Olympia ECS 950 CCD Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación
51
ECS 950 CCD
Destructora automática de documentos
con bajo consumo de energía
Manual de instrucciones
[ESPAÑOL]
11.2010
52
1 Prescripciones de seguridad importantes
Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos rogamos
que lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato y que guarde las
mismas para uso futuro.
¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos!
El aparato sólo debe ser manejado por adultos.
El aparato sólo puede ser manejado por una persona en cada momento.
No ejecute ninguna otra actividad en el aparato como, por ejemplo, la limpieza
durante el funcionamiento del mismo.
No deje el aparato desatendido cuando se encuentre en funcionamiento.
¡Proteja el aparato frente a la radiación solar directa, calor extremo y humedad!
Jamás intente reparar el aparato por su cuenta. ¡Peligro de lesiones! Además se
extinguirá cualquier derecho de garantía. Encomiende las reparaciones
exclusivamente a personal especializado cualificado.
¡Cumpla todos los avisos e indicaciones que figuran en las presentes instrucciones,
en el aparato y en el embalaje!
No elimine pegatinas o inscripciones de la carcasa del aparato. No realice cambios
de ningún otro tipo en la carcasa. ¡Peligro de lesiones! Además se extinguirá
cualquier derecho de garantía.
1.1 Símbolos de seguridad
¡Atención!
¡Aviso!
¡No introduzca las manos en
las entradas!
¡El aparato no debe ser
manejado por los niños!
¡No introduzca clips en las
entradas!
¡Mantenga los objetos colgantes,
pelo largo, corbatas, bufandas,
joyería, y ropa suelta, apartados
de las entradas!
No emplee aerosoles y/o
gases sobre o cerca de la
destructora de documentos.
Atención: ¡El incumplimiento de estas advertencias de seguridad puede provocar
lesiones físicas de carácter grave! ¡Si a pesar de toda precaución entrara
algún objeto (manga, corbata, etc.) accidentalmente en las entradas de
papel, deberá desenchufar inmediatamente la clavija de alimentación de la
toma de corriente o pulsar la tecla ECS iluminada en azul!
53
Advertencia de seguridad: Enchufe el cable de alimentación en una toma cerca del
aparato a la que se pueda acceder con facilidad. De este
modo podrá desenchufar el aparato rápidamente de la red
en cualquier caso de emergencia.
1.2 Directrices de seguridad eléctrica
Atención: ¡Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide con la de su
red de corriente, ver el capítulo "Datos técnicos"!
Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente en las siguientes
situaciones:
Antes de vaciar el depósito de recogida.
Antes de un período prolongado de no utilización.
Antes de realizar la limpieza del aparato.
Antes de cambiar el aparato de lugar.
¡No utilice la destructora en caso de deterioro del cable, de la clavija de alimentación
o del propio aparato (peligro de lesiones)!
No reemplace el cable de alimentación ya que está concebido para una tensión de
red específica.
Utilice sólo un cable de prolongación homologado. No utilice tomas de enchufe
múltiples, adaptadores o cables de prolongación no homologados.
¡Respete en todo caso la capacidad recomendada para la toma de corriente y para el
cable de prolongación (en el supuesto de que exista)!
Atención: Queda expresamente prohibido abrir la cubierta del cabezal destructor
para fines de reparación. ¡Peligro de muerte! Además se extinguirá
cualquier derecho de garantía.
2 Uso previsto
¡Utilice la destructora de documentos ECS 950 CCD sólo para destruir papel, CDs,
DVDs o tarjetas de crédito en las entradas previstas a tal fin! ¡El material a destruir
debe estar seco y cumplir los requisitos que figuran en el capítulo "Datos técnicos"!
La destrucción de otros materiales puede dar lugar a que usted sufra lesiones
(debido al astillado de materiales sólidos, etc.) o a que se produzcan daños en el
aparato (por ejemplo, la rotura del cabezal destructor).
¡Retire todos los clips antes de suministrar papel al aparato!
¡No destruya formularios sinfín, etiquetas y sobres con este aparato! Se podría dañar
el cabezal destructor y usted perderá cualquier derecho de garantía.
El aparato sólo debe utilizarse en locales cerrados que estén secos.
El aparato no ha sido concebido para uso industrial. Tenga en cuenta el ciclo de
servicio indicado en el capítulo "Datos técnicos".
54
3 Elementos de manejo
1 Ventana de control visual del
depósito de recogida
2 Depósito de recogida
3 Tecla de avance (FWD)
4 Tecla automática (ECS) /
Parada de emergencia
5 Tecla de retroceso (REV)
6 Elementos de indicación
7 Entrada de CDs
8 Entrada de papel
9 Cubierta del cabezal destructor
10 Manija
11 Ruedas
12 Interruptor de
conectado/desconectado
55
4 Puesta en servicio
1. Retire el aparato con cuidado del embalaje.
Atención: La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esquinas
afiladas. ¡Peligro de lesiones!
2. Coloque el aparato sobre una superficie nivelada.
3. Posicione el aparato cerca de una toma de corriente. No obstante, debe evitar
colocar el aparato cerca de una fuente de calor o cerca de agua.
4. Inserte el depósito de recogida.
Advertencia: La destructora de documentos sólo funciona si se ha insertado el depósito
de recogida original correctamente.
5. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF.
6. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
Advertencia: Preste atención a que el cable de alimentación no suponga ningún
obstáculo de modo que ni las personas ni los animales puedan pasar por
encima de él o que se puedan colocar otros objetos encima de él. Tome
las medidas de precaución necesarias, para ello tenga en cuenta las
indicaciones con respecto a la alimentación eléctrica situadas en la parte
trasera del aparato.
Advertencia de seguridad: ¡Por motivos de seguridad, la toma de corriente y la
conexión a la red del aparato deben encontrarse cerca del
aparato y estar en un lugar de fácil acceso para que sea
posible desenchufar la alimentación eléctrica rápidamente
en caso de emergencia!
5 Manejo
Advertencia: ¡No sobrepasar la capacidad recomendada en el capítulo "Datos técnicos"
ya que de lo contrario se producirá un atasco de material! Tenga en
cuenta que el espesor del papel aumenta si se dobla lo que puede
provocar que se sobrepase la capacidad de hojas recomendada. Reduzca
el volumen de papel también en caso de papel de fibra gruesa.
5.1 Conectar el aparato
Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición ON.
La indicación verde "Aparato encendido" se ilumina.
El aparato se encuentra en disposición de servicio.
56
5.2 La función ECS (modo automático)
En la función ECS
5
, el servicio de destrucción del cabezal destructor arranca
automáticamente en cuanto el material pase por la entrada correspondiente:
El aparato inicia el avance y arrastra el material.
El aparato se apaga automáticamente al cabo de 5 segundos después de finalizar el
proceso de destrucción.
La función ECS se activa pulsando la tecla automática (tecla ECS). La tecla ECS se
ilumina entonces en azul.
Advertencia: La función ECS permite destruir papel a través de la entrada de papel, así
como CDs, DVDs y tarjetas de crédito a través de la entrada de CDs. No
se debe utilizar más de una entrada a la vez. Si utiliza más de una
entrada, el aparato se detiene. Tenga en cuenta los volúmenes admisibles
del material a destruir.
Advertencia: El aparato tiene un consumo de corriente muy reducido cuando se
encuentra en la función ECS.
5.3 Destruir papel
Advertencia: Como máximo, 12 hojas del tamaño DIN A4 con un peso máximo de
70 g/m
2
.
Advertencia: Retire los materiales extraños del papel como, por ejemplo, clips o
etiquetas.
1. El aparato está encendido y se encuentra en la función ECS.
2. Introduzca el papel en la entrada de papel.
5.4 Destruir CDs, DVDs o tarjetas de crédito
Advertencia: Como máximo, 1 CD, 1 DVD o 1 tarjeta de crédito por cada proceso de
destrucción.
1. El aparato está encendido y se encuentra en la función ECS.
2. Introduzca el CD, el DVD o la tarjeta de crédito en la entrada de CDs.
Advertencia: Si por motivos de seguridad desea destruir tarjetas de crédito con el corte
en partículas (Cross Cut), puede suministrar las tarjetas de crédito a la
destructora de documentos también a través de la entrada de papel. ¡Esta
particularidad sólo es aplicable a tarjetas de crédito y no a CDs/DVDs!
5.5 Parada de emergencia
Si el aparato se encuentra en la función ECS (modo automático) o en avance o
retroceso, puede detener el aparato inmediatamente en un caso de emergencia
pulsando la tecla ECS.
5.6 Desconectar el aparato
Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF.
5
Abreviatura inglesa para EcoShred
57
6 Elementos de indicación
Indicación Causa Solución
Aparato encendido
(ON)
Atasco de material
Elimine el atasco de material, ver el capítulo
"Eliminar un atasco de material". Tenga en
cuenta la capacidad recomendada para el
material a destruir indicada en el capítulo
"Datos técnicos".
El motor se ha
calentado
excesivamente.
Deje que se enfríe el motor, ver el capítulo
"Protección del motor". Tenga en cuenta el
ciclo de servicio indicado en el capítulo
"Datos técnicos".
Depósito de
recogida lleno
El depósito de recogida está lleno y es
necesario vaciarlo, ver el capítulo "Vaciado
del depósito de recogida".
7 Protección del motor
El motor se desconecta automáticamente en caso de sobrecarga. En este caso se
ilumina la indicación roja "Motor calentado excesivamente".
1. Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente y deje que el motor se
enfríe a temperatura ambiente.
2. Vuelva a enchufar la clavija de red a la toma de corriente y continúe con el servicio.
Advertencia: Tenga en cuenta el ciclo de servicio indicado en el capítulo "Datos
técnicos".
58
8 Eliminar un atasco de material
Si se ha suministrado demasiado material (papel, CD, DVD, tarjeta de crédito) al cabezal
destructor, se produce un atasco de material. El aparato se desconecta en caso de
atasco de material. En este caso se ilumina la indicación roja "Atasco de material".
Proceda como sigue:
Si la destructora de documentos no expulsa el material automáticamente (retroceso
automático), deberá iniciar el retroceso manualmente, ver el capítulo "Retroceso
(tecla REV)".
Libere las entradas de los restos de material con la ayuda del avance, ver el capítulo
"Avance (tecla FWD)".
Si fuera necesario, ponga el aparato alternativamente en avance y retroceso hasta
que no quede ningún material en las entradas.
Si fuera necesario, retire los posibles restos de material manualmente de las
entradas, ver el capítulo "Retirar los restos de material manualmente de las
entradas".
Vuelva a conmutar el aparato a la función ECS.
Reduzca el volumen de material a destruir.
Tenga cuidado de introducir el material en la entrada correcta (papel en la entrada de
papel ancha y los CDs/DVDs/tarjetas de crédito en la entrada de CDs más estrecha).
8.1 Retroceso (tecla REV)
Pulse la tecla REV para que el cabezal destructor retroceda y se libere el material.
Advertencia: ¡Si se ha producido un atasco de material en la entrada de papel, deberá
comprobar si hay restos de papel en la entrada de papel y, si fuera así,
retirar los mismos manualmente!
8.2 Avance (tecla FWD)
Pulse la tecla FWD para destruir y retirar los posibles restos de material del cabezal
destructor.
Advertencia: La tecla FWD se necesita después de la eliminación de un atasco de
material para poner en marcha el cabezal destructor sin introducir
material.
8.3 Retirar los restos de material manualmente de las
entradas
1. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF y desenchufe
la clavija de alimentación de la toma de corriente.
2. Retire los restos de material atascado del cabezal destructor cuidadosamente con
una herramienta adecuada.
3. Vuelva a enchufar la clavija de alimentación en la toma de corriente y vuelva a
colocar el interruptor de conectado/desconectado en la posición ON.
59
9 Mantenimiento y cuidado
Atención: ¡Los trabajos de mantenimiento sólo deben llevarse a cabo con la clavija
de alimentación desenchufada!
9.1 Vaciado del depósito de recogida
Debe vaciarse el depósito de recogida cuando se ilumina la indicación roja "Depósito de
recogida lleno".
1. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF.
2. Extraiga el depósito de recogida hacia delante del aparato.
3. Vacíe el contenido en un lugar adecuado.
4. Vuelva a insertar el depósito de recogida en el aparato.
Advertencia: Se recomienda no llenar el depósito de recogida hasta el cabezal
destructor. De este modo, se evita que el material cortado se acumule en
el cabezal destructor. Vacíe el depósito de recogida periódicamente.
Advertencia: Si se retira el depósito de recogida del aparato, la destructora de
documentos no se encuentra en disposición de servicio. La destructora de
documentos sólo funciona si se ha insertado el depósito de recogida
original correctamente.
9.2 Lubricación del cabezal destructor
Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su destructora de documentos,
recomendamos que limpie los cabezales destructores periódicamente de los restos de
material y que aplique un poco de aceite especial para destructoras de documentos en
los cabezales destructores. Podrá conseguir un aceite especial libre de CFC, en tiendas
especializadas o directamente a través de nuestro Centro de Servicio Técnico en
Hattingen. De este modo prolongará la vida útil del aparato.
Cada vez que se vacíe el depósito de recogida, aplicar el aceite especial sobre una
hoja de papel formando varias líneas transversales y pasar por el cabezal destructor
esta hoja en la función ECS.
Atención: ¡Queda prohibida la utilización de aceite en aerosol que contenga CFC!
9.3 Limpieza del aparato
Advertencia de seguridad: Queda prohibida la utilización de sustancias fácilmente
inflamables. ¡Peligro de lesiones!
1. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF y desenchufe
la clavija de alimentación de la toma de corriente.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño suave ligeramente humedecido.
Advertencia: No utilice agentes de limpieza domésticos o agresivos y tampoco
sustancias químicas (por ejemplo, gasolina, alcohol etílico) para limpiar el
60
aparato. Utilice exclusivamente productos de limpieza especialmente
homologados para destructoras de documentos.
Advertencia: No se permite la limpieza de la carcasa del aparato, de las admisiones de
entrada o de la cubierta del cabezal destructor con un aparato de limpieza
de alta presión, así como con aire a presión o aerosol de aire a presión.
10 Datos técnicos
ECS 950 CCD
No para uso industrial.
Nivel de seguridad según DIN 32757 3
Entrada para papel y tarjetas de crédito:
Capacidad de corte
Como máximo, 12 hojas del tamaño DIN A4
(70 g/m
2
) o 1 tarjeta de crédito como
máximo
Método de corte, anchura de corte Cross Cut (corte en partículas), 4 x 44 mm
Anchura de la entrada de papel 220 mm
Entrada para CDs/DVDs y tarjetas de
crédito:
Capacidad de corte En cada caso, 1 unidad como máximo
Método de corte, anchura de corte Corte en tiras, 23,5 mm (anchura de tira)
Anchura de la entrada 122 mm
Ciclo de servicio 7 minutos encendido, 50 minutos apagado
Velocidad de corte 1,6 m/min
Cabezal destructor Acero de calidad
Nivel de ruido 60 dB(A)
Volumen del depósito de recogida para
papel
18 litros (aproximadamente 230 hojas del
tamaño DIN A4)
Volumen del depósito de recogida
CDs/DVDs, etc.
1 litro
Depósito de recogida con ventana de
control
Volumen de manejo
Parada de emergencia
Arranque automático/parada automática
Retroceso (automático y manual)
Avance (sin suministro de material)
Elementos de indicación
Aparato encendido (LED verde)
Atasco de material (LED rojo)
Protección contra sobrecalentamientos
(LED rojo)
Depósito de recogida lleno (LED rojo)
61
Dimensiones (Anchura x Fondo x Altura) 338 x 248 x 515 mm
Peso 10,5 kg
Ruedas Sí
Alimentación de tensión 230 V / 50 Hz
Potencia de entrada como máximo, 280 W (1,2 A)
11 Solución de problemas
Problema Diagnóstico y causa Solución
¿La clavija de alimentación
está enchufada correctamente
a la toma de corriente?
Enchufe la clavija de
alimentación correctamente a la
toma de corriente.
¿El interruptor de
conectado/desconectado se
encuentra en la posición OFF?
Coloque el interruptor de
conectado/desconectado en la
posición ON.
¿El aparato se encuentra en la
función ECS?
Pulse la tecla ECS de modo
que ésta se ilumine en azul.
¿El aparato ha sido montado
correctamente?
Asegúrese de que el depósito
de recogida esté insertado
correctamente.
El aparato no se
pone en marcha.
¿El motor no arranca cuando
se suministra material?
Introduzca el material en la
entrada correspondiente, de tal
modo que establezca contacto
con el sensor en el centro.
El aparato deja
de funcionar al
cabo de un
funcionamiento
prolongado o se
detiene durante
el servicio.
¿El aparato ha estado en
servicio ininterrumpidamente
durante mucho tiempo? ¿La
superficie del aparato está
caliente? Entonces se ha
excedido el ciclo de servicio
admisible.
Desenchufe la clavija de
alimentación de la toma de
corriente y deje que el motor se
enfríe a temperatura ambiente.
Para el ciclo de servicio, ver el
capítulo "Datos técnicos".
Atasco de
material
¿Se ha suministrado más que
la capacidad de material
admisible (ver el capítulo
"Datos técnicos")? ¿El material
no ha sido introducido de
forma recta en la entrada de
papel?
Elimine el atasco de material,
ver el capítulo "Eliminar un
atasco de material".
Advertencia: Si no consigue resolver el problema, comuníquese con su distribuidor o
póngase en contacto con la línea de asistencia telefónica de OLYMPIA.
62
12 Indicaciones de eliminación
Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar
su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje
disponible para el usuario final. Este símbolo sólo es válido en los estados
de la EEE*.
* EEE = Espacio Económico Europeo que incluye los Estados Miembros
de la UE más los Estados de Islandia, Liechtenstein y Noruega.
13 Garantía
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el
embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Versión del 22.11.2010
87
ECS 950 CCD
Destruidor de documentos,
automático e económico
MANUAL DE INSTRUÇÕES
[PORTUGUÊS]
11.2010
99
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Olympia ECS 950 CCD
GB IE CY
The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the
stipulations defined in the following guidelines and standards:
DE AT CH
Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der
Richtlinien und Normen übereinstimmt:
FR BE
Le fabricant déclare par la présente que l’appareil est conforme aux
règlements et normes en vigueur:
ES
Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está
conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:
PT
O fabricante declara que este aparelho está em conformidade com as
disposições das directivas e normas:
NL BE
De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in
de richtlijnen en normen:
IT CH
Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è
conforme alle norme delle direttive:
CS
Výrobce tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá ustanovením směrnic
a norem:
2006/95/EEC EN 60950-1:2006+A11
2004/108/EEC EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Phone: 0 23 24 / 68 01-0
Fax: 0 23 24 / 68 01-99
E-Mail: olympia@olympia-vertrieb.de
Hattingen, November 2010 Heinz Prygoda, Managing Director
Ort, Datum Name und Unterschrift
DoC No.: 2654 / Version 01 / 22.11.2010

Transcripción de documentos

ECS 950 CCD Destructora automática de documentos con bajo consumo de energía Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 11.2010 51 1 Prescripciones de seguridad importantes Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos rogamos que lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato y que guarde las mismas para uso futuro. ● ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos! El aparato sólo debe ser manejado por adultos. ● El aparato sólo puede ser manejado por una persona en cada momento. ● No ejecute ninguna otra actividad en el aparato como, por ejemplo, la limpieza durante el funcionamiento del mismo. ● No deje el aparato desatendido cuando se encuentre en funcionamiento. ● ¡Proteja el aparato frente a la radiación solar directa, calor extremo y humedad! ● Jamás intente reparar el aparato por su cuenta. ¡Peligro de lesiones! Además se extinguirá cualquier derecho de garantía. Encomiende las reparaciones exclusivamente a personal especializado cualificado. ● ¡Cumpla todos los avisos e indicaciones que figuran en las presentes instrucciones, en el aparato y en el embalaje! ● No elimine pegatinas o inscripciones de la carcasa del aparato. No realice cambios de ningún otro tipo en la carcasa. ¡Peligro de lesiones! Además se extinguirá cualquier derecho de garantía. 1.1 Símbolos de seguridad ¡Atención! ¡Aviso! ¡No introduzca las manos en las entradas! ¡Mantenga los objetos colgantes, pelo largo, corbatas, bufandas, joyería, y ropa suelta, apartados de las entradas! ¡El aparato no debe ser manejado por los niños! ¡No introduzca clips en las entradas! No emplee aerosoles y/o gases sobre o cerca de la destructora de documentos. Atención: ¡El incumplimiento de estas advertencias de seguridad puede provocar lesiones físicas de carácter grave! ¡Si a pesar de toda precaución entrara algún objeto (manga, corbata, etc.) accidentalmente en las entradas de papel, deberá desenchufar inmediatamente la clavija de alimentación de la toma de corriente o pulsar la tecla ECS iluminada en azul! 52 Advertencia de seguridad: Enchufe el cable de alimentación en una toma cerca del aparato a la que se pueda acceder con facilidad. De este modo podrá desenchufar el aparato rápidamente de la red en cualquier caso de emergencia. 1.2 Directrices de seguridad eléctrica ¡Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide con la de su red de corriente, ver el capítulo "Datos técnicos"! Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente en las siguientes situaciones: ● Antes de vaciar el depósito de recogida. ● Antes de un período prolongado de no utilización. ● Antes de realizar la limpieza del aparato. ● Antes de cambiar el aparato de lugar. ¡No utilice la destructora en caso de deterioro del cable, de la clavija de alimentación o del propio aparato (peligro de lesiones)! No reemplace el cable de alimentación ya que está concebido para una tensión de red específica. Utilice sólo un cable de prolongación homologado. No utilice tomas de enchufe múltiples, adaptadores o cables de prolongación no homologados. ¡Respete en todo caso la capacidad recomendada para la toma de corriente y para el cable de prolongación (en el supuesto de que exista)! Atención: ● ● ● ● ● Atención: 2 ● ● ● ● ● Queda expresamente prohibido abrir la cubierta del cabezal destructor para fines de reparación. ¡Peligro de muerte! Además se extinguirá cualquier derecho de garantía. Uso previsto ¡Utilice la destructora de documentos ECS 950 CCD sólo para destruir papel, CDs, DVDs o tarjetas de crédito en las entradas previstas a tal fin! ¡El material a destruir debe estar seco y cumplir los requisitos que figuran en el capítulo "Datos técnicos"! La destrucción de otros materiales puede dar lugar a que usted sufra lesiones (debido al astillado de materiales sólidos, etc.) o a que se produzcan daños en el aparato (por ejemplo, la rotura del cabezal destructor). ¡Retire todos los clips antes de suministrar papel al aparato! ¡No destruya formularios sinfín, etiquetas y sobres con este aparato! Se podría dañar el cabezal destructor y usted perderá cualquier derecho de garantía. El aparato sólo debe utilizarse en locales cerrados que estén secos. El aparato no ha sido concebido para uso industrial. Tenga en cuenta el ciclo de servicio indicado en el capítulo "Datos técnicos". 53 3 1 2 3 4 5 6 Elementos de manejo 7 8 9 10 11 12 Ventana de control visual del depósito de recogida Depósito de recogida Tecla de avance (FWD) Tecla automática (ECS) / Parada de emergencia Tecla de retroceso (REV) Elementos de indicación 54 Entrada de CDs Entrada de papel Cubierta del cabezal destructor Manija Ruedas Interruptor de conectado/desconectado 4 Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuidado del embalaje. La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esquinas afiladas. ¡Peligro de lesiones! 2. Coloque el aparato sobre una superficie nivelada. 3. Posicione el aparato cerca de una toma de corriente. No obstante, debe evitar colocar el aparato cerca de una fuente de calor o cerca de agua. 4. Inserte el depósito de recogida. Atención: Advertencia: La destructora de documentos sólo funciona si se ha insertado el depósito de recogida original correctamente. 5. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF. 6. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. Advertencia: Preste atención a que el cable de alimentación no suponga ningún obstáculo de modo que ni las personas ni los animales puedan pasar por encima de él o que se puedan colocar otros objetos encima de él. Tome las medidas de precaución necesarias, para ello tenga en cuenta las indicaciones con respecto a la alimentación eléctrica situadas en la parte trasera del aparato. Advertencia de seguridad: ¡Por motivos de seguridad, la toma de corriente y la conexión a la red del aparato deben encontrarse cerca del aparato y estar en un lugar de fácil acceso para que sea posible desenchufar la alimentación eléctrica rápidamente en caso de emergencia! 5 Manejo Advertencia: ¡No sobrepasar la capacidad recomendada en el capítulo "Datos técnicos" ya que de lo contrario se producirá un atasco de material! Tenga en cuenta que el espesor del papel aumenta si se dobla lo que puede provocar que se sobrepase la capacidad de hojas recomendada. Reduzca el volumen de papel también en caso de papel de fibra gruesa. 5.1 Conectar el aparato ● Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición ON. La indicación verde "Aparato encendido" se ilumina. El aparato se encuentra en disposición de servicio. 55 5.2 La función ECS (modo automático) En la función ECS5, el servicio de destrucción del cabezal destructor arranca automáticamente en cuanto el material pase por la entrada correspondiente: ● El aparato inicia el avance y arrastra el material. ● El aparato se apaga automáticamente al cabo de 5 segundos después de finalizar el proceso de destrucción. La función ECS se activa pulsando la tecla automática (tecla ECS). La tecla ECS se ilumina entonces en azul. Advertencia: La función ECS permite destruir papel a través de la entrada de papel, así como CDs, DVDs y tarjetas de crédito a través de la entrada de CDs. No se debe utilizar más de una entrada a la vez. Si utiliza más de una entrada, el aparato se detiene. Tenga en cuenta los volúmenes admisibles del material a destruir. Advertencia: El aparato tiene un consumo de corriente muy reducido cuando se encuentra en la función ECS. 5.3 Destruir papel Advertencia: Como máximo, 12 hojas del tamaño DIN A4 con un peso máximo de 70 g/m2. Advertencia: Retire los materiales extraños del papel como, por ejemplo, clips o etiquetas. 1. El aparato está encendido y se encuentra en la función ECS. 2. Introduzca el papel en la entrada de papel. 5.4 Destruir CDs, DVDs o tarjetas de crédito Advertencia: Como máximo, 1 CD, 1 DVD o 1 tarjeta de crédito por cada proceso de destrucción. 1. El aparato está encendido y se encuentra en la función ECS. 2. Introduzca el CD, el DVD o la tarjeta de crédito en la entrada de CDs. Advertencia: Si por motivos de seguridad desea destruir tarjetas de crédito con el corte en partículas (Cross Cut), puede suministrar las tarjetas de crédito a la destructora de documentos también a través de la entrada de papel. ¡Esta particularidad sólo es aplicable a tarjetas de crédito y no a CDs/DVDs! 5.5 Parada de emergencia Si el aparato se encuentra en la función ECS (modo automático) o en avance o retroceso, puede detener el aparato inmediatamente en un caso de emergencia pulsando la tecla ECS. 5.6 Desconectar el aparato Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF. 5 Abreviatura inglesa para EcoShred 56 6 Elementos de indicación Indicación Causa Solución Aparato encendido (ON) 7 Atasco de material Elimine el atasco de material, ver el capítulo "Eliminar un atasco de material". Tenga en cuenta la capacidad recomendada para el material a destruir indicada en el capítulo "Datos técnicos". El motor se ha calentado excesivamente. Deje que se enfríe el motor, ver el capítulo "Protección del motor". Tenga en cuenta el ciclo de servicio indicado en el capítulo "Datos técnicos". Depósito de recogida lleno El depósito de recogida está lleno y es necesario vaciarlo, ver el capítulo "Vaciado del depósito de recogida". Protección del motor El motor se desconecta automáticamente en caso de sobrecarga. En este caso se ilumina la indicación roja "Motor calentado excesivamente". 1. Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente y deje que el motor se enfríe a temperatura ambiente. 2. Vuelva a enchufar la clavija de red a la toma de corriente y continúe con el servicio. Advertencia: Tenga en cuenta el ciclo de servicio indicado en el capítulo "Datos técnicos". 57 8 Eliminar un atasco de material Si se ha suministrado demasiado material (papel, CD, DVD, tarjeta de crédito) al cabezal destructor, se produce un atasco de material. El aparato se desconecta en caso de atasco de material. En este caso se ilumina la indicación roja "Atasco de material". Proceda como sigue: ● Si la destructora de documentos no expulsa el material automáticamente (retroceso automático), deberá iniciar el retroceso manualmente, ver el capítulo "Retroceso (tecla REV)". ● Libere las entradas de los restos de material con la ayuda del avance, ver el capítulo "Avance (tecla FWD)". ● Si fuera necesario, ponga el aparato alternativamente en avance y retroceso hasta que no quede ningún material en las entradas. ● Si fuera necesario, retire los posibles restos de material manualmente de las entradas, ver el capítulo "Retirar los restos de material manualmente de las entradas". ● Vuelva a conmutar el aparato a la función ECS. ● Reduzca el volumen de material a destruir. ● Tenga cuidado de introducir el material en la entrada correcta (papel en la entrada de papel ancha y los CDs/DVDs/tarjetas de crédito en la entrada de CDs más estrecha). 8.1 Retroceso (tecla REV) Pulse la tecla REV para que el cabezal destructor retroceda y se libere el material. Advertencia: ¡Si se ha producido un atasco de material en la entrada de papel, deberá comprobar si hay restos de papel en la entrada de papel y, si fuera así, retirar los mismos manualmente! 8.2 Avance (tecla FWD) Pulse la tecla FWD para destruir y retirar los posibles restos de material del cabezal destructor. Advertencia: La tecla FWD se necesita después de la eliminación de un atasco de material para poner en marcha el cabezal destructor sin introducir material. 8.3 Retirar los restos de material manualmente de las entradas 1. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. 2. Retire los restos de material atascado del cabezal destructor cuidadosamente con una herramienta adecuada. 3. Vuelva a enchufar la clavija de alimentación en la toma de corriente y vuelva a colocar el interruptor de conectado/desconectado en la posición ON. 58 9 Mantenimiento y cuidado Atención: 9.1 ¡Los trabajos de mantenimiento sólo deben llevarse a cabo con la clavija de alimentación desenchufada! Vaciado del depósito de recogida Debe vaciarse el depósito de recogida cuando se ilumina la indicación roja "Depósito de recogida lleno". 1. 2. 3. 4. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF. Extraiga el depósito de recogida hacia delante del aparato. Vacíe el contenido en un lugar adecuado. Vuelva a insertar el depósito de recogida en el aparato. Advertencia: Se recomienda no llenar el depósito de recogida hasta el cabezal destructor. De este modo, se evita que el material cortado se acumule en el cabezal destructor. Vacíe el depósito de recogida periódicamente. Advertencia: Si se retira el depósito de recogida del aparato, la destructora de documentos no se encuentra en disposición de servicio. La destructora de documentos sólo funciona si se ha insertado el depósito de recogida original correctamente. 9.2 Lubricación del cabezal destructor Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su destructora de documentos, recomendamos que limpie los cabezales destructores periódicamente de los restos de material y que aplique un poco de aceite especial para destructoras de documentos en los cabezales destructores. Podrá conseguir un aceite especial libre de CFC, en tiendas especializadas o directamente a través de nuestro Centro de Servicio Técnico en Hattingen. De este modo prolongará la vida útil del aparato. ● Cada vez que se vacíe el depósito de recogida, aplicar el aceite especial sobre una hoja de papel formando varias líneas transversales y pasar por el cabezal destructor esta hoja en la función ECS. Atención: 9.3 ¡Queda prohibida la utilización de aceite en aerosol que contenga CFC! Limpieza del aparato Advertencia de seguridad: Queda prohibida la utilización de sustancias fácilmente inflamables. ¡Peligro de lesiones! 1. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. 2. Limpie el exterior del aparato con un paño suave ligeramente humedecido. Advertencia: No utilice agentes de limpieza domésticos o agresivos y tampoco sustancias químicas (por ejemplo, gasolina, alcohol etílico) para limpiar el 59 aparato. Utilice exclusivamente productos de limpieza especialmente homologados para destructoras de documentos. Advertencia: No se permite la limpieza de la carcasa del aparato, de las admisiones de entrada o de la cubierta del cabezal destructor con un aparato de limpieza de alta presión, así como con aire a presión o aerosol de aire a presión. 10 Datos técnicos ECS 950 CCD No para uso industrial. Nivel de seguridad según DIN 32757 3 Entrada para papel y tarjetas de crédito: Sí Como máximo, 12 hojas del tamaño DIN A4 (70 g/m2) o 1 tarjeta de crédito como máximo Cross Cut (corte en partículas), 4 x 44 mm Capacidad de corte Método de corte, anchura de corte Anchura de la entrada de papel Entrada para CDs/DVDs y tarjetas de crédito: Capacidad de corte 220 mm Sí En cada caso, 1 unidad como máximo Método de corte, anchura de corte Corte en tiras, 23,5 mm (anchura de tira) Anchura de la entrada 122 mm Ciclo de servicio 7 minutos encendido, 50 minutos apagado Velocidad de corte 1,6 m/min Cabezal destructor Acero de calidad Nivel de ruido Volumen del depósito de recogida para papel Volumen del depósito de recogida CDs/DVDs, etc. Depósito de recogida con ventana de control 60 dB(A) 18 litros (aproximadamente 230 hojas del tamaño DIN A4) Volumen de manejo Elementos de indicación 1 litro Sí Parada de emergencia Arranque automático/parada automática Retroceso (automático y manual) Avance (sin suministro de material) Aparato encendido (LED verde) Atasco de material (LED rojo) Protección contra sobrecalentamientos (LED rojo) Depósito de recogida lleno (LED rojo) 60 Dimensiones (Anchura x Fondo x Altura) 338 x 248 x 515 mm Peso 10,5 kg Ruedas Sí Alimentación de tensión 230 V / 50 Hz Potencia de entrada como máximo, 280 W (1,2 A) 11 Solución de problemas Problema Diagnóstico y causa Solución El aparato no se pone en marcha. ¿La clavija de alimentación está enchufada correctamente a la toma de corriente? ¿El interruptor de conectado/desconectado se encuentra en la posición OFF? ¿El aparato se encuentra en la función ECS? ¿El aparato ha sido montado correctamente? Enchufe la clavija de alimentación correctamente a la toma de corriente. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición ON. Pulse la tecla ECS de modo que ésta se ilumine en azul. Asegúrese de que el depósito de recogida esté insertado correctamente. Introduzca el material en la entrada correspondiente, de tal modo que establezca contacto con el sensor en el centro. Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente y deje que el motor se enfríe a temperatura ambiente. Para el ciclo de servicio, ver el capítulo "Datos técnicos". ¿El motor no arranca cuando se suministra material? El aparato deja de funcionar al cabo de un funcionamiento prolongado o se detiene durante el servicio. Atasco de material ¿El aparato ha estado en servicio ininterrumpidamente durante mucho tiempo? ¿La superficie del aparato está caliente? Entonces se ha excedido el ciclo de servicio admisible. ¿Se ha suministrado más que la capacidad de material admisible (ver el capítulo "Datos técnicos")? ¿El material no ha sido introducido de forma recta en la entrada de papel? Elimine el atasco de material, ver el capítulo "Eliminar un atasco de material". Advertencia: Si no consigue resolver el problema, comuníquese con su distribuidor o póngase en contacto con la línea de asistencia telefónica de OLYMPIA. 61 12 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje disponible para el usuario final. Este símbolo sólo es válido en los estados de la EEE*. * EEE = Espacio Económico Europeo que incluye los Estados Miembros de la UE más los Estados de Islandia, Liechtenstein y Noruega. 13 Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Versión del 22.11.2010 62 ECS 950 CCD Destruidor de documentos, automático e económico MANUAL DE INSTRUÇÕES [PORTUGUÊS] 11.2010 87 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia ECS 950 CCD GB IE CY The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards: DE AT CH Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: FR BE ES PT Le fabricant déclare par la présente que l’appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur: Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes: O fabricante declara que este aparelho está em conformidade com as disposições das directivas e normas: NL BE De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen: IT CH Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è conforme alle norme delle direttive: Výrobce tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá ustanovením směrnic a norem: CS 2006/95/EEC 2004/108/EEC EN 60950-1:2006+A11 EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Phone: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01-99 E-Mail: [email protected] Hattingen, November 2010 Heinz Prygoda, Managing Director Ort, Datum Name und Unterschrift DoC No.: 2654 / Version 01 / 22.11.2010 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Olympia ECS 950 CCD Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación