Samsung SCC-C6453 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
El manual del propietario
Manual del usuario
Cámara Domo Inteligente
SCC-C6453P
imagine
las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
visite nuestro sitio Web.
www.samsungsecurity.com
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 1 2009-08-06 오후 1:54:23
2_ descripción general
descripción general
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA
(O LA PARTE DE DETRÁS). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL
USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y
que existe riesgo de cortocircuito.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la
unidad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la
lluvia o la humedad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
especificaciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías
de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una
descarga eléctrica o puede dañar el producto.
No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede
generar calor de manera anormal o crear un incendio.
Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una
conexión no segura puede provocar un incendio.
Al instalar la cámara, ajústela firmemente y de manera segura. La caída de una
cámara puede causar dañospersonales.
No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de
metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir
daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 2 2009-08-06 오후 1:54:23
Español _3
Español
No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso
de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase
en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas
condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto
de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas
producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría
producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
No exponga el producto al flujo directo del aire procedente de un aparato de aire
acondicionado. De lo contrario, podría causar condensación en el interior del Domo
debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la cámara Domo.
Si instala este producto en un área de baja temperatura como dentro de un recinto frío, debe sellar el
tubo del cableado con silicona, para evitar que el aire externo pueda introducirse en la carcasa. De lo
contrario, puede penetrar en la carcasa aire con un alto grado de humedad, generando humedad o
condensación dentro del producto debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior.
PRECAUCIÓN
No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C),
temperaturas bajas (menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse
un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el
suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo
hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien
calor. Se puede producir un incendio.
Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes
como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con
líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe
tenerlo a mano en cualquier momento.
Cuando se utiliza la cámara en el exterior, se puede producir humedad en el interior de la cámara
debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. Por esta razón, se recomienda instalar
la cámara en interior. Para uso en exterior, utilice el ventilador y calentador integrados en la cámara.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 3 2009-08-06 오후 1:54:23
descripción general
4_ descripción general
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones.
Consérvelas.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o
cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra.
Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra.
Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional,
en el caso del nchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad.
Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto
con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no
hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el
aparato.
Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.
Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas
recomendadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando
se utilice una mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la mesita
con ruedas junto con el aparato para evitar daños por vuelco.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
se utilice durante largos períodos de tiempo.
Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado.
Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo
de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está
dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre
él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente
o se ha caído al suelo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 4 2009-08-06 오후 1:54:23
Español _5
Español
ÍNDICE
DESCRIPCIÓN GENERAL
2
4 Instrucciones de Seguridad
Importantes
5 Índice
6 Características
6 Componentes
7 Vista
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
8
8 Preparación de la Instalación
8 Instalación
12 Configuración Inicial
15 Conexión a otro Dispositivo
CONFIGURACIÓN
18
18 Uso del Controlador del Teclado
19 Menú Principal
20 Perfil
22 Aj Camara
31 Video Inteligente
32 Zona Priv
33 Preaj
35 Aj Aut.
39 Aj Zona
40 Aj Alrm
42 Aj. Reloj
42 Otro Aj
44 Com.
44 Inf. Sist
45 Idioma
APÉNDICE
46
46 Teclas De Acceso Directo
47 Especificaciones
49 Aspecto Del Producto
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 5 2009-08-06 오후 1:54:24
descripción general
6_ descripción general
CARACTERÍSTICAS
Con la tecnología de procesamiento de señales digitales de vanguardia, se implanta
el procesamiento completo de imágenes digitales y el algoritmo especial de una alta
resolución de 600 líneas.
Cámara de vigilancia de alto rendimiento, equipada con una lente de zoom de x43 e
IC de zoom digital, que permite supervisar hasta 688 veces
DÍA/NOCHE para mejorar la sensibilidad gracias al modoconversión automática al
modo blanco y negrode noche o en ambientes con escasailuminación
Balance de blancos para controlar el brillo a la iluminación
Compensación de Contraluz bajo un foco o una iluminación extremadamente
brillante
Foco automático para ajustar automáticamente el foco al movimiento concreto
Zona privada para ocultar una zona específica para lograr una privacidad personal
PAN/TILT para un control preciso a alta velocidad
COMPONENTES
Compruebe si la cámara y los accesorios se incluyen en el paquete del producto.
Cámara Cuadro de ajustes Cubierta
Manual del usuario Plantilla Conectores
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 6 2009-08-06 오후 1:54:27
Español _7
Español
VISTA
CÁMARA
CUADRO DE AJUSTES
Limpie suavemente con un pañuelo o un paño especial impregnado de etanol la
superficie sucia del objetivo.
M
OBJETIVO
ENGANCHE
ENGANCHE
ALARM IN
ALARM OUT
RS-485
ENTRADA
ELÉCTRICA
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 7 2009-08-06 오후 1:54:32
8_ instalación y conexión
instalación y conexión
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Utilice la plantilla de instalación para techo si instala la cámara en el techo por sí
mismo.
Dirija los cables por el orificio que tioene la forma “
” situado en el centro de la
plantilla, retire las películas de los adhesivos y coloque la plantilla en el punto del
techo que desee.
Al instalar el juego de estructura, alínee todos los orificios de los tornillos de la
plantilla con los del juego de estructura.
Esta plantilla impide la entrada de polvo en el conjunto de la cámara desde el techo.
INSTALACIÓN
Presione el CIERRE A PRESIÓN” del “ADAPTADOR” para abrir el “ADAPTADOR
y coloque los cables de forma que salgan del “CUADRO DE AJUSTES”.
1.
CABLES
EXTERNOS
CUADRO DE AJUSTES
CUADRO DE AJUSTES
ADAPTADOR
CIERRE A PRESIÓN
ADAPTADOR
CIERRE A PRESIÓN
<PLANTILLA>
CABLESTECHO CABLESTECHO PLANTILLA
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 8 2009-08-06 오후 1:54:36
Español _9
Español
Utilice los tres “TORNILLOS” para fijar el “CUADRO DE AJUSTES” en la posición
de instalación de la “CÁMARA”.
Conecte los cables externos a los “CONECTORES (ALARM IN, ALIMENTACIÓN,
RS-485, ALARM OUT)” y conecte el “CONECTOR” al “ADAPTADOR”.
Inserte el cable en el “CUADRO DE AJUSTES” y cierre el “ADAPTADOR”.
A continuación, cubra el TERMINAL BNC” con el TUBO AISLANTE y utilice cinta
aislante para sellar los extremos del TUBO AISLANTE” de forma que el TERMINAL
BNC no sobresalga del revestimiento del TUBO AISLANTE”.
Para más información sobre la conexión de los cables, consulte Conexión del
cable del adaptador”. (página 17)
2.
3.
M
CUADRO DE
AJUSTES
ADAPTADOR
CIERRE A PRESIÓN
TUBO AISLANTE
TERMINAL BNC
ALARM OUT
ALARM IN
RS-485
ENTRADA DE
ALIMENTACIÓN
CUADRO DE AJUSTES
ADAPTADOR
TORNILLO
TORNILLO
TORNILLO
<Diagrama de orificios de sujeción>
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 9 2009-08-06 오후 1:54:43
instalación y conexión
10_ instalación y conexión
Conecte el CABLE DE SEGURIDAD” de la CÁMARA” al “CABLE DEL SOPORTE” delCUADRO
DE AJUSTES”. Coloque elCONECTOR 22P” de la “CÁMARAen línea con el delADAPTADOR”,
empuje el “ENGANCHE” en uno de los dos extremos de la “CÁMARAen la dirección del “TOPE
DE CIERRE” del CUADRO DE AJUSTES para fijar los dos. A continuación, asegúrese de que los
dos ENGANCHESemitan un clic” para fijarlos a los “TOPES” correctamente.
Una vez finalizada la instalación, retire la PELÍCULA PROTECTORA” y la CINTA
PROTECTORA” del objetivo.
4.
M
CUADRO DE AJUSTES
CONECTOR 22P
CÁMARA
CABLE DE SEGURIDAD
CABLE DEL SOPORTE
CUADRO DE
AJUSTES
CÁMARA
TOPE DE CIERRE
ENGANCHE
TOPE DE
CIERRE
ENGANCHE
CÁMARA
CUADRO DE AJUSTES
PELÍCULA PROTECTORA
CINTA PROTECTORA
CINTA PROTECTORA
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 10 2009-08-06 오후 1:54:50
Español _11
Español
Coloque la “CUBIERTA” en línea con la flecha del “CUADRO DE AJUSTES” y
presione la “CUBIERTA”. Inserte la “CUBIERTA” hasta el final y gire la “CUBIERTA
en el sentido de las agujas del reloj. Como se muestra en la figura que se incluye a
continuación, gírela hasta que vea el orificio de “BOTÓN” y escuche un clic.
Asegúrese de que la CUBIERTA” no se mueva más allá de lo debido si gira la CUBIERTA
en el sentido contrario a la dirección de las agujas del reloj.
Para retirar laCUBIERTA”, mantenga presionado el “BOTÓN” y gire la
CUBIERTA” en el sentido contrario a la dirección de las agujas del reloj para
retirar la “CUBIERTA”.
5.
CUADRO DE
AJUSTES
BOTÓN
CÁMARA
CUBIERTA
CUBIERTA
BOTÓN
CUBIERTA
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 11 2009-08-06 오후 1:54:53
instalación y conexión
12_ instalación y conexión
CONFIGURACIÓN INICIAL
Configuración de la dirección de la cámara
Utilice SW606, SW605 y SW604 para especificar la dirección de la cámara.
Puede especificar entre 0 y 255 para la dirección; las centenas se fijan con SW606,
las decenas con SW605 y las unidades con SW604.
Ej.: Dirección de la cámara: si la dirección es 1, siga los pasos de la figura que se
incluye a continuación.
Configuración del protocolo de comunicaciones
Utilice los pins del 1 al 4 de SW603 para especificar el protocolo de comunicaciones.
PIN
Comp
PIN1 PIN2 PIN3 PIN4
A OFF OFF OFF OFF
B ON OFF OFF OFF
C OFF ON OFF OFF
D ON ON OFF OFF
E OFF OFF ON OFF
F ON OFF ON OFF
G OFF ON ON OFF
H ON ON ON OFF
I OFF OFF OFF ON
J ON OFF OFF ON
K OFF ON OFF ON
L ON ON OFF ON
M OFF OFF ON ON
N ON OFF ON ON
O OFF ON ON ON
P ON ON ON ON
A : SAMSUNG HALF
B : SAMSUNG FULL
<Parte inferior del soporte de la cámara>
SW606
(x100)
SW605
(x10)
SW604
(x1)
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 12 2009-08-06 오후 1:54:55
Español _13
Español
Configuración de la velocidad en baudios
Utilice los pins 5 y 6 de SW603 para fijar la velocidad en baudios.
TS BAUDIOS PIN 5 PIN 6
4800 BPS ON ON
9600 BPS OFF ON
19200 BPS ON OFF
38400 BPS OFF OFF
El ajuste por omisión de fábrica es 9600 BPS.
CONFIGURACIÓN DE LA TERMINACIÓN RS-422A/RS-485
Como se muestra en el esquema de la estructura, cuando el Controlador y
RS-422A/RS-485 están conectados, debe acabar según la característica de
impedancia del Cable en cada extremo de la línea de trasmisión para transferir las
señales a larga distancia controlando la reflexión de señales a la más baja.
Terminación : Usando número de PIN 1 y 2, enciéndalo y se terminará.
Controlador
Terminación
n < 32
Terminación
SW1-ON
CÁM n
CÁM n-1
CÁM 2
CÁM 1
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX-
RX+
RX+ RX- RX+ RX- RX+ RX-
<Organización doble media RS-485>
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 13 2009-08-06 오후 1:54:56
instalación y conexión
14_ instalación y conexión
Podría ocurrir un error de comunicación si conecta varias cámaras a las que se les
asignen la misma dirección en la red.
M
Controlador
Terminación
n < 32
Terminación
SW1-ON
SW2-ON
CÁM n
CÁM n-1
CÁM 2CÁM 1
<Organización doble completa RS-422A/RS-485>
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 14 2009-08-06 오후 1:54:56
Español _15
Español
CONEXIÓN A OTRO DISPOSITIVO
Conexión a un monitor
En primer lugar, conecte un
extremo del conector del cable
de vídeo BNC al Terminal de
Salida del Vídeo (SALIDA DE
VÍDEO).
Luego, conecte el otro extremo
del conector al Terminal de Salida
de Vídeo del monitor.
1.
2.
Terminal de vídeo en la
parte trasera del monitor
Cable BNC
MONITOR
ENTR. ALARMA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
SAL. ALARMA
CONTROLADOR/DVR
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 15 2009-08-06 오후 1:54:57
instalación y conexión
16_ instalación y conexión
Para conectar ALARM IN
Conecte un extremo de la línea de señales del dispositivo externo al puerto
ALARM IN correspondiente del monitor.
Conecte el otro extremo de la línea de señales al puerto de toma de tierra [GND].
Para conectar ALARM OUT
Conecte un extremo de la línea de señales del dispositivo externo al puerto
ALARM OUT correspondiente del monitor.
Conecte el otro extremo de la línea de señales al puerto común [COM].
Para conectar el controlador
Conecte un controlador o DVR externo a la cámara, con el cual podrá ajustar la
cámara.
Conecte el pin Rx+ de
la cámara al Tx+ del
controlador.
Conecte el pin Rx- de
la cámara al Tx- del
controlador.
Conecte el pin Tx+ de
la cámara al Rx+ del
controlador.
Conecte el pin Tx- de
la cámara al Rx- del
controlador.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
TxRx
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 16 2009-08-06 오후 1:54:57
Español _17
Español
Conexión del cable del adaptador
Alimentación eléctrica
Conecte los cables según precise y encienda la cámara para comprobar si funciona
correctamente.
Conecte el adaptador al terminal de alimentación de la cámara.
Enchufe el cable de alimentación del adaptador en la toma de corriente.
1.
2.
Tarjeta del adaptador
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 17 2009-08-06 오후 1:54:58
18_ configuración
configuración
Conecte la cámara al controlador del teclado o la DVR, y podrá
manipular y cambiar los ajustes de la cámara.
USO DEL CONTROLADOR DEL TECLADO
Siga los pasos que se incluyen a continuación para definir el menú de la cámara utilizando el controlador.
Abra la pantalla de configuración de la cámara.
Utilice el joystick para desplazarse por los menús.
Presione [ENTER] para seleccionar una opción de menú.
Utilice el joystick para cambiar el valor de la opción seleccionada.
Presione [ENTER] para aplicar los cambios.
Utilización de los iconos de OSD
_+
:
Si aparecen estos iconos en la esquina izquierda o derecha de una opción
de menú, puede utilizar el joystick para ir al menú anterior o siguiente.
(SALIR): Sale de la pantalla de configuración del menú.
Antes de salir de la pantalla de configuración, seleccione <GRAB> para
guardar los ajustes de todos los menús, o en <SAL.> para cancelarlos.
(VOLVER): Guarda los ajustes y vuelve a la pantalla anterior.
(INICIO): Vuelve al menú principal.
(GUARDAR): Este icono se utiliza para guardar los ajustes tras haber
especificado el área de máscara y la zona privada, etc.
Una vez guardados los ajustes, los cambios permanecen
intactos incluso aunque seleccione <SAL.> al salir.
(SUPR): Este icono se utiliza para borrar una máscara, zona privada, etc.
Una vez borrados los ajustes, los cambios permanecen válidos
incluso aunque seleccione <SAL.> al salir.
:
Este icono aparece a la derecha de un menú que contenga elementos de submenú.
Mientras esté funcionando PREAJ, PAN AUT, BARR y PATRON, si la cámara se apaga
y se vuelve a encender sin ninguna manipulación concreta, la cámara reanuzará la
última operación de ejecución.
Puede definir la opción de menú sólo si el ángulo de inclinación se encuentra dentro de los 90°.
Si entra en la pantalla de configuración de menús con la cámara colocada fuera de
una inclinación de 90°, la cámara girará 180° para caer en la posición simétrica
dentro de una inclinación de 90°.
1.
2.
3.
4.
5.
M
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 18 2009-08-06 오후 1:54:58
Español _19
Español
MENÚ PRINCIPAL
Ésta es la primera pantalla que aparecerá al encender la cámara y en la que es posible
adaptar el entorno de la cámara a sus necesidades.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
PERFIL
Seleccione un modo apropiada para el
entorno de instalación de la cámara.
AJ CAMARA
Puede configurar los ajustes de la cámara.
INTEL.
Ofrece las funciones de detección de
movimiento y de seguimiento.
ZONA PRIV
Puede configurar los ajustes de privacidad.
PREAJ
Puede ajustar la POSICIÓN DE
PREAJUSTE y la DURACIÓN.
AJ AUT.
Contiene las opciones de submenú PAN
AUT, PATRON y BARR.
AJ ZONA
Puede definir el azimuth estándar y el área
de la zona de la cámara.
AJ ALRM
Puede definir la prioridad de la alarma y la secuencia de E/S.
AJ. RELOJ
Puede definir la visualización de la hora y su formato.
OTRO AJ
Puede reiniciar la cámara o ajustar el color de OSD a su gusto.
COM.
Configura los ajustes relacionados con la comunicación RS-485.
INF. SIST
Muestra la información del sistema como la versión de cámara y los ajustes de
comunicación.
IDIOMA
Seleccione el idioma que prefiera entre las opciones admitidas.
MENU PRI.
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
COM.
INF. SIST
IDIOMA
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 19 2009-08-06 오후 1:54:58
20_ configuración
configuración
PERFIL
Puede seleccionar una de las configuraciones predeterminadas según sean apropiadas
para su entorno de instalación específico de la cámara.
La selección de cada opción de PERFIL afectará al resto de ajustes de la cámara.
ESTAND
Optimiza automáticamente los ajustes de la
cámara para un entorno normal.
ITS
Este ajuste permite analizar la situación del tráfico
y ver de un vistazo la información del tráfico.
LUZ FONDO
Este ajuste permite ver una imagen de
fondo y un objeto nítidos incluso en
escenas con fuerte luz de fondo.
DÍA/NOCHE
Optimiza automáticamente los ajustes de cámara para escenas de día y de noche.
JUEGOS
Configura automáticamente los ajustes para poder trabajar en condiciones de
iluminación estables como en interiores.
PERS.
El cambio realizado en cualquiera de los ajustes de PERFIL cambiará la visualización
a PERS..
ME DE CONFIG. DE CÁMARA
ESTAND ITS LUZ FONDO A/NOCHE JUEGOS
Me principal
Submenús
IRIS
ALC ALC ALC ALC ALC
ALC - - - - -
NIVEL 0 0 0 0 0
LUZ FONDO NO NO BLC NO NO
MOV
(AV RAP)
---
(AV RAP)
---
NORM
(AV RAP)
---
SLOW
DNR MED. MED. MED. MED. MED.
OBT. NO NO NO NO NO
AMP SENS
AUTO X4 AUTO X2 AUTO X4 AUTO X4 AUTO X4
PERFIL
ESTAND
ITS
LUZ FONDO
DIA/NOCHE
JUEGOS
PERS.
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 20 2009-08-06 오후 1:54:58
Español _21
Español
ME DE CONFIG. DE CÁMARA
ESTAND ITS LUZ FONDO A/NOCHE JUEGOS
Me principal
Submenús
XDR
MED. MED. MED. MED. MED.
DÍA/NOCHE
AUTO AUTO DIA AUTO DIA
NOCHE - - - - -
CONT. NO NO NO NO
EXT
- - - - -
CONT. NO NO NO NO
BAL. BL.
DIA DÍA/NOCHE DIA DÍA/NOCHE DIA
DIA - - - - -
MODO
ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1
ROJ 0 0 0 0 0
AZUL 0 0 0 0 0
NOCHE - - - - -
BRILLO
Ajuste personalizado
MED.
Ajuste personalizado
MED.
Ajuste personalizado
MODO NO ATW2 NO ATW2 NO
ROJ
Ajuste personalizado
0
Ajuste personalizado
0
Ajuste personalizado
AZUL
Ajuste personalizado
0
Ajuste personalizado
0
Ajuste personalizado
DET. 2 2 2 2 2
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 21 2009-08-06 오후 1:54:59
22_ configuración
configuración
AJ CAMARA
Puede configurar los ajustes generales del módulo de la cámara.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ CAMARA>.
Aparece el menú de configuración de
cámara.
Cambie los ajustes según precise, o
seleccione una opción para marcarla.
ID CAMARA
Facilite el ID y la ubicación de una cámara que se muestre en la pantalla.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18
)
Seleccione <AJ CAMARA> - <ID CAMARA>.
Utilice el joystick para seleccionar el carácter
que desee y, a continuación, presione
[ENTER].
En el cuadro de entrada inferior de la pantalla,
se introducirá el carácter seleccionado.
Puede introducir hasta 54 caracteres incluidos
letras, números y caracteres especiales.
UBIC. : Especifique la posición de
visualización del ID de cámara.
Una vez hecho, presione
[ENTER].
El ID de la cámara se mostrará en la posición especificada.
1.
2.
1.
2.
3.
ID CAMARA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
123456789
: ?
_
+
()/
SP


SP UBIC.
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
AJ CAMARA
ID CAMARA NO
IRIS ALC
MOV (AV RAP)
---
DNR INT
OBT. (NO)
---
AMP SENS AUTO X4
SIN PARP. NO
XDR INT
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 22 2009-08-06 오후 1:54:59
Español _23
Español
IRIS
El menú IRIS resulta de utilidad si desea ajustar la
intensidad de la radiación entrante a la cámara.
ALC : Ajuste la apertura y el cierre del iris.
- NIVEL : Seleccione el nivel general de
brillo.
- BLC : Con <
LUZ FONDO> definido en
<BLC>, puede especificar el área de
BLC. Con AREA definido en <USU.>,
puede especificar la posición y el tamaño.
MANUAL: Permite ajustar el nivel de iris
manualmente.
El valor de brillo general de una cámara
se definirá en ALC nivel 0, mientras que el
iris se puede ajustar manualmente.
AGC
Con esto, puede ajustar el nivel de AGC de
una cámara.
Con AGC activo, si la potencia de señal cae por
debajo del nivel estándar, AGC amplificará la
señal de video para mejorar automáticamente la
sensibilidad.
Si <AMP SENS> se define en <NO> o en
modo <FIJA>, el menú <MOV> cambiará a
<AGC>.
Con el submenú USU.
( )
seleccionado,
presione [ENTER] para mostrar la pantalla
correspondiente. En este modo, puede
seleccionar desde MUY BAJA a MUY ALTA en 16 niveles, lo que permite opciones
más profundas y más amplias para mayor conveniencia.
Con el submenú FIJA
( )
seleccionado, presione [ENTER] para mostrar la pantalla
correspondiente. En este modo, puede seleccionar un modo individualizado en 16
niveles, independientemente del brillo.
M
MANUAL
NIVEL
[
00
]
----
I
----
ALC
NIVEL
[
00
]
----
I
----
LUZ FONDO BLC
AREA USU.
<TAM>
<UBIC.>
AJ CAMARA
ID CAMARA NO
IRIS ALC
AGC (MUY ALTA)
---
DNR INT
OBT. NO
AMP SENS NO
SIN PARP. NO
XDR INT
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 23 2009-08-06 오후 1:54:59
24_ configuración
configuración
Mientras el menú DÍA/NOCHE esté definido en AUTO en la configuración de la
cámara, el menú AGC no estará disponible.
Mientras SIN PARP. se defina en SÍ, el modo AGC no estará disponible.
MOV
Puede especificar un nivel de AGC para controlar el movimiento de la cámara.
Sólo está disponible si el menú AMP SENS se define en AUTO.
Seleccione F.FAST si desea supervisar un objeto que se mueva rápidamente en
escenas de bajo contraste y S.LENTO si va a supervisar un objeto inanimado en
lento movimiento bajo las mismas condiciones.
Mientras DIA/NOCHE esté definido en <AUTO>, el menú <MOV> no estará disponible.
DNR
Reduce el ruido de la imagen de la cámara.
Cuanto más alto sea el nivel, mayor será el efecto.
Defínalo en <USU.> para especificar el nivel.
OBT.
Puede seleccionar una velocidad fija de
obturador electrónico rápido en 7 opciones
que van de 1/120 a 1/10k, que se utiliza
principalmente para tomar una imagen de un
objeto que se mueva rápidamente.
Mientras AMP SENS se defina en AUTO, FIJA /
SIN PARP. en SÍ, el menú OBT. no estará
disponible.
AMP SENS
Automáticamente detecta el nivel de oscuridad por la noche o en escenas de bajo
contraste y alarga el tiempo de acumulación en consecuencia; puede seleccionar
<AUTO> o <FIJA> para una imagen brillante y nítida.
Si el menú OBT. se define en el modo de obturador electrónico fijo, no estará
disponible el menú AMP SENS.
Mientras SIN PARP. se defina en SÍ, no es posible definir AMP SENS ARR.
M
M
AJ CAMARA
ID CAMARA NO
IRIS ALC
AGC (MUY ALTA)
---
DNR INT
OBT. 1/120
AMP SENS (NO)
---
SIN PARP. (NO)
---
XDR INT
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 24 2009-08-06 오후 1:54:59
Español _25
Español
SIN PARP.
Con esto se evitará una posible distorsión debido a una falta de coincidencia
entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de parpadeo de la
iluminación; si se define en <>, la velocidad del obturador se fijará en 1/120 de
segundo.
Si OBT. se define en FIJA, AMP SENS en FIJA, y AGC en FIJA, el menú <SIN PARP.> no
estará disponible.
XDR
Con esto se corregirá la diferencia de brillo entre las diferentes escenas para
obtener una visibilidad óptima calculando el contraste de luminancia de ambiente
en una unidad concreta de píxeles.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el nivel de corrección.
DIA/NOCHE
Puede especificar un modo de grabación según la escena.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18
)
Seleccione <AJ CAMARA> - <DIA/NOCHE>.
Seleccione un modo de transición de
pantalla según la iluminación y defina las
opciones del modo apropiado.
DIA : Se fija en modo DIA,
independientemente de la escena.
NOCHE : Se fija en modo NOCHE,
independientemente de la escena. Si
CONT. se define en <>, la señal de
cont. se generará junto con la señal de
video compuesta en blanco y negro.
AUTO : Según la luminancia, cambiará
del modo DIA a NOCHE, o viceversa.
CONT. : Si se define en <NO>, la señal
cont. no se generará en el modo NOCHE.
BRILLLO DIA
NOCHE : Especifique
el nivel de brillo cambiando de filtro de
COLOR a ByN.
El ajuste de ALTO a BAJO cambiará el
filtro a una pantalla más oscura.
TIEMPO PERM DIA
NOCHE :
Tiempo necesario para determinar el
cambio de filtro.
BRILLLO NOCHE
DIA : Especifique el nivel de brillo cambiando de filtro
de ByN a COLOR. El ajuste de ALTO a BAJO cambiará el filtro a una
pantalla más oscura.
1.
2.
-
-
-
-
AUTO
CONT. NO
DIA
NOCHE
BRILLO INT
TIEMPO PERM 2S
NOCHE
DIA
BRILLO INT
TIEMPO PERM 5S
AREA MASC
1 2
DIA/NOCHE AUTO
BAL. BL
MODO FOCO ONEAF
VEL. ZOOM [
2
]
EXHIBIR ZOOM NO
EXHIBIR P/T NO
ZOOM DIGITAL NO
DET. [
2
]
V-SYNC INT
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 25 2009-08-06 오후 1:54:59
26_ configuración
configuración
TIEMPO PERM NOCHE
DIA : Tiempo necesario para determinar el
cambio de filtro.
AREA MASC : Si existe una fuente
de luz puntual brillante en una escena
nocturna, puede especificar el tamaño
y al posición según precise.
Esto evitará un error en el cambio
del filtro o un fallo para determinar
el cambio de filtro en una escena
nocturna en la que exista una fuente
de luz puntual brillante. Cualquier área
excesivamente brillante en una escena
nocturna se enmascarará.
Puede especificar MASC 1 y 2 simultáneamente.
Si <LUZ FONDO> se define en <BLC>, la función AREA MASC no estará disponible.
EXT : La interfaz a una alarma externa permite el cambio automático entre el
modo DIA y NOCHE.
Si define <DIA/NOCHET> en EXT, y la alarma 1 en NO/NC en AJ ALRM-AJ
ENT ALRM, la alarma se puede utilizar para una señal de entrada en el modo
EXT de <DIA/NOCHE>.
Si se produce una señal de alarma, el modo cambiará a NOCHE.
Si <DIA/NOCHE> se define en EXT, ALRM1 en AJ. SAL. ALRM y ALRM1 en AJ ALRM
- AJ AUT. no estarán disponibles.
Si utiliza una fuente de luz de infrarrojos mientras está en modo AUTO, esto puede
causar un fallo en la CONMUTACIÓN O EL ENFOQUE AUTOMÁTICO.
-
-
M
AREA MASC
<TAM>
<UBIC.>
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 26 2009-08-06 오후 1:54:59
Español _27
Español
BAL. BL.
Si tiene que ajustar el color según la iluminación ambiental, puede utilizar la función
<BAL. BL.>.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18
)
La iluminación generalmente se denomina temperatura del color, y se mide en
kelvin (K). Las temperaturas de color de una iluminación normal son las siguientes:
En el menú <BAL. BL.>, puede definir
el modo para corregir <BAL. BL.>.
- ATW1,2: Si define el menú <
BAL.
BL.> en el modo <ATW1> o
<ATW2>, supervisará el cambio de
temperatura de color para corregir el
<BAL. BL.> según sea necesario.
En los modos individuales se
aseguran los siguientes rangos de
temperatura de color:
ATW1 : 2500K ~ 9300K (
1)
ATW2 : 2000K ~ 10000K
(Idóneo para fuente de luz de sodio) (
2)
1 :
Con el modo <ATW1> activo en un entorno de temperatura de color que se
encuentre entre 2500K y 9300K, es posible que no se genere un valor de balance
de blanco apropiado; si este es el caso, se recomienda utilizar el modo <ATW2>.
2 : Con el modo <
ATW2> activo en un entorno principalmente de un color, el
color de visualización podría diferir del real; por tanto, seleccione un modo
de la forma apropiada según su entorno de temperatura de color.
Despejado
Lluvioso
Nublado
Soleado
Parcialmente nublado
Barra fluorescente
Bombilla halógena
Bombilla de tungsteno
Vela
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 27 2009-08-06 오후 1:55:00
28_ configuración
configuración
Seleccione <AJ CAMARA> - <BAL. BL.>.
Seleccione un modo para definir <BAL. BL.>.
DIA : Puede definir el valor ROJO y
AZUL en el modo DIA.
La pantalla mostrará los colores según
los ajustes realizados.
Puede definir los valores de GAN. R y GAN. B
sólo en modo <AWC>.
Si AGC se define en <NO> o <FIJA>, no es
posible acceder al menú NOCHE.
NOCHE : Puede definir <BAL. BL.>
según la iluminación ambiental. Si el
modo NOCHE se define en <NO>,
<BAL. BL.> funcionará en un modo
especificado en el modo DIA en todo
momento; de lo contrario, la pantalla
cambiará a un modo especificado en
<DIA/NOCHE>. Puede definir el valor
ROJO, AZUL y BRILLO en el modo DIA.
La pantalla mostrará los colores según
los ajustes realizados.
Según el modo de grabación especificado, seleccione el modo <BAL. BL.> con
las opciones necesarias.
ATW1,2 : La cámara puede ajustar automáticamente la temperatura del
color en tiempo real, de acuerdo con las condiciones ambientales.
(Rango de temperatura de color 1: 2500K ~ 9300K, 2 : 2000K ~ 10000K)
AWC : Si presiona [ENTER] en la opción que desee se ejecutará ATW una vez.
Puede definir el valor de GAN R/GAN B.
3200K. : Define la temperatura del color en 3200K.
5600K. : Define la temperatura del color en 5600K.
BRILLO : Especifique un nivel de brillo cambiando del ajuste de modo DIA
a NOCHE.
ROJ : Ajusta la intensidad del color rojo.
AZUL : Ajusta la intensidad del color azul.
GAN. R/GAN. B : Especifique manualmente la temperatura de color actual.
1.
2.
3.
-
-
-
-
BAL. BL
DIA/NOCHE NOCHE
BRILLO INT
MODO AWC
ROJ
[
00
]
----
I
----
AZUL
[
00
]
----
I
----
GAN. R
[
0064
]
GAN. B
[
0064
]
BAL. BL
DIA/NOCHE DIA
MODO AWC
ROJ
[
00
]
----
I
----
AZUL
[
00
]
----
I
----
GAN. R
[
0064
]
GAN. B
[
0064
]
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 28 2009-08-06 오후 1:55:00
Español _29
Español
MODO FOCO
Puede seleccionar el modo enfoque según el ángulo en
el que haya ajustado para la grabación de la cámara.
-
AF : Con esto se supervisará la pantalla
continuamente para que enfoque
automáticamente. Si ajusta el enfoque
manualmente, funcionará de igual forma que en
<MF>. Con esto se restaurará el enfoque tras
la operación de panorámica/inclinación/zoom.
- ONEAF: Restaura el enfoque tras la
operación de panorámica/inclinación/zoom
y funciona de igual forma que en <MF> a
menos que se ejecute la operación de panorámica/inclinación/zoom.
- MF : Puede ajustar el enfoque manualmente.
Mientras trabaja en los objetos siguientes, es posible que <AF> no funcione correctamente.
Si este es el caso, utilice <MF> en su lugar.
- Un objeto muy brillante o predominante en una escena oscura
- Un objeto situado en el lado posterior de un cristal sucio o con condensación
- Una escena en la que coexistan objetos cercanos y distantes
- Una pared blanca o un objeto de un solo color
- Persianas venecianas u otros objetos con bandas horizontales
VEL. ZOOM
Puede ajustar la velocidad de funcionamiento del zoom.
EXHIBIR ZOOM
Puede definir mostrar en pantalla el estado del zoom.
Desaparecerá transcurridos unos 3 segundos si el factor de zoom no sufre ningún otro cambio.
EXHIBIR P/T
Puede definir mostrar el estado de funcionamiento de panorámica/inclinación cuando están activas.
Desaparecerá transcurridos unos 3 segundos si la posición de panorámica/inclinación
no sufre ningún otro cambio. No obstante, el error permisible es del ±2°.
ZOOM DIGITAL
Puede definir el índice de zoom digital máximo permitido.
El zoom digital comenzará a funcionar tras acercar el zoom al índice máximo del zoom
óptico de x43. Si define ZOOM DIGITAL en x16, puede tomar hasta x688 (43x16).
DET.
Se utiliza para ajustar la distinción vertical y horizontal, respectivamente.
M
DIA/NOCHE AUTO
BAL. BL
MODO FOCO ONEAF
VEL. ZOOM [2]
EXHIBIR ZOOM NO
EXHIBIR P/T NO
ZOOM DIGITAL X16
DET. [2]
V-SYNC INT
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 29 2009-08-06 오후 1:55:00
30_ configuración
configuración
V-SYNC
Puede establecer el modo V-SYNC.
- Si selecciona <INT>, la cámara utilizará la sincronización interna.
- Si se selecciona <
LIN.>, la cámara utilizará la frecuencia de alimentación externa
para la sincronización. LL-PHASE se puede ajustar como se estime conveniente.
AGC COLOR SUP
Puede ajustar el rango de reproducción de
color de acuerdo con AGC.
RETRO.
Puede invertir la señal de video de izquierda a
derecha, de arriba a abajo o viceversa a su gusto.
POSI/NEGA
Puede definir la señal de brillo de video en normal o en inversa.
PIP
Puede ver una imagen principal con una subimagen en la misma pantalla.
Si se define más de una ZONA PRIV y AJ PRIV se define en <>, la función PIP no
estará disponible.
Mientras AMP SENS esté definido en FIJO, el menú PIP no estará disponible.
Según la luminancia, PIP desaparecerá si el menú AMP SENS esta definido en AUTO.
DIS
Si se define en <> para la cámara con temblores o vibraciones debido a un
cambio ambiental, se compensa automáticamente para los temblores de la pantalla.
Si define <DIS> en <>, la imagen se ampliará con el zoom digital hasta
compensar el área.
Si define el zoom digital con un índice mayor que la ampliación real necesaria para
la compensación, se desactivará la función <DIS>.
Es posible que <DIS> no funcione en las siguientes imágenes:
Imagen plana, es decir, con patrón irregular / Escena de bajo contraste / Imagen de
alta frecuencia tomada con lámpara fluorescente / Imagen con patrón regular
M
M
AGC COLOR SUP INT
RETRO. NO
POSI/NEGA +
PIP NO
DIS NO
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 30 2009-08-06 오후 1:55:00
Español _31
Español
VIDEO INTELIGENTE
Puede habilitar las funciones de detección de movimiento y de seguimiento.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <INTEL.>.
Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
MOV
Puede habilitar las funciones de detección de
movimiento y de seguimiento.
Si lo define en <DETECCIÓN>, la opción
<FIJO/MOVIL> del menú AVANZADO no
estará disponible.
En las siguientes situaciones, es posible que no funcionen correctamente la función
de detección de movimiento y de seguimiento.
- Cuando se produzcan cambios de brillo repentinos
- Cuando se mueva el dispositivo
-
Cuando el movimiento de un objeto concreto ocupa la mayor parte del área de encuadre
- Cuando haya dificultades en la distinción de un objeto en movimiento y el fondo
AVANZADO
Puede detectar movimientos y marcar el video que contenga dicho movimiento y
activa el seguimiento del movimiento.
La selección de la opción <FIJO/MOVIL> marcará una región si desaparece un objeto
existente o si aparece un nuevo objeto y queda fija durante un período de tiempo determinado.
En las siguientes situaciones, es posible que no funcione correctamente la detección FIJO/MOVIL.
- Cuando varios movimientos continúan de forma arbitraria.
- Cuando el objeto que está fijo continúa moviéndose en la misma posición.
- Cuando un objeto recién aparecido oculta a otro objeto que se mueve.
AREA MASC
Seleccione el número del área que se
va a enmascarar que desee excluir de la
detección de movimiento.
Seleccione el número de máscara y defina
el tamaño de la máscara y su cobertura.
1.
2.
M
M
1.
2.
INTEL.
MOV NO
AVANZADO NO
AREA MASC
1 2 3 4
PANT.
SENS.
[
4
]
RES.
[
3
]
SALIDA ALM
AREA MASC
<TAM>
<UBIC.>
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 31 2009-08-06 오후 1:55:00
32_ configuración
configuración
PANT.
Cuando se selecciona <SÍ>, muestra el movimiento detectado y la detección de la
función avanzada configurada.
SENS.
Define la sensibilidad del sensor de movimiento.
RES.
Cuanto más alto sea el ajuste de resolución, más pequeño será el objeto que se pueda detectar.
SALIDA ALM
Cuando se selecciona <SÍ>, genera la salida
de la señal de alarma cuando se detecta
movimiento y en la detección de la función
avanzada configurada.
ZONA PRIV
Puede configurar hasta 12 zonas privadas que se ocultarán por motivos de privacidad
del sujeto al grabar.
Configuración de zona
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18
)
Seleccione <MENU PRI.> - <ZONA PRIV>.
Seleccione el número de la zona y presione
[ENTER].
Aparece la pantalla de configuración de
zona.
Seleccione <CONF. PTZ> y presione
[ENTER].
Con el joystick, ajuste la panorámica,
inclinación y zoom de la cámara.
1.
2.
3.
ZONA PRIV
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
AJ PRIV
EST
MOSAIC1
SALIDA ALM
MOV
FIJO/MOVIL
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 32 2009-08-06 오후 1:55:00
Español _33
Español
Seleccione <NIVEL PIXEL>.
Seleccione el nivel de píxel para los ajustes
de TAM. y UBIC..
Seleccione el <TAM> y presione [ENTER].
Con el joystick, defina el tamaño de la
zona privada.
Seleccione <UBIC.> y presione [ENTER].
Con el joystick, defina la posición de la
zona privada.
Guarde los cambios y vaya a la pantalla
anterior y seleccione <EST>.
Seleccione <COLOR> y elija el color que desee.
Ajustar una o más zonas privadas y activar la función de privacidad inhabilitará la
función PIP.
Para mayor protección de privacidad, amplíe la zona privada más de lo necesario en
un 30%.
La parte de video del patrón de mosaico o coloreada con la configuración de zona
privada no se puede recuperar.
PREAJ
Esta función proporciona los ajustes de cámara predefinidos como panorámica,
inclinación, zoom y enfoque para poder permitir un acceso y una supervisión más
rápidos y sencillos; admite hasta 512 preajustes.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <PREAJ>.
4.
5.
6.
7.
M
1.
MENU PRI.
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
AJ. ZONA PRIVADA 1
<CONF. PTZ>
NIVEL PIXEL [
4
]
<TAM>
<UBIC.>
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 33 2009-08-06 오후 1:55:01
34_ configuración
configuración
Seleccione el número de preajuste.
Seleccione <POSICION> y ajuste <PAN/
INCL/ZOOM
> con la configuración que
desee utilizando el joystick.
Defina <ID PREAJ> en <> e introduzca
el nombre.
Para introducir el nombre, consulte ID
CAMARA”. (página 22)
Seleccione <VELOC. PREAJ> y ajuste la
velocidad de panorámica/inclinación del preajuste.
Defina <TIEMPO PERM> que define la
duración de permanencia de la cámara e <RET. IMAGEN>.
Si define <RET. IMAGEN> en <>, la imagen de video se mantendrá fija hasta llegar a
la posición de preajuste.
Defina <AJ CAMARA> en <>.
Puede ajustar las configuraciones de
cámara de cada preajuste.
Para obtener detalles sobre la configuración
de <IRIS>, <BAL. BL.> y <MODO FOCO>,
consulte AJ CAMARA”. (páginas 22 ~ 30)
2.
3.
4.
5.
6.
7.
PREAJ
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
30 31
1/16
NO PREAJ 1
POSICION
ID PREAJ
VELOC. PREAJ [
5
]
TIEMPO PERM 3S
RET. IMAGEN NO
AJ CAMARA
AJ CAMARA
IRIS ALC
BAL. BL
MODO FOCO MF
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 34 2009-08-06 오후 1:55:01
Español _35
Español
La posición predefinida puede especificarse para un rango de inclinación de entre 0°y 90°.
Estos preajustes que están fuera de una inclinación de 90° no se pueden especificar.
Si intenta especificar una posición predefinida para un rango que supere una inclinación
de 90° utilizando un controlador (SSC-1000, 2000 o 5000), aparecerá en pantalla el
mensaje <AJ NUE.>. Si este es el caso, intente de nuevo un rango por debajo de una
inclinación de 90°.
Si carga/descarga los ajustes de menús utilizando SSC-1000, 2000 or 5000, el preajuste
puede diferir de los ajustes de menús; por tanto, defina el preajuste de nuevo tras la operación.
AJ AUT.
Puede definir PAN AUT, PATRON y REPR AUT..
Si carga/descarga los ajustes de menús utilizando SSC-1000, 2000 or 5000, los
ajustes de PAN AUTO, PATRON, BARR Y PREAJ pueden diferir de los ajustes de
menús; por tanto, defínalos de nuevo tras la operación.
Configuración automática de panorámica
Defina las posiciones inicial y final que patrullar entre puntos a la velocidad especificada.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18
)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
Seleccione el número de <PAN AUT>.
Aparece la pantalla de configuración de
PAN AUT.
M
M
1.
2.
AJ AUT.
PAN AUT
1 2 3 4
PATRON
1
2
3
BARR
1 2 3 4
REPR AUT. NO
MENU PRI.
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 35 2009-08-06 오후 1:55:01
36_ configuración
configuración
Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
POSICION : Defina las posiciones inicial
y final de <PAN AUT>.
Vaya a la pantalla de ajuste y ajuste la
panorámica/inclinación a la posición
de inicio que desee y, a continuación,
presione [ENTER].
De nuevo, ajuste la panorámica/
inclinación en la posición final que
desee y presione [ENTER] para finalizar
la configuración de <PAN AUT>.
DIRECC. : Define la dirección del movimiento de la cámara desde la posición
inicial a la final. (Basándose en la panorámica.)
SIN FIN : En vez de apagar entre las posiciones de inicio y fin, la cámara gira
360° de forma indefinida mientras se detiene durante el tiempo definido en
<TIEMPO PERM> en ambas posiciones.
VEL. : Define la velocidad de movimiento de la cámara, de 1 a 64.
TIEMPO PERM : Define el tiempo de permanencia en las posiciones de inicio
y fin, de 1 a 60 segundos.
3.
<DERECHA> <IZQUIERDA>
INICIO INICIO
FIN
FIN
PAN AUT 1
POSICION
DIRECC. IZQ
SIN FIN NO
VEL.
[10]
TIEMPO PERM 3S
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 36 2009-08-06 오후 1:55:01
Español _37
Español
Configuración de patrón
Puede manualmente grabar los movimientos de panorámica/inclinación/zoom en un
patrón de supervisión de hasta 2 minutos.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18
)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
Seleccione el número de patrón.
Aparece la pantalla de configuración de
PATRÓN.
Seleccione la <POSICION> y defina la
posición de inicio de patrón y presione
[ENTER].
Seleccione <INIC.> y mueva la cámara
utilizando la panorámica/inclinación/zoom.
Las acciones manuales de la cámara
se grabarán durante un máximo de 2
minutos, y vuelve automáticamente al
menú anterior.
Para detener la grabación manual y volver al
menú anterior antes de 2, presione [ENTER].
Configuración de barrido
Puede definir la operación de barrido para incluir una posición de preajuste definida.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18
)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
Seleccione el número de barrido.
Aparece la pantalla de configuración de
BARR.
Mueva el cursor a un número que tenga la
marca
[
]
que contiene un preajuste definido.
Presione [ENTER].
Aparece la marca [S] al lado de [
] y el
preajuste correspondiente se incluye en el
barrido.
Los números de SCAN configurados para una página concreta se pueden guardar sólo
en la página correspondiente. Asegúrese de guardarlos antes de ir a la página siguiente.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
M
AJ. PATRON 1
<POSICION>
INIC.
AJ. PATRON 1
<POSICION>
INIC.
BARR 1
0S 1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
30 31
1/16
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 37 2009-08-06 오후 1:55:01
38_ configuración
configuración
Configuración de reproducción automática
REPR AUT. se ejecuta con las funciones PAN AUT, PATRON y BARR configuradas
automáticamente.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18
)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
Seleccione <REPR AUT.> y seleccione un
número.
Aparece la pantalla de configuración de
REPR AUT..
REPR AUT.1 : Define las propiedades
generales de función REPR AUT..
RET. AUT. : Define el intervalo entre
reproducciones automáticas.
REPR. AUT. : Ajusta la acción de
reproducción automática cada intervalo
de reproducción automática.
Puede definir entre 1 ~ 4 para BARR
o PAN AUT, 1 ~ 3 para PATRON y 0 ~
511 para PREAJ.
REPR. NUM. : Ajusta el número de la operación de reproducción automática
definida.
REPR AUT.2 : Seleccione la acción de
reproducción automática y defina su
hora de inicio / finalización.
Cuando llegue la hora de inicio definida,
se iniciará la reproducción automática
configurada.
Puede definir entre 1 ~ 4 para BARR
o PAN AUT, 1 ~ 3 para PATRON y 0 ~
511 para PREAJ.
1.
2.
-
-
-
REPR AUT. 1
RET. AUT. 1MIN
REPR AUT. PREAJ
REPR. NUM. 0
AJ AUT.
PAN AUT
1 2 3 4
PATRON
1
2
3
BARR
1 2 3 4
REPR AUT. 1
REPR AUT. 2
ID: INIC. FIN REP. NO. NO.
1 00:00 03:00 NO 0
2 03:00 06:00 NO 0
3 06:00 09:00 NO 0
4 09:00 12:00 NO 0
5 12:00 15:00 NO 0
6 15:00 18:00 NO 0
7 18:00 21:00 NO 0
8 21:00 00:00 NO 0
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 38 2009-08-06 오후 1:55:02
Español _39
Español
AJ ZONA
Puede definir la dirección norte y la cobertura de la zona.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ ZONA>.
Defina <AZIMUTH> en <>.
Defina la dirección norte utilizando el
joystick y presione [ENTER].
AJ NORTE : En AJ NORTE, presione
[ENTER] para definir la dirección norte
que será la referencia para el resto de
direcciones.
Defina <AJ AREA ZONA> en <>.
Cuando aparezca la pantalla <MAPA
AREA ZN>, seleccione un número.
Cuando aparezca la pantalla <AJ AREA
ZONA>, defina <POSICION> y <AJ ID
ZONA>.
Para introducir el nombre, consulte ID
CAMARA”. (página 22)
POSICION : Define los límites izquierd/
derecho de la zona.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
AJ ZONA
ACIMUT NO
AJ AREA ZONA NO
MENU PRI.
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
MAPA AREA ZN
1 2 3 4
5 6 7 8
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 39 2009-08-06 오후 1:55:02
40_ configuración
configuración
AJ ALRM
Proporciona 8 entradas de alarma y 3 salidas de alarma. Detecta entradas de alarma de
sensores externos con preajustes patrones y funciones de barrido, y genera salidas de
alarma. El tiempo de permanencia de la alarma se define mediante <TIEMPO PERM>
de los preajustes y su acción de alarma correspondientes.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ ALRM>.
Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
PRIORIDAD ALRM : define las
prioridades de las alarmas. El ajuste
de las prioridades de las 8 alarmas
define las prioridades de notificación
de alarma empezando por la más alta.
Por omisión, las prioridades se definen
como Alarma 1
Alarma 2
.....
Alarma 8. Cuando se generan al mismo
tiempo varias alarmas, la alarma se
notifica por orden de ajuste de prioridad.
Mientras se genera una alarma, no se
detecta movimiento.
1.
2.
AJ ALRM
AJ PRIOR ALRM
AJ ENT ALRM
AJ. SAL. ALRM
AJ AUT.
CONTR SALIDA AUX
MENU PRI.
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
AJ PRIOR ALRM
ALRM1 1
ALRM2 2
ALRM3 3
ALRM4 4
ALRM5 5
ALRM6 6
ALRM7 7
ALRM8 8
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 40 2009-08-06 오후 1:55:02
Español _41
Español
AJ ENT ALRM : Seleccione una operación de sensor de alarma entre <NO>,
<NC> y <NO>.
AJ. SAL. ALRM : Defina el puerto de salida de alarma que coincide con el
puerto de entrada de alarma.
AJ AUT. : Define el patrón y la acción
de barrido de la entrada de alarma
correspondiente. Cuando se genera
la alarma, la cámara se mueve a la
posición de preajuste asociada a la
alarma correspondiente.
Los preajustes del 1 al 8 están
asociados con las entradas de las
alarmas del 1 al 8 respectivamente,
y el preajuste 9 está asociado con la
detección de movimiento.
La cámara se detiene y permanece en la posición de preajuste correspondiente
durante el <TIEMPO PERM>, y realiza la acción de patrón o de barrido
definido mediante <AJ AUT.>. Si se ajusta en <NO> se rechazará la acción de
patrón o de barrido tras ir a la posición predefinida.
- PATRÓN 1 ~ 3 : acción de patrón definida
- HALF1 : patrones 1 y 2 en acción en serie
- HALF2 : patrones 2 y 3 en acción en serie
- ENT. : patrones 1, 2 y 3 en acción en serie
- BARRIDO 1 ~ 4 : acción BARR predefinida
<ALARM1> se utiliza como una señal de conmutación externa si <DIA/NOCHE> se
define en <EXT>.
CONTR SALIDA AUX : Define si
mantener la salida de alarma a pesar
de la generación de alarma o generar
la señal de salida de alarma mientras
esté viva la alarma asociada. Cuando se
selecciona <NO>, se genera la salida
de alarma sólo si se genera la alarma.
Cuando se selecciona <>, siempre se
genera la señal de salida de alarma a
pesar de la generación de la alarma.
M
CONTR SALIDA AUX
SAL1 NO
SAL2 NO
SAL3 NO
AJ AUT.
ALRM1 NO
ALRM2 NO
ALRM3 NO
ALRM4 NO
ALRM5 NO
ALRM6 NO
ALRM7 NO
ALRM8 NO
MOV NO
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 41 2009-08-06 오후 1:55:02
42_ configuración
configuración
AJ. RELOJ
Define si mostrar el reloj en pantalla y su formato de hora.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ RELOJ>.
Seleccione <PANT.> y defina si mostrar la
hora en pantalla.
Seleccione el formato de hora y ajuste el
reloj.
Seleccione el formato de fecha y ajuste la
fecha.
OTRO AJ
Puede reiniciar el sistema ejecutando ESTAND. FABRICA, o definir el color de la fuente,
el zoom, panorámica/inclinación turbo, etc.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <OTRO AJ>.
Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
OTRO AJ
ESTAND. FABRICA
COLOR OSD ByN
P/T PROP.
VEL. P/T
[
2
]
REC AUTO NO
D-FLIP NO
CLAVE NO
AJ. RELOJ
PANT. NO
FORM HORA 12HRS
CONF H AM 07:34:48
FORM FECHA MM/DD/AAAA
AJ FECHA 01/01/2009
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 42 2009-08-06 오후 1:55:02
Español _43
Español
ESTAND. FABRICA
Cuando se selecciona, aparece la pantalla
<ESTAND. FABRICA> y puede reiniciar
todos los ajustes con sus valores de fábrica
seleccionando <OK>. No obstante, los ajustes
del protocolo, la velocidad en baudios, la
dirección y el idioma no se reinician.
Tenga en cuenta que reiniciar el sistema
con sus ajustes de fábrica borrará todos
los datos de los ajustes.
COLOR OSD
Selecciona el color de la fuente de presentación en pantalla.
P/T PROP.
Cuando se selecciona <SÍ>, la velocidad de movimiento de panorámica/inclinación
manual variará proporcionalmente al índice de zoom.
VEL. P/T
Cuando se selecciona <SÍ>, se doblará la velocidad de movimiento manual de panorámica / inclinación.
REC AUTO (CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA)
Para mejorar la precisión de la lente y del motor de panorámica/inclinación, se facilita la función
de compensación automática. Automáticamente reinicia la lente y la panorámica/inclinación
cuando no se produzca ninguna operación del usuario durante un período de tiempo específico.
D-FLIP (VOLTEO DIGITAL)
Cuando se selecciona <SÍ>, la pantalla mostrada se volteará vertical y
horizontalmente si el sujeto gira más de 90°.
CLAVE
Cuando se selecciona <SÍ>, se pide introducir
la contraseña para acceder al menú.
Seleccione los números utilizando las teclas
de dirección y presione [ENTER].
La contraseña por omisión es “4321”.
M
ESTAND. FABRICA
OK
CANCEL
CLAVE
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
[

]
[

]
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 43 2009-08-06 오후 1:55:03
44_ configuración
configuración
COM.
Puede definir el ajuste de comunicaciones RS-485 con respecto a la cámara.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <COM.>.
Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
PRIOR.
: Defina la prioridad
seleccionando <HW> o <SW>.
Cuando se selecciona <HW>, los
ajustes de protocolo, velocidad en
baudios y dirección serán los mismos
que los ajustes del conmutador del
adaptador.
PROTOC., TS BAUDIOS, DIREC. :
Cuando se selecciona <SW>, es posible definir manualmente el protocolo, la
velocidad en baudios y la dirección.
INF. SIST
Puede comprobar la información del sistema.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <INF. SIST>.
Aparece la información actual del sistema.
1.
2.
1.
2.
COM.
RS485
PRIOR. HW
PROTOC. SAMSUNG
HALF
TS BAUDIOS 9600
DIREC. 0
INF. SIST
TIPO 4
_
PTZ
_
NOR
_
P
PROTOC. SAMSUNG
DIREC. 0
TIPO COM. HW, RS485, HALF
TS BAUDIOS 9600
NO. SERIE 000000000000000
CAMERA VER. v1.00
_
00000
ALARM VER. v1.00
_
00000
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 44 2009-08-06 오후 1:55:03
Español _45
Español
IDIOMA
Puede seleccionar el idioma de la interfaz del usuario.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <IDIOMA>.
Seleccione el idioma utilizando las teclas
arriba/abajo.
1.
2.
IDIOMA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 45 2009-08-06 오후 1:55:03
Español _47
Español
ESPECIFICACIONES
Elemento Descripción
Tipo de producto CÁMARA DOMO INTELIGENTE
Fuente de
alimentación
24 V de CA (50 Hz)
Consumo energético 11W
Estándares de TV SISTEMA DE COLOR ESTÁNDAR PAL
Sensor de imagen Super-HAD IT CCD
Píxeles efectivos 752(H) × 582(V)
Frecuencia de línea de
TV
Horizontal : 15, 625 Hz (INT) / 15, 625 Hz (L/L)
Vertical : 50 Hz (INT) / 50 Hz (L/L)
Sincronización INT/LINE LOCK
Resolución
Horizontal : 600 LÍNEAS DE TV
Vertical : 350 LÍNEAS DE TV
Índice S/N
Aproximadamente 52 dB
Iluminación mínima
del objeto
SENS-UP Iluminación Color ByN:
No 50IRE 2 0,2
No 30IRE 1,2 0,12
No 15IRE 0,6 0,06
x512 50IRE 0,004 0,0004
x512 30IRE 0,002 0,0002
x512 15IRE 0,001 0,0001
Salida de señal SALIDA DE VIDEO COMPUESTO : 1,0 Vp-p a 75 ohmios/BNC
Lente
Lente con zoom integrado de x43
Longitud focal : 3,2 ~ 138,5mm
Apertura : F1,65 (Gran angular) F3,7 (Teleobjetivo)
- MOD (Distancia mínima del objeto) : 100 mm
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 47 2009-08-06 오후 1:55:03
apéndice
48_ apéndice
Elemento Descripción
PAN
Rango de PAN : 360˚ indefinido
Ajuste de panorámica predefinido : 600˚/seg., máximo
Ajuste de panorámica manual : 0,01˚~ 180˚/seg.
INCLINACIÓN
Rango de inclinación : -6˚~18
Ajuste de panorámica predefinido : 600˚/seg., máximo
Ajuste de panorámica manual : 0,01˚~ 180˚/seg.
Control remoto
RS-485 (Half & Full Duplex)/RS-422,
Datos en cable coaxial
Alarma
Entradas de alarma 8 ENTR.
Salidas de alarma: 3 SAL (2 de colector abierto 1 relé)
Temperatura de servicio: -10°C ~ +50°C
Humedad en
funcionamiento
~90%
Dimensiones (Ø x H) 178 (Ø) x 219 (Al) mm
Peso 1,85 Kg
Color del producto Gris claro
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 48 2009-08-06 오후 1:55:03
Español _49
Español
ASPECTO DEL PRODUCTO
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 49 2009-08-06 오후 1:55:04
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al
finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y
recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 50 2009-08-06 오후 1:55:04

Transcripción de documentos

SCC-C6453P Cámara Domo Inteligente Manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, visite nuestro sitio Web. www.samsungsecurity.com 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 1 2009-08-06 오후 1:54: descripción general PRECAUCIÓN NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE DE DETRÁS). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad. ADVERTENCIA  Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. ADVERTENCIA 1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especificaciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. 2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. 3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio. 4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio. 5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar dañospersonales. 6. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan. _ descripción general 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 2 2009-08-06 오후 1:54: 7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.) 10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 11. No exponga el producto al flujo directo del aire procedente de un aparato de aire acondicionado. De lo contrario, podría causar condensación en el interior del Domo debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la cámara Domo. 12. Si instala este producto en un área de baja temperatura como dentro de un recinto frío, debe sellar el tubo del cableado con silicona, para evitar que el aire externo pueda introducirse en la carcasa. De lo contrario, puede penetrar en la carcasa aire con un alto grado de humedad, generando humedad o condensación dentro del producto debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. 1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas. 2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas (menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo. 4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse. 5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio. 6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado. 7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD. 8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. 9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento. Español PRECAUCIÓN 10. Cuando se utiliza la cámara en el exterior, se puede producir humedad en el interior de la cámara debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. Por esta razón, se recomienda instalar la cámara en interior. Para uso en exterior, utilice el ventilador y calentador integrados en la cámara. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 3 Español _ 2009-08-06 오후 1:54: descripción general instrucciones de seguridad importantes 1. Lea estas instrucciones. 2. Consérvelas. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor. 9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del nchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato. 11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando se utilice una mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la mesita con ruedas junto con el aparato para evitar daños por vuelco. 13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo. 14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo. _ descripción general 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 4 2009-08-06 오후 1:54: índice descripción general instalación y conexión 8 8 12 15 Preparación de la Instalación Instalación Configuración Inicial Conexión a otro Dispositivo configuración 18 19 20 22 31 32 33 35 39 40 42 42 44 44 45 Uso del Controlador del Teclado Menú Principal Perfil Aj Camara Video Inteligente Zona Priv Preaj Aj Aut. Aj Zona Aj Alrm Aj. Reloj Otro Aj Com. Inf. Sist Idioma apéndice 46 47 49 Teclas De Acceso Directo Especificaciones Aspecto Del Producto 2 8 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 5 18 46 Español 5 6 6 7 Instrucciones de Seguridad Importantes Índice Características Componentes Vista 4 Español _ 2009-08-06 오후 1:54: descripción general Características  Con la tecnología de procesamiento de señales digitales de vanguardia, se implanta el procesamiento completo de imágenes digitales y el algoritmo especial de una alta resolución de 600 líneas.  Cámara de vigilancia de alto rendimiento, equipada con una lente de zoom de x43 e IC de zoom digital, que permite supervisar hasta 688 veces  DÍA/NOCHE para mejorar la sensibilidad gracias al modoconversión automática al modo blanco y negrode noche o en ambientes con escasailuminación  Balance de blancos para controlar el brillo a la iluminación  Compensación de Contraluz bajo un foco o una iluminación extremadamente brillante  Foco automático para ajustar automáticamente el foco al movimiento concreto  Zona privada para ocultar una zona específica para lograr una privacidad personal  PAN/TILT para un control preciso a alta velocidad Componentes Compruebe si la cámara y los accesorios se incluyen en el paquete del producto. Cámara Cuadro de ajustes Cubierta Plantilla Conectores User Manual Manual del usuario _ descripción general 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 6 2009-08-06 오후 1:54: Vista CÁMARA ENGANCHE ENGANCHE Español OBJETIVO CUADRO DE AJUSTES RS-485 ALARM IN ENTRADA ELÉCTRICA ALARM OUT M  Limpie suavemente con un pañuelo o un paño especial impregnado de etanol la superficie sucia del objetivo. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 7 Español _ 2009-08-06 오후 1:54: instalación y conexión Preparación de la instalación  Utilice la plantilla de instalación para techo si instala la cámara en el techo por sí mismo.  Dirija los cables por el orificio que tioene la forma “” situado en el centro de la plantilla, retire las películas de los adhesivos y coloque la plantilla en el punto del techo que desee.  Al instalar el juego de estructura, alínee todos los orificios de los tornillos de la plantilla con los del juego de estructura.  Esta plantilla impide la entrada de polvo en el conjunto de la cámara desde el techo. <PLANTILLA> TECHO CABLES TECHO PLANTILLA CABLES Instalación 1. Presione el “CIERRE A PRESIÓN” del “ADAPTADOR” para abrir el “ADAPTADOR” y coloque los cables de forma que salgan del “CUADRO DE AJUSTES”. CUADRO DE AJUSTES CUADRO DE AJUSTES ADAPTADOR ADAPTADOR CIERRE A PRESIÓN CABLES EXTERNOS CIERRE A PRESIÓN _ instalación y conexión 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 8 2009-08-06 오후 1:54: 2. Utilice los tres “TORNILLOS” para fijar el “CUADRO DE AJUSTES” en la posición de instalación de la “CÁMARA”. CUADRO DE AJUSTES TORNILLO TORNILLO ADAPTADOR TORNILLO <Diagrama de orificios de sujeción> Español 3. Conecte los cables externos a los “CONECTORES (ALARM IN, ALIMENTACIÓN, RS-485, ALARM OUT)” y conecte el “CONECTOR” al “ADAPTADOR”. Inserte el cable en el “CUADRO DE AJUSTES” y cierre el “ADAPTADOR”. CUADRO DE AJUSTES ENTRADA DE ALIMENTACIÓN ALARM OUT ALARM IN ADAPTADOR RS-485 CIERRE A PRESIÓN TERMINAL BNC TUBO AISLANTE M  A continuación, cubra el “TERMINAL BNC” con el “TUBO AISLANTE” y utilice cinta aislante para sellar los extremos del “TUBO AISLANTE” de forma que el “TERMINAL BNC” no sobresalga del revestimiento del “TUBO AISLANTE”. Para más información sobre la conexión de los cables, consulte “Conexión del cable del adaptador”. (página 17) 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 9 Español _ 2009-08-06 오후 1:54: instalación y conexión 4. Conecte el “CABLE DE SEGURIDAD” de la “CÁMARA” al “CABLE DEL SOPORTE” del “CUADRO DE AJUSTES”. Coloque el “CONECTOR 22P” de la “CÁMARA” en línea con el del “ADAPTADOR”, empuje el “ENGANCHE” en uno de los dos extremos de la “CÁMARA” en la dirección del “TOPE DE CIERRE” del “CUADRO DE AJUSTES” para fijar los dos. A continuación, asegúrese de que los dos “ENGANCHES” “emitan un clic” para fijarlos a los “TOPES” correctamente. CABLE DEL SOPORTE CUADRO DE AJUSTES CABLE DE SEGURIDAD CONECTOR 22P CÁMARA CUADRO DE AJUSTES CUADRO DE AJUSTES TOPE DE CIERRE TOPE DE CIERRE CÁMARA CÁMARA ENGANCHE ENGANCHE CINTA PROTECTORA PELÍCULA PROTECTORA CINTA PROTECTORA M  Una vez finalizada la instalación, retire la “PELÍCULA PROTECTORA” y la “CINTA PROTECTORA” del objetivo. 10_ instalación y conexión 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 10 2009-08-06 오후 1:54: 5. Coloque la “CUBIERTA” en línea con la flecha del “CUADRO DE AJUSTES” y presione la “CUBIERTA”. Inserte la “CUBIERTA” hasta el final y gire la “CUBIERTA” en el sentido de las agujas del reloj. Como se muestra en la figura que se incluye a continuación, gírela hasta que vea el orificio de “BOTÓN” y escuche un clic.  Asegúrese de que la “CUBIERTA” no se mueva más allá de lo debido si gira la “CUBIERTA” en el sentido contrario a la dirección de las agujas del reloj. BOTÓN CUADRO DE AJUSTES CUBIERTA CÁMARA Español CUBIERTA Para retirar la “CUBIERTA”, mantenga presionado el “BOTÓN” y gire la “CUBIERTA” en el sentido contrario a la dirección de las agujas del reloj para retirar la “CUBIERTA”. BOTÓN 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 11 CUBIERTA Español _11 2009-08-06 오후 1:54: instalación y conexión CONFIGURACIÓN INICIAL Configuración de la dirección de la cámara Utilice SW606, SW605 y SW604 para especificar la dirección de la cámara. Puede especificar entre 0 y 255 para la dirección; las centenas se fijan con SW606, las decenas con SW605 y las unidades con SW604. Ej.: Dirección de la cámara: si la dirección es 1, siga los pasos de la figura que se incluye a continuación. SW606 (x100) SW605 (x10) SW604 (x1) Configuración del protocolo de comunicaciones Utilice los pins del 1 al 4 de SW603 para especificar el protocolo de comunicaciones. PIN Comp A PIN1 PIN2 PIN3 PIN4 OFF OFF OFF OFF B ON OFF OFF OFF C OFF ON OFF OFF D ON ON OFF OFF E OFF OFF ON OFF F ON OFF ON OFF G OFF ON ON OFF H ON ON ON OFF I OFF OFF OFF ON J ON OFF OFF ON K OFF ON OFF ON L ON ON OFF ON M OFF OFF ON ON N ON OFF ON ON O OFF ON ON ON P ON ON ON ON A : SAMSUNG HALF B : SAMSUNG FULL <Parte inferior del soporte de la cámara> 1_ instalación y conexión 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 12 2009-08-06 오후 1:54: Configuración de la velocidad en baudios Utilice los pins 5 y 6 de SW603 para fijar la velocidad en baudios. TS BAUDIOS PIN 5 PIN 6 4800 BPS ON ON 9600 BPS OFF ON 19200 BPS ON OFF 38400 BPS OFF OFF El ajuste por omisión de fábrica es 9600 BPS. Español CONFIGURACIÓN DE LA TERMINACIÓN RS-422A/RS-485 Como se muestra en el esquema de la estructura, cuando el Controlador y RS-422A/RS-485 están conectados, debe acabar según la característica de impedancia del Cable en cada extremo de la línea de trasmisión para transferir las señales a larga distancia controlando la reflexión de señales a la más baja. n < 32 Terminación Controlador TX+(DATA+) TX-(DATA-) RX+ RX- CÁM 1 RX+ RX- CÁM 2 RX+ RX- CÁM n-1 RX- Terminación SW1-ON RX+ CÁM n <Organización doble media RS-485> Terminación : Usando número de PIN 1 y 2, enciéndalo y se terminará. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 13 Español _13 2009-08-06 오후 1:54: instalación y conexión n < 32 Terminación SW1-ON SW2-ON Controlador Terminación CÁM 1 CÁM 2 CÁM n-1 CÁM n <Organización doble completa RS-422A/RS-485> M  Podría ocurrir un error de comunicación si conecta varias cámaras a las que se les asignen la misma dirección en la red. 14_ instalación y conexión 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 14 2009-08-06 오후 1:54: Conexión a otro dispositivo MONITOR CONTROLADOR/DVR ENTR. ALARMA FUENTE DE ALIMENTACIÓN SAL. ALARMA Español Conexión a un monitor 1. En primer lugar, conecte un extremo del conector del cable de vídeo BNC al Terminal de Salida del Vídeo (SALIDA DE VÍDEO). 2. Luego, conecte el otro extremo del conector al Terminal de Salida de Vídeo del monitor. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 15 Terminal de vídeo en la parte trasera del monitor Cable BNC Español _15 2009-08-06 오후 1:54: instalación y conexión Para conectar ALARM IN 1. Conecte un extremo de la línea de señales del dispositivo externo al puerto ALARM IN correspondiente del monitor. 2. Conecte el otro extremo de la línea de señales al puerto de toma de tierra [GND]. Para conectar ALARM OUT 1. Conecte un extremo de la línea de señales del dispositivo externo al puerto ALARM OUT correspondiente del monitor. 2. Conecte el otro extremo de la línea de señales al puerto común [COM]. Para conectar el controlador Conecte un controlador o DVR externo a la cámara, con el cual podrá ajustar la cámara. 1. Conecte el pin Rx+ de la cámara al Tx+ del controlador. 2. Conecte el pin Rx- de la cámara al Tx- del controlador. Rx Tx 3. Conecte el pin Tx+ de la cámara al Rx+ del controlador. 4. Conecte el pin Tx- de la cámara al Rx- del controlador. 16_ instalación y conexión 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 16 2009-08-06 오후 1:54: Conexión del cable del adaptador Tarjeta del adaptador Español Alimentación eléctrica Conecte los cables según precise y encienda la cámara para comprobar si funciona correctamente. 1. Conecte el adaptador al terminal de alimentación de la cámara. 2. Enchufe el cable de alimentación del adaptador en la toma de corriente. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 17 Español _17 2009-08-06 오후 1:54: configuración Conecte la cámara al controlador del teclado o la DVR, y podrá manipular y cambiar los ajustes de la cámara. Uso del controlador del teclado Siga los pasos que se incluyen a continuación para definir el menú de la cámara utilizando el controlador. 1. Abra la pantalla de configuración de la cámara. 2. Utilice el joystick para desplazarse por los menús. 3. Presione [ENTER] para seleccionar una opción de menú. 4. Utilice el joystick para cambiar el valor de la opción seleccionada. 5. Presione [ENTER] para aplicar los cambios. Utilización de los iconos de OSD  _+: Si aparecen estos iconos en la esquina izquierda o derecha de una opción de menú, puede utilizar el joystick para ir al menú anterior o siguiente.  (SALIR): Sale de la pantalla de configuración del menú. Antes de salir de la pantalla de configuración, seleccione <GRAB> para guardar los ajustes de todos los menús, o en <SAL.> para cancelarlos.    (VOLVER): Guarda los ajustes y vuelve a la pantalla anterior. (INICIO): Vuelve al menú principal. (GUARDAR): Este icono se utiliza para guardar los ajustes tras haber especificado el área de máscara y la zona privada, etc. Una vez guardados los ajustes, los cambios permanecen intactos incluso aunque seleccione <SAL.> al salir.  (SUPR): Este icono se utiliza para borrar una máscara, zona privada, etc. Una vez borrados los ajustes, los cambios permanecen válidos incluso aunque seleccione <SAL.> al salir.  : Este icono aparece a la derecha de un menú que contenga elementos de submenú. M  Mientras esté funcionando PREAJ, PAN AUT, BARR y PATRON, si la cámara se apaga y se vuelve a encender sin ninguna manipulación concreta, la cámara reanuzará la última operación de ejecución.  Puede definir la opción de menú sólo si el ángulo de inclinación se encuentra dentro de los 90°. Si entra en la pantalla de configuración de menús con la cámara colocada fuera de una inclinación de 90°, la cámara girará 180° para caer en la posición simétrica dentro de una inclinación de 90°. 18_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 18 2009-08-06 오후 1:54: Menú principal Ésta es la primera pantalla que aparecerá al encender la cámara y en la que es posible adaptar el entorno de la cámara a sus necesidades. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 19 Español  PERFIL  MENU PRI.  Seleccione un modo apropiada para el PERFIL entorno de instalación de la cámara. AJ CAMARA INTEL.  AJ CAMARA ZONA PRIV PREAJ Puede configurar los ajustes de la cámara. AJ AUT.  INTEL. AJ ZONA AJ ALRM Ofrece las funciones de detección de AJ. RELOJ movimiento y de seguimiento. OTRO AJ  ZONA PRIV Puede configurar los ajustes de privacidad.  PREAJ Puede ajustar la POSICIÓN DE COM. PREAJUSTE y la DURACIÓN. INF. SIST IDIOMA  AJ AUT. Contiene las opciones de submenú PAN AUT, PATRON y BARR.  AJ ZONA Puede definir el azimuth estándar y el área de la zona de la cámara.  AJ ALRM Puede definir la prioridad de la alarma y la secuencia de E/S.  AJ. RELOJ Puede definir la visualización de la hora y su formato.  OTRO AJ Puede reiniciar la cámara o ajustar el color de OSD a su gusto.  COM. Configura los ajustes relacionados con la comunicación RS-485.  INF. SIST Muestra la información del sistema como la versión de cámara y los ajustes de comunicación.  IDIOMA Seleccione el idioma que prefiera entre las opciones admitidas. Español _19 2009-08-06 오후 1:54: configuración PERFIL Puede seleccionar una de las configuraciones predeterminadas según sean apropiadas para su entorno de instalación específico de la cámara. La selección de cada opción de PERFIL afectará al resto de ajustes de la cámara.  ESTAND  PERFIL  Optimiza automáticamente los ajustes de la ESTAND cámara para un entorno normal. ITS  ITS LUZ FONDO DIA/NOCHE Este ajuste permite analizar la situación del tráfico JUEGOS y ver de un vistazo la información del tráfico. PERS.  LUZ FONDO Este ajuste permite ver una imagen de fondo y un objeto nítidos incluso en escenas con fuerte luz de fondo.  DÍA/NOCHE Optimiza automáticamente los ajustes de cámara para escenas de día y de noche.  JUEGOS Configura automáticamente los ajustes para poder trabajar en condiciones de iluminación estables como en interiores.  PERS. El cambio realizado en cualquiera de los ajustes de PERFIL cambiará la visualización a PERS.. MENÚ DE CONFIG. DE CÁMARA Menú principal Submenús IRIS ALC NIVEL ESTAND ITS LUZ FONDO DÍA/NOCHE JUEGOS ALC ALC ALC ALC ALC - - - - - 0 0 0 0 0 NO NO BLC NO NO MOV (AV RAP) --- (AV RAP) --- NORM (AV RAP) --- SLOW DNR MED. MED. MED. MED. MED. OBT. NO NO NO NO NO AMP SENS AUTO X4 AUTO X2 AUTO X4 AUTO X4 AUTO X4 LUZ FONDO 20_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 20 2009-08-06 오후 1:54: MENÚ DE CONFIG. DE CÁMARA Menú principal Submenús XDR NOCHE CONT. DÍA/NOCHE EXT CONT. DIA ITS LUZ FONDO DÍA/NOCHE JUEGOS MED. MED. AUTO AUTO MED. MED. MED. DIA AUTO DIA - - - - - NO SÍ NO NO NO - - - - - NO SÍ NO NO NO DIA DÍA/NOCHE DIA DÍA/NOCHE DIA - - - - - ATW1 ATW1 ATW1 ATW1 0 0 0 0 0 AZUL 0 0 0 0 0 - - - - MED. Ajuste personalizado MED. Ajuste personalizado ATW2 NO ATW2 NO ROJ Ajuste personalizado 0 Ajuste personalizado 0 Ajuste personalizado AZUL Ajuste personalizado 0 Ajuste personalizado 0 Ajuste personalizado 2 2 2 2 NOCHE - BRILLO Ajuste personalizado MODO DET. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 21 NO 2 Español ATW2 ROJ MODO BAL. BL. ESTAND Español _21 2009-08-06 오후 1:54: configuración AJ CAMARA Puede configurar los ajustes generales del módulo de la cámara. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ CAMARA>. Aparece el menú de configuración de cámara. 2. Cambie los ajustes según precise, o seleccione una opción para marcarla.  AJ CAMARA ID CAMARA IRIS MOV DNR OBT. AMP SENS SIN PARP. XDR  NO ALC (AV RAP) --INT (NO) --AUTO X4 NO INT ID CAMARA Facilite el ID y la ubicación de una cámara que se muestre en la pantalla. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <AJ CAMARA> - <ID CAMARA>. 2. Utilice el joystick para seleccionar el carácter que desee y, a continuación, presione [ENTER]. En el cuadro de entrada inferior de la pantalla, se introducirá el carácter seleccionado.  Puede introducir hasta 54 caracteres incluidos letras, números y caracteres especiales. ID CAMARA ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO 123456789 : ?_+()/ SP SP UBIC. -----------------------------------------------------------------  UBIC. : Especifique la posición de visualización del ID de cámara. 3. Una vez hecho, presione [ENTER]. El ID de la cámara se mostrará en la posición especificada. 22_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 22 2009-08-06 오후 1:54: IRIS El menú IRIS resulta de utilidad si desea ajustar la intensidad de la radiación entrante a la cámara.  ALC : Ajuste la apertura y el cierre del iris. - NIVEL : Seleccione el nivel general de brillo. - BLC : Con <LUZ FONDO> definido en <BLC>, puede especificar el área de BLC. Con AREA definido en <USU.>, puede especificar la posición y el tamaño. ALC NIVEL  MANUAL: Permite ajustar el nivel de iris manualmente. M  El valor de brillo general de una cámara [ 00] ----I---- LUZ FONDO AREA <TAM> <UBIC.> BLC USU. MANUAL NIVEL [ 00] ----I---- se definirá en ALC nivel 0, mientras que el iris se puede ajustar manualmente. Español AGC Con esto, puede ajustar el nivel de AGC de  AJ CAMARA  una cámara. Con AGC activo, si la potencia de señal cae por ID CAMARA NO IRIS ALC debajo del nivel estándar, AGC amplificará la AGC (MUY ALTA) --señal de video para mejorar automáticamente la DNR INT sensibilidad. OBT. NO Si <AMP SENS> se define en <NO> o en AMP SENS NO SIN PARP. NO modo <FIJA>, el menú <MOV> cambiará a XDR INT <AGC>. Con el submenú USU. ( ) seleccionado, presione [ENTER] para mostrar la pantalla correspondiente. En este modo, puede seleccionar desde MUY BAJA a MUY ALTA en 16 niveles, lo que permite opciones más profundas y más amplias para mayor conveniencia. Con el submenú FIJA ( ) seleccionado, presione [ENTER] para mostrar la pantalla correspondiente. En este modo, puede seleccionar un modo individualizado en 16 niveles, independientemente del brillo. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 23 Español _23 2009-08-06 오후 1:54: configuración M  Mientras el menú DÍA/NOCHE esté definido en AUTO en la configuración de la cámara, el menú AGC no estará disponible.  Mientras SIN PARP. se defina en SÍ, el modo AGC no estará disponible. MOV Puede especificar un nivel de AGC para controlar el movimiento de la cámara. Sólo está disponible si el menú AMP SENS se define en AUTO. Seleccione F.FAST si desea supervisar un objeto que se mueva rápidamente en escenas de bajo contraste y S.LENTO si va a supervisar un objeto inanimado en lento movimiento bajo las mismas condiciones.  Mientras DIA/NOCHE esté definido en <AUTO>, el menú <MOV> no estará disponible. DNR Reduce el ruido de la imagen de la cámara. Cuanto más alto sea el nivel, mayor será el efecto. Defínalo en <USU.> para especificar el nivel. OBT. Puede seleccionar una velocidad fija de obturador electrónico rápido en 7 opciones que van de 1/120 a 1/10k, que se utiliza principalmente para tomar una imagen de un objeto que se mueva rápidamente.  Mientras AMP SENS se defina en AUTO, FIJA / SIN PARP. en SÍ, el menú OBT. no estará disponible.  ID CAMARA IRIS AGC DNR OBT. AMP SENS SIN PARP. XDR AJ CAMARA  NO ALC (MUY ALTA) --INT 1/120 (NO) --(NO) --INT AMP SENS Automáticamente detecta el nivel de oscuridad por la noche o en escenas de bajo contraste y alarga el tiempo de acumulación en consecuencia; puede seleccionar <AUTO> o <FIJA> para una imagen brillante y nítida. M  Si el menú OBT. se define en el modo de obturador electrónico fijo, no estará disponible el menú AMP SENS.  Mientras SIN PARP. se defina en SÍ, no es posible definir AMP SENS ARR. 24_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 24 2009-08-06 오후 1:54: SIN PARP. Con esto se evitará una posible distorsión debido a una falta de coincidencia entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de parpadeo de la iluminación; si se define en <SÍ>, la velocidad del obturador se fijará en 1/120 de segundo.  Si OBT. se define en FIJA, AMP SENS en FIJA, y AGC en FIJA, el menú <SIN PARP.> no estará disponible. XDR Con esto se corregirá la diferencia de brillo entre las diferentes escenas para obtener una visibilidad óptima calculando el contraste de luminancia de ambiente en una unidad concreta de píxeles. Cuanto más alto sea el valor, mayor será el nivel de corrección. DIA/NOCHE Puede especificar un modo de grabación según la escena. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 25 Español 1. Seleccione <AJ CAMARA> - <DIA/NOCHE>. 2. Seleccione un modo de transición de DIA/NOCHE AUTO pantalla según la iluminación y defina las BAL. BL MODO FOCO ONEAF opciones del modo apropiado. VEL. ZOOM [2]  DIA : Se fija en modo DIA, EXHIBIR ZOOM NO independientemente de la escena. EXHIBIR P/T NO  NOCHE : Se fija en modo NOCHE, ZOOM DIGITAL NO DET. [2] independientemente de la escena. Si V-SYNC INT CONT. se define en <SÍ>, la señal de cont. se generará junto con la señal de video compuesta en blanco y negro.  AUTO : Según la luminancia, cambiará del modo DIA a NOCHE, o viceversa. AUTO - CONT. : Si se define en <NO>, la señal CONT. NO cont. no se generará en el modo NOCHE. DIANOCHE BRILLO INT - BRILLLO DIANOCHE : Especifique TIEMPO PERM 2S el nivel de brillo cambiando de filtro de NOCHEDIA COLOR a ByN. BRILLO INT El ajuste de ALTO a BAJO cambiará el TIEMPO PERM 5S filtro a una pantalla más oscura. AREA MASC 1 2 - TIEMPO PERM DIANOCHE : Tiempo necesario para determinar el cambio de filtro. - BRILLLO NOCHEDIA : Especifique el nivel de brillo cambiando de filtro de ByN a COLOR. El ajuste de ALTO a BAJO cambiará el filtro a una pantalla más oscura. Español _25 2009-08-06 오후 1:54: configuración - TIEMPO PERM NOCHEDIA : Tiempo necesario para determinar el cambio de filtro. - AREA MASC : Si existe una fuente AREA MASC de luz puntual brillante en una escena nocturna, puede especificar el tamaño <TAM> <UBIC.> y al posición según precise. Esto evitará un error en el cambio del filtro o un fallo para determinar el cambio de filtro en una escena nocturna en la que exista una fuente de luz puntual brillante. Cualquier área excesivamente brillante en una escena nocturna se enmascarará.  Puede especificar MASC 1 y 2 simultáneamente.  Si <LUZ FONDO> se define en <BLC>, la función AREA MASC no estará disponible.  EXT : La interfaz a una alarma externa permite el cambio automático entre el modo DIA y NOCHE. Si define <DIA/NOCHET> en EXT, y la alarma 1 en NO/NC en AJ ALRM-AJ ENT ALRM, la alarma se puede utilizar para una señal de entrada en el modo EXT de <DIA/NOCHE>. Si se produce una señal de alarma, el modo cambiará a NOCHE. M  Si <DIA/NOCHE> se define en EXT, ALRM1 en AJ. SAL. ALRM y ALRM1 en AJ ALRM - AJ AUT. no estarán disponibles.  Si utiliza una fuente de luz de infrarrojos mientras está en modo AUTO, esto puede causar un fallo en la CONMUTACIÓN O EL ENFOQUE AUTOMÁTICO. 26_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 26 2009-08-06 오후 1:54: BAL. BL. Si tiene que ajustar el color según la iluminación ambiental, puede utilizar la función <BAL. BL.>. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) La iluminación generalmente se denomina temperatura del color, y se mide en kelvin (K). Las temperaturas de color de una iluminación normal son las siguientes: En el menú <BAL. BL.>, puede definir el modo para corregir <BAL. BL.>. 9000K Despejado Lluvioso 8000K 7000K 6000K Nublado 5000K 4000K Parcialmente nublado Soleado Barra fluorescente 3000K 2000K 1000K Bombilla halógena Vela Bombilla de tungsteno Español - ATW1,2: Si define el menú <BAL. BL.> en el modo <ATW1> o <ATW2>, supervisará el cambio de temperatura de color para corregir el <BAL. BL.> según sea necesario. En los modos individuales se aseguran los siguientes rangos de temperatura de color: ATW1 : 2500K ~ 9300K (1) ATW2 : 2000K ~ 10000K (Idóneo para fuente de luz de sodio) (2) 10000K 1 : Con el modo <ATW1> activo en un entorno de temperatura de color que se encuentre entre 2500K y 9300K, es posible que no se genere un valor de balance de blanco apropiado; si este es el caso, se recomienda utilizar el modo <ATW2>. 2 : Con el modo <ATW2> activo en un entorno principalmente de un color, el color de visualización podría diferir del real; por tanto, seleccione un modo de la forma apropiada según su entorno de temperatura de color. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 27 Español _27 2009-08-06 오후 1:55: configuración 1. Seleccione <AJ CAMARA> - <BAL. BL.>. 2. Seleccione un modo para definir <BAL. BL.>.  DIA : Puede definir el valor ROJO y AZUL en el modo DIA. La pantalla mostrará los colores según los ajustes realizados.  Puede definir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en modo <AWC>.  Si AGC se define en <NO> o <FIJA>, no es BAL. BL DIA/NOCHE MODO ROJ AZUL GAN. R GAN. B DIA AWC [ 00] ---- I ---[ 00] ---- I ---- [0064] [0064] posible acceder al menú NOCHE.  NOCHE : Puede definir <BAL. BL.> según la iluminación ambiental. Si el modo NOCHE se define en <NO>, <BAL. BL.> funcionará en un modo especificado en el modo DIA en todo momento; de lo contrario, la pantalla cambiará a un modo especificado en <DIA/NOCHE>. Puede definir el valor ROJO, AZUL y BRILLO en el modo DIA. La pantalla mostrará los colores según los ajustes realizados. BAL. BL DIA/NOCHE BRILLO MODO ROJ AZUL GAN. R GAN. B NOCHE INT AWC [ 00] ---- I ---[ 00] ---- I ---- [0064] [0064] 3. Según el modo de grabación especificado, seleccione el modo <BAL. BL.> con las opciones necesarias.  ATW1,2 : La cámara puede ajustar automáticamente la temperatura del color en tiempo real, de acuerdo con las condiciones ambientales. (Rango de temperatura de color 1: 2500K ~ 9300K, 2 : 2000K ~ 10000K)  AWC : Si presiona [ENTER] en la opción que desee se ejecutará ATW una vez.  Puede definir el valor de GAN R/GAN B.  3200K. : Define la temperatura del color en 3200K.  5600K. : Define la temperatura del color en 5600K. - BRILLO : Especifique un nivel de brillo cambiando del ajuste de modo DIA a NOCHE. - ROJ : Ajusta la intensidad del color rojo. - AZUL : Ajusta la intensidad del color azul. - GAN. R/GAN. B : Especifique manualmente la temperatura de color actual. 28_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 28 2009-08-06 오후 1:55: MODO FOCO Puede seleccionar el modo enfoque según el ángulo en el que haya ajustado para la grabación de la cámara. - AF : Con esto se supervisará la pantalla continuamente para que enfoque automáticamente. Si ajusta el enfoque manualmente, funcionará de igual forma que en <MF>. Con esto se restaurará el enfoque tras la operación de panorámica/inclinación/zoom. DIA/NOCHE BAL. BL MODO FOCO VEL. ZOOM EXHIBIR ZOOM EXHIBIR P/T ZOOM DIGITAL DET. V-SYNC AUTO [2] ONEAF [2] - ONEAF: Restaura el enfoque tras la operación de panorámica/inclinación/zoom y funciona de igual forma que en <MF> a menos que se ejecute la operación de panorámica/inclinación/zoom. NO NO X16 INT - MF : Puede ajustar el enfoque manualmente. M  Mientras trabaja en los objetos siguientes, es posible que <AF> no funcione correctamente. VEL. ZOOM Español Si este es el caso, utilice <MF> en su lugar. - Un objeto muy brillante o predominante en una escena oscura - Un objeto situado en el lado posterior de un cristal sucio o con condensación - Una escena en la que coexistan objetos cercanos y distantes - Una pared blanca o un objeto de un solo color - Persianas venecianas u otros objetos con bandas horizontales Puede ajustar la velocidad de funcionamiento del zoom. EXHIBIR ZOOM Puede definir mostrar en pantalla el estado del zoom.  Desaparecerá transcurridos unos 3 segundos si el factor de zoom no sufre ningún otro cambio. EXHIBIR P/T Puede definir mostrar el estado de funcionamiento de panorámica/inclinación cuando están activas.  Desaparecerá transcurridos unos 3 segundos si la posición de panorámica/inclinación no sufre ningún otro cambio. No obstante, el error permisible es del ±2°. ZOOM DIGITAL Puede definir el índice de zoom digital máximo permitido. El zoom digital comenzará a funcionar tras acercar el zoom al índice máximo del zoom óptico de x43. Si define ZOOM DIGITAL en x16, puede tomar hasta x688 (43x16). DET. Se utiliza para ajustar la distinción vertical y horizontal, respectivamente. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 29 Español _29 2009-08-06 오후 1:55: configuración V-SYNC Puede establecer el modo V-SYNC. - Si selecciona <INT>, la cámara utilizará la sincronización interna. - Si se selecciona <LIN.>, la cámara utilizará la frecuencia de alimentación externa para la sincronización. LL-PHASE se puede ajustar como se estime conveniente. AGC COLOR SUP Puede ajustar el rango de reproducción de color de acuerdo con AGC. RETRO. AGC COLOR SUP RETRO. POSI/NEGA PIP DIS INT NO + NO NO Puede invertir la señal de video de izquierda a derecha, de arriba a abajo o viceversa a su gusto. POSI/NEGA Puede definir la señal de brillo de video en normal o en inversa. PIP Puede ver una imagen principal con una subimagen en la misma pantalla. M  Si se define más de una ZONA PRIV y AJ PRIV se define en <SÍ>, la función PIP no estará disponible.  Mientras AMP SENS esté definido en FIJO, el menú PIP no estará disponible.  Según la luminancia, PIP desaparecerá si el menú AMP SENS esta definido en AUTO. DIS Si se define en <SÍ> para la cámara con temblores o vibraciones debido a un cambio ambiental, se compensa automáticamente para los temblores de la pantalla. M  Si define <DIS> en <SÍ>, la imagen se ampliará con el zoom digital hasta compensar el área. Si define el zoom digital con un índice mayor que la ampliación real necesaria para la compensación, se desactivará la función <DIS>.  Es posible que <DIS> no funcione en las siguientes imágenes: Imagen plana, es decir, con patrón irregular / Escena de bajo contraste / Imagen de alta frecuencia tomada con lámpara fluorescente / Imagen con patrón regular 30_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 30 2009-08-06 오후 1:55: Video inteligente Puede habilitar las funciones de detección de movimiento y de seguimiento. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <INTEL.>. 2. Seleccione cada elemento y defínalo de la forma apropiada. MOV Puede habilitar las funciones de detección de movimiento y de seguimiento. M  MOV AVANZADO AREA MASC PANT. SENS. RES. SALIDA ALM INTEL.  1 2 [4] 3 NO NO 4 SÍ [3]  Si lo define en <DETECCIÓN>, la opción <FIJO/MOVIL> del menú AVANZADO no estará disponible.  En las siguientes situaciones, es posible que no funcionen correctamente la función AVANZADO Español de detección de movimiento y de seguimiento. - Cuando se produzcan cambios de brillo repentinos - Cuando se mueva el dispositivo - Cuando el movimiento de un objeto concreto ocupa la mayor parte del área de encuadre - Cuando haya dificultades en la distinción de un objeto en movimiento y el fondo Puede detectar movimientos y marcar el video que contenga dicho movimiento y activa el seguimiento del movimiento. La selección de la opción <FIJO/MOVIL> marcará una región si desaparece un objeto existente o si aparece un nuevo objeto y queda fija durante un período de tiempo determinado. M  En las siguientes situaciones, es posible que no funcione correctamente la detección FIJO/MOVIL. - Cuando varios movimientos continúan de forma arbitraria. - Cuando el objeto que está fijo continúa moviéndose en la misma posición. - Cuando un objeto recién aparecido oculta a otro objeto que se mueve. AREA MASC 1. Seleccione el número del área que se va a enmascarar que desee excluir de la detección de movimiento. AREA MASC <TAM> <UBIC.> 2. Seleccione el número de máscara y defina el tamaño de la máscara y su cobertura. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 31 Español _31 2009-08-06 오후 1:55: configuración PANT. Cuando se selecciona <SÍ>, muestra el movimiento detectado y la detección de la función avanzada configurada. SENS. Define la sensibilidad del sensor de movimiento. RES. Cuanto más alto sea el ajuste de resolución, más pequeño será el objeto que se pueda detectar. SALIDA ALM Cuando se selecciona <SÍ>, genera la salida de la señal de alarma cuando se detecta movimiento y en la detección de la función avanzada configurada. SALIDA ALM MOV FIJO/MOVIL SÍ SÍ ZONA PRIV Puede configurar hasta 12 zonas privadas que se ocultarán por motivos de privacidad del sujeto al grabar. Configuración de zona Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <ZONA PRIV>. 2. Seleccione el número de la zona y presione [ENTER]. Aparece la pantalla de configuración de zona. 3. Seleccione <CONF. PTZ> y presione [ENTER]. Con el joystick, ajuste la panorámica, inclinación y zoom de la cámara.  1 7 AJ PRIV EST 2 8 ZONA PRIV 3 9 4 10  5 11 6 12 SÍ MOSAIC1 32_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 32 2009-08-06 오후 1:55: 4. Seleccione <NIVEL PIXEL>. Seleccione el nivel de píxel para los ajustes de TAM. y UBIC.. 5. Seleccione el <TAM> y presione [ENTER]. Con el joystick, defina el tamaño de la zona privada. AJ. ZONA PRIVADA 1 <CONF. PTZ> NIVEL PIXEL <TAM> <UBIC.> [4] 6. Seleccione <UBIC.> y presione [ENTER]. Con el joystick, defina la posición de la zona privada. 7. Guarde los cambios y vaya a la pantalla anterior y seleccione <EST>. Seleccione <COLOR> y elija el color que desee. M  Ajustar una o más zonas privadas y activar la función de privacidad inhabilitará la función PIP.  Para mayor protección de privacidad, amplíe la zona privada más de lo necesario en un 30%.  La parte de video del patrón de mosaico o coloreada con la configuración de zona privada no se puede recuperar. Español PREAJ Esta función proporciona los ajustes de cámara predefinidos como panorámica, inclinación, zoom y enfoque para poder permitir un acceso y una supervisión más rápidos y sencillos; admite hasta 512 preajustes. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <PREAJ>. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 33  MENU PRI.  PERFIL AJ CAMARA INTEL. ZONA PRIV PREAJ AJ AUT. AJ ZONA AJ ALRM AJ. RELOJ OTRO AJ Español _33 2009-08-06 오후 1:55: configuración 2. Seleccione el número de preajuste.  0 5 10 15 20 25 30 PREAJ 1 6 11 16 21 26 31 2 7 12 17 22 27  3. Seleccione <POSICION> y ajuste <PAN/ INCL/ZOOM> con la configuración que desee utilizando el joystick. 4. Defina <ID PREAJ> en <SÍ> e introduzca el nombre.  Para introducir el nombre, consulte “ID CAMARA”. (página 22) 1/16  3 8 13 18 23 28 4 9 14 19 24 29  NO PREAJ 1 POSICION ID PREAJ VELOC. PREAJ TIEMPO PERM RET. IMAGEN AJ CAMARA [5] SÍ 3S NO SÍ 5. Seleccione <VELOC. PREAJ> y ajuste la velocidad de panorámica/inclinación del preajuste. 6. Defina <TIEMPO PERM> que define la duración de permanencia de la cámara e <RET. IMAGEN>.  Si define <RET. IMAGEN> en <SÍ>, la imagen de video se mantendrá fija hasta llegar a la posición de preajuste. 7. Defina <AJ CAMARA> en <SÍ>. Puede ajustar las configuraciones de cámara de cada preajuste.  Para obtener detalles sobre la configuración de <IRIS>, <BAL. BL.> y <MODO FOCO>, consulte “AJ CAMARA”. (páginas 22 ~ 30) AJ CAMARA IRIS BAL. BL MODO FOCO ALC MF 34_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 34 2009-08-06 오후 1:55: M  La posición predefinida puede especificarse para un rango de inclinación de entre 0°y 90°. Estos preajustes que están fuera de una inclinación de 90° no se pueden especificar.  Si intenta especificar una posición predefinida para un rango que supere una inclinación de 90° utilizando un controlador (SSC-1000, 2000 o 5000), aparecerá en pantalla el mensaje <AJ NUE.>. Si este es el caso, intente de nuevo un rango por debajo de una inclinación de 90°.  Si carga/descarga los ajustes de menús utilizando SSC-1000, 2000 or 5000, el preajuste puede diferir de los ajustes de menús; por tanto, defina el preajuste de nuevo tras la operación. AJ AUT. Puede definir PAN AUT, PATRON y REPR AUT.. M  Si carga/descarga los ajustes de menús utilizando SSC-1000, 2000 or 5000, los ajustes de PAN AUTO, PATRON, BARR Y PREAJ pueden diferir de los ajustes de menús; por tanto, defínalos de nuevo tras la operación. Configuración automática de panorámica Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>. Español Defina las posiciones inicial y final que patrullar entre puntos a la velocidad especificada.  MENU PRI.  PERFIL AJ CAMARA INTEL. ZONA PRIV PREAJ AJ AUT. AJ ZONA AJ ALRM AJ. RELOJ OTRO AJ 2. Seleccione el número de <PAN AUT>. Aparece la pantalla de configuración de PAN AUT. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 35  AJ AUT. PAN AUT 1 PATRON BARR 1 REPR AUT.  2 3 4 1 2 3 2 3 4 NO Español _35 2009-08-06 오후 1:55: configuración 3. Seleccione cada elemento y defínalo de la PAN AUT 1 forma apropiada. POSICION  POSICION : Defina las posiciones inicial DIRECC. IZQ y final de <PAN AUT>. SIN FIN NO Vaya a la pantalla de ajuste y ajuste la [10] VEL. panorámica/inclinación a la posición TIEMPO PERM 3S de inicio que desee y, a continuación, presione [ENTER]. De nuevo, ajuste la panorámica/ inclinación en la posición final que desee y presione [ENTER] para finalizar la configuración de <PAN AUT>.  DIRECC. : Define la dirección del movimiento de la cámara desde la posición inicial a la final. (Basándose en la panorámica.) <DERECHA> <IZQUIERDA> INICIO INICIO FIN FIN  SIN FIN : En vez de apagar entre las posiciones de inicio y fin, la cámara gira 360° de forma indefinida mientras se detiene durante el tiempo definido en <TIEMPO PERM> en ambas posiciones.  VEL. : Define la velocidad de movimiento de la cámara, de 1 a 64.  TIEMPO PERM : Define el tiempo de permanencia en las posiciones de inicio y fin, de 1 a 60 segundos. 36_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 36 2009-08-06 오후 1:55: Configuración de patrón Puede manualmente grabar los movimientos de panorámica/inclinación/zoom en un patrón de supervisión de hasta 2 minutos. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>. 2. Seleccione el número de patrón. Aparece la pantalla de configuración de PATRÓN. 3. Seleccione la <POSICION> y defina la posición de inicio de patrón y presione [ENTER]. AJ. PATRON 1 <POSICION> INIC. Español 4. Seleccione <INIC.> y mueva la cámara utilizando la panorámica/inclinación/zoom. 5. Las acciones manuales de la cámara se grabarán durante un máximo de 2 minutos, y vuelve automáticamente al menú anterior.  Para detener la grabación manual y volver al menú anterior antes de 2, presione [ENTER]. AJ. PATRON 1 <POSICION> INIC. Configuración de barrido Puede definir la operación de barrido para incluir una posición de preajuste definida. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>. 2. Seleccione el número de barrido. Aparece la pantalla de configuración de BARR. 3. Mueva el cursor a un número que tenga la marca [] que contiene un preajuste definido. 4. Presione [ENTER]. Aparece la marca [S] al lado de [] y el preajuste correspondiente se incluye en el barrido. M BARR 1 0 S 5 10 15 20 25 30 1 6 11 16 21 26 31 2 7 12 17 22 27  1/16 3 8 13 18 23 28 4 9 14 19 24 29   Los números de SCAN configurados para una página concreta se pueden guardar sólo en la página correspondiente. Asegúrese de guardarlos antes de ir a la página siguiente. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 37 Español _37 2009-08-06 오후 1:55: configuración Configuración de reproducción automática REPR AUT. se ejecuta con las funciones PAN AUT, PATRON y BARR configuradas automáticamente. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>. 2. Seleccione <REPR AUT.> y seleccione un número. Aparece la pantalla de configuración de REPR AUT..  AJ AUT. PAN AUT 1 PATRON BARR 1 REPR AUT.  2 3 4 1 2 3 2 3 4 1  REPR AUT.1 : Define las propiedades REPR AUT. 1 generales de función REPR AUT.. RET. AUT. 1MIN - RET. AUT. : Define el intervalo entre REPR AUT. PREAJ reproducciones automáticas. REPR. NUM. 0 - REPR. AUT. : Ajusta la acción de reproducción automática cada intervalo de reproducción automática. Puede definir entre 1 ~ 4 para BARR o PAN AUT, 1 ~ 3 para PATRON y 0 ~ 511 para PREAJ. - REPR. NUM. : Ajusta el número de la operación de reproducción automática definida.  REPR AUT.2 : Seleccione la acción de reproducción automática y defina su hora de inicio / finalización. Cuando llegue la hora de inicio definida, se iniciará la reproducción automática configurada. Puede definir entre 1 ~ 4 para BARR o PAN AUT, 1 ~ 3 para PATRON y 0 ~ 511 para PREAJ. ID: 1 2 3 4 5 6 7 8 INIC. 00:00 03:00 06:00 09:00 12:00 15:00 18:00 21:00 REPR AUT. 2 FIN REP. NO. 03:00 NO 06:00 NO 09:00 NO 12:00 NO 15:00 NO 18:00 NO 21:00 NO 00:00 NO NO. 0 0 0 0 0 0 0 0 38_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 38 2009-08-06 오후 1:55: AJ ZONA Puede definir la dirección norte y la cobertura de la zona. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ ZONA>.  MENU PRI.  PERFIL AJ CAMARA INTEL. ZONA PRIV PREAJ AJ AUT. AJ ZONA AJ ALRM AJ. RELOJ OTRO AJ 2. Defina <AZIMUTH> en <SÍ>.  AJ ZONA  ACIMUT AJ AREA ZONA NO NO Español 3. Defina la dirección norte utilizando el joystick y presione [ENTER].  AJ NORTE : En AJ NORTE, presione [ENTER] para definir la dirección norte que será la referencia para el resto de direcciones. 4. Defina <AJ AREA ZONA> en <SÍ>. 5. Cuando aparezca la pantalla <MAPA AREA ZN>, seleccione un número. 6. Cuando aparezca la pantalla <AJ AREA ZONA>, defina <POSICION> y <AJ ID ZONA>. MAPA AREA ZN 1 2 3 4 5 6 7 8  Para introducir el nombre, consulte “ID CAMARA”. (página 22)  POSICION : Define los límites izquierd/ derecho de la zona. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 39 Español _39 2009-08-06 오후 1:55: configuración AJ ALRM Proporciona 8 entradas de alarma y 3 salidas de alarma. Detecta entradas de alarma de sensores externos con preajustes patrones y funciones de barrido, y genera salidas de alarma. El tiempo de permanencia de la alarma se define mediante <TIEMPO PERM> de los preajustes y su acción de alarma correspondientes. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ ALRM>.  MENU PRI.  PERFIL AJ CAMARA INTEL. ZONA PRIV PREAJ AJ AUT. AJ ZONA AJ ALRM AJ. RELOJ OTRO AJ 2. Seleccione cada elemento y defínalo de la forma apropiada.  AJ ALRM  AJ PRIOR ALRM AJ ENT ALRM AJ. SAL. ALRM AJ AUT. CONTR SALIDA AUX  PRIORIDAD ALRM : define las prioridades de las alarmas. El ajuste de las prioridades de las 8 alarmas define las prioridades de notificación de alarma empezando por la más alta. Por omisión, las prioridades se definen como Alarma 1  Alarma 2  .....  Alarma 8. Cuando se generan al mismo tiempo varias alarmas, la alarma se notifica por orden de ajuste de prioridad. Mientras se genera una alarma, no se detecta movimiento. AJ PRIOR ALRM ALRM1 ALRM2 ALRM3 ALRM4 ALRM5 ALRM6 ALRM7 ALRM8 1 2 3 4 5 6 7 8 40_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 40 2009-08-06 오후 1:55: M Español  AJ ENT ALRM : Seleccione una operación de sensor de alarma entre <NO>, <NC> y <NO>.  AJ. SAL. ALRM : Defina el puerto de salida de alarma que coincide con el puerto de entrada de alarma.  AJ AUT. : Define el patrón y la acción AJ AUT. de barrido de la entrada de alarma ALRM1 NO correspondiente. Cuando se genera ALRM2 NO ALRM3 NO la alarma, la cámara se mueve a la ALRM4 NO posición de preajuste asociada a la ALRM5 NO alarma correspondiente. ALRM6 NO ALRM7 NO Los preajustes del 1 al 8 están ALRM8 NO asociados con las entradas de las MOV NO alarmas del 1 al 8 respectivamente, y el preajuste 9 está asociado con la detección de movimiento. La cámara se detiene y permanece en la posición de preajuste correspondiente durante el <TIEMPO PERM>, y realiza la acción de patrón o de barrido definido mediante <AJ AUT.>. Si se ajusta en <NO> se rechazará la acción de patrón o de barrido tras ir a la posición predefinida. - PATRÓN 1 ~ 3 : acción de patrón definida - HALF1 : patrones 1 y 2 en acción en serie - HALF2 : patrones 2 y 3 en acción en serie - ENT. : patrones 1, 2 y 3 en acción en serie - BARRIDO 1 ~ 4 : acción BARR predefinida  <ALARM1> se utiliza como una señal de conmutación externa si <DIA/NOCHE> se define en <EXT>.  CONTR SALIDA AUX : Define si mantener la salida de alarma a pesar de la generación de alarma o generar la señal de salida de alarma mientras esté viva la alarma asociada. Cuando se selecciona <NO>, se genera la salida de alarma sólo si se genera la alarma. Cuando se selecciona <SÍ>, siempre se genera la señal de salida de alarma a pesar de la generación de la alarma. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 41 CONTR SALIDA AUX SAL1 SAL2 SAL3 NO NO NO Español _41 2009-08-06 오후 1:55: configuración AJ. RELOJ Define si mostrar el reloj en pantalla y su formato de hora. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ RELOJ>. 2. Seleccione <PANT.> y defina si mostrar la hora en pantalla. 3. Seleccione el formato de hora y ajuste el reloj. 4. Seleccione el formato de fecha y ajuste la fecha.  AJ. RELOJ PANT. FORM HORA CONF H FORM FECHA AJ FECHA  NO 12HRS AM 07:34:48 MM/DD/AAAA 01/01/2009 OTRO AJ Puede reiniciar el sistema ejecutando ESTAND. FABRICA, o definir el color de la fuente, el zoom, panorámica/inclinación turbo, etc. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <OTRO AJ>. 2. Seleccione cada elemento y defínalo de la forma apropiada.  OTRO AJ ESTAND. FABRICA COLOR OSD P/T PROP. VEL. P/T REC AUTO D-FLIP CLAVE  [2] ByN SÍ NO NO NO 42_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 42 2009-08-06 오후 1:55: ESTAND. FABRICA Cuando se selecciona, aparece la pantalla <ESTAND. FABRICA> y puede reiniciar todos los ajustes con sus valores de fábrica seleccionando <OK>. No obstante, los ajustes del protocolo, la velocidad en baudios, la dirección y el idioma no se reinician. M ESTAND. FABRICA OK  Tenga en cuenta que reiniciar el sistema CANCEL con sus ajustes de fábrica borrará todos los datos de los ajustes. COLOR OSD Selecciona el color de la fuente de presentación en pantalla. P/T PROP. Cuando se selecciona <SÍ>, la velocidad de movimiento de panorámica/inclinación manual variará proporcionalmente al índice de zoom. Cuando se selecciona <SÍ>, se doblará la velocidad de movimiento manual de panorámica / inclinación. REC AUTO (CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA) Español VEL. P/T Para mejorar la precisión de la lente y del motor de panorámica/inclinación, se facilita la función de compensación automática. Automáticamente reinicia la lente y la panorámica/inclinación cuando no se produzca ninguna operación del usuario durante un período de tiempo específico. D-FLIP (VOLTEO DIGITAL) Cuando se selecciona <SÍ>, la pantalla mostrada se volteará vertical y horizontalmente si el sujeto gira más de 90°. CLAVE Cuando se selecciona <SÍ>, se pide introducir la contraseña para acceder al menú. Seleccione los números utilizando las teclas de dirección y presione [ENTER].  La contraseña por omisión es “4321”. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 43 CLAVE 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 [] [] Español _43 2009-08-06 오후 1:55: configuración COM. Puede definir el ajuste de comunicaciones RS-485 con respecto a la cámara. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <COM.>.  COM.  2. Seleccione cada elemento y defínalo de la RS485 forma apropiada. PRIOR. HW  PRIOR. : Defina la prioridad PROTOC. SAMSUNG HALF seleccionando <HW> o <SW>. TS BAUDIOS 9600 Cuando se selecciona <HW>, los DIREC. 0 ajustes de protocolo, velocidad en baudios y dirección serán los mismos que los ajustes del conmutador del adaptador.  PROTOC., TS BAUDIOS, DIREC. : Cuando se selecciona <SW>, es posible definir manualmente el protocolo, la velocidad en baudios y la dirección. INF. SIST Puede comprobar la información del sistema. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <INF. SIST>. 2. Aparece la información actual del sistema.  TIPO PROTOC. DIREC. TIPO COM. TS BAUDIOS NO. SERIE CAMERA VER. ALARM VER. INF. SIST  4_PTZ_NOR_P SAMSUNG 0 HW, RS485, HALF 9600 000000000000000 v1.00_00000 v1.00_00000 44_ configuración 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 44 2009-08-06 오후 1:55: IDIOMA Puede seleccionar el idioma de la interfaz del usuario. Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18) 1. Seleccione <MENU PRI.> - <IDIOMA>. 2. Seleccione el idioma utilizando las teclas arriba/abajo. IDIOMA  ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO Español 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 45  Español _45 2009-08-06 오후 1:55: Especificaciones Elemento Descripción Tipo de producto CÁMARA DOMO INTELIGENTE Fuente de alimentación 24 V de CA (50 Hz) Consumo energético 11W Estándares de TV SISTEMA DE COLOR ESTÁNDAR PAL Sensor de imagen Super-HAD IT CCD Píxeles efectivos 752(H) × 582(V) Frecuencia de línea de Horizontal : 15, 625 Hz (INT) / 15, 625 Hz (L/L) TV Vertical : 50 Hz (INT) / 50 Hz (L/L) INT/LINE LOCK Resolución Horizontal : 600 LÍNEAS DE TV Vertical : 350 LÍNEAS DE TV Índice S/N Aproximadamente 52 dB Iluminación mínima del objeto SENS-UP Iluminación Color No 50IRE 2 ByN: 0,2 No 30IRE 1,2 0,12 No 15IRE 0,6 0,06 x512 50IRE 0,004 0,0004 x512 30IRE 0,002 0,0002 x512 15IRE 0,001 0,0001 Salida de señal SALIDA DE VIDEO COMPUESTO : 1,0 Vp-p a 75 ohmios/BNC Lente Lente con zoom integrado de x43 Longitud focal : 3,2 ~ 138,5mm Apertura : F1,65 (Gran angular) F3,7 (Teleobjetivo) - MOD (Distancia mínima del objeto) : 100 mm 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 47 Español Sincronización Español _47 2009-08-06 오후 1:55: apéndice Elemento Descripción PAN Rango de PAN : 360˚ indefinido Ajuste de panorámica predefinido : 600˚/seg., máximo Ajuste de panorámica manual : 0,01˚~ 180˚/seg. INCLINACIÓN Rango de inclinación : -6˚~186˚ Ajuste de panorámica predefinido : 600˚/seg., máximo Ajuste de panorámica manual : 0,01˚~ 180˚/seg. Control remoto RS-485 (Half & Full Duplex)/RS-422, Datos en cable coaxial Alarma Entradas de alarma 8 ENTR. Salidas de alarma: 3 SAL (2 de colector abierto 1 relé) Temperatura de servicio: -10°C ~ +50°C Humedad en funcionamiento ~90% Dimensiones (Ø x H) 178 (Ø) x 219 (Al) mm Peso 1,85 Kg Color del producto Gris claro 48_ apéndice 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 48 2009-08-06 오후 1:55: Aspecto del producto Español 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 49 Español _49 2009-08-06 오후 1:55: Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. 00887A-EU1_SCC-C6453P-SPA.indb 50 2009-08-06 오후 1:55:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Samsung SCC-C6453 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
El manual del propietario