Brennenstuhl 1172630 Ficha de datos

Categoría
Puntos de iluminación
Tipo
Ficha de datos
Arbeitsleuchte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
lámpArA de trAbAjo
Instrucciones de utilización y de seguridad
lAmpAdA dA lAvoro
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Work light
Operation and Safety Notes
prAcovní lAmpA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
WerklAmp
Bedienings- en veiligheidsinstructies
lAmpe de trAvAil
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
455_Arbeitsleuchte_Cover_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 3 18.06.09 10:16
29 ES
Índice
Introduccn
Uso adecuado ........................................................................................................... Página 30
Descripción de las piezas ......................................................................................... Página 30
Datos técnicos ............................................................................................................ Página 30
Volumen de suministro ............................................................................................... Página 31
Indicaciones de seguridad ...................................................................... Página 31
Puesta en funcionamiento
Montar / desmontar la lámpara de trabajo ............................................................ Página 32
Encender y apagar la lámpara de trabajo ............................................................. Página 33
Mantenimiento
Cambiar las bombillas .............................................................................................. Página 33
Limpieza y cuidado ....................................................................................... Página 33
Desecho del producto ................................................................................. Página 33
Garantía y servicio
Explicación de la garantía ....................................................................................... Página 34
Dirección del servicio técnico................................................................................... Página 34
Declaración de conformidad ................................................................................... Página 34
Fabricante .................................................................................................................. Página 34
455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 29 18.06.09 10:20
30 ES
Introducción
Lámpara de trabajo
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la
primera puesta en funcionamiento. Para
ello, lea cuidadosamente las siguientes
instrucciones de funcionamiento y las indicaciones
de seguridad. Utilice el aparato únicamente de la
forma descrita y para los usos indicados. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el aparato a terceros, entrégueles tam-
bién todos los documentos.
q
Uso adecuado
El uso previsto del aparato es como fuente de luz
para exteriores e interiores. Cualquier otro uso o
modificación del aparato no se considerará ade-
cuado y podrá conllevar situaciones de peligro
considerables. El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños que puedan derivarse del uso
indebido del aparato. Este aparato no ha sido
diseñado para uso industrial.
q
Descripción de las piezas
1
Arco de sujeción
2
Cubierta de protección
3
Cable de red con enchufe
4
Arco de soporte
5
Asidero
6
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
7
Toma de corriente
8
Dispositivo de soporte
9
Tornillo bulón
10
Distanciador
11
Tornillo del arco
12
Soporte
13
Tornillo de fijación
14
Tornillo de ajuste con distanciador
15
Tornillo
16
Clip de soporte
17
Portalámparas
18
Lengüeta de goma
19
Dispositivo de apriete
20
Bombilla
q
Datos técnicos
Tensión de entrada: 230 V
~
, 50 Hz
Tipo de protección: IP 54 (protegido contra
salpicaduras de agua y
polvo)
Longitud del cable: aprox. 510 cm
Dimensiones: 58,5 x 42,2 x 22 cm
(A x A x P)
Peso: 9,1 kg
Bo
mbilla
Consumo de energía:
hasta 4 x 55 W (bombilla)
Bombilla: 4 x 55 W, lámpara
compacta PL
Clase de protección: II
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso! ¡Peligro de explosión!
¡Siga las indicaciones de prevención y
seguridad!
¡Peligro de quemaduras! Superficie
caliente
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
V
~
Voltios (Corriente alterna)
¡Proteger el aparato eléctrico de la humedad!
W
Vatio (Potencia efectiva)
¡Mantener el aparato eléctrico fuera del
alcance de los niños!
Hz
Hercio (frecuencia de la red)
455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 30 18.06.09 10:20
31 ES
Introducción / Indicaciones de seguridad
Contacto de proteccn
Clase de protección: I
Carga máxima: máx. 3500 W
Corriente asignada: máx. 16 A
q
Volumen de suministro
1 x lámpara de trabajo con cuatro bombillas
1 x arco de sujeción
2 x arcos de soporte
1 x dispositivo de soporte
2 x tornillos bulones
2 x distanciadores
2 x tornillos para los arcos
2 x tornillos de ajuste con distanciador
1 x manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones
de seguridad y advertencias. El incumplimiento de
las advertencias e indicaciones de seguridad pu-
ede provocar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SE-
GURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA
CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
¡Evite el peligro de muerte por
descarga eléctrica!
O
Compruebe que la lámpara de trabajo y el
cable de red
3
estén intactos antes de cada
uso. Los aparatos eléctricos dañados y los ca-
bles
3
quebrados, así como los alambres al
descubierto aumentan el riesgo de una descar-
ga eléctrica.
¡PRECAUCIÓN! Los cables de red
3
daña-
dos conllevan peligro de muerte por descarga
eléctrica. Únicamente un técnico especializado
deberá reparar los cables de red
3
dañados.
O
El enchufe solo deberá conectarse a una toma
de corriente de corriente con contacto de pro-
tección de conexión a tierra. El enchufe no de-
berá modificarse de ninguna forma. No utilice
adaptadores con aparatos eléctricos provistos
de protección por puesta a tierra. Los enchufes
no modificados y las tomas de corriente adecua-
das reducen el riesgo de descarga eléctrica.
O
Evite el contacto corporal con las superficies
puestas a tierra, como conductos, calefacción,
hornillos y neveras. Existe un riesgo elevado de
descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
O
Mantenga el aparato alejado de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua
en un aparato eléctrico, el riesgo de
descarga eléctrica aumenta.
O
Por ningún motivo abra la carcasa del apara-
to, excepto para cambiar las bombillas
20
.
Solo un técnico capacitado deberá reparar el
aparato en caso de que no funcionara perfec-
tamente o estuviera dañado; el aparato deberá
reparase inmediatamente.
O
Extraiga el cable de la toma de corriente si no
utiliza el aparato.
¡Evite lesionarse y dañar
el producto!
O
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCI-
DENTE PARA NIÑOS! No deje
nunca a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe riesgo de asfixia
con el material de embalaje y peligro de muer-
te por descarga eléctrica. A menudo, los niños
no son conscientes del peligro. Mantenga
siempre el producto alejado de los niños.
O
¡PRECAUCN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! No trabaje con el
aparato en entornos potencialmente
explosivos en donde haya líquidos o gases in-
flamables.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIO-
NES! Nunca opere el aparato si está dañado.
O
¡PRECAUCN! ¡RIESGO DE
QUEMADURAS! Las bombillas
20
se calientan durante la puesta en fun
cionamiento. Deje que las bombillas
20
se
enfríen completamente antes de cambiarlas.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Nunca mire directamente la luz; esto podría
455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 31 18.06.09 10:20
32 ES
Indicaciones de seguridad / Puesta en funcionamiento
causarle lesiones en los ojos.
O
No exceda nunca la tensión de entrada
máxima indicada.
O
Evite las vibraciones fuertes.
O
No exponga el aparato a temperaturas extre-
mas, a la luz solar intensa, al aire húmedo o a
la humedad.
O
No exponga el aparato a cambios extremos
de temperatura. Ponga el aparato en funciona-
miento solo cuando esté adaptado a la tempe-
ratura ambiente.
O
No coloque el aparato con el lado frontal ha-
cia bancos o superficies de trabajo. Utilice una
base que no raye el producto para evitar que
se dañe.
O
Nunca opere el aparato con la cubierta de
protección
2
defectuosa. Cambie la cubierta
de protección
2
si estuviese defectuosa.
O
Compruebe regularmente que el producto no
esté dañado.
O
Cuide de que todos los lados del aparato
guarden una distancia mínima de aprox. 50 cm
de cualquier material inflamable.
O
Asegúrese de que el aparato esté en una
posición estable.
Q
Puesta en funcionamiento
q
Montar / desmontar la
lámpara de trabajo
¡ADVERTENCIA!
Antes de trabajar en el
aparato desenchúfelo de la corriente, de lo
contrario existe peligro de muerte.
Nota: Para realizar estos pasos se necesita un
desatornillador para tornillos de cabeza ranurada
en cruz.
Proceda como se especifica a continuación:
1. Primero coloque la lámpara de trabajo con la
cubierta de protección
2
hacia el suelo.
¡PRECAUCN! Cubra la base con una
manta o un objeto similar para evitar que se
raye la cubierta de protección
2
.
2. Deslice el dispositivo de soporte
8
desde
abajo hacia la lámpara de trabajo. Cuide de
que los dos arcos del dispositivo de soporte
8
sienten en las entradas de la lámpara de
trabajo (véase la Fig. A).
3. Ahora coloque el distanciador
10
entre el
dispositivo de soporte
8
y la lámpara de
trabajo y enrosque los tornillos bulones
9
en
el sentido de las manecillas del reloj (véase la
Fig. B).
4. Inserte el arco de sujeción
1
en ambos arcos
de soporte
4
. Fije los arcos de sujeción
1
y
soporte
4
enroscando los tornillos para los
arcos
11
en las perforaciones en el sentido de
las manecillas del reloj.
5. Coloque la lámpara de trabajo en los soportes
12
con los tornillos bulones
9
. Cuide de colo-
car la lámpara correctamente, con el asidero
5
hacia arriba (véase la Fig. D).
¡PRECAUCN! Tan pronto como la lámpa-
ra esté colocada en los soportes
12
puede gi-
rar horizontalmente. Cuide de que la lámpara
no golpee en el suelo con la cubierta de pro-
tección
2
, ya que el aparato podría dañarse.
Nota: Cuide de que el cable de red
3
no se
atore entre la lámpara y el armazón.
6. Coloque los tornillos de ajuste con distancia-
dor
14
en los orificios de los arcos de soporte
4
y apriételos en el sentido de las manecillas
(véase la Fig. E).
Nota: Entre más apriete los tornillos de ajuste
con distanciador
14
es más difícil girar la
lámpara.
7. Apriete los tornillos de fijación
13
en el sentido
de las manecillas del reloj con la ayuda de un
desatornillador para tornillos de cabeza ranu-
rada en cruz (véanse las Fig. F).
8. Conecte el enchufe en una toma de corriente
con contacto de protección de conexión a tierra.
Su lámpara de trabajo ya está lista para
ser usada.
Nota: Apriete con regularidad todos los tornillos.
9. Para desmontar la lámpara, proceda en orden
inverso.
455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 32 18.06.09 10:20
33 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza y cuidado / Desecho del producto
q
Encender y apagar la
lámpara de trabajo
i
Para encender la lámpara, presione el interrup-
tor de ENCENDIDO y APAGADO
6
en la
parte posterior.
i
Para apagarla, vuelva a presionar el interrup-
tor de ENCENDIDO y APAGADO
6
en la
parte posterior.
Q
Mantenimiento
q
Cambiar las bombillas
¡ADVERTENCIA!
Antes de trabajar en el
aparato desenchúfelo de la corriente, de lo
contrario existe peligro de muerte.
Nota: Para realizar estos pasos se necesita un
desatornillador para tornillos de cabeza ranurada
en cruz.
i
Primero desmonte la lámpara de trabajo del
armazón (véase “Montar/desmontar la lámpa-
ra de trabajo”).
i
Coloque la lámpara de trabajo con la cubierta
de protección
2
hacia el suelo.
¡PRECAUCN! Cubra la base con una
manta o un objeto similar para evitar que se
raye la cubierta de protección
2
.
i
Extraiga los tornillos
15
con la ayuda de un
desatornillador para tornillos ranurados en
forma de cruz (véase la Fig. G).
i
Gire la lámpara con cuidado de tal forma que
la cubierta de protección
2
mire hacia arriba.
i
Retire la cubierta de protección
2
hacia arriba
con cuidado.
i
Con el pulgar deslice cuidadosamente hacia
arriba el clip de soporte
16
del portalámparas
17
de la bombilla
20
defectuosa (véase la
Fig. H).
i
Suelte las lengüetas de goma
18
de los
dispositivos de apriete
19
(véase la Fig. H).
i
Extraiga cuidadosamente la bombilla
20
de-
fectuosa del portalámparas
17
hacia arriba.
i
Ahora puede extraer la bombilla
20
defectuosa
de los dispositivos de apriete
19
.
i
Inserte una bombilla
20
nueva (55 W, lámpara
compacta PL) en los dispositivos de apriete
19
.
i
Inserte cuidadosamente la bombilla
20
en el
portalámparas
17
.
i
Fije de nuevo las lengüetas de goma
18
a los
dispositivos de apriete
19
(véase la Fig. H).
i
Presione cuidadosamente hacia abajo el clip
de soporte
16
del portalámparas
17
de la
bombilla
20
(véase la Fig. H).
i
Coloque la cubierta de protección
2
en la
lámpara de trabajo.
i
Gire la lámpara con cuidado de tal forma que
la cubierta de protección
2
quede en el suelo.
¡PRECAUCN! Cubra la base con una
manta o un objeto similar para evitar que se
raye la cubierta de protección
2
.
i
Apriete los tornillos
15
con la ayuda de un
desatornillador para tornillos ranurados en
forma de cruz (véase la Fig. G).
i
Monte la lámpara de trabajo de nuevo sobre
el armazón (véase “Montar/desmontar la
lámpara de trabajo”).
Q
Limpieza y cuidado
¡ADVERTENCIA!
Antes de trabajar en el
aparato desenchúfelo de la corriente, de lo
contrario existe peligro de muerte.
i
Limpie el producto con un paño ligeramente
húmedo y libre de pelusas.
Q
Desecho del producto
El embalaje y material de embalaje se componen
exclusivamente de material ecológico. Podrá ser
desechado en los contenedores de reciclaje locales.
¡No deseche aparatos eléctricos
con la basura ordinaria!
Según la normativa europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación en el ámbito del derecho nacional, los
455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 33 18.06.09 10:20
34 ES
Desecho del producto / Garantía y servicio
aparatos eléctricos usados deben desecharse y
reciclarse respetando el medio ambiente.
Las medidas para desechar aparatos eléctricos
fuera de uso serán indicadas por las autoridades
locales o municipales.
Q
Garantía y servicio
q
Explicación de la garantía
Los 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra en este aparato, sólo es válida para el pri-
mer comprador y no se puede transmitir. Por favor
guarde el ticket de compra como comprobante. La
prestación de la garantía sólo es válida para fallos
de fabricación y de material, pero no para el des-
gaste de piezas o daños por un uso incorrecto. La
garantía será anulada en el caso de una interven-
ción externa en el aparato. Sus derechos legales
no están limitados por esta garantía. En caso de
que tenga que hacer uso de la garantía póngase
en contacto con el servicio telefónico. Sólo de esa
manera se puede garantizar el envío gratuito de su
aparato.
q
Dirección del servicio técnico
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
D–72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com
Teléf. de servicio.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1
(14 Cent /
min. desde teléfono fijo dentro de
Alemania)
q
Declaración de conformidad
Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de
acuerdo con las siguientes normativas comunitarias:
Directivas de baja tensión 2006 / 95 / EC
Directiva CEM 2004 / 108
/EC
/PSNBUJWBEFFDPEJTF×P 2009/125/EC
La declaracn de conformidad es entregada en la
fabricacn.
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
D–72074 Tübingen
455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 34 18.06.09 10:20

Transcripción de documentos

A   rbeitsleuchte B  edienungs- und Sicherheitshinweise  Lampe de travail I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité  Lámpara de trabajo I nstrucciones de utilización y de seguridad W   ork light O   peration and Safety Notes W   erklamp B  edienings- en veiligheidsinstructies  Lampada da lavoro I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza  Pracovní lampa P  okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 455_Arbeitsleuchte_Cover_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 3 18.06.09 10:16 Índice Introducción Uso adecuado............................................................................................................ Descripción de las piezas.......................................................................................... Datos técnicos............................................................................................................. Volumen de suministro................................................................................................ Página 30 Página 30 Página 30 Página 31 Indicaciones de seguridad...................................................................... Página 31 Puesta en funcionamiento Montar / desmontar la lámpara de trabajo............................................................. Página 32 Encender y apagar la lámpara de trabajo.............................................................. Página 33 Mantenimiento Cambiar las bombillas............................................................................................... Página 33 Limpieza y cuidado........................................................................................ Página 33 Desecho del producto.................................................................................. Página 33 Garantía y servicio Explicación de la garantía........................................................................................ Dirección del servicio técnico................................................................................... Declaración de conformidad.................................................................................... Fabricante................................................................................................................... Página 34 Página 34 Página 34 Página 34 ES 455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 29 29 18.06.09 10:20 Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Peligro de explosión! ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida! ¡Peligro de quemaduras! Superficie caliente Vatio (Potencia efectiva) ¡Mantener el aparato eléctrico fuera del alcance de los niños! Hercio (frecuencia de la red) Introducción Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones de funcionamiento y las indicaciones de seguridad. Utilice el aparato únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros, entrégueles también todos los documentos. Uso adecuado q El uso previsto del aparato es como fuente de luz para exteriores e interiores. Cualquier otro uso o modificación del aparato no se considerará adecuado y podrá conllevar situaciones de peligro considerables. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial. Descripción de las piezas q 1 2 3 4 Arco de sujeción Cubierta de protección Cable de red con enchufe Arco de soporte 30 Voltios (Corriente alterna) ¡Proteger el aparato eléctrico de la humedad! W Lámpara de trabajo Q V~ H   z 5 Asidero 6 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 7 Toma de corriente 8 Dispositivo de soporte 9 Tornillo bulón 10 Distanciador 11 Tornillo del arco 12 Soporte 13 Tornillo de fijación 14 Tornillo de ajuste con distanciador 15 Tornillo 16 Clip de soporte 17 Portalámparas 18 Lengüeta de goma 19 Dispositivo de apriete 20 Bombilla q Datos técnicos Tensión de entrada: 230 V ~, 50 Hz Tipo de protección: IP 54 (protegido contra salpicaduras de agua y polvo) aprox. 510 cm Longitud del cable: Dimensiones: 58,5 x 42,2 x 22 cm (A x A x P) Peso: 9,1 kg Bombilla Consumo de energía: hasta 4 x 55 W (bombilla) Bombilla: 4 x 55 W, lámpara compacta PL Clase de protección: II ES 455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 30 18.06.09 10:20 Introducción / Indicaciones de seguridad Contacto de protección Clase de protección: I máx. 3500 W Carga máxima: Corriente asignada: máx. 16 A q Volumen de suministro 1 x lámpara de trabajo con cuatro bombillas 1 x arco de sujeción 2 x arcos de soporte 1 x dispositivo de soporte 2 x tornillos bulones 2 x distanciadores 2 x tornillos para los arcos 2 x tornillos de ajuste con distanciador 1 x manual de instrucciones Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Lea todas las indicaciones de seguridad y advertencias. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! ¡ Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica! O Compruebe que la lámpara de trabajo y el cable de red 3 estén intactos antes de cada uso. Los aparatos eléctricos dañados y los cables 3 quebrados, así como los alambres al descubierto aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. ¡PRECAUCIÓN! Los cables de red 3 dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica. Únicamente un técnico especializado deberá reparar los cables de red 3 dañados. O El enchufe solo deberá conectarse a una toma de corriente de corriente con contacto de protección de conexión a tierra. El enchufe no de- berá modificarse de ninguna forma. No utilice adaptadores con aparatos eléctricos provistos de protección por puesta a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica. O Evite el contacto corporal con las superficies puestas a tierra, como conductos, calefacción, hornillos y neveras. Existe un riesgo elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. O  Mantenga el aparato alejado de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico, el riesgo de descarga eléctrica aumenta. O Por ningún motivo abra la carcasa del aparato, excepto para cambiar las bombillas 20 . Solo un técnico capacitado deberá reparar el aparato en caso de que no funcionara perfectamente o estuviera dañado; el aparato deberá reparase inmediatamente. O Extraiga el cable de la toma de corriente si no utiliza el aparato. ¡Evite lesionarse y dañar el producto! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje y peligro de muerte por descarga eléctrica. A menudo, los niños no son conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto alejado de los niños. O ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No trabaje con el aparato en entornos potencialmente explosivos en donde haya líquidos o gases inflamables. ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Nunca opere el aparato si está dañado. O ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Las bombillas 20 se calientan durante la puesta en fun cionamiento. Deje que las bombillas 20 se enfríen completamente antes de cambiarlas. ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Nunca mire directamente la luz; esto podría O ES 455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 31 31 18.06.09 10:20 Indicaciones de seguridad / Puesta en funcionamiento causarle lesiones en los ojos. exceda nunca la tensión de entrada máxima indicada. O Evite las vibraciones fuertes. O No exponga el aparato a temperaturas extremas, a la luz solar intensa, al aire húmedo o a la humedad. O No exponga el aparato a cambios extremos de temperatura. Ponga el aparato en funcionamiento solo cuando esté adaptado a la temperatura ambiente. O No coloque el aparato con el lado frontal hacia bancos o superficies de trabajo. Utilice una base que no raye el producto para evitar que se dañe. O Nunca opere el aparato con la cubierta de protección 2 defectuosa. Cambie la cubierta de protección 2 si estuviese defectuosa. O Compruebe regularmente que el producto no esté dañado. O Cuide de que todos los lados del aparato guarden una distancia mínima de aprox. 50 cm de cualquier material inflamable. O Asegúrese de que el aparato esté en una posición estable. O No Q Puesta en funcionamiento q Montar / desmontar lámpara de trabajo la ¡Advertencia! Antes de trabajar en el aparato desenchúfelo de la corriente, de lo contrario existe peligro de muerte. Nota: Para realizar estos pasos se necesita un desatornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz. Proceda como se especifica a continuación: 1. Primero coloque la lámpara de trabajo con la cubierta de protección 2 hacia el suelo. ¡PRECAUCIÓN! Cubra la base con una manta o un objeto similar para evitar que se raye la cubierta de protección 2 . 2. Deslice el dispositivo de soporte 8 desde abajo hacia la lámpara de trabajo. Cuide de 32 que los dos arcos del dispositivo de soporte 8 sienten en las entradas de la lámpara de trabajo (véase la Fig. A). 3. Ahora coloque el distanciador 10 entre el dispositivo de soporte 8 y la lámpara de trabajo y enrosque los tornillos bulones 9 en el sentido de las manecillas del reloj (véase la Fig. B). 4. Inserte el arco de sujeción 1 en ambos arcos de soporte 4 . Fije los arcos de sujeción 1 y soporte 4 enroscando los tornillos para los arcos 11 en las perforaciones en el sentido de las manecillas del reloj. 5. Coloque la lámpara de trabajo en los soportes 12 con los tornillos bulones 9 . Cuide de colocar la lámpara correctamente, con el asidero 5 hacia arriba (véase la Fig. D). ¡PRECAUCIÓN! Tan pronto como la lámpara esté colocada en los soportes 12 puede girar horizontalmente. Cuide de que la lámpara no golpee en el suelo con la cubierta de protección 2 , ya que el aparato podría dañarse. Nota: Cuide de que el cable de red 3 no se atore entre la lámpara y el armazón. 6. Coloque los tornillos de ajuste con distanciador 14 en los orificios de los arcos de soporte 4 y apriételos en el sentido de las manecillas (véase la Fig. E). Nota: Entre más apriete los tornillos de ajuste con distanciador 14 es más difícil girar la lámpara. 7. Apriete los tornillos de fijación 13 en el sentido de las manecillas del reloj con la ayuda de un desatornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (véanse las Fig. F). 8. Conecte el enchufe en una toma de corriente con contacto de protección de conexión a tierra. Su lámpara de trabajo ya está lista para ser usada. Nota: Apriete con regularidad todos los tornillos. 9. Para desmontar la lámpara, proceda en orden inverso. ES 455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 32 18.06.09 10:20 Puesta en funcionamiento / Limpieza y cuidado / Desecho del producto q Encender y apagar la lámpara de trabajo i Para encender la lámpara, presione el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO 6 en la parte posterior. i Para apagarla, vuelva a presionar el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO 6 en la parte posterior. Q Mantenimiento q Cambiar las bombillas ¡Advertencia! Antes de trabajar en el aparato desenchúfelo de la corriente, de lo contrario existe peligro de muerte. Nota: Para realizar estos pasos se necesita un desatornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz. desmonte la lámpara de trabajo del armazón (véase “Montar/desmontar la lámpara de trabajo”). i Coloque la lámpara de trabajo con la cubierta de protección 2 hacia el suelo. ¡PRECAUCIÓN! Cubra la base con una manta o un objeto similar para evitar que se raye la cubierta de protección 2 . i Extraiga los tornillos 15 con la ayuda de un desatornillador para tornillos ranurados en forma de cruz (véase la Fig. G). i Gire la lámpara con cuidado de tal forma que la cubierta de protección 2 mire hacia arriba. i Retire la cubierta de protección 2 hacia arriba con cuidado. i Con el pulgar deslice cuidadosamente hacia arriba el clip de soporte 16 del portalámparas 17 de la bombilla 20 defectuosa (véase la Fig. H). i Suelte las lengüetas de goma 18 de los dispositivos de apriete 19 (véase la Fig. H). i Extraiga cuidadosamente la bombilla 20 defectuosa del portalámparas 17 hacia arriba. i Ahora puede extraer la bombilla 20 defectuosa de los dispositivos de apriete 19 . i Inserte una bombilla 20 nueva (55 W, lámpara compacta PL) en los dispositivos de apriete 19 . i Inserte cuidadosamente la bombilla 20 en el portalámparas 17 . i Fije de nuevo las lengüetas de goma 18 a los dispositivos de apriete 19 (véase la Fig. H). i Presione cuidadosamente hacia abajo el clip de soporte 16 del portalámparas 17 de la bombilla 20 (véase la Fig. H). i Coloque la cubierta de protección 2 en la lámpara de trabajo. i Gire la lámpara con cuidado de tal forma que la cubierta de protección 2 quede en el suelo. ¡PRECAUCIÓN! Cubra la base con una manta o un objeto similar para evitar que se raye la cubierta de protección 2 . i Apriete los tornillos 15 con la ayuda de un desatornillador para tornillos ranurados en forma de cruz (véase la Fig. G). i Monte la lámpara de trabajo de nuevo sobre el armazón (véase “Montar/desmontar la lámpara de trabajo”). i Primero Q Limpieza y cuidado ¡Advertencia! Antes de trabajar en el aparato desenchúfelo de la corriente, de lo contrario existe peligro de muerte. i Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo y libre de pelusas. Q Desecho del producto El embalaje y material de embalaje se componen exclusivamente de material ecológico. Podrá ser desechado en los contenedores de reciclaje locales. ¡No deseche aparatos eléctricos con la basura ordinaria! Según la normativa europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito del derecho nacional, los ES 455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 33 33 18.06.09 10:20 Desecho del producto / Garantía y servicio aparatos eléctricos usados deben desecharse y reciclarse respetando el medio ambiente. Las medidas para desechar aparatos eléctricos fuera de uso serán indicadas por las autoridades locales o municipales. Q Garantía y servicio q Explicación de la garantía Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D–72074 Tübingen Los 2 años de garantía a partir de la fecha de compra en este aparato, sólo es válida para el primer comprador y no se puede transmitir. Por favor guarde el ticket de compra como comprobante. La prestación de la garantía sólo es válida para fallos de fabricación y de material, pero no para el desgaste de piezas o daños por un uso incorrecto. La garantía será anulada en el caso de una intervención externa en el aparato. Sus derechos legales no están limitados por esta garantía. En caso de que tenga que hacer uso de la garantía póngase en contacto con el servicio telefónico. Sólo de esa manera se puede garantizar el envío gratuito de su aparato. q Dirección del servicio técnico Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D–72074 min. Tübingen desde teléfono fijo dentro de www.brennenstuhl.com Alemania) Teléf. de servicio.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1 (14 Cent /  q Declaración de conformidad Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias: Directivas de baja tensión 2006 / 95 / EC Directiva CEM 2004 / 108 /EC /PSNBUJWBEFFDPEJTF×P 2009/125/EC La declaración de conformidad es entregada en la fabricación. 34 ES 455_Arbeitsleuchte_Content_DE_GB_FR_NL_ES_IT_CZ.indd 34 18.06.09 10:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Brennenstuhl 1172630 Ficha de datos

Categoría
Puntos de iluminación
Tipo
Ficha de datos