Euro-Pro EP524B Professional, EP524B El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Euro-Pro EP524B Professional El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja el cable, el enchufe o la
unidad en agua o en cualquier otro
líquido.
3. Remueva todos los accesorios de la
batidora antes de lavarla.
4. Tenga mucho cuidado al utilizar
cualquier aparato eléctrico cerca de
niños.
5. Desenchufe la batidora cuando no la
esté utilizando, al colocar o sacar
accesorios y antes de limpiarla.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o
el enchufe están dañados o si el
artefacto tuvo una falla, sufrió una
caída o recibió cualquier tipo de daño.
Retórnela a EURO-PRO Operating
LLC para que sea examinada,
reparada o ajustada. Vea la garantía.
7. La luz roja titilante indica que está lista
par
a usar. Evite siempre tocar las
partes en movimiento. Mantenga las
manos, el cabello, la ropa así como
espátulas y otros utensilios lejos de los
accesorios para evitar daños
personales y/o daños al artefacto.
8. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante
puede ocasionar daños.
9. Quite las aspas y los ganchos para
amasar antes de limpiarla.
10. Verifique que el cable de alimentación
quede de modo que nadie se tropiece
o enganche con él.
11. No deje el artefacto desatendido
mientras esté en funcionamiento.
12. No la utilice en el exterior.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una
sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo. Si aún no
entra, llame a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de
ninguna manera.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
13. No permita que el cable cuelgue sobre
el borde de la
mesa o mesada o que
toque superficies calientes.
14. No la coloque sobre o cerca de un
quemador eléctrico o a gas o
dentro de un horno caliente.
15. No utilice el artefacto para ningún otro
uso distinto al uso doméstico indicado.
16. La batidora está diseñada para ser
usada en forma intermitente; se la
puede utilizar sin inter
rupción hasta 6
minutos en las velocidades 1-3 y hasta
cuatro minutos en las velocidades 4-6.
No la utilice por más de 30 segundos
en las velocidades 7-9 o en modo
‘potenciado’ (Boost). Después deje
que el motor se enfríe.
17. Para evitar heridas causadas por el
encendido accidental del artefacto,
antes de instalar o desinstalar las
aspas, los ganchos par
a amasar o el
accesorio para batir, coloque siempre
el ajuste de velocidad en la posición
“0”, presione el control al tacto “OFF”y
des
enchufe el artefacto.
Nota
: Se puede utilizar un cable de
extensión con los debidos cuidados:
1. La capacidad eléctrica del cable de
extensión debe ser, por lo menos,
igual al consumo del artefacto.
2. No debe permitir que el cable de
extensión cuelgue de la mesada o
mesa de tal forma que pueda ser
jalado por niños o causar que
alguien se tropiece.
Rev. 05/06
9
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour prévenir un risque de choc
électrique, ne pas plonger le cordon
d’alimentation, la prise ou le batteur
dans l’eau ou autres liquides.
3. Retirer tous les accessoires du batteur
avant de les laver.
4. Une surveillance attentive est
nécessaire pour toute utilisation d’un
appareil par ou près des enfants.
5. Débrancher le batteur de la prise s’il
n’est pas utilisé, et avant d’ajouter ou
de retirer des pièces, et avant de
nettoyer.
6. Ne faites fonctionner aucun appareil
dont le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagée, ou après un
dysfonctionnement de l’appareil ou
dans le cas où toute partie de l’appareil
aurait été enlevée ou abîmée de
quelque manière que ce soit.
Retournez l’appareil à EURO-PRO
Operating LLC pour son examen, sa
réparation ou son réglage. Consulter la
garantie.
7. Le voyant clignotant indique que
l’appareil est prêt à fonctionner. Évitez
en tout temps le contact avec les
pièces mobiles. Éloignez les cheveux,
les vêtements, les spatules et autres
ustensiles des fouets mélangeurs
pendant le fonctionnement de
l’appareil afin de prévenir les blessures
corporelles et/ou des dommages au
batteur.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de
l’appareil peut provoquer des
blessures.
9. Retirer les fouets mélangeurs et les
crochets pétrisseurs du batteur avant
de nettoyer.
10. S’assurer que le cordon d’alimentation
est positionné de façon sécuritaire afin
d’éviter que personne ne trébuche ou
ne s’y emmêle.
11. Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance durant son usage.
12. Ne pas utiliser en plein air.
13. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord de la table, du plan de travail ou
toucher des surfaces chaudes.
14. Ne pas le placer sur ou près d’un
brûleur chaud, à gaz ou électrique, ou
dans un four chaud.
15. Ne pas utiliser pas l’appareil pour un
usage autre que celui, domestique,
pour lequel il a été conçu.
16. Le batteur est destiné à un usage
occasionnel, il peut fonctionner sans
interruption jusqu’à 6 minutes selon le
réglage 1-3, et jusqu’à 4 minutes au
réglage 4-6. Ne pas faire fonctionner
plus de 30 secondes au réglage 7-9 ou
en accélération. Laisser ensuite le
moteur refroidir.
17. Afin d’éviter la mise en marche
accidentelle lors de l’insertion des
fouets mélangeurs, des crochets
pétrisseurs ou des éléments de fouet,
toujours réduire à vitesse à
« 0 » ou appuyer sur la commande
électronique « OFF » (arrêt) et
débrancher l’appareil avant la pose ou
le retrait.
Remarque
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Des mesures fondamentales de sécurité doivent toujours être respectées
lorsque vous utilisez votre appareil électrique, dont les
suivantes :
: Une rallonge peut être utilisée
avec prudence
1. La puissance électrique de la rallonge
doit être égale ou supérieure à celle de
l'appareil électrique.
2. La rallonge et le cordon doivent être
mis en place de façon à ce qu’ils ne
pendent pas hors du bord du comptoir
ou du dessus de table où ils pourraient
être tirés par des enfants ou, où l’on
pourrait trébucher dessus
accidentellement.
Rev. 05/0618
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (l’une des fiches est plus longue que
l’autre). Afin de réduire le risque de choc électrique, cette prise ne peut être
branchée sur une prise polarisée que d’une seule manière. Si la prise ne s’adapte
pas parfaitement à la prise d'alimentation, retournez-la. Si elle ne s’adapte toujours
pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de modifier la prise,
d’aucune façon.
PARTES DE SU BATIDORA DE MANO
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 1,1 Amperes
* El dibujo puede no ser igual al producto real.
10
1. Botón Expulsor de los
Accesorios
2. Pantalla Digital (Luz roja)
3. Aumentar la Velocidad
(Control al tacto)
4. Disminuir la Velocidad
(Control al tacto)
5. Apagado (Off)
(Control al tacto)
6. Modo Potenciado (Boost)
(Control al tacto)
7. Empuñadura
8. Cable de Alimentación
Retráctil
9. Botón para Enrollar el Cable
10. Orificio Pequeño para
Accesorios
11. Orificio Grande para
Accesorios
12. Aspa (x 2)
13. Gancho para Amasar (x 2)
14. Accesorio para Batir
VISTA
INFERIOR
VISTA SUPERIOR
ACCESORIOS
Impreso en China
Modelo
EP524B
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de
obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea
utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y
excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el
envío, a:
En EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
En Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
Si EURO-PRO determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, lo
reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y
$ 7,95 para cubrir los gastos de envío. *
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación
o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las
partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta
garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños
causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre
daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones
del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-
PRO Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a
las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños
incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido
para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota
proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del
problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños
de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO
SOLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Por favor, complete y envíe dentro de los diez (10) días de compra. Este registro nos permitirá
ponernos en contacto con usted en el caso de que descubramos un defecto en el producto.
Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y
advertencias incluidas en estas instrucciones. ENVIAR A:
EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
____________________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
____________________________________________________________________________
Fecha de Compra Nombre del Comercio
____________________________________________________________________________
Nombre del dueño
____________________________________________________________________________
Dirección Ciudad Prov. Código Postal
EP524B
17
11
Antes de Usar su Batidora Manual
1. Lea todas las instrucciones de este manual.
2. Remueva todos los materiales de empaque.
3. Asegúrese de que la batidora de mano esté desenchufada. Lave todos los
accesorios con agua tibia jabonosa (Consulte las “Instrucciones de limpieza y
mantenimiento”.
4. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en la batidora
de mano. Enchufe la batidora de mano y ya está listo para usar su nueva
Batidora de Mano Inteligente Bravetti.
ADVERTENCIA: Para evitar heridas al colocar o quitar las aspas o
los ganchos para amasar, presione siempre el
control al tacto “OFF” y desenchufe la unidad.
ADVERTENCIA: Nunca accione el artefacto antes de instalar todos
sus accesorios. Asegúrese de que todas las partes
están adecuadamente montadas.
CUIDADO: Para evitar el latigazo del cable, al enrollarlo, sostenga
siempre el enchufe.
ADVERTENCIA: NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA
O EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO
ADVERTENCIA: Evite SIEMPRE el contacto con las partes móviles
cuando la unidad esté funcionando. Mantenga las
manos, el cabello, la ropa y otros utensilios lejos de
las aspas, de los ganchos para amasar o del
accesorio para batir, mientras éstos estén
funcionando. El no hacerlo puede ocasionar daños.
AJUSTE
DE
VELOCIDAD
TIEMPO MÁXIMO
SUGERIDO DE USO SIN
DETENCIÓN
(con paletas o ganchos
para amasar)
USOS SUGERIDOS
“0”
“1” 6 minutos Revolver lentamente
Iniciar el proceso de mezclado
“2” 6 minutos Mezclar líquidos con secos o viceversa
“3” 6 minutos Revolver mezcla de pan queques.
“7” 30 segundos Finalización de la mezcla de tortas y
otras masas líquidas
Batir crema espesa o mousse
“8” 30 segundos Batir yemas
“4” 4 minutos Combinar mezclas espesas, p. ej. Masa
de galletas
“5” 4 minutos Mezclar panecillos o panes rápidos
Hacer puré de papas
“6” 4 minutos Panes "Batter bread"
Mezclar manteca y azúcar
Batir merengue
“9” 30 segundos Batir mezcla para merengue
Instrucciones Importantes
SIEMPRE NUNCA
Asegúrese SIEMPRE de que sus manos estén
secas antes de manipular el cable o encender el
artefacto. Sostenga SIEMPRE el enchufe al
enrollar el cable de alimentación.
NUNCA ponga su mano dentro del tazón cuando
la unidad esté funcionando.
SIEMPRE desenchufe la unidad cuando no la use
o al quitarle los accesorios y antes de limpiarla.
NUNCA use este artefacto en el exterior. NUNCA
utilice este artefacto para ningún otro propósito
distinto al indicado. Este artefacto eléctrico es para
uso domicil
iario solamente.
SIEMPRE quite las aspas, los ganchos para
amasar o el accesorio pata batir antes de limpiarla.
NUNCA bata mezclas secas, espesas o pesadas
por más de 30 segundos sin apagar la batidora y
mezclar los ingredientes antes de continuar.
Evite SIEMPRE el contacto con las partes móviles
cuando la unidad esté funcionando. Mantenga las
manos, el cabel
lo, la ropa y otros utensilios lejos
de las aspas/ ganchos para amasar/accesorio para
batir mientras éstos estén funcionando.
NUNCA utilice limpiadores fuertes, abrasivos o
cáusticos para limpiar este artefacto. NUNCA
permita que los niños usen este artefacto sin
supervisión.
NUNCA deje este artefacto sin supervisión
mientras esté funcionando. NUNCA expulse los
accesorios con la unida
d en funcionamiento.
NUNCA deje que el cable de alimentación cuelgue
por el borde de una mesa o mesada, entre en
contacto con superficies calientes o se anude.
NUNCA extraiga el cable de alimentación más allá
de la marca roja sobre el mismo.
16
Consejos para Ajustar la Velocidad de la Batidora de Mano
Instrucciones de Operación
3. Para facilitar la inserción de los
accesorios, un ligero movimiento
giratorio ayudará a enganchar las
pestañas de empuje de los
accesorios. Instale el segundo
accesorio de la misma manera que
el anterior. Cuando estén
completamente insertados
escuchará un clic.
Si emplea el accesorio para batir,
tómelo por el vástago e insértelo en
cualquiera de los orificios hasta
escuchar el ‘clic’. NO EMPUJE EL
ACCESORIO PARA BATIR
DESDE LOS ALAMBRES O
PODRÍA DAÑARLO.
Selección de accesorios
La batidora de mano tiene tres (3)
accesorios diferentes:
1. Aspas: Utilícelas para mezclas
líquidas tales como cremas, para
combinar ingredientes secos,
masas de confitería, etc.
2. Ganchos para Amasar: Utilícelas
para masas ligeras. No intente
mezclar masas pesadas de pan.
3. Accesorio para batir: Utilícelas
para batir aire en mezclas tales
como claras, yemas o crema.
Instrucciones de Uso
Antes de enchufar la batidora de
mano, coloque el accesorio
deseado, de acuerdo al tipo de
mezcla o batido a realizar.
Para montar los accesorios, realice
los siguientes pasos:
1. Seleccione el accesorio según el
tipo de mezcla o batido a
realizar. Asegúrese de que la
batidora esté apagada y
desconectada antes de insertar
o remover las aspas, el
accesorio para batir o los
ganchos para amasar.
2. Si está usando aspas o ganchos
para amasar, inserte el extremo
del vástago (de a uno por vez)
en los orificios pequeño y
grande de la batidora. (Fig.1).
Inserte el aspa con el anillo de
guía (Fig.2) en el orificio grande
de la batidora. El anillo de guía
del accesorio de batido o del
gancho para amasar debe
quedar por debajo de la
superficie de la cubierta de la
batidora.
Fig. 2
Anillo Guía
Fig. 1
12
Orificio
Grande para
Accesorios
Orificio
Pequeño
para
Accesorios
ADVERTENCIA: Evite SIEMPRE el contacto con las partes
móviles cuando la unidad esté funcionando.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa y otros
utensilios lejos de las aspas/ganchos para
amasar/accesorio para batir mientras éstos esté
funcionando. El no hacerlo puede ocasionar
da
ños.
Instrucciones de Limpieza y Mantenimiento
Asegúrese que la batidora de mano
esté siempre apagada y
desenchufada antes de remover o
limpiar los accesorios.
Lave las aspas, los ganchos para
amasar y el accesorio para batir
con agua tibia y jabón. Las aspas,
los ganchos para amasar y el
accesorio para batir también se
pueden lavar en el lavavajillas.
Repase el exterior de la batidora de
mano con un trapo húmedo y
séquela con un trapo suave y seco.
NUNCA SUMERJA EL ENCHUFE
O EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DE LA BATIDORA DE MANO EN
AGUA O EN CUALQUIER OTRO
LÍQUIDO.
Limpie las salpicaduras de comida
del cable de alimentación usando
un paño seco.
Para facilitar la limpieza, quite las
aspas y ganchos para amasar y
lávelos inmediatamente después de
usarlos. Séquelos con un trapo
suave y limpio
ADVERTENCIA: Para evitar heridas al colocar o quitar las aspas o los
ganchos para amasar, presione siempre el control al
tacto “OFF” y desenchufe la unidad.
CUIDADO: Para evitar el latigazo del cable, al enrollarlo, sostenga siempre
el enchufe.
NO USE ESPONJITAS DE
METAL, DETERGENTES
FUERTES O LIMPIADORES
ABRASIVOS PARA LIMPIAR LAS
PALETAS, LOS GANCHOS PARA
AMASAR O EL ACCESORIO
PARA BATIR PARA EVITAR
DAÑAR SU TERMINACIÓN.
Una vez que la batidora de mano
esté limpia, seca y lista para ser
guardada, presione el botón de
enrollado mientras sostiene el
enchufe.
Advertencia: NO tire con excesiva
fuerza del cable de alimentación o
dañará el dispositivo de enrollado y
anulará la garantía. Para evitar el
latigazo del cable, al enrollarlo,
sostenga siempre el enchufe. NO
extraiga el cable de alimentación
más allá de la marca roja sobre el
mismo.
15
ADVERTENCIA: NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA
O EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
ADVERTENCIA: Evite SIEMPRE el contacto con las partes
móviles cuando la unidad esté funcionando.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa y otros
utensilios lejos de las aspas/ganchos para
amasar/accesorio para batir mientras éstos
esté funcionando. El no hacerlo puede
ocasionar da
ños.
Advertencia: Nunca accione el
artefacto antes de instalar todos sus
accesorios. Asegúrese de que todas
las partes están adecuadamente
montadas.
Una vez que terminó de montar el
accesorio deseado, sostenga la
batidora por la empuñadura,
extraiga con cuidado el cable de
alimentación y enchúfelo.
Advertencia: NO tire con excesiva
fuerza del cable de alimentación o
dañará el dispositivo de enrollado y
anulará la garantía. Para evitar el
latigazo del cable, al enrollarlo,
sostenga siempre el enchufe. NO
extraiga el cable de alimentación más
allá de la marca roja sobre el mismo.
La luz roja titilante en la pantalla
digital indica que está lista para
usar. Emplee su pulgar para
presionar el control al tacto y
aumentar la velocidad hasta el
punto deseado. Tiene nueve (9)
ajustes diferentes de velocidad: La
pantalla digital indicará la velocidad
seleccionada. (Fig. 3).
Instrucciones de Operación
ADVERTENCIA: Evite SIEMPRE el contacto con las partes
móviles cuando la unidad esté funcionando.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa y otros
utensilios lejos de las aspas/ganchos para
amasar/accesorio para batir mientras éstos esté
funcionando. El no hacerlo puede ocasionar
da
ños.
Pantalla
Digital
(Luz roja)
Aumentar
la
Velocidad
Fig. 3
Sugerimos que cuando comience la
mezcla de recetas que requieran
varios componentes y cada vez
más espesos, inicie con la
velocidad más alta y luego vaya
reduciendo la misma según
necesidad, para prevenir el bloqueo
del motor. Esto se puede hacer
presionando el control al tacto
BOOST” (Fig. 4). “BOOST
automáticamente aumenta la
velocidad a “9”, el valor más alto de
este ajuste. Cuando presione
BOOST”, la pantalla digital
mostrará la letra "b" y NO el
número "9".
Asegúrese que las aspas, ganchos
para amasar o el accesorio para
batir puedan girar con libertad en la
mezcla.
Cuando necesite un refuerzo de
potencia en el mezclado, presione
el control al tacto “BOOST” para
seleccionar la máxima velocidad.
Cuando ya no se necesite más ese
refuerzo de potencia, presione
BOOST” nuevamente para
regresar a la velocidad anterior. NO
use la unidad continuamente en
modo ‘potenciado’ (Boost) por
más de 30 segundos. (Fig. 4).
BOOST
Fig. 4
OFF
13
Instrucciones de Operación
Cuando finalice o cuando desee
detener la batidora, presione el
control al tacto “OFF”. (Fig. 4).
Para montar los accesorios, realice
los siguientes pasos:
1. Apague y desenchufe la batidora.
2. Usando sus dedos pulgar e índice,
presione simultáneamente ambos
botones expulsores. (Fig.5).
Esto solo funcionará cuando la
batidora esté apagada. NO intente
expulsar las aspas, el accesorio
para batir o los ganchos para
amasar cuando la unidad esté
encendida.
Para enrollar el cable, presione el
botón de enrollar.
Advertencia: Para evitar el latigazo
del cable, al enrollarlo, sostenga
siempre el enchufe.
Fig. 5
14
Botón
Expulsor
de los
Accesorios
ADVERTENCIA: Evite SIEMPRE el contacto con las partes
móviles cuando la unidad esté funcionando.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa y otros
utensilios lejos de las aspas/ganchos para
amasar/accesorio para batir mientras éstos esté
funcionando. El no hacerlo puede ocasionar
da
ños.
/