®,
Twinlaser®,Unifence®,Uniguard®,UNIRIP®,UNISAW®,UNITEDSTATESSAW®,Veri-Set®,
Versa-Feeder®,VIPER®,VT™,VTRAZOR™,WaterDriver®,WATERVROOM®,Waveform®,
WhisperSeries®,X5®,YOURACHIEVEMENT.OURTOOLS.®
Lasmarcascomercialesconelsímbolo®estánregistradasenlaOficinadepatentesymarcas
comercialesdeEstadosUnidos(UnitedStatesPatentandTrademarkOffice),ytambiénpueden
estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas.
4825Highway45North
Jackson, Tennessee 38305
(888)848-5175
www.portercable.com
1/40