SilverStone RV01 Especificación

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Especificación
4
SERIES
SERIES
1
2
Please follow the direction and rotate
the knob to “UNLOCK” position as
shown, then pull backward to remove
the top cover from the chassis.
Поверните рукоятку в положение
“UNLOCK”, как показано на рисунке,
затем сместите назад и снимите
с корпуса верхнюю крышку.
䂟ձϞ㪟Ϟⱘā/2&.ā㟛ā81/2&.ā
ᄫῷ᠔῭⼎ⱘᮍ৥ᠧ䭟ᮟ䟩䭟䮰ˈ৥
ᕠ᥼ҹপߎϞ㪟DŽ
࿑ߩࠃ߁ߦࡁࡉࠍ̌ࡠ࠶ࠢ⸃㒰̍૏⟎ߦ࿁
ߒߡޔ਄ㇱࠞࡃ࡯ࠍᓟࠈߦᒁ޿ߡࠤ࡯ࠬ
߆ࠄᄖߒ߹ߔޕ
䞈㇨䖐Gⵝ䛙㜄G♤⢰G㋄㣕㢨⪰GἬ⫰
㜄㉐㝴Gᵍ㢨Gˈ|ˉG㠸㾌⦐G⋇㡴G
䟸SG◘⦐G␭ᷜSGㇵ⺴G䀘ⶸ⪰G䀴㢨㏘⦐G
⺴䉤G㥐ᶤ䚝⏼␘U
Bitte drehen Sie den Knauf in die
angezeigte Richtung bis zur Stellung
„UNLOCK“ (ENTRIEGELN). Ziehen Sie
dann nach hinten, um die obere Abdeckung
vom Gehäuse zu entfernen.
Veuillez suivre le sens et faire tourner
la molette pour “déverrouiller” (UNLOCK)
la position comme montré, puis tirez
vers l’arrière pour démonter le panneau
supérieur du boîtier.
Por favor siga la dirección y gire el
cierre hasta la posición de “UNLOCK”
como se muestra, luego tire hacia atrás
para sacar la cubierta superior del
chasis.
Ruotare la manopola fino alla posizione
“UNLOCK” seguendo la direzione come
mostrato, quindi tirare indietro e rimuovere
il pannello superiore dal chassis.
Please switch the clip to the “OPEN”
position as shown, then pull side panels
outward to remove from the chassis.
Установите клипсу в положение
“OPEN”, как показано на рисунке,
затем выньте из корпуса боковые панели.
䂟ձ೪⼎ㆁ丁᠔⼎ᮍ৥᥼ࢩᐊ᳝ā23(1ā
㟛ā/2&.āⱘو⠜⒥ࢩ䟩ҹপߎܽ㌘و
ᵓDŽ
䇋ձ೒⼎ㆁ༈᠔⼎ᮍ৥᥼ࡼᏺ᳝ā23(1ā
Ϣā/2&.āⱘջ⠜⒥ࡼ䪂ҹপߎϸ㒘
ջᵓDŽ
࿑ߩࠃ߁ߦࠢ࡝࠶ࡊࠍ̌㐿᡼̍૏⟎
ߦߒߡ߆ࠄޔ஥㕙ࡄࡀ࡞
ࠍࠤ࡯ࠬ߆ࠄขࠅᄖߒ߹ߔޕ
Ἤ⫰㜄㉐㝴Gᵍ㢨G䆨⫱㡸Gˈvwluˉ㠸㾌㜄G
⋇㡴G䟸SG㇠㢨☐G䑜≄㡸G䀴㢨㏘Gⵈᾙ㯱㡰⦐G
㥐ᶤ䚝⏼␘U
Stellen Sie bitte die Klammer - wie
gezeigt - in die Stellung „OPEN“
(OFFEN). Um es vom Gehäuse zu
entfernen, ziehen Sie bitte die
Seitenteile nach außen.
Gire el clip hasta la posición de “OPEN”
como se muestra, luego tire del panel
hacia un lado para sacarlo del chasis.
Premere il clip fino alla posizione “OPEN”
quindi tirare i pannelli laterali verso
l’esterno per rimuoverli dal chassis.
䇋ձϞⲪϞⱘā/2&.āϢā81/2&.ā
ᄫḋ᠔ᷛ⼎ⱘᮍ৥ᠧᓔᮟ䪂ᓔ݇ˈ৥
ৢ᥼ҹপߎϞⲪDŽ
˅
˄
LOCK
UNLOCK
Veuillez enfoncer le bouton pour
ouvrir (OPEN) la position comme
montré, puis faîtes glisser les panneaux
latéraux vers l’extérieur pour les
démonter du boîtier.
lnstallation Guide
5
SERIES
SERIES
3
4
Please remove two thumb screws to
remove the expansion card supporter
as shown.
Для того чтобы вынуть фиксатор
карты расширения, удалите два
винта с накатанной головкой.
ᔡ໠ߝњᔆ؋ޟڍᗻЙ໖ᖳ๛Ȃڥή
ߝњᔆ؋Ȅ
ᢻᓔ䭓वय़ᴚⱘϸ乫᠟䪂㶎ϱˈপϟ
䭓वय़ᴚDŽ
᜛ᒛࠞ࡯࠼ࠨࡐ࡯࠲࡯ߩࠨࡓࠬࠢ࡝ࡘ࡯
ᧄࠍ࿑ߩࠃ߁ߦᄖߒ߹ߔޕ
▄ᵐ㢌G{Gz⪰G㥐ᶤ䚨SG
䞉㣙㾨☐G㉐䔠䏬⪰GἬ⫰㜄㉐㝴G
ᵍ㢨G㥐ᶤ䚝⏼␘U
Bitte entfernen Sie die zwei
Fingerschrauben,um den Träger der
Erweiterungskarte wie gezeigt zu
entfernen.
Veuillez dévisser les deux vis à main
pour retirer la fixation des cartes
d’extension comme montré.
Quite dos tornillos para sacar la
tarjeta de expansión como se
muestra.
Rimuovere le due viti a galletto per
estrarre il supporto della card
d’espansione come mostrato.
Push the front door down to access the drive
bay covers. Press the two small clips on both
sides of the 5.25” plastic drive bay covers to
remove them. Then use a screw driver to remove
the metal tabs covering the 5.25” drive bays.
Для доступа к крышкам отсеков для дисководов
нажмите на переднюю дверцу в направлении,
указанном на схеме. Для того чтобы снять
пластиковые крышки 5,25-дюймовых отсеков,
нажмите на два маленьких зажима на обеих
сторонах крышек. Затем с помощью отвертки
снимите металлические заглушки, закрывающие
5,25-дюймовые отсеки.
፜ٷጐᓞܚҰПөήᔆо҈໠ࠉߞȂ
ࡸήጐᓞࡾҰ೎оڥή6/36ψ၆ညᔬ
ݖȂٮоᖳ๛ଔυ״ήࠉݖߜ឴ᔬаȄ
䇋ձㆁ༈᠔⼎ᮍ৥ϟय़ҹᠧᓔࠡ䮼ˈ
ᣝϟㆁ༈ᣛ⼎໘ҹপϟᇌ㺙㕂ḷ
ᵓˈᑊҹ㶎ϱ䍋ᄤᡇϟࠡᵓ䞥ሲḷ⠛DŽ
ࡈࡠࡦ࠻ࡂ࠶࠴ࠍ࿑ߩࠃ߁ߦୟߒޔ࠼࡜ࠗࡉ
ࡌࠗࠞࡃ࡯ࠍ⏕⹺ߒ߹ߔޕ̍ࡊ࡜ࠬ࠴࠶ࠢ
࠼࡜ࠗࡉࡌࠗࠞࡃ࡯ਔ஥ߩዊߐߥࠢ࡝࠶ࡊ
୘ࠍ᛼ߒߡࠞࡃ࡯ࠍᄖߒ߹ߔޕߘࠇ߆ࠄ
ࡑࠗ࠽ࠬ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢ̍࠼࡜ࠗࡉࡌࠗࠍ
ⷒߞߡ޿ࠆ㊄ዻࡊ࡟࡯࠻ࠍขࠅᄖߒ߹ߔޕ
Ἤ⫰㜄㉐㝴Gᵍ㢨G㤸⮨G⓸㛨⪰G㙸⣌Gⵝ䛙㡰⦐G
ⴰ䟸SG☐⢰㢨⽀Gⷔ㢨G䀘ⶸ⪰G䞉㢬䚝⏼␘UG㛅㯱㜄G
㠸㾌䚐G▄ᵐ㢌G㣅㡴G䆨⫱㡸G⍀⤠G\UY\ˉG䙀⢰㏘䐥G
ⷔ㢨䀘ⶸ⪰G㥐ᶤ䚝⏼␘UG\UY\ˉGⷔ㢨⪰G⒢ḔG㢼⏈G
Ἴ㋁G䀘ⶸ⪰G㏘䆄⪌G☐⢰㢨ⶸ⪰G㢨㟝䚨G㥐ᶤ䚝⏼␘U
Schieben Sie die Vorderklappen nach unten in
die Richtung, welche in der Darstellung gezeigt wird,
um Zugang zu den Laufwerksständer-Abdeckungen
zu bekommen. Drücken Sie auf die zwei kleinen
Klammern an den beiden Seiten des 5.25”
Laufwerksständers aus Plastik, um sie zu
entfernen. Benutzen Sie dann einen
Schraubenzieher, um die Metallschlaufen zu
entfernen, die die 5.25” Laufwerksständer abdecken.
Abaissez la porte frontale vers la direction
montrée sur le schéma pour accéder aux
caches des baies. Appuyer sur les deux petits
clips des deux côtés du cache en plastique
de la baie 5.25” pour les retirer. Puis utilisez
un tournevis pour démonter la partie en métal
obstruant la baie 5.25” que vous souhaitez utiliser.
Baje la puerta frontal en la dirección que se
muestra en el diagrama para acceder a las
cubiertas de los dispositivos. Presione los dos
pequeños clips a ambos lados de las cubiertas
de plástico de 5,25” para quitarlos, luego use
un destornillador para quitar los topes de metal
que cubren las bahías de 5,25”.
Premere la porta frontale nella direzione
indicata sul diagramma per accedere alle
mascherine degli alloggiamenti. Premere i due
clip ad entrambi i lati delle mascherine di
plastica dell’ alloggiamento da 5.25” Utilizzare
poi un cacciavite per rimuovere le placche di
metallo che coprono gli alloggiamenti da 5.25”.
˄
ˆ
˅
lnstallation Guide
6
SERIES
SERIES
5
6
lnstallation Guide
Press the 5.25” drive bay push button to
“unlock” position as shown in the diagram.
Приведите нажимную кнопку 5,25
-дюймового отсека в положение
“unlock”, как показано на схеме.
ᣝວᎺو䭟䮰㟇ā81/2&.āԡ㕂DŽ
࿑ߩࠃ߁ߦ̍࠼࡜ࠗࡉࡌࠗߩࡏ࠲ࡦࠍ
᛼ߒߡ̌㐿᡼̍ߩ૏⟎ߦߒ߹ߔޕ
\UY\ˉG☐⢰㢨⽀ⷔ㢨G䖬㎠Gⶸ䏰㡸G
Ἤ⫰㜄㉐㝴Gᵍ㢨GˈˉG㠸㾌㜄G
⋇㏩⏼␘U
Drücken Sie den Knopf des 5.25”
Laufwerksständers in die "UNLOCK”
(ENTRIEGELN)-Position, wie in der
Abbildung gezeigt.
Appuyer sur les boutons poussoir de la
baie 5.25” pour déverrouiller (UNLOCK)
la position comme montré sur le schéma.
Presione el botón de la bahía de 5,25”
para ponerlo en la posición “unlock”
como se muestra en el diagrama.
Premere il bottone dell’alloggiamento fino
alla posizione “UNLOCK” come mostrato
sul diagramma.
Install your optical drive into chassis
and align with the front panel.
Установите в корпус оптический привод
и выровняйте его с передней панелью.
ᇛܝ⹳″៪ᇌ㺱㕂ᬒܹ″←ЁˈϺ
ᇡ唞ܻ䴶ᵓⱘԡ㕂DŽ
ᇚܝ偅៪ᇌ㺙㕂ᬒܹᴎㆅЁˈᑊ
ᇍ݊ݙ䴶ᵓⱘԡ㕂DŽ
శቇ࠼࡜ࠗࡉࠍࠤ࡯ࠬߦ౉ࠇߡࡈࡠࡦ࠻
ࡄࡀ࡞ߦวࠊߖ߹ߔޕ
ṅ☐⢰㢨⽀⪰G䀴㢨㏘㜄Gㇱ㢹䚐G䟸SG㤸
⮨䑜≄ḰG㥉⥠䚝⏼␘U
Installieren Sie Ihr optisches
Laufwerk und koordinieren Sie es
mit der Frontplatte.
Installez votre lecteur optique dans
le boîtier et alignez-le avec le
panneau frontal.
Instale su dispositivo óptico en el chasis
y alinéelo con el panel frontal.
Installare l’unitá ottica nel chassis
ed allinearla con il pannello frontale.
ᣝय़Ꮊջᓔ݇㟇ā81/2&.āԡ㕂DŽ
UNLOCK LOCK
7
SERIES
SERIES
7
8
lnstallation Guide
Press the 5.25” drive bay push buttons to “lock”
position to secure optical drive. Press down
on the front door again to enable it to close on
its own. (Optionally, 5.25” devices or optical
drives can be secured with SCREW A from
the other side of the case as required.)
Приведите нажимную кнопку 5,25-дюймового
отсека в положение “lock”, чтобы закрепить
оптический привод. Снова нажмите на переднюю
дверцу, чтобы она могла сама закрыться.
(При желании можно закрепить 5,25-дюймовые
устройства или оптические приводы с помощью
ШУРУПА A с другой стороны корпуса.)
ࡸᔆѾ୏໠ᜰՍɇMPDLɇ՝ညȂӔ஠
ࠉߞήᔆоᜰഖࠉߞ!ȞٺҢޱџٷሯ
ؑӵѪΙ୏ᚇΰTDSFX!Bё஼ھۡȟȄ
ᣝय़Ꮊջᓔ݇㟇ā/2&.āԡ㕂ˈݡᇚ
ࠡ䮼ϟय़ҹ݇䯁ࠡ䮼˄Փ⫼㗙ৃձ
䳔∖೼঺ϔջ䫕Ϟ6&5(:$ࡴᔎ೎ᅮDŽ
̍࠼࡜ࠗࡉࡌࠗߩࡊ࠶ࠪࡘࡏ࠲ࡦࠍ̌ࡠ࠶ࠢ̍
૏⟎ߦߒߡశቇ࠼࡜ࠗࡉࠍ࿕ቯߒ߹ߔޕࡈࡠࡦ࠻
ࡂ࠶࠴ࠍౣ߮ୟߒߡ⥄ὼߦ㐽ߓߐߖ߹ߔޕ
㧔ࠝࡊ࡚ࠪࡦߢޔ̍࠺ࡃࠗࠬ߹ߚߪశቇ
࠼࡜ࠗࡉߪޔᔅⷐߢ޽ࠇ߫ࠤ࡯ࠬߩ೎ߩ஥
߆ࠄࡀࠫ#ߢ࿕ቯߒ߹ߔ㧕ޕ
\UY\ˉG☐⢰㢨⽀Gⷔ㢨㢌G䖬㎠Gⶸ䏰㡸G
ˈsˉG㠸㾌㜄G⋇ḔGṅ☐⢰㢨⽀⪰G
Ḕ㥉䚝⏼␘UG㤸⮨⓸㛨⪰G␘㐐G㙸⣌⦐G
⍀⤠SG㣄┍㡰⦐G␟䢼⓸⦑G䚝⏼␘UG
OG䙸㟈㜄G♤⢰㉔G㝩㊌㡰⦐G\UY\ˉG
♈ⵈ㢨㏘⇌SGṅ☐⢰㢨⽀⪰G┍⸽═G
zjyl~Gh⦐GḔ㥉䚔G㍌G㢼⓸G㢼㏩⏼␘UGP
Drücken Sie die Druckknöpfe des 5.25”
Laufwerksständers in die "LOCK” (VERRIEGELN)-
Position, um das optische Laufwerk zu befestigen.
Schieben Sie die Vorderklappe erneut nach unten,
um ihr zu ermöglichen, selbstständig zu schließen.
(Optional können je nach Bedarf die 5.25” Geräte oder
optischen Laufwerke mit SCHRAUBE A von d er
anderen Seite des Gehäuses befestigt werden.)
Appuyer sur les boutons poussoir de la baie 5.25”
pour verrouiller (LOCK) la position afin de fixer le
lecteur optique. Abaissez la porte frontale une nouvelle
fois pour lui permettre de se fermer toute seule.
(Optionnellement, les appareils 5.25” ou les lecteurs
optiques peuvent être fixés avec des vis de type
A par l’autre côté du boîtier si nécessaire.)
Presione el botón de la bahía de 5,25” para ponerlo
en la posición “lock” y asegurar el dispositivo óptico.
Vuelva a presionar hacia abajo la puerta frontal para
permitir que se cierre sola. (De forma opcional, los
dispositivos de 5,25” pueden asegurarse con un
TORNILLO A desde el otro lado de la caja).
Premere il pulsante dell’alloggiamento da 5.25” per
raggiungere la posizione “LOCK” e per fissare l’unitá
ottica. Premere di nuovo la porta frontale affinchè si
chiuda da sola. (I dispositivi da 5.25” optional possono
essere fissati con le viti A sull’altra parte del case).
Please remove the hard drive tray as
shown/
Выньте корзину для жесткого диска,
как показано на рисунке.
፜ٷყҰ஠฽ᆅଊዺڥюȄ
䇋ձ೒⼎ᇚ⹀ⲬᠬⲬপߎDŽ
࿑ߩࠃ߁ߦࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉ࠻࡟
ࠗࠍᄖߒ߹ߔޕ
䚌☐G☐⢰㢨⽀G䏬⤼㢨⪰GἬ⫰㜄㉐G㝴Gᵍ㢨G
㥐ᶤ䚝⏼␘U
Bitte entfernen Sie den Einsatz für das
Festplattenlaufwerk wie gezeigt.
Veuillez retirer le casier à disques
durs comme montré.
Por favor, retire la bandeja de discos
duros como se muestra.
Rimuovere il vassoio dell’hard disk
come mostrato.
˄
8
SERIES
SERIES
9
10
lnstallation Guide
Install your hard drive into the tray and
secure with included screws (SCREW B).
Установите жесткий диск в корзину
и закрепите его прилагаемыми
шурупами (ШУРУП B).
ᇛ⹀⹳ᬒܹ㿫Ⲹܻˈݡҹ6&5(:%㶎㍆
ᇛ݊䥪೎DŽ
ઃዻߩࡀࠫࡀࠫ$ߢޔࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜
ࠗࡉࠍ࠻࡟ࠗߦขࠅઃߌ߹ߔޕ
䚌☐G☐⢰㢨⽀⪰G䏬⤼㢨㜄Gㇱ㢹䚐G䟸SG
┍⸽═Gzjyl~GiG⦐GḔ㥉䚝⏼␘U
Setzen Sie Ihr Festplattenlaufwerk in
den Einsatz ein und befestigen Sie es
mit den beigefügten Schrauben
(SCHRAUBE B)
Installez votre disque dur dans le casier
et fixez-le avec les vis fournies (Vis de
type B)
Instale su disco duro en la bandeja y
asegúrelo con los tornillos incluidos
(TORNILLO B).
Installare l’hard disk sul vassoio come
mostrato e fissare con le viti incluse
(viti B).
Reinstall hard drive tray into the chassis.
(Optional SilverStone SST-CP05 can
support SATA hard drives with
hot-swappable function)
Снова установите корзину для жесткого
диска в корпус. (Приобретаемый
дополнительно кабель SilverStone
SST-CP05 поддерживает жесткие диски
SATA с функцией горячей замены.)
ᇛ⹀⹳㿫Ⲹᬒܹ″ㆅܻ˄ৃ䙌⫼&3䔝᥹
㎮῵㌘छ㋮⚎➅ᦦᢨ6$7$⹀⹳˅DŽ
ᇚ⹀ⲬᠬⲬᬒܹᴎㆅݙ˄ৃ䗝⫼&3
䕀᥹㒓῵㒘छ㑻Ў⛁ᦦᢨ6$7$⹀Ⲭ˅DŽ
ࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉ࠻࡟ࠗࠍࠤ࡯ࠬߦ
ᚯߒ߹ߔޕࠝࡊ࡚ࠪࡦⵝ஻ߩ5KNXGT5VQPG
556%2ߪޔࡎ࠶࠻ࠬࡢ࠶ࡊᯏ⢻ઃ
߈ߩ5#6#ࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࠍࠨ
ࡐ࡯࠻ߒ߹ߔޕ
䚌☐☐⢰㢨⽀G䏬⤼㢨⪰G䀴㢨㏘㜄G㣙㵝䚝⏼␘UGG
OG㝩㊌㡰⦐GzGzz{TjwW\⪰G㇠㟝䚌⮨SG
zh{hG䚌☐☐⢰㢨⽀⪰G䚟㏘㞅㡰⦐G㇠㟝䚔G㍌G
㢼㏩⏼␘UP
Setzen Sie den Einsatz für das
Festplattenlaufwerk wieder in das
Gehäuse. (Optional kann SilverStone
SST-CP05 SATA-Festplattenlaufwerke
mit Hot-Swap-Funktion, d.h. Austausch
ohne Stromabschaltung,unterstützen.)
Remettez le casier dans le boîtier. (En
option le SilverStone SST-CP05 peut
supporter des disques durs SATA qui
ne possèdent pas la fonction de montage
à chaud).
Reinstale la bandeja de disco duro en
el chasis. (El SST-CP05 opcional de
SilverStone puede aceptar discos duros
SATA con función de cambio en caliente).
Reinstallare il vassoio dell’hard disk nel
chassis.(L’SST-CP05 della SilverStone
supporta gli hard disk SATA con
funzione hot swappable).
ᇚ⹀ⲬᬒܹᠬⲬݙˈݡҹ6&5(:%㶎
ϱᇚ݊䫕೎DŽ
9
SERIES
SERIES
11
12
lnstallation Guide
Please fasten and secure the motherboard
standoffs (SCREW D) as required. Then
install your motherboard and secure with
screws (SCREW C).
Надежно закрепите опоры
материнской платы (ШУРУП D).
Затем установите материнскую
плату и закрепите ее шурупами
(ШУРУП C).
፜ٷሯؑ஠TDSFX!E!кᐠݖᖳ࢘ᚇھ
ܻкᐠݖԜዺΰȂӔ஠ௌޟкᐠݖ၆
Σᐠ෦ϱٮоTDSFX!D!ᖳ๛ᚇھȄ
䇋ձ䳔∖ᇚ6&5(:'Џᵓ㶎᷅䫕೎Ѣ
ЏᵓᠬⲬϞˈݡᇚᙼⱘЏᵓ㺙ܹᴎㆅ
ݙᑊҹ6&5(:&㶎ϱ䫕೎DŽ
ࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ࠬࡍ࡯ࠨ࡯㧔ࡀࠫ&㧕ࠍ
ᔅⷐߦᔕߓߡขࠅઃߌ࿕ቯߒ߹ߔޕߘ
ࠇ߆ࠄࡀࠫࡀࠫ%ߢࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ࠍ
࿕ቯߒ߹ߔޕ
⮈㢬⸨☐GḔ㥉⇌㇠Ozjyl~GkP⪰G
䙸㟈⬀䆰G㉘㾌䚌ḔGḔ㥉䚝⏼␘UG
Ἤ⤤䟸SG⮈㢬⸨☐⪰G㣙㵝䚐G䟸SG
⇌㇠Ozjyl~GjP⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘U
Bitte bringen Sie die Grundplatinen-Abstan
dsbolzen (SCHRAUBE D) an und machen
Sie sie wie benötigt fest. Installieren Sie dann
Ihre Grundplatine und befestigen Sie mit
Schrauben (SCHRAUBE C)
Veuillez serrer et fixez les plots pour
votre carte mère selon vos besoins
(Vis de type D). Puis installez votre
carte mère et fixez-la avec des vis.
(Vis de type C)
Asegure los soportes de la placa base
(TORNILLO D). Luego instale su placa
base y asegúrela con tornillos.
(TORNILLO C)
Avvitare i distanziatori della scheda
madre(viti D) come richiesto. I
nstallare la scheda madre e fissare
con le viti(Viti C).
Please remove the expansion slot cover
to install your expansion card and then
secure with included screw as required.
Снимите крышку слота расширения,
установите карту расширения и
закрепите ее прилагаемыми шурупами.
፜ӑڥήᘗшዀΰޟᔬݖȂӔ஠ᘗш
њ၆ΣȂٮоϱߣޟᖳ๛ᚇھȄ
䇋ܜপϟᠽܙῑϞⱘḷᵓˈݡᇚᠽܙ
व㺙ܹˈᑊҹݙ䰘ⱘ㶎ϱ䫕೎DŽ
᜛ᒛࠬࡠ࠶࠻ࠞࡃ࡯ࠍᄖߒߡ᜛ᒛࠞ࡯࠼
ࠍࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߒޔᔅⷐߦᔕߓߡઃዻߩ
ࡀࠫߢ࿕ቯߒ߹ߔޕ
䞉㣙G㏠⦣G䀘ⶸ⪰G㥐ᶤ䚐㜠SG䞉㣙G㏠⦣㜄G
䙸㟈䚐G㾨☐⪨G㣙㵝䚐G䟸SG
䙸㟈䚐G⬀䆰G⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘U
Bitte entfernen Sie die Abdeckung des
Erweiterungs-Slots um Ihre Erweiterungs
-Karte zu installieren. Befestigen Sie diese
dann je nach Bedarf mit der beigefügten
Schraube
Veuillez retirer les équerres des
emplacements dans lesquels vous
souhaitez installer des cartes
d’extension et ensuite fixez-les
avec les vis fournies si nécessaire.
Por favor, retire la cubierta de la ranura
de expansión para instalar su tarjeta
de expansión y luego asegúrela con
el tornillo incluido.
Rimuovere le mascherine degli slot
d’espansione per installare la card
d’espansione e fissare con le viti come
richiesto.
Note: To prevent the edges of the
chassis from damage, we suggest
clearing the working surface and
use cushions/ padding to lay the
case on its side.
10
SERIES
SERIES
13
14
lnstallation Guide
Please install your power supply as shown,
align with the screw holes and secure with
included screws (SCREW C).
Установите блок питания, как показано
на рисунке, выровняйте его с
отверстиями под винты и закрепите
прилагаемыми шурупами.
(ШУРУП C)
䂟ձ೪⼎ᇛ䳏⑤կឝ఼ᬒܹ″ㆅܻˈ
Ϻ䂓ᭈԡ㕂ҹᇡ⑪″ㆅϞⱘᄨԡˈݡ
ҹ6&5(:&㶎㍆䥪೎DŽ
࿑ߩࠃ߁ߦ㔚Ḯࠍ౉ࠇޔࡀࠫⓣߦวࠊߖ
ߡઃዻߩࡀࠫࡀࠫ%ߢ࿕ቯߒ߹ߔޕ
Ἤ⫰㜄㉐㝴Gᵍ㢨G䑀㠀G㉐䙀⢰㢨⪰G
㣙㵝䚐G䟸SG⇌㇠GẠ⮁ḰG㥉⥠㐐䇘ḔSG
┍⸽═G⇌㇠Ozjyl~GjP⦐GḔ㥉䚝⏼␘U
Bitte setzen Sie Ihre Stromversorgung
wie dargestellt ein, koordinieren Sie es
mit den Schraublöchern und befestigen
Sie diese mit den beigefügten Schrauben
(SCHRAUBE C).
Veuillez installer votre alimentation
comme montré, alignez avec les trous
des vis et fixez-la avec les vis fournies
(Vis de type C).
Por favor, instale la fuente de
alimentación como se muestra,
alinéela con los agujeros de los
tornillos y asegúrela con los tornillos
incluidos (TORNILLO C).
Installare l’alimentatore come mostrato,
allineare con i fori per le viti ed avvitare
(viti C).
Make sure all necessary cables and
wires are connected, then reinstall the
expansion card supporter and secure
with thumb screws.
Убедитесь, что все провода и кабели
подключены, затем установите фиксатор
карты расширения изакрепите его
винтами с рифленой головкой.
䂟ݡ⺎䁡᠔᳝ⱘ㎮ᴤ䛑Ꮖ᥹Ϟᕠˈᇛ
䭋वວᴚ㺱ಲ″←ܻDŽ
䇋ݡ⹂䅸᠔᳝ⱘ㒓ᴤ䛑Ꮖ᥹Ϟৢˈᇚ
䭓वय़ᴚ㺙ಲᴎㆅݙDŽ
ᔅⷐߥࠤ࡯ࡉ࡞߅ࠃ߮࡝࡯࠼✢߇ߔߴ
ߡធ⛯ߐࠇߚߎߣࠍ⏕⹺ߒߡ߆ࠄޔ᜛ᒛ
ࠞ࡯࠼ࠨࡐ࡯࠲࡯ࠍࠨࡓࠬࠢ࡝ࡘ࡯ߢ
࿕ቯߒ߹ߔޕ
䙸㟈䚐G䀴㢨⽈ḰG㤸㉔㢨G⯜▄G㜤ᷤ╌㛼⏈㫴G
䞉㢬䚐G䟸SG䞉㣙㏠⦣G㉐䔠䉤⪰G㣠G㣙㵝䚌ḔSG
G⦐GḔ㥉䚝⏼␘UG
Gehen Sie sicher, dass alle notwendigen
Kabel und Drähte angeschlossen sind.
Bringen Sie dann den Träger der
Erweiterungskarte erneut an und
befestigen Sie ihn mit den Fingerschrauben.
Vérifiez bien que tous les câbles
nécessaires sont correctement branchés,
puis réinstallez la fixation des cartes
d’extension et fixez-la avec des vis à main.
Asegúrese de que todos los cables
necesarios están conectados, luego
reinstale la tarjeta de expansión y
asegúrela con los tornillos.
Assicurarsi che tutti i cavi necessari
siano connessi e reinstallare il supporto
della card d’espansione e fissare con le
viti a galletto.
䇋ϔ೒⼎ᇚ⬉⑤կᑨ఼ᬒܹᴎㆅݙˈ
ᑊ䇗ᭈԡ㕂ҹᇍޚᴎㆅϞⱘᄨԡˈݡ
ҹ6&5(:&㶎ϱ䫕೎DŽ
˅
˄
˄
˅
Please follow the direction
shown to press the clip
in securing the expansion
card.
Please follow the directions
shown in order to release
the securing clip on the
expansion card supporter/
11
SERIES
SERIES
Reinstall the side panels onto the main
chassis.
Установите на место боковые
панели корпуса.
஠Ѿѡ୏ݖ၆ӱᐠ෦Ȅ
ᇚᎺেջᵓ㺙ಲᴎㆅȄ
ࡔࠗࡦࠤ࡯ࠬߦ஥㕙ࡄࡀ࡞ࠍᚯߒ߹ߔޕ
㇠㢨☐G䑜≄㡸G⮈㢬G䀴㢨㏘㜄G㣠G
㉘㾌䚝⏼␘U
Bringen Sie die Seitenteile wieder am
Hauptgehäuse an.
Réinstallez les panneaux latéraux
sur le boîtier/
Reinstale los paneles laterales en el
chasis principal.
Reinstallare i pannelli laterali sul
chassis.
Reinstall the top cover and rotate the
knob to “LOCK” position to complete
installation.
Установите на место верхнюю крышку и
для завершения установки поверните
рукоятку в положение “LOCK”.
஠ΰᇐ၆ӱᐠ෦Ȃٮ஠ఋ໖໠ᜰٷྱ
ɇMPDLɇᇄɇVOMPDLɇ኿ᇬᜰഖȂо
ׇԙԊ၆Ȅ
ᇚϞⲪ㺙ಲᴎㆅˈϺᇚᮟ䪂ᓔ݇ձ✻
ā/2&.āϢā81/2&.āᷛᖫ݇䯁ˈҹ
ᅠ៤ᅝ㺙DŽ
਄ㇱࠞࡃ࡯ࠍᚯߒޔࡁࡉࠍ̌ࡠ࠶ࠢ̍૏⟎
ߦ࿁ߔߣޔࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߪቢੌߢߔޕ
ㇵ⺴G䀘ⶸ⪰G㣠G㉘㾌䚐䟸SG㋄㣕㢨⪰Gˈsˉ
㠸㾌⦐G─⥘G㉘㾌⪰G⫼㾝⏼␘U
Bringen Sie die obere Abdeckung wieder
an und drehen Sie den Knauf bis zur
„LOCK“ (VERRIEGELN)-Position, um
die Installation zu vollenden.
Réinstallez le panneau supérieur
et faîtes tourner la molette sur la
position Verrouiller (LOCK) pour
terminer l’installation.
Reinstale la cubierta superior y gire el
cierre a la posición de “LOCK” para
completar la instalación.
Reinstallare il pannello superiore e
ruotare la manopola fino alla posizione
“LOCK” per completare l’installazione.
15
16
lnstallation Guide
12
SERIES
SERIES
1
2
Appendix 1 : Filter removal guide
Please remove 5 screws shown in
the diagram to remove the side panel
filter.
Открутите 5 шурупов, указанных
на диаграмме, чтобы снять фильтр
боковой панели.
፜ٷყҰڥήϤᗻᖳ๛оڥή୏ݖ
ᘮᆩȄ
䇋ձ೒⼎পϟѨ乫㶎ϱҹপϟջᵓⒸ
㔥DŽ
࿑ߦ␜ߐࠇߚࡀࠫᧄࠍᄖߒߡޔ஥㕙
ࡄࡀ࡞ࡈࠖ࡞࠲ࠍขࠅᄖߒ߹ߔޕ
䙸㟈䚐G䀴㢨⽈ḰG㉔㢨G⯜▄G㜤ᷤ╌㛼⏈
㫴G䞉㢬䚝⏼␘UG㢨䟸SG䑜≄㡸G⯜▄G㣠㉘
㾌䚐G䟸G⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘U
muss man sicher sein,dass alle
notwendige Kabel und Leitung in
Verbindung gebracht werden.und
dann das Panel wieder einlegen und
mit Schrauben befestigen.
Veuillez retirer les 5 vis montrées dans
le diagramme pour retirer les filtres des
panneaux latéraux.
Por favor, quite 5 tornillos como se
muestra en el diagrama para quitar
el filtro del panel lateral.
Rimuovere 5 viti mostrate sul
diagramma per rimuovere il filtro
dei pannelli laterali.
Please press upward on the hard
drive filter handle to remove it as
shown.
Для того чтобы удалить фильтр
жесткого диска, нажмите на его
рукоятку в направлении вверх,
как показано на рисунке.
፜ٷყҰөΰሆ״њ႙ЙࢡӔөࡣ
௰ю฽ᆅᘮᆩȄ
䇋ձ೒⼎৥Ϟ䕏ᡇव䩽᠟ᶘݡ৥ৢ᥼
ߎ⹀ⲬⒸ㔥DŽ
࿑ߩࠃ߁ߦࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࡈࠖ
࡞࠲ࡂࡦ࠼࡞ࠍ਄ߦ᛼ߒߡޔᄖߒ߹ߔޕ
㉘㾌ᴴG㝸⨀G╌㛼㏩⏼␘U
Zusammenbau fertig.
Veuillez appuyer vers le haut sur la
poignée du filtre du disque dur pour
le retirer comme montré.
Presione hacia arriba en el filtro del
disco duro para quitarlo como se
muestra.
Premere la maniglia del filtro dell’hard
disk per rimuoverlo come mostrato.
˅
˄
13
SERIES
SERIES
3
1
Appendix 2 : radiator installation guide
Please press on the power supply filter
handle as shown then pull it to remove
from the chassis.
Нажмите на рукоятку фильтра
блока питания, как показано
на рисунке, и затем выньте
его из корпуса.
፜ٷყҰөήሆᔆܜюႫྛᘮᆩȄ
䂟ձ೪⼎৥ϟ䕏य़ᢝߎ⬉⑤Ⓒ㔥DŽ
࿑ߩࠃ߁ߦ㔚Ḯࡈࠖ࡞࠲ࡂࡦ࠼࡞ࠍ᛼
ߒߡࠤ࡯ࠬ߆ࠄขࠅᄖߒ߹ߔޕ
䑀㠀G㉐䙀⢰㢨G䙸䉤G䚬☘㡸GἬ⫰ḰG
ᵍ㢨G⍀⤠G䀴㢨㏘⦐⺴䉤G㥐ᶤ䚝⏼␘U
Drücken Sie bitte wie gezeigt auf den Hebel
des Filters der Stromversorgung und ziehen
Sie ihn dann, um ihn aus dem Gehäuse zu
entfernen.
Veuillez appuyer sur la poignée du
filtre de l’alimentation comme montré
puis tirez-le pour le sortir du boîtier.
Presione sobre el filtro de la fuente de
alimentación como se muestra para
sacarlo del chasis.
Premere sulla maniglia del filtro
dell’alimentatore come mostrato e
tirare per rimuoverla dal chassis.
Please remove the screw as shown,
then push out the three hooking points
to remove the back cover from the
chassis.
Открутите шуруп, как показано на рисунке,
затем нажмите три зажима, чтобы снять
заднюю крышку корпуса.
ڣήᚇھधݖޟᖳ๛ȂӔөϱ௰ᄇध
ݖΰޟέএњ႙оڥюधݖȄ
ौϟ䫕೎㚠ᵓⱘ㶎ϱˈݡ৥ݙ᥼ᇍ㚠
ᵓϞⱘϝϾव䩽ҹপߎ㚠ᵓDŽ
࿑ߩࠃ߁ߦࡀࠫࠍᄖߒޔࡈ࠶ࠢࡐࠗࡦ࠻
▎ᚲࠍ᛼ߒߡޔࠤ࡯ࠬ߆ࠄᓟㇱࠞࡃ࡯
ࠍขࠅᄖߒ߹ߔޕ
Ἤ⫰㜄㉐㝴Gᵍ㢨G⇌㇠⪰G㥐ᶤ䚐G䟸SGZᵐ㢌G
ᶬ⫰G䔠㢬䏬⪰G⍀⤠G䟸⮨G䀘ⶸ⪰G䀴㢨㏘⦐G
⺴䉤G㥐ᶤ䚝⏼␘UG
Bitte entfernen Sie die Schraube wie
gezeigt und drücken die drei
Hakenspitzen heraus, um die Hinterplatte
vom Gehäuse zu entfernen.
Veuillez retirer la vis comme
montré, puis faîtes sortir les 3
points d’ancrage pour retirer le
cache arrière du boîtier.
Por favor, quite el tornillo como se
muestra, luego tire de los tres puntos
de enganche para quitar la cubierta
posterior del chasis.
Rimuovere le viti come mostrato, quindi
spingere fuori i tre punti di aggancio per
rimuovere il pannello posteriore dal
chassis.
˅
˄
14
SERIES
SERIES
2
3
Install the included radiator mounting
supporters and secure it together the
radiator and its screws.
Установите прилагаемые крепежные
подставки радиатора и прикрепите
их к радиатору шурупами.
Bringen Sie den beigefügten
Träger der Kühlkörper-Halterung
an und befestigen Sie diese
zusammen mit dem Kühlkörper
und dessen Schrauben.
Installez les supports de montage du
radiateur inclus et fixez le radiateur et
ses fils ensemble.
Instale los soportes de montaje del
disipador incluido y asegure el
disipador y sus tornillos.
Installare i supporti per il
montaggio del radiatore incluso
e fissarlo con le sue viti.
Install the assembled radiator bracket
onto the chassis and secure with
screws (SCREW C).
Установите собранный кронштейн
радиатора в корпус и закрепите
шурупами (ШУРУП C).
Installieren Sie dann den
zusammengesetzten Kühlkörper-
Halter am Gehäuse und befestigen
Sie mit Schrauben (SCHRAUBE C).
Installez le radiateur assemblé à son
support dans le boîtier et fixez-le avec
des vis (Vis de type C).
Instale el bracket montado del
disipador en el chasis y asegúrelo
con tornillos (TORNILLO C).
Installare il radiatore con il supporto
sul chassis e fissare con le viti(viti C).

Transcripción de documentos

SERIES lnstallation Guide 1 LOCK UNLOCK Please follow the direction and rotate the knob to “UNLOCK” position as shown, then pull backward to remove the top cover from the chassis. Поверните рукоятку в положение “UNLOCK”, как показано на рисунке, затем сместите назад и снимите с корпуса верхнюю крышку. Bitte drehen Sie den Knauf in die 䂟ձϞ㪟Ϟⱘā/2&.ā㟛ā81/2&.ā angezeigte Richtung bis zur Stellung ᄫῷ᠔῭⼎ⱘᮍ৥ᠧ䭟ᮟ䟩䭟䮰ˈ৥ „UNLOCK“ (ENTRIEGELN). Ziehen Sie ᕠ᥼ҹপߎϞ㪟DŽ dann nach hinten, um die obere Abdeckung vom Gehäuse zu entfernen. Veuillez suivre le sens et faire tourner 䇋ձϞⲪϞⱘā/2&.āϢā81/2&.ā la molette pour “déverrouiller” (UNLOCK) ᄫḋ᠔ᷛ⼎ⱘᮍ৥ᠧᓔᮟ䪂ᓔ݇ˈ৥ la position comme montré, puis tirez ৢ᥼ҹপߎϞⲪDŽ vers l’arrière pour démonter le panneau supérieur du boîtier. 2 Por favor siga la dirección y gire el cierre hasta la posición de “UNLOCK” como se muestra, luego tire hacia atrás para sacar la cubierta superior del chasis. ࿑ߩࠃ߁ߦࡁࡉࠍ̌ࡠ࠶ࠢ⸃㒰̍૏⟎ߦ࿁ ߒߡ‫ޔ‬਄ㇱࠞࡃ࡯ࠍᓟࠈߦᒁ޿ߡࠤ࡯ࠬ ߆ࠄᄖߒ߹ߔ‫ޕ‬ Ruotare la manopola fino alla posizione “UNLOCK” seguendo la direzione come mostrato, quindi tirare indietro e rimuovere il pannello superiore dal chassis. 䞈㇨䖐Gⵝ䛙㜄G♤⢰G㋄㣕㢨⪰GἬ⫰ 㜄㉐㝴Gᵍ㢨Gˈ|•“–Š’ˉG㠸㾌⦐G⋇㡴G 䟸SG◘⦐G␭ᷜSGㇵ⺴G䀘ⶸ⪰G䀴㢨㏘⦐G ⺴䉤G㥐ᶤ䚝⏼␘U Please switch the clip to the “OPEN” position as shown, then pull side panels outward to remove from the chassis. Установите клипсу в положение “OPEN”, как показано на рисунке, затем выньте из корпуса боковые панели. Stellen Sie bitte die Klammer - wie gezeigt - in die Stellung „OPEN“ (OFFEN). Um es vom Gehäuse zu entfernen, ziehen Sie bitte die Seitenteile nach außen. 䂟ձ೪⼎ㆁ丁᠔⼎ᮍ৥᥼ࢩᐊ᳝ā23(1ā 㟛ā/2&.āⱘ‫و‬⠜⒥ࢩ䟩ҹপߎܽ㌘‫و‬ ᵓDŽ Veuillez enfoncer le bouton pour ouvrir (OPEN) la position comme montré, puis faîtes glisser les panneaux latéraux vers l’extérieur pour les démonter du boîtier. 䇋ձ೒⼎ㆁ༈᠔⼎ᮍ৥᥼ࡼᏺ᳝ā23(1ā Ϣā/2&.āⱘջ⠜⒥ࡼ䪂ҹপߎϸ㒘 ջᵓDŽ ˄ ˅ Gire el clip hasta la posición de “OPEN” ࿑ߩࠃ߁ߦࠢ࡝࠶ࡊࠍ̌㐿᡼̍૏⟎ como se muestra, luego tire del panel ߦߒߡ߆ࠄ‫ޔ‬஥㕙ࡄࡀ࡞ hacia un lado para sacarlo del chasis. ࠍࠤ࡯ࠬ߆ࠄขࠅᄖߒ߹ߔ‫ޕ‬ Premere il clip fino alla posizione “OPEN” quindi tirare i pannelli laterali verso l’esterno per rimuoverli dal chassis. Ἤ⫰㜄㉐㝴Gᵍ㢨G䆨⫱㡸Gˈvwluˉ㠸㾌㜄G ⋇㡴G䟸SG㇠㢨☐G䑜≄㡸G䀴㢨㏘Gⵈᾙ㯱㡰⦐G 㥐ᶤ䚝⏼␘U 4 SERIES lnstallation Guide 3 4 Please remove two thumb screws to remove the expansion card supporter as shown. Для того чтобы вынуть фиксатор карты расширения, удалите два винта с накатанной головкой. Bit t e ent f ernen Sie die z wei Fingerschrauben,um den Träger der Erweiterungskarte wie gezeigt zu entfernen. ᔡ໠ߝњᔆ؋‫ڍޟ‬ᗻЙ໖ᖳ๛Ȃ‫ڥ‬ή ߝњᔆ؋Ȅ Veuillez dévisser les deux vis à main pour retirer la fixation des cartes d’extension comme montré. ᢻᓔ䭓वय़ᴚⱘϸ乫᠟䪂㶎ϱˈপϟ 䭓वय़ᴚDŽ Quite dos tornillos para sacar la tarjeta de expansión como se muestra. ᜛ᒛࠞ࡯࠼ࠨࡐ࡯࠲࡯ߩࠨࡓࠬࠢ࡝ࡘ࡯ ᧄࠍ࿑ߩࠃ߁ߦᄖߒ߹ߔ‫ޕ‬ Rimuovere le due viti a galletto per estrarre il supporto della card d’espansione come mostrato. ▄ᵐ㢌G{œ”‰GzŠ™Œž⪰G㥐ᶤ䚨SG 䞉㣙㾨☐G㉐䔠䏬⪰GἬ⫰㜄㉐㝴G ᵍ㢨G㥐ᶤ䚝⏼␘U Push the front door down to access the drive bay covers. Press the two small clips on both sides of the 5.25” plastic drive bay covers to remove them. Then use a screw driver to remove the metal tabs covering the 5.25” drive bays. Для доступа к крышкам отсеков для дисководов нажмите на переднюю дверцу в направлении, указанном на схеме. Для того чтобы снять пластиковые крышки 5,25-дюймовых отсеков, нажмите на два маленьких зажима на обеих сторонах крышек. Затем с помощью отвертки снимите металлические заглушки, закрывающие 5,25-дюймовые отсеки. Schieben Sie die Vorderklappen nach unten in die Richtung, welche in der Darstellung gezeigt wird, um Zugang zu den Laufwerksständer-Abdeckungen zu bekommen. Drücken Sie auf die zwei kleinen Klammern an den beiden Seiten des 5.25” ፜‫ٷ‬ጐᓞ‫ܚ‬ҰПөήᔆо҈໠ࠉߞȂ Laufwerksständers aus Plastik, um sie zu ࡸήጐᓞࡾҰ೎о‫ڥ‬ή6/36ψ၆ညᔬ entfernen. Benutzen Sie dann einen Schraubenzieher, um die Metallschlaufen zu ‫ݖ‬Ȃ‫ٮ‬оᖳ๛ଔυ‫״‬ήࠉ‫ߜݖ‬឴ᔬаȄ entfernen, die die 5.25” Laufwerksständer abdecken. ˄ ˅ Abaissez la porte frontale vers la direction montrée sur le schéma pour accéder aux caches des baies. Appuyer sur les deux petits clips des deux côtés du cache en plastique de la baie 5.25” pour les retirer. Puis utilisez un tournevis pour démonter la partie en métal obstruant la baie 5.25” que vous souhaitez utiliser. 䇋ձㆁ༈᠔⼎ᮍ৥ϟय़ҹᠧᓔࠡ䮼ˈ ᣝϟㆁ༈ᣛ⼎໘ҹপϟᇌ㺙㕂ḷ ᵓˈᑊҹ㶎ϱ䍋ᄤᡇϟࠡᵓ䞥ሲḷ⠛DŽ Baje la puerta frontal en la dirección que se muestra en el diagrama para acceder a las cubiertas de los dispositivos. Presione los dos pequeños clips a ambos lados de las cubiertas de plástico de 5,25” para quitarlos, luego use un destornillador para quitar los topes de metal que cubren las bahías de 5,25”. ࡈࡠࡦ࠻ࡂ࠶࠴ࠍ࿑ߩࠃ߁ߦୟߒ‫ࡉࠗ࡜࠼ޔ‬ ࡌࠗࠞࡃ࡯ࠍ⏕⹺ߒ߹ߔ‫ࠢ࠶࠴ࠬ࡜ࡊ̍ޕ‬ ࠼࡜ࠗࡉࡌࠗࠞࡃ࡯ਔ஥ߩዊߐߥࠢ࡝࠶ࡊ ୘ࠍ᛼ߒߡࠞࡃ࡯ࠍᄖߒ߹ߔ‫ࠄ߆ࠇߘޕ‬ ࡑࠗ࠽ࠬ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢ̍࠼࡜ࠗࡉࡌࠗࠍ ⷒߞߡ޿ࠆ㊄ዻࡊ࡟࡯࠻ࠍขࠅᄖߒ߹ߔ‫ޕ‬ Premere la porta frontale nella direzione indicata sul diagramma per accedere alle mascherine degli alloggiamenti. Premere i due clip ad entrambi i lati delle mascherine di plastica dell’ alloggiamento da 5.25” Utilizzare poi un cacciavite per rimuovere le placche di metallo che coprono gli alloggiamenti da 5.25”. Ἤ⫰㜄㉐㝴Gᵍ㢨G㤸⮨G⓸㛨⪰G㙸⣌Gⵝ䛙㡰⦐G ⴰ䟸SG☐⢰㢨⽀Gⷔ㢨G䀘ⶸ⪰G䞉㢬䚝⏼␘UG㛅㯱㜄G 㠸㾌䚐G▄ᵐ㢌G㣅㡴G䆨⫱㡸G⍀⤠G\UY\ˉG䙀⢰㏘䐥G ⷔ㢨䀘ⶸ⪰G㥐ᶤ䚝⏼␘UG\UY\ˉGⷔ㢨⪰G⒢ḔG㢼⏈G Ἴ㋁G䀘ⶸ⪰G㏘䆄⪌G☐⢰㢨ⶸ⪰G㢨㟝䚨G㥐ᶤ䚝⏼␘U ˆ 5 SERIES lnstallation Guide 5 UNLOCK LOCK Press the 5.25” drive bay push button to “unlock” position as shown in the diagram. Приведите нажимную кнопку 5,25 -дюймового отсека в положение “unlock”, как показано на схеме. Drücken Sie den Knopf des 5.25” Laufwerksständers in die "UNLOCK” (ENTRIEGELN)-Position, wie in der Abbildung gezeigt. ᣝວᎺ‫و‬䭟䮰㟇ā81/2&.āԡ㕂DŽ Appuyer sur les boutons poussoir de la baie 5.25” pour déverrouiller (UNLOCK) la position comme montré sur le schéma. ᣝय़Ꮊջᓔ݇㟇ā81/2&.āԡ㕂DŽ Presione el botón de la bahía de 5,25” para ponerlo en la posición “unlock” como se muestra en el diagrama. ࿑ߩࠃ߁ߦ̍࠼࡜ࠗࡉࡌࠗߩࡏ࠲ࡦࠍ ᛼ߒߡ̌㐿᡼̍ߩ૏⟎ߦߒ߹ߔ‫ޕ‬ Premere il bottone dell’alloggiamento fino \UY\ˉG☐⢰㢨⽀ⷔ㢨G䖬㎠Gⶸ䏰㡸G alla posizione “UNLOCK” come mostrato Ἤ⫰㜄㉐㝴Gᵍ㢨Gˈœ•“–Š’ˉG㠸㾌㜄G ⋇㏩⏼␘U sul diagramma. 6 Install your optical drive into chassis and align with the front panel. Установите в корпус оптический привод и выровняйте его с передней панелью. I nst al l i eren Si e I hr opt i sches Laufwerk und koordinieren Sie es mit der Frontplatte. ᇛ‫⹳ܝ‬″៪ᇌ㺱㕂ᬒܹ″←ЁˈϺ ᇡ唞ܻ䴶ᵓⱘԡ㕂DŽ Installez votre lecteur optique dans l e boî t i er et al i gnez-l e avec l e panneau frontal. ᇚ‫ܝ‬偅៪ᇌ㺙㕂ᬒܹᴎㆅЁˈᑊ ᇍ݊‫ݙ‬䴶ᵓⱘԡ㕂DŽ Instale su dispositivo óptico en el chasis శቇ࠼࡜ࠗࡉࠍࠤ࡯ࠬߦ౉ࠇߡࡈࡠࡦ࠻ ࡄࡀ࡞ߦวࠊߖ߹ߔ‫ޕ‬ y alinéelo con el panel frontal. Installare l’unitá ottica nel chassis ed allinearla con il pannello frontale. ṅ☐⢰㢨⽀⪰G䀴㢨㏘㜄Gㇱ㢹䚐G䟸SG㤸 ⮨䑜≄ḰG㥉⥠䚝⏼␘U 6 SERIES lnstallation Guide Press the 5.25” drive bay push buttons to “lock” position to secure optical drive. Press down on the front door again to enable it to close on its own. (Optionally, 5.25” devices or optical drives can be secured with SCREW A from the other side of the case as required.) 7 ˄ Приведите нажимную кнопку 5,25-дюймового отсека в положение “lock”, чтобы закрепить оптический привод. Снова нажмите на переднюю дверцу, чтобы она могла сама закрыться. (При желании можно закрепить 5,25-дюймовые устройства или оптические приводы с помощью ШУРУПА A с другой стороны корпуса.) Drücken Sie die Druckknöpfe des 5.25” Laufwerksständers in die "LOCK” (VERRIEGELN)Position, um das optische Laufwerk zu befestigen. ࡸᔆѾ୏໠ᜰՍɇMPDLɇ՝ညȂӔ஠ Schieben Sie die Vorderklappe erneut nach unten, ࠉߞήᔆоᜰഖࠉߞ!Ȟ‫ٺ‬Ң‫ޱ‬џ‫ٷ‬ሯ um ihr zu ermöglichen, selbstständig zu schließen. ؑӵѪΙ୏ᚇΰTDSFX!Bё஼‫ۡھ‬ȟȄ (Optional können je nach Bedarf die 5.25” Geräte oder optischen Laufwerke mit SCHRAUBE A von d er anderen Seite des Gehäuses befestigt werden.) ᣝय़Ꮊջᓔ݇㟇ā/2&.āԡ㕂ˈ‫ݡ‬ᇚ ࠡ䮼ϟय़ҹ݇䯁ࠡ䮼˄Փ⫼㗙ৃձ Appuyer sur les boutons poussoir de la baie 5.25” 䳔∖೼঺ϔջ䫕Ϟ6&5(:$ࡴᔎ೎ᅮDŽ pour verrouiller (LOCK) la position afin de fixer le lecteur optique. Abaissez la porte frontale une nouvelle fois pour lui permettre de se fermer toute seule. (Optionnellement, les appareils 5.25” ou les lecteurs ̍࠼࡜ࠗࡉࡌࠗߩࡊ࠶ࠪࡘࡏ࠲ࡦࠍ̌ࡠ࠶ࠢ̍ optiques peuvent être fixés avec des vis de type ૏⟎ߦߒߡశቇ࠼࡜ࠗࡉࠍ࿕ቯߒ߹ߔ‫࠻ࡦࡠࡈޕ‬ A par l’autre côté du boîtier si nécessaire.) ࡂ࠶࠴ࠍౣ߮ୟߒߡ⥄ὼߦ㐽ߓߐߖ߹ߔ‫ޕ‬ 㧔ࠝࡊ࡚ࠪࡦߢ‫ߪߚ߹ࠬࠗࡃ࠺̍ޔ‬శቇ Presione el botón de la bahía de 5,25” para ponerlo ࠼࡜ࠗࡉߪ‫ޔ‬ᔅⷐߢ޽ࠇ߫ࠤ࡯ࠬߩ೎ߩ஥ en la posición “lock” y asegurar el dispositivo óptico. ߆ࠄࡀࠫ#ߢ࿕ቯߒ߹ߔ㧕‫ޕ‬ Vuelva a presionar hacia abajo la puerta frontal para permitir que se cierre sola. (De forma opcional, los dispositivos de 5,25” pueden asegurarse con un TORNILLO A desde el otro lado de la caja). \UY\ˉG☐⢰㢨⽀Gⷔ㢨㢌G䖬㎠Gⶸ䏰㡸G ˈs–Š’ˉG㠸㾌㜄G⋇ḔGṅ☐⢰㢨⽀⪰G Ḕ㥉䚝⏼␘UG㤸⮨⓸㛨⪰G␘㐐G㙸⣌⦐G Premere il pulsante dell’alloggiamento da 5.25” per ⍀⤠SG㣄┍㡰⦐G␟䢼⓸⦑G䚝⏼␘UG raggiungere la posizione “LOCK” e per fissare l’unitá ottica. Premere di nuovo la porta frontale affinchè si OG䙸㟈㜄G♤⢰㉔G㝩㊌㡰⦐G\UY\ˉG chiuda da sola. (I dispositivi da 5.25” optional possono ♈ⵈ㢨㏘⇌SGṅ☐⢰㢨⽀⪰G┍⸽═G essere fissati con le viti A sull’altra parte del case). zjyl~Gh⦐GḔ㥉䚔G㍌G㢼⓸G㢼㏩⏼␘UGP 8 7 Please remove the hard drive tray as shown/ Выньте корзину для жесткого диска, как показано на рисунке. Bitte entfernen Sie den Einsatz für das Festplattenlaufwerk wie gezeigt. ፜‫ٷ‬ყҰ஠฽ᆅଊዺ‫ڥ‬юȄ Veuillez retirer le casier à disques durs comme montré. 䇋ձ೒⼎ᇚ⹀ⲬᠬⲬপߎDŽ Por favor, retire la bandeja de discos duros como se muestra. ࿑ߩࠃ߁ߦࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉ࠻࡟ ࠗࠍᄖߒ߹ߔ‫ޕ‬ Rimuovere il vassoio dell’hard disk come mostrato. 䚌☐G☐⢰㢨⽀G䏬⤼㢨⪰GἬ⫰㜄㉐G㝴Gᵍ㢨G 㥐ᶤ䚝⏼␘U SERIES lnstallation Guide 9 Install your hard drive into the tray and Установите жесткий диск в корзину secure with included screws (SCREW B). и закрепите его прилагаемыми шурупами (ШУРУП B). Setzen Sie Ihr Festplattenlaufwerk in ᇛ⹀⹳ᬒܹ㿫Ⲹܻˈ‫ݡ‬ҹ6&5(:%㶎㍆ den Einsatz ein und befestigen Sie es ᇛ݊䥪೎DŽ mit den beigefügten Schrauben (SCHRAUBE B) Installez votre disque dur dans le casier et fixez-le avec les vis fournies (Vis de type B) ᇚ⹀ⲬᬒܹᠬⲬ‫ݡˈݙ‬ҹ6&5(:%㶎 ϱᇚ݊䫕೎DŽ Instale su disco duro en la bandeja y asegúrelo con los tornillos incluidos (TORNILLO B). ઃዻߩࡀࠫ ࡀࠫ$ ߢ‫࡜࠼ࠢࠬࠖ࠺࠼࡯ࡂޔ‬ ࠗࡉࠍ࠻࡟ࠗߦขࠅઃߌ߹ߔ‫ޕ‬ Installare l’hard disk sul vassoio come 䚌☐G☐⢰㢨⽀⪰G䏬⤼㢨㜄Gㇱ㢹䚐G䟸SG mostrato e fissare con le viti incluse ┍⸽═Gzjyl~GiG⦐GḔ㥉䚝⏼␘U (viti B). 10 Reinstall hard drive tray into the chassis. (Optional SilverStone SST-CP05 can support SATA hard dri ves wi t h hot-swappable function) Снова установите корзину для жесткого диска в корпус. (Приобретаемый дополнительно кабель SilverStone SST-CP05 поддерживает жесткие диски SATA с функцией горячей замены.) Setzen Sie den Einsatz für das Festplattenlaufwerk wieder in das Gehäuse. (Optional kann SilverStone ᇛ⹀⹳㿫Ⲹᬒܹ″ㆅܻ˄ৃ䙌⫼&3䔝᥹ SST-CP05 SATA-Festplattenlaufwerke ㎮῵㌘छ㋮⚎➅ᦦᢨ6$7$⹀⹳˅DŽ mit Hot-Swap-Funktion, d.h. Austausch ohne Stromabschaltung,unterstützen.) Remettez le casier dans le boîtier. (En option le SilverStone SST-CP05 peut supporter des disques durs SATA qui ne possèdent pas la fonction de montage à chaud). ᇚ⹀ⲬᠬⲬᬒܹᴎㆅ‫ৃ˄ݙ‬䗝⫼&3 䕀᥹㒓῵㒘छ㑻Ў⛁ᦦᢨ6$7$⹀Ⲭ˅DŽ ࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉ࠻࡟ࠗࠍࠤ࡯ࠬߦ ᚯߒ߹ߔ‫ⵝࡦ࡚ࠪࡊࠝ ޕ‬஻ߩ5KNXGT5VQPG Reinstale la bandeja de disco duro en 556%2ߪ‫ࡊ࠶ࡢࠬ࠻࠶ࡎޔ‬ᯏ⢻ઃ el chasis. (El SST-CP05 opcional de ߈ߩ5#6#ࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࠍࠨ SilverStone puede aceptar discos duros ࡐ࡯࠻ߒ߹ߔ‫ ޕ‬ SATA con función de cambio en caliente). Reinstallare il vassoio dell’hard disk nel chassis.(L’SST-CP05 della SilverStone supporta gli hard disk SATA con funzione hot swappable). 䚌☐☐⢰㢨⽀G䏬⤼㢨⪰G䀴㢨㏘㜄G㣙㵝䚝⏼␘UGG OG㝩㊌㡰⦐Gz“Œ™š›–•ŒGzz{TjwW\⪰G㇠㟝䚌⮨SG zh{hG䚌☐☐⢰㢨⽀⪰G䚟㏘㞅㡰⦐G㇠㟝䚔G㍌G 㢼㏩⏼␘UP 8 SERIES lnstallation Guide Please fasten and secure the motherboard standoffs (SCREW D) as required. Then install your motherboard and secure with screws (SCREW C). 11 Note: To prevent the edges of the chassis from damage, we suggest clearing the working surface and use cushions/ padding to lay the case on its side. 12 Bitte bringen Sie die Grundplatinen-Abstan dsbolzen (SCHRAUBE D) an und machen Sie sie wie benötigt fest. Installieren Sie dann Ihre Grundplatine und befestigen Sie mit Schrauben (SCHRAUBE C) Надежно закрепите опоры материнской платы (ШУРУП D). Затем установите материнскую плату и закрепите ее шурупами (ШУРУП C). ፜‫ٷ‬ሯؑ஠TDSFX!E!кᐠ‫ݖ‬ᖳ࢘ᚇ‫ھ‬ ܻкᐠ‫ݖ‬ԜዺΰȂӔ஠ௌ‫ޟ‬кᐠ‫ݖ‬၆ Σᐠ෦ϱ‫ٮ‬оTDSFX!D!ᖳ๛ᚇ‫ھ‬Ȅ Veuillez serrer et fixez les plots pour votre carte mère selon vos besoins (Vis de type D). Puis installez votre carte mère et fixez-la avec des vis. (Vis de type C) 䇋ձ䳔∖ᇚ6&5(:'Џᵓ㶎᷅䫕೎Ѣ ЏᵓᠬⲬϞˈ‫ݡ‬ᇚᙼⱘЏᵓ㺙ܹᴎㆅ ‫ݙ‬ᑊҹ6&5(:&㶎ϱ䫕೎DŽ Asegure los soportes de la placa base (TORNILLO D). Luego instale su placa base y asegúrela con tornillos. (TORNILLO C) ࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ࠬࡍ࡯ࠨ࡯㧔ࡀࠫ&㧕ࠍ ᔅⷐߦᔕߓߡขࠅઃߌ࿕ቯߒ߹ߔ‫ߘޕ‬ ࠇ߆ࠄࡀࠫ ࡀࠫ% ߢࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ࠍ ࿕ቯߒ߹ߔ‫ޕ‬ Avvitare i distanziatori della scheda madre(viti D) come richiesto. I nstallare la scheda madre e fissare con le viti(Viti C). ⮈㢬⸨☐GḔ㥉⇌㇠Ozjyl~GkP⪰G 䙸㟈⬀䆰G㉘㾌䚌ḔGḔ 㥉 䚝 ⏼ ␘ U G Ἤ⤤䟸SG⮈㢬⸨☐⪰G㣙㵝䚐G䟸 S G ⇌㇠Ozjyl~GjP⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘U Please remove the expansion slot cover to install your expansion card and then secure with included screw as required. Снимите крышку слота расширения, установите карту расширения и закрепите ее прилагаемыми шурупами. Bitte entfernen Sie die Abdeckung des Erweiterungs-Slots um Ihre Erweiterungs -Karte zu installieren. Befestigen Sie diese dann je nach Bedarf mit der beigefügten Schraube ፜ӑ‫ڥ‬ήᘗшዀΰ‫ޟ‬ᔬ‫ݖ‬ȂӔ஠ᘗш њ၆ΣȂ‫ٮ‬оϱߣ‫ޟ‬ᖳ๛ᚇ‫ھ‬Ȅ Veuillez retirer les équerres des 䇋‫ܜ‬পϟᠽ‫ܙ‬ῑϞⱘḷᵓˈ‫ݡ‬ᇚᠽ‫ܙ‬ emplacements dans lesquels vous व㺙ܹˈᑊҹ‫ݙ‬䰘ⱘ㶎ϱ䫕೎DŽ souhaitez installer des cartes d’ex t ens ion et ens uit e f ix ez -les avec les vis fournies si nécessaire. 9 Por favor, retire la cubierta de la ranura de expansión para instalar su tarjeta de expansión y luego asegúrela con el tornillo incluido. ᜛ᒛࠬࡠ࠶࠻ࠞࡃ࡯ࠍᄖߒߡ᜛ᒛࠞ࡯࠼ ࠍࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߒ‫ޔ‬ᔅⷐߦᔕߓߡઃዻߩ ࡀࠫߢ࿕ቯߒ߹ߔ‫ޕ‬ Rimuovere le mascherine degli slot d’espansione per installare la card d’espansione e fissare con le viti come richiesto. 䞉㣙G㏠⦣G䀘ⶸ⪰G㥐ᶤ䚐㜠SG䞉㣙G㏠⦣㜄G 䙸㟈䚐G㾨☐⪨G㣙㵝䚐G䟸SG 䙸㟈䚐G⬀䆰G⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘U SERIES lnstallation Guide Please install your power supply as shown, Установите блок питания, как показано align with the screw holes and secure with н а р и с у н к е , в ы р о в н я й те е го с отверстиями под винты и закрепите included screws (SCREW C). прилагаемыми шурупами. (ШУРУП C) Bitte setzen Sie Ihre Stromversorgung wie dargestellt ein, koordinieren Sie es mit den Schraublöchern und befestigen 䂟ձ೪⼎ᇛ䳏⑤կឝ఼ᬒܹ″ㆅܻˈ Sie diese mit den beigefügten Schrauben Ϻ䂓ᭈԡ㕂ҹᇡ⑪″ㆅϞⱘᄨԡˈ‫ݡ‬ ҹ6&5(:&㶎㍆䥪೎DŽ (SCHRAUBE C). 13 ˅ Veuillez installer votre alimentation comme montré, alignez avec les trous des vis et fixez-la avec les vis fournies (Vis de type C). 䇋ϔ೒⼎ᇚ⬉⑤կᑨ఼ᬒܹᴎㆅ‫ˈݙ‬ ᑊ䇗ᭈԡ㕂ҹᇍ‫ޚ‬ᴎㆅϞⱘᄨԡˈ‫ݡ‬ ҹ6&5(:&㶎ϱ䫕೎DŽ Por f avor, i nst al e l a f uent e de alimentación como se muestra, alinéela con los agujeros de los tornillos y asegúrela con los tornillos incluidos (TORNILLO C). ࿑ߩࠃ߁ߦ㔚Ḯࠍ౉ࠇ‫ࠫࡀޔ‬ⓣߦวࠊߖ ߡઃዻߩࡀࠫ ࡀࠫ% ߢ࿕ቯߒ߹ߔ‫ޕ‬ Installare l’alimentatore come mostrato, Ἤ⫰㜄㉐㝴Gᵍ㢨G䑀㠀G㉐䙀⢰㢨⪰G allineare con i fori per le viti ed avvitare 㣙㵝䚐G䟸SG⇌㇠GẠ⮁ḰG㥉⥠㐐䇘ḔSG ┍⸽═G⇌㇠Ozjyl~GjP⦐GḔ㥉䚝⏼␘U (viti C). ˄ 14 Make sure all necessary cables and wires are connected, then reinstall the expansion card supporter and secure with thumb screws. Убедитесь, что все провода и кабели подключены, затем установите фиксатор карты расширения изакрепите его винтами с рифленой головкой. Gehen Sie sicher, dass alle notwendigen Kabel und Drähte angeschlossen sind. Bringen Sie dann den Träger der Erweiterungskarte erneut an und befestigen Sie ihn mit den Fingerschrauben. 䂟‫⺎ݡ‬䁡᠔᳝ⱘ㎮ᴤ䛑Ꮖ᥹Ϟᕠˈᇛ 䭋वວᴚ㺱ಲ″←ܻDŽ Vérifiez bien que tous les câbles nécessaires sont correctement branchés, puis réinstallez la fixation des cartes d’extension et fixez-la avec des vis à main. 䇋‫⹂ݡ‬䅸᠔᳝ⱘ㒓ᴤ䛑Ꮖ᥹Ϟৢˈᇚ 䭓वय़ᴚ㺙ಲᴎㆅ‫ݙ‬DŽ Asegúrese de que todos los cables necesarios están conectados, luego reinstale la tarjeta de expansión y asegúrela con los tornillos. ᔅⷐߥࠤ࡯ࡉ࡞߅ࠃ߮࡝࡯࠼✢߇ߔߴ ߡធ⛯ߐࠇߚߎߣࠍ⏕⹺ߒߡ߆ࠄ‫ޔ‬᜛ᒛ ࠞ࡯࠼ࠨࡐ࡯࠲࡯ࠍࠨࡓࠬࠢ࡝ࡘ࡯ߢ ࿕ቯߒ߹ߔ‫ޕ‬ Assicurarsi che tutti i cavi necessari siano connessi e reinstallare il supporto della card d’espansione e fissare con le viti a galletto. 䙸㟈䚐G䀴㢨⽈ḰG㤸㉔㢨G⯜▄G㜤ᷤ╌㛼⏈㫴G 䞉㢬䚐G䟸SG䞉㣙㏠⦣G㉐䔠䉤⪰G㣠G㣙㵝䚌ḔSG ›œ”‰GšŠ™Œžš⦐GḔ㥉䚝⏼␘UG ˅ ˄ Please follow the direction shown to press the clip in securing the expansion card. Please follow the directions shown in order to release the securing clip on the expansion card supporter/ 10 SERIES lnstallation Guide 15 Reinstall the side panels onto the main chassis. Установите на место боковые панели корпуса. Bringen Sie die Seitenteile wieder am Hauptgehäuse an. ஠Ѿѡ୏‫ݖ‬၆ӱᐠ෦Ȅ Réinstallez les panneaux latéraux sur le boîtier/ ᇚᎺেջᵓ㺙ಲᴎㆅȄ Reinstale los paneles laterales en el chasis principal. ࡔࠗࡦࠤ࡯ࠬߦ஥㕙ࡄࡀ࡞ࠍᚯߒ߹ߔ‫ޕ‬ Reinstallare i pannelli laterali sul chassis. ㇠㢨☐G䑜≄㡸G⮈㢬G䀴㢨㏘㜄G㣠G ㉘㾌䚝⏼␘U Reinstall the top cover and rotate the knob to “LOCK” position to complete installation. Установите на место верхнюю крышку и для завершения установки поверните рукоятку в положение “LOCK”. Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an und drehen Sie den Knauf bis zur „LOCK“ (VERRIEGELN)-Position, um die Installation zu vollenden. ஠ΰᇐ၆ӱᐠ෦Ȃ‫ٮ‬஠ఋ໖໠ᜰ‫ྱٷ‬ ɇMPDLɇᇄɇVOMPDLɇ኿ᇬᜰഖȂо ‫ׇ‬ԙԊ၆Ȅ Réinstallez le panneau supérieur et faîtes tourner la molette sur la position Verrouiller (LOCK) pour terminer l’installation. ᇚϞⲪ㺙ಲᴎㆅˈϺᇚᮟ䪂ᓔ݇ձ✻ ā/2&.āϢā81/2&.āᷛᖫ݇䯁ˈҹ ᅠ៤ᅝ㺙DŽ Reinstale la cubierta superior y gire el cierre a la posición de “LOCK” para completar la instalación. ਄ㇱࠞࡃ࡯ࠍᚯߒ‫̍ࠢ࠶ࡠ̌ࠍࡉࡁޔ‬૏⟎ ߦ࿁ߔߣ‫ߪ࡞࡯࠻ࠬࡦࠗޔ‬ቢੌߢߔ‫ޕ‬ Reinstallare il pannello superiore e ruotare la manopola fino alla posizione “LOCK” per completare l’installazione. ㇵ⺴G䀘ⶸ⪰G㣠G㉘㾌䚐䟸SG㋄㣕㢨⪰Gˈs–Š’ˉ 㠸㾌⦐G─⥘G㉘㾌⪰G⫼㾝⏼␘U 16 11 SERIES Appendix 1 : Filter removal guide 1 Please remove 5 screws shown in the diagram to remove the side panel filter. Открутите 5 шурупов, указанных на диаграмме, чтобы снять фильтр боковой панели. muss man sicher sein,dass alle notwendige Kabel und Leitung in Verbindung gebracht werden.und dann das Panel wieder einlegen und mit Schrauben befestigen. ፜‫ٷ‬ყҰ‫ڥ‬ήϤᗻᖳ๛о‫ڥ‬ή୏‫ݖ‬ ᘮᆩȄ Veuillez retirer les 5 vis montrées dans le diagramme pour retirer les filtres des panneaux latéraux. 䇋ձ೒⼎পϟѨ乫㶎ϱҹপϟջᵓⒸ 㔥DŽ Por favor, quite 5 tornillos como se muestra en el diagrama para quitar el filtro del panel lateral. ࿑ߦ␜ߐࠇߚࡀࠫᧄࠍᄖߒߡ‫ޔ‬஥㕙 ࡄࡀ࡞ࡈࠖ࡞࠲ࠍขࠅᄖߒ߹ߔ‫ޕ‬ Rimuovere 5 viti mostrate sul diagramma per rimuovere il filtro dei pannelli laterali. 䙸㟈䚐G䀴㢨⽈ḰG㉔㢨G⯜▄G㜤ᷤ╌㛼⏈ 㫴G䞉㢬䚝⏼␘UG㢨䟸SG䑜≄㡸G⯜▄G㣠㉘ 㾌䚐G䟸G⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘U Please press upward on the hard drive filter handle to remove it as shown. Для того чтобы удалить фильтр жесткого диска, нажмите на его рукоятку в направлении вверх, как показано на рисунке. Zusammenbau fertig. ፜‫ٷ‬ყҰөΰሆ‫״‬њ႙ЙࢡӔөࡣ ௰ю฽ᆅᘮᆩȄ Veuillez appuyer vers le haut sur la poignée du filtre du disque dur pour le retirer comme montré. 䇋ձ೒⼎৥Ϟ䕏ᡇव䩽᠟ᶘ‫ݡ‬৥ৢ᥼ ߎ⹀ⲬⒸ㔥DŽ Presione hacia arriba en el filtro del disco duro para quitarlo como se muestra. ࿑ߩࠃ߁ߦࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࡈࠖ ࡞࠲ࡂࡦ࠼࡞ࠍ਄ߦ᛼ߒߡ‫ޔ‬ᄖߒ߹ߔ‫ޕ‬ Premere la maniglia del filtro dell’hard disk per rimuoverlo come mostrato. ㉘㾌ᴴG㝸⨀G╌㛼㏩⏼␘U 2 ˅ ˄ 12 SERIES 3 Please press on the power supply filter handle as shown then pull it to remove from the chassis. Нажмите на рукоятку фильтра бл ок а питания, к ак по к аз а но н а р и с у н к е , и з ат е м в ы н ьт е его из корпуса. Drücken Sie bitte wie gezeigt auf den Hebel des Filters der Stromversorgung und ziehen Sie ihn dann, um ihn aus dem Gehäuse zu entfernen. ፜‫ٷ‬ყҰөήሆᔆ‫ܜ‬юႫྛᘮᆩȄ Veuillez appuyer sur la poignée du filtre de l’alimentation comme montré puis tirez-le pour le sortir du boîtier. 䂟ձ೪⼎৥ϟ䕏य़ᢝߎ⬉⑤Ⓒ㔥DŽ Presione sobre el filtro de la fuente de alimentación como se muestra para sacarlo del chasis. ࿑ߩࠃ߁ߦ㔚Ḯࡈࠖ࡞࠲ࡂࡦ࠼࡞ࠍ᛼ ߒߡࠤ࡯ࠬ߆ࠄขࠅᄖߒ߹ߔ‫ޕ‬ Premere sulla maniglia del filtro dell’alimentatore come mostrato e tirare per rimuoverla dal chassis. 䑀㠀G㉐䙀⢰㢨G䙸䉤G䚬☘㡸GἬ⫰ḰG ᵍ㢨G⍀⤠G䀴㢨㏘⦐⺴䉤G㥐ᶤ䚝⏼␘U Appendix 2 : radiator installation guide 1 ˄ ˅ 13 Please remove the screw as shown, then push out the three hooking points to remove the back cover from the chassis. Открутите шуруп, как показано на рисунке, затем нажмите три зажима, чтобы снять заднюю крышку корпуса. Bitte entfernen Sie die Schraube wie gezeigt und drücken die drei Hakenspitzen heraus, um die Hinterplatte vom Gehäuse zu entfernen. ‫ڣ‬ήᚇ‫ھ‬ध‫ޟݖ‬ᖳ๛ȂӔөϱ௰ᄇध ‫ݖ‬ΰ‫ޟ‬έএњ႙о‫ڥ‬юध‫ݖ‬Ȅ Ve u i l l e z r e t i r e r l a v i s c o m m e mont ré, puis f aî t es s ort ir les 3 points d’ancrage pour retirer le cache arrière du boîtier. ौϟ䫕೎㚠ᵓⱘ㶎ϱˈ‫ݡ‬৥‫᥼ݙ‬ᇍ㚠 ᵓϞⱘϝϾव䩽ҹপߎ㚠ᵓDŽ Por favor, quite el tornillo como se muestra, luego tire de los tres puntos de enganche para quitar la cubierta posterior del chasis. ࿑ߩࠃ߁ߦࡀࠫࠍᄖߒ‫࠻ࡦࠗࡐࠢ࠶ࡈޔ‬ ▎ᚲࠍ᛼ߒߡ‫ࠄ߆ࠬ࡯ࠤޔ‬ᓟㇱࠞࡃ࡯ ࠍขࠅᄖߒ߹ߔ‫ޕ‬ Rimuovere le viti come mostrato, quindi spingere fuori i tre punti di aggancio per rimuovere il pannello posteriore dal chassis. Ἤ⫰㜄㉐㝴Gᵍ㢨G⇌㇠⪰G㥐ᶤ䚐G䟸SGZᵐ㢌G ᶬ⫰G䔠㢬䏬⪰G⍀⤠G䟸⮨G䀘ⶸ⪰G䀴㢨㏘⦐G ⺴䉤G㥐ᶤ䚝⏼␘UG SERIES 2 Install the included radiator mounting supporters and secure it together the radiator and its screws. Установите прилагаемые крепежные подставки радиатора и прикрепите их к радиатору шурупами. Bringen Sie den beigefügten Träger der Kühlkörper-Halterung an und befestigen Sie diese zusammen mit dem Kühlkörper und dessen Schrauben. Installez les supports de montage du radiateur inclus et fixez le radiateur et ses fils ensemble. Instale los soportes de montaje del disipador incluido y asegure el disipador y sus tornillos. Installare i supporti per il montaggio del radiatore incluso e fissarlo con le sue viti. 3 Install the assembled radiator bracket onto the chassis and secure with screws (SCREW C). Установите собранный кронштейн радиатора в корпус и закрепите шурупами (ШУРУП C). Installieren Sie dann den zusammengesetzten KühlkörperHalter am Gehäuse und befestigen Sie mit Schrauben (SCHRAUBE C). Installez le radiateur assemblé à son support dans le boîtier et fixez-le avec des vis (Vis de type C). Instale el bracket montado del disipador en el chasis y asegúrelo con tornillos (TORNILLO C). Installare il radiatore con il supporto sul chassis e fissare con le viti(viti C). 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

SilverStone RV01 Especificación

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Especificación