König SEC-DVRWCA10 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
El manual del propietario
SEC-DVRWCA10
MANUAL (p. 2)
Clock with Camera and DVR
ANLEITUNG (S. 5)
Uhr mit Kamera und DVR
MODE D’EMPLOI (p. 9)
Horloge à Caméra et à Enregistreur Vidéo
numérique (DVR)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 13)
Klok met camera en DVR
MANUALE (p. 17)
Orologio con Videocamera e DVR
MANUAL DE USO (p. 21)
Reloj con Cámara y DVR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 25.)
Kamerával és DVR-csatlakozóval ellátott óra
KÄYTTÖOHJE (s. 29)
Seinäkello, jossa kamera ja tallennus
BRUKSANVISNING (s. 33)
Klocka med kamera och DVR
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 36)
Hodiny s kamerou a DVR
MANUAL DE UTILIZARE (p. 40)
Ceas cu cameră de luat vederi şi DVR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 44)
Ρολόι με κάμερα και DVR
BRUGERVEJLEDNING (s. 48)
Ur med kamera og DVR
VEILEDNING (s. 52)
Klokke med kamera og DVR
21
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Reloj con Cámara y DVR
Introducción:
Este elegante reloj es ideal para la seguridad y vigilancia ocultas. La carcasa del reloj tiene una
cámara estenopeica y un lector de tarjetas Micro SD (tarjeta Micro SD no incluida) para la grabación.
Está dotada con una tecnología exclusiva de detección del movimiento. El grabador graba
constantemente, pero no almacena los datos si no detecta movimiento. Si algún movimiento es
detectado, el grabador comenzará a almacenar los datos desde 3 segundos antes de haberlo
detectado. Esta tecnología asegura que no se pierda ningún movimiento, y todo sea capturado. El
SEC-DVRWCA10 viene junto con un mando a distancia, para su fácil manejo.
Descripción del Reloj
1. Conector de CC de 6V
2. Indicador de ENCENDIDO
3. Indicador de DETECCIÓN
4. Salida de AV
5. Conector USB
6. Ranura para TARJETA Micro SD
7. Micrófono
8. Botón CONFIGURAR
9. Botón de DETECCIÓN
10. TIMBRE
11. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
12. Lente de la CÁMARA
13. Receptor IR del Mando
22
Configuración:
1. Conecte el reloj a su Notebook u ordenador portátil mediante un cable USB. Enciéndalo.
2. Abra la carpeta y seleccione DvXSet.exe para introducir los ajustes.
Date (Fecha): Haga clic en el año, mes y fecha para
ajustarla. Use los botones de flecha hacia Arriba y hacia
Abajo para hacer los ajustes.
Time (Hora): Haga clic en las horas, minutos y segundos
para ajustarlos. Use los botones de flecha hacia Arriba y
hacia Abajo para hacer los ajustes.
Stamp Date Format (Formato de la fecha): Seleccione
YY/MM/DD, DD/MM/YY o MM/DD/YY (YY = AA) Use el
botón de flecha hacia abajo para seleccionar.
Motion Detection Sensitivity (Sensibilidad de la detección del
movimiento): Seleccione la sensibilidad del detector de
movimiento desde 1 hasta 5. Use el botón de flecha abajo
para realizar los ajustes. (5 es el ajuste de mayor sensibilidad,
el recomendado es 3).
Light Frequency (Frecuencia de la Luz) (Hz): Seleccione la frecuencia de la luz de su país. Por
ejemplo, en Europa es de 50 Hz: Para los Estados Unidos es de 60 Hz. Use el botón de flecha hacia
abajo para seleccionar.
Image Quality (Calidad de la imagen): Seleccione la calidad de la grabación, Alta-HD, Estándar o
Baja VGA. Use el botón de flecha hacia abajo para seleccionar.
Overwrite (Sobreescritura): Si la tarjeta SD debe sobreescribirse cuando esté llena, seleccione ON.
Si no se prefiere la sobreescritura, seleccione OFF. Use el botón de flecha hacia abajo para
seleccionar.
Tono: Cuando desee escuchar un tono de confirmación al presionar un botón del mando a distancia
o del detector, entonces seleccione ON. De lo contrario, seleccione OFF. Use el botón de flecha
hacia abajo para seleccionar.
Después de realizar todos los ajustes, haga clic en SAVE (Guardar) y a continuación presione el
botón SET (Configurar) de la parte trasera de la cámara durante 3 a 5 segundos para almacenar los
ajustes del detector de movimiento.
23
Instalación del Reloj:
1. Encuentre la ubicación deseada para el reloj,
junto a una pared. Recomendamos que esté a
una altura de unos 2 metros.
Nota: la cámara está montada dentro del reloj en
un ángulo de 17 grados hacia abajo. El ángulo de
visión de la lente es de 45 grados.
2. Conecte el adaptador de CA/CC.
Nota: vea grabaciones tras la instalación, para
determinar si la altura de instalación y el ángulo
de visión son los deseados.
Utilización:
1. Inserte una pila AA de 1.5V en
el compartimento para pilas del
reloj.
Establezca la hora
con la rueda de
ajuste.
2. Inserte una Tarjeta Micro SD
(de un máximo de 32GB).
3. Inserte la fuente de
alimentación en el conector de
CC y en una toma de corriente.
Encienda el interruptor. Se
iluminarán los indicadores de
Encendido y Detección.
4. Para utilizar la función de detección de movimiento (o utilizar el mando a distancia), pulse el botón
de Detección, a fin de activar la función. El indicador parpadeará varias veces y luego se apagará.
Cuando se detecte movimiento, el indicador de Standby parpadeará una vez. Para salir de esta
función, pulse de nuevo el botón de Detección. Volverá a encenderse el indicador de Detección. Dos
pitidos indicarán que la función se ha activado. Un pitido indica que la función se ha desactivado.
24
5. También se pueden utilizar las distintas funciones con el mando a distancia.
A: Iniciar la grabación manual (la detección del
movimiento se inhabilita y el detector de movimiento
grabará constantemente hasta que se presione el
botón de parada [STOP])
B: Detener la grabación Manual
C: Habilitar la detección de movimiento
D: Inhabilitar la detección de movimiento
Nota: el mando a distancia transmite por infrarrojos, lo
que significa que debe apuntar con el mando a
distancia hacia el reloj para utilizarlo.
6. El reloj comienza a grabar desde 3 segundos antes de que se detecte el movimiento hasta
15 segundos tras la última detección, con un mínimo de 18 segundos de grabación. Cuando se
detecta movimiento de forma continua, el detector de movimiento grabará de forma continua. El
tiempo de grabación de cualquier archivo no excederá de 15 minutos.
7. El reloj puede conectarse directamente a un
monitor o TV para su visionado en directo o
reproducción. Para conectarlo, utilice el
cable AV (SALIDA AV) y el adaptador de
CA/CC. Cuando esté conectado a un
monitor o TV, los siguientes indicadores se
mostrarán en la pantalla:
A: El detector de movimiento está grabando
B: Detección de movimiento
C: Hora y fecha actuales
D: Tiempo de Grabación
8. Para la reproducción o transferencia del archivo, conecte el reloj a un ordenador o a un Notebook, a
través del cable USB. Encienda el reloj. Abra la carpeta para ver los archivos. Abra la carpeta
VIDEO para reproducir las grabaciones o copiar/borrar archivos. (Para reproducir los archivos es
necesario un reproductor que soporte archivos AVI).
Especificaciones:
• Resolución: 2 Mega píxel, 1280x720 Reales
• Formato de vídeo: AVI 30FPS con audio
• Tiempo de grabación:
2GB para 50 minutos de vídeo a 1280x720,
2GB para 110 minutos de vídeo a 720x480
• Lente de la cámara: 3mm/720 TVL
• Ángulo de visión: 45°
• Tarjeta SD soportada: Máximo de 32 GB (tarjeta SD no incluida)
• Tamaño del archivo de vídeo:
38 MB/min en resolución de 1280x720,
18 MB/min en resolución de 720x480
• Puerto USB: 2.0
• Salida AV: 3.5mm
• Tiempo Pre grabación: 3 segundos
• Distancia del mando: 10 metros
Alimentación: 6V/800mA (para la cámara y el DVR)
• Pila: 1xAA, 1.5V (para el reloj, no incluida)
• Dimensiones: 363x45mm
25
Medidas de seguridad:
Cuando este producto necesite reparación, SÓLO debe ser abierto por un técnico autorizado.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No
exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Kamerával és DVR-csatlakozóval ellátott óra
Bevezető:
Ez a stílusos óra rejtett kameraként és megfigyeléshez használható. Az óra burkolata egy tűhegy
méretű kamerával és egy MicroSD kártyaolvasóval rendelkezik (a MicroSD kártyát a csomag nem
tartalmazza). Az óra egy egyedülálló mozgásérzékelős technológiával rendelkezik. A felvevő
folyamatosan veszi az adatokat, de csak abban az esetben rögzíti azokat, ha mozgást érzékel.
Amennyiben a készülék mozgást érzékel, a mozgás érzékelése előtt 3 másodperctől kezdi el rögzíteni
az adatokat. A technológia segítségével semmilyen mozgásról nem marad le, és minden rögzítésre
kerül. A könnyebb használat érdekében az SEC-DVRWCA10 egy távirányítóval is rendelkezik.
Az óra leírása
1. DC 6V csatlakozó
2. Bekapcsolásjelző
3. MOZGÁSÉRZÉKELÉS jelző
4. AV-kimenet
5. USB-csatlakozó
6. MicroSD memóriakártya foglalat
7. Mikrofon
8. BEÁLLÍTÁS gomb
9. MOZGÁSÉRZÉKELÉS gomb
10. CSENGŐ
11. BE/KI kapcsoló
12. KAMERA lencse
13. Infravörös vevő

Transcripción de documentos

S E C - D V RW C A 1 0 MANUAL (p. 2) Clock with Camera and DVR ANLEITUNG (S. 5) Uhr mit Kamera und DVR MODE D’EMPLOI (p. 9) Horloge à Caméra et à Enregistreur Vidéo numérique (DVR) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 13) Klok met camera en DVR MANUALE (p. 17) Orologio con Videocamera e DVR MANUAL DE USO (p. 21) Reloj con Cámara y DVR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 25.) Kamerával és DVR-csatlakozóval ellátott óra KÄYTTÖOHJE (s. 29) Seinäkello, jossa kamera ja tallennus BRUKSANVISNING (s. 33) Klocka med kamera och DVR NÁVOD K POUŽITÍ (s. 36) Hodiny s kamerou a DVR MANUAL DE UTILIZARE (p. 40) Ceas cu cameră de luat vederi şi DVR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 44) Ρολόι με κάμερα και DVR BRUGERVEJLEDNING (s. 48) Ur med kamera og DVR VEILEDNING (s. 52) Klokke med kamera og DVR Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Reloj con Cámara y DVR Introducción: Este elegante reloj es ideal para la seguridad y vigilancia ocultas. La carcasa del reloj tiene una cámara estenopeica y un lector de tarjetas Micro SD (tarjeta Micro SD no incluida) para la grabación. Está dotada con una tecnología exclusiva de detección del movimiento. El grabador graba constantemente, pero no almacena los datos si no detecta movimiento. Si algún movimiento es detectado, el grabador comenzará a almacenar los datos desde 3 segundos antes de haberlo detectado. Esta tecnología asegura que no se pierda ningún movimiento, y todo sea capturado. El SEC-DVRWCA10 viene junto con un mando a distancia, para su fácil manejo. Descripción del Reloj 8. Botón CONFIGURAR 9. Botón de DETECCIÓN 10. TIMBRE 11. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 12. Lente de la CÁMARA 13. Receptor IR del Mando 1. Conector de CC de 6V 2. Indicador de ENCENDIDO 3. Indicador de DETECCIÓN 4. Salida de AV 5. Conector USB 6. Ranura para TARJETA Micro SD 7. Micrófono 21 Configuración: 1. Conecte el reloj a su Notebook u ordenador portátil mediante un cable USB. Enciéndalo. 2. Abra la carpeta y seleccione DvXSet.exe para introducir los ajustes. Date (Fecha): Haga clic en el año, mes y fecha para ajustarla. Use los botones de flecha hacia Arriba y hacia Abajo para hacer los ajustes. Time (Hora): Haga clic en las horas, minutos y segundos para ajustarlos. Use los botones de flecha hacia Arriba y hacia Abajo para hacer los ajustes. Stamp Date Format (Formato de la fecha): Seleccione YY/MM/DD, DD/MM/YY o MM/DD/YY (YY = AA) Use el botón de flecha hacia abajo para seleccionar. Motion Detection Sensitivity (Sensibilidad de la detección del movimiento): Seleccione la sensibilidad del detector de movimiento desde 1 hasta 5. Use el botón de flecha abajo para realizar los ajustes. (5 es el ajuste de mayor sensibilidad, el recomendado es 3). Light Frequency (Frecuencia de la Luz) (Hz): Seleccione la frecuencia de la luz de su país. Por ejemplo, en Europa es de 50 Hz: Para los Estados Unidos es de 60 Hz. Use el botón de flecha hacia abajo para seleccionar. Image Quality (Calidad de la imagen): Seleccione la calidad de la grabación, Alta-HD, Estándar o Baja VGA. Use el botón de flecha hacia abajo para seleccionar. Overwrite (Sobreescritura): Si la tarjeta SD debe sobreescribirse cuando esté llena, seleccione ON. Si no se prefiere la sobreescritura, seleccione OFF. Use el botón de flecha hacia abajo para seleccionar. Tono: Cuando desee escuchar un tono de confirmación al presionar un botón del mando a distancia o del detector, entonces seleccione ON. De lo contrario, seleccione OFF. Use el botón de flecha hacia abajo para seleccionar. Después de realizar todos los ajustes, haga clic en SAVE (Guardar) y a continuación presione el botón SET (Configurar) de la parte trasera de la cámara durante 3 a 5 segundos para almacenar los ajustes del detector de movimiento. 22 Instalación del Reloj: 1. Encuentre la ubicación deseada para el reloj, junto a una pared. Recomendamos que esté a una altura de unos 2 metros. Nota: la cámara está montada dentro del reloj en un ángulo de 17 grados hacia abajo. El ángulo de visión de la lente es de 45 grados. 2. Conecte el adaptador de CA/CC. Nota: vea grabaciones tras la instalación, para determinar si la altura de instalación y el ángulo de visión son los deseados. Utilización: 1. Inserte una pila AA de 1.5V en el compartimento para pilas del reloj. Establezca la hora con la rueda de ajuste. 2. Inserte una Tarjeta Micro SD (de un máximo de 32GB). 3. Inserte la fuente de alimentación en el conector de CC y en una toma de corriente. Encienda el interruptor. Se iluminarán los indicadores de Encendido y Detección. 4. Para utilizar la función de detección de movimiento (o utilizar el mando a distancia), pulse el botón de Detección, a fin de activar la función. El indicador parpadeará varias veces y luego se apagará. Cuando se detecte movimiento, el indicador de Standby parpadeará una vez. Para salir de esta función, pulse de nuevo el botón de Detección. Volverá a encenderse el indicador de Detección. Dos pitidos indicarán que la función se ha activado. Un pitido indica que la función se ha desactivado. 23 5. También se pueden utilizar las distintas funciones con el mando a distancia. A: Iniciar la grabación manual (la detección del movimiento se inhabilita y el detector de movimiento grabará constantemente hasta que se presione el botón de parada [STOP]) B: Detener la grabación Manual C: Habilitar la detección de movimiento D: Inhabilitar la detección de movimiento Nota: el mando a distancia transmite por infrarrojos, lo que significa que debe apuntar con el mando a distancia hacia el reloj para utilizarlo. 6. El reloj comienza a grabar desde 3 segundos antes de que se detecte el movimiento hasta 15 segundos tras la última detección, con un mínimo de 18 segundos de grabación. Cuando se detecta movimiento de forma continua, el detector de movimiento grabará de forma continua. El tiempo de grabación de cualquier archivo no excederá de 15 minutos. 7. El reloj puede conectarse directamente a un monitor o TV para su visionado en directo o reproducción. Para conectarlo, utilice el cable AV (SALIDA AV) y el adaptador de CA/CC. Cuando esté conectado a un monitor o TV, los siguientes indicadores se mostrarán en la pantalla: A: El detector de movimiento está grabando B: Detección de movimiento C: Hora y fecha actuales D: Tiempo de Grabación 8. Para la reproducción o transferencia del archivo, conecte el reloj a un ordenador o a un Notebook, a través del cable USB. Encienda el reloj. Abra la carpeta para ver los archivos. Abra la carpeta VIDEO para reproducir las grabaciones o copiar/borrar archivos. (Para reproducir los archivos es necesario un reproductor que soporte archivos AVI). Especificaciones: • Resolución: • Formato de vídeo: 2 Mega píxel, 1280x720 Reales AVI 30FPS con audio 2GB para 50 minutos de vídeo a 1280x720, • Tiempo de grabación: 2GB para 110 minutos de vídeo a 720x480 • Lente de la cámara: 3mm/720 TVL • Ángulo de visión: 45° • Tarjeta SD soportada: Máximo de 32 GB (tarjeta SD no incluida) 38 MB/min en resolución de 1280x720, • Tamaño del archivo de vídeo: 18 MB/min en resolución de 720x480 • Puerto USB: 2.0 • Salida AV: 3.5mm • Tiempo Pre grabación: 3 segundos • Distancia del mando: 10 metros • Alimentación: 6V/800mA (para la cámara y el DVR) • Pila: 1xAA, 1.5V (para el reloj, no incluida) • Dimensiones: 363x45mm 24 Medidas de seguridad: Cuando este producto necesite reparación, SÓLO debe ser abierto por un técnico autorizado. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Kamerával és DVR-csatlakozóval ellátott óra Bevezető: Ez a stílusos óra rejtett kameraként és megfigyeléshez használható. Az óra burkolata egy tűhegy méretű kamerával és egy MicroSD kártyaolvasóval rendelkezik (a MicroSD kártyát a csomag nem tartalmazza). Az óra egy egyedülálló mozgásérzékelős technológiával rendelkezik. A felvevő folyamatosan veszi az adatokat, de csak abban az esetben rögzíti azokat, ha mozgást érzékel. Amennyiben a készülék mozgást érzékel, a mozgás érzékelése előtt 3 másodperctől kezdi el rögzíteni az adatokat. A technológia segítségével semmilyen mozgásról nem marad le, és minden rögzítésre kerül. A könnyebb használat érdekében az SEC-DVRWCA10 egy távirányítóval is rendelkezik. Az óra leírása 1. DC 6V csatlakozó 2. Bekapcsolásjelző 3. MOZGÁSÉRZÉKELÉS jelző 4. AV-kimenet 5. USB-csatlakozó 6. MicroSD memóriakártya foglalat 7. Mikrofon 8. BEÁLLÍTÁS gomb 9. MOZGÁSÉRZÉKELÉS gomb 10. CSENGŐ 11. BE/KI kapcsoló 12. KAMERA lencse 13. Infravörös vevő 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

König SEC-DVRWCA10 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
El manual del propietario