Cameo clmpar2 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
52
53
¡Gracias por elegir Cameo Light!
Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptimas.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto Cameo
Light y aprovechar al máximo todas las funciones.
Si desea obtener más información sobre Cameo Light, visite nuestro sitio web WWW.CAMEOLIGHT.COM
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
54
55
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
• Evite que el cable eléctrico esté en contacto con otros cables. ¡Extreme las precauciones al manipular el cable
eléctrico y todas las conexiones con tensión!
• No retire las etiquetas de advertencia o informativas adheridas al equipo.
• No abra el equipo ni intente modificarlo.
• No conecte el equipo a reguladores tipo dimmer.
• No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
• Utilice este equipo exclusivamente en interiores.
• No lo exponga a fuentes, líquidos o gases inflamables.
• Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para desenchufar el
cable eléctrico, sujételo por el enchufe. No tire nunca del cable eléctrico para desenchufarlo.
Asegúrese de que el suministro eléctrico es de 100 V AC - 250 V AC.
• Procure que el cable eléctrico no quede pinzado o se dañe. Revise el equipo y el cable eléctrico periódica-
mente.
• Si el equipo se cae o se daña, desconéctelo inmediatamente del suministro eléctrico.
Antes de volver a utilizar el equipo, haga que lo inspeccione un técnico cualificado.
• Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no
lo encienda inmediatamente. La condensación que se produce podría dañar el equipo. Deje el equipo apagado
hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
• Si el equipo no funciona correctamente, deje de utilizarlo. Envuelva el equipo perfectamente protegido dentro
de una caja (utilice preferentemente el embalaje original) y devuélvalo a su distribuidor Cameo para su repar-
ación.
• Utilice únicamente fusibles del mismo tipo y características.
• Las tareas de reparación, mantenimiento y conexión eléctrica deberán ser realizadas únicamente por personal
técnico cualificado. ESTE EQUIPO NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
• No utilice accesorios o modificaciones no autorizadas por el fabricante del equipo.
• Instale el equipo en un lugar no expuesto a vibraciones y que disponga de un punto estable de montaje. En
caso de montaje suspendido, siga las normas adecuadas para volado y los reglamentos de seguridad aplicables
en su país.
Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del sum-
inistro eléctrico coinciden con las especificaciones de este producto. En caso de que no coincidan, llame a su
distribuidor inmediatamente.
• Si se derrama líquido o caen piezas pequeñas dentro del equipo, apáguelo inmediatamente y llévelo a un
servicio técnico autorizado para su revisión.
• En caso de tormenta eléctrica, tire del enchufe (no del cable) de la toma eléctrica de pared o del equipo para
desconectarlo y evitar cualquier daño debido a los picos de tensión.
• En caso de que el equipo no funcione correctamente, o que esté dañado el cable eléctrico o cualquier otra
pieza, desenchufe inmediatamente el equipo y llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación.
• Para mantener la funcionalidad y cumplir con todos los aspectos de seguridad de este equipo, todas las piezas
defectuosas deberán sustituirse por recambios originales. Por lo tanto, asegúrese de que su distribuidor o servi-
cio técnico esté autorizado por el fabricante.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
54
55
SEGURIDAD:
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
La utilización de este equipo de manera diferente a la que se describe en este manual podría causar daños en el
producto y anular la garantía.
De hecho, un funcionamiento incorrecto puede provocar cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, fallo
del foco, etc.
¡No ponga en peligro su propia seguridad y la de los demás!
La instalación o utilización incorrecta del equipo puede ocasionar graves daños personales y materiales.
¡ADVERTENCIA!
1. No mire al haz de luz a una distancia inferior a 40 cm.
2. No mire directamente al haz durante períodos prolongados a corta distancia.
3. No mire directamente al haz utilizando instrumentos ópticos como, por ejemplo, una lupa.
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (o el panel posterior). Este equipo no contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un
técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensión
peligrosa sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que pueden ser de magnitud suficiente
como para suponer un riesgo para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la documentación
adjunta con el equipo.
Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la
iluminación doméstica.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
INTRODUCCIÓN:
CARACTERÍSTICAS
LED MULTI PAR
(CLMPAR1)
• 432 (4 x 108) LEDs RGB ultrabrillantes de 10 mm
• Ángulo de proyección de 25 grados
• Funda de transporte incluida
• Entrada para pedalera de control (pedalera opcional CLMPARFOOT)
• Protocolo DMX-512
• Selección de modo DMX 6, 9 o 15 canales
• Modo Maestro/Esclavo
• Modo Autónomo
• Panel de control de 4 botones
• 14 programas integrados
• Sólida carcasa metálica
• Pantalla LCD iluminada
• Montaje sobre trípode mediante adaptador de mástil de 28 mm
CARACTERÍSTICAS
LED MULTI PAR
(CLMPAR2)
• 28 (4 x 7) LEDs ultrabrillantes tricolor de 3W
• Ángulo de proyección de 25 grados
• Funda de transporte incluida
• Entrada para pedalera de control (pedalera opcional CLMPARFOOT)
• Protocolo DMX-512
• Selección de modo DMX 6, 9 o 15 canales
• Modo Maestro/Esclavo
• Modo Autónomo
• Panel de control de 4 botones
• 14 programas integrados
• Sólida carcasa metálica
• Pantalla LCD iluminada
• Montaje sobre trípode mediante adaptador de mástil de 28 mm
Presentamos la robusta serie de proyectores LED MULTI PAR de CAMEO LIGHT, cuyo práctico diseño permite
instalarlos en apenas 2 minutos.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
56
57
INSTRUCCIONES DE USO:
PROGRAMA MODO FUNCIÓN
P01 STATIC COLOUR
Blackout (oscurecimiento)
7 colores
Intervalo de destello ajustable
P02 DREAM
Modo Dream (onírico) de 7 colores
Velocidad e intervalo de destello ajustables
P03 METEOR
Modo Estela de 7 colores
Velocidad e intervalo de destello ajustables
P04 FADE
Modo Atenuación de 7 colores
Velocidad e intervalo de destello ajustables
P05 CHANGE
Modo Cambio de 7 colores
Velocidad e intervalo de destello ajustables
P06 FLOW 1
Persecución (chase) de 7 colores, en 1 dirección
Velocidad e intervalo de destello ajustables
P07 FLOW 2
Persecución (chase) de 7 colores, en 2 direcciones
Velocidad e intervalo de destello ajustables
P08 FLOW 3
Persecución (chase) de 7 colores, encadenados en 1 dirección
Velocidad e intervalo de destello ajustables
PROGRAMAS INCORPORADOS
Se puede seleccionar entre los 14 programas incorporados (del 01 al 14). En los programas STATIC, FLOW 8 y
FLOW 9 (01, 13 y 14) se puede seleccionar el efecto de oscurecimiento Blackout (COL:BLA) o los 7 colores: Red
(rojo), Yellow (amarillo), Green (verde), Cyan (cian), Blue (azul), Purple (violeta) y White (blanco).
El intervalo de destello se puede ajustar de 0 A 99 (Flash00-99).
En los programas 2 a 14 (02-14) se puede ajustar la velocidad (Speed 00-99) de cada modo, así como el
intervalo de destello de los 7 colores.
Para seleccionar los distintos modos (programas 01 a 14, AUTO RUN, DMX MODE, SLAVE MODE y SOUND MODE)
pulse el botón MODE (repetidamente si es necesario).
Para seleccionar un programa, seleccione el modo de programa y pulse el botón ENTER una vez (el número del
programa parpadeará).
Seleccione el programa mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Para cambiar el color y el intervalo de
destello del programa 01, pulse el botón ENTER repetidamente si es necesario (el último dígito parpadeará).
Cambie el valor mediante los botones UP y DOWN.
Para cambiar la velocidad y el intervalo de destello de los programas 02 a 12, pulse el botón ENTER
repetidamente si es necesario (el último dígito parpadeará). Cambie el valor mediante los botones UP y DOWN.
Para cambiar la velocidad, el intervalo de destello, el color 1 (C1) y el color 2 (C2) de los programas 13 y 14,
pulse el botón ENTER repetidamente si es necesario (el último dígito parpadeará). Cambie el valor mediante los
botones UP y DOWN.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
58
59
INSTRUCCIONES DE USO:
MODO AUTOMÁTICO
Los programas 02 a 14 se activarán secuencialmente. La frecuencia de cambio se puede ajustar de 01 a 99
(FQN:01 - 99).
MODO ESCLAVO
El equipo en modo Esclavo seguirá al equipo en modo Maestro (excepto en los modos DMX y Esclavo). Conecte
el equipo maestro al esclavo mediante el cable DMX.
MODO ACTIVACIÓN POR SONIDO
En este modo, el equipo seguirá el ritmo de la música por medio del micrófono incorporado. Se puede ajustar la
sensibilidad del micrófono (SENS:00 - 31). La frecuencia de cambio entre programas se puede ajustar de 01 a
99 (FQN:01 - 99).
P09 FLOW 4
Persecución (chase) de 7 colores, encadenados en 2 direcciones
Velocidad e intervalo de destello ajustables
P10 FLOW 5
Persecución (chase) de 7 colores, desde los laterales al centro
Velocidad e intervalo de destello ajustables
P11 FLOW 6
7 colores, desde el centro hacia los laterales
Velocidad e intervalo de destello ajustables
P12 FLOW 7
Persecución (chase) de 7 colores
Velocidad e intervalo de destello ajustables
P13 FLOW 8
Persecución (chase) de 2 colores, en 1 dirección
Velocidad e intervalo de destello ajustables
Blackout (oscurecimiento) y 7 colores
P14 FLOW 9
Persecución (chase) de 2 colores, en 2 direcciones
Velocidad e intervalo de destello ajustables
Blackout (oscurecimiento) y 7 colores
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
58
59
MODO DMX
6 canales: El equipo funciona con una sección.
9 canales: El equipo funciona con dos secciones que se pueden activar por separado (2 x dos lámparas, CH4 a
CH9).
15 canales: El equipo funciona con cuatro secciones que se pueden activar por separado (cuatro lámparas, CH4
a CH15).
CONFIGURACIÓN PARA 6 CANALES
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6
0-10 blackout blackout blackout blackout blackout
11-21
Master
dimmer(0-255)
Flash (0-255) Red (0-255) Green (0-255) Blue (0-255)
22-32 Red Flash (0-255)
33-43 Yellow Flash (0-255)
44-54 Green Flash (0-255)
55-65 Cyan Flash (0-255)
66-76 Blue Flash (0-255)
77-87 Purple Flash (0-255)
88-98 White Flash (0-255)
99-109 Dream Speed (0-255) Flash (0-255)
110-120 Meteor Speed (0-255) Flash (0-255)
121-131 Fade Speed (0-255) Flash (0-255)
132-142 Change Speed (0-255) Flash (0-255)
143-153 Flow 1 Speed (0-255) Flash (0-255)
154-164 Flow 2 Speed (0-255) Flash (0-255)
165-175 Flow 3 Speed (0-255) Flash (0-255)
176-186 Flow 4 Speed (0-255) Flash (0-255)
187-197 Flow 5 Speed (0-255) Flash (0-255)
INSTRUCCIONES DE USO:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
60
61
INSTRUCCIONES DE USO:
CONFIGURACIÓN PARA 9 CANALES
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9
11-21
Master
dimmer
(0-255)
Flash
(0-255)
R1 G1 B1 R2 G2 B2
A partir del valor 21, el canal 1 tiene las mismas funciones que el modo de 6 canales.
CONFIGURACIÓN PARA 15 CANALES
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8
11-21
Master
dimmer
(0-255)
Flash
(0-255)
R1 G1 B1 R2 G2
CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15
B2 R3 G3 B3 R4 G4 B4
A partir del valor 21, el canal 1 tiene las mismas funciones que el modo de 6 canales.
198-208 Flow 6 Speed (0-255) Flash (0-255)
209-219 Flow 7 Speed (0-255) Flash (0-255)
220-230 Flow 8 Speed (0-255) Flash (0-255) Colourselect
231-241 Flow 9 Speed (0-255) Flash (0-255) Colourselect
242-255 Sound control Speed (0-255) Flash (0-255)
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
60
61
NOTA:
• Siga las instrucciones de las figuras 2 y 3 cuando fabrique sus propios cables. No conecte la malla del cable a
la toma de tierra ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa externa del XLR. La puesta a tierra de
la malla puede causar un cortocircuito y un funcionamiento inestable del equipo.
NOTA ESPECIAL: TERMINACIÓN DE LÍNEA:
• En largas tiradas de cable, es posible que tenga que utilizar un terminador en el último equipo para evitar un
funcionamiento inestable.
El uso de un terminador de cable (Art. n.º K3DMXT3) reduce las posibilidades de un funcionamiento inestable.
• Algunos fabricantes utilizan conectores XLR de 5 pines para la transmisión de datos en lugar de 3 pines. Se
pueden instalar equipos con conectores XLR de 5 pines en una cadena DMX con conectores XLR de 3 pines. Al
insertar un conector XLR estándar de 5 pines en una cadena de 3 pines, deberá utilizarse un adaptador. En la
siguiente figura se indican las conversiones de cable apropiadas.
La terminación reduce los problemas de
transmisión de la señal y las interferencias.
Se recomienda conectar un terminador DMX,
(resistencia de 120 ohmios y 1/4 W) entre el pin
2 (DMX-) y el pin 3 (DMX+) del último equipo.
común
Salida DMX-512
XLR de 3 pines
Entrada DMX-512
XLR de 3 pines
XLR de 5 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
Pin 4: N/C
Pin 5: N/C
XLR de 5 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
Pin 4: N/C
Pin 5: N/C
XLR de 3 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
XLR de 3 pines
Pin 1: GND (malla)
Pin 2: Señal (-)
Pin 3: Señal (+)
CABLES DMX:
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
62
63
PESO Y DIMENSIONES DEL CLMPAR2
Longitud 1.030 mm
Ancho 100 mm
Altura 290 mm
Peso 7,0 kg
Ángulo de proyección 25°
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Consumo máx. 100 W
Tensión de alterna 100 V AC - 250 V AC/60 Hz
FUSIBLE
Tipo F2A
CONTROL Y PROGRAMACIÓN
Conexión DMX Conector de entrada XLR macho de 3 pines con bloqueo, salida
XLR hembra de 3 pines
Protocolos DMX-512 USITT
Canales DMX 6, 9 o 15 canales
Conector de pedalera de control 5 pines
PESO Y DIMENSIONES DEL CLMPAR1
Longitud 1.030 mm
Ancho 100 mm
Altura 290 mm
Peso 5,0 kg
Ángulo de proyección 25°
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Consumo máx. 50 W
Tensión de alterna 100 V AC - 250 V AC/60 Hz
FUSIBLE
Tipo F0.5A
CONTROL Y PROGRAMACIÓN
Conexión DMX Conector de entrada XLR macho de 3 pines con bloqueo, salida
XLR hembra de 3 pines
Protocolos DMX-512 USITT
Canales DMX 6, 9 o 15 canales
Conector de pedalera de control 5 pines
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
64
65
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
64
65
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender,
Palmer, Cameo y Eminence.
No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos
adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de cualquier distribuidor autorizado de
Adam Hall estará exento de defectos de material y mano de obra, en condiciones normales de uso, durante un
período de 2 o 5 años a partir de la fecha de compra.
La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será
necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por
ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante
la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y
condiciones establecidos en este documento.
Esta garantía limitada se aplica únicamente al comprador original de este producto de Adam Hall y no se puede
transferir a terceras personas a las que el comprador haya cedido la propiedad del producto. Durante el periodo
de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. Todas
las piezas o componentes retirados durante la reparación pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su
entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace
responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el
producto Adam Hall.
Esta garantía limitada no se aplica:
- en caso de desgaste normal de los consumibles (baterías, etc.)
- a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un
accidente
- en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena
- en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilita-
da con el producto
- en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas o vendidas por Adam Hall
- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
66
67
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi-
vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér-
minos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste
de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de cualquier daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de ganancias, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el compra-
dor inicial en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com-
prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Estos dispositivos cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas
2004/108/CE (EMC) y 2006/95/EC (LVD). Para más información, consulte www.adamhall.com.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (DESECHOS ELÉCTRICOS)
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que, al final de su vida útil,
no deberá desecharse con los demás residuos domésticos. Para evitar posibles efectos negativos en el medio
ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos, no mezcle este producto con los
demás residuos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los
componentes de este equipo.
Si usted es un particular, deberá ponerse en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el
ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si usted es una empresa, deberá ponerse en contacto con su proveedor e informarse sobre los términos y condi-
ciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
66
67
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
DECLARACIÓN SOBRE WEEE
Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se
pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del
resto de residuos comunes al final de su vida útil.
Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este
tipo de equipos. De este modo, contribuirá a proteger el medioambiente.
PILAS Y ACUMULADORES
Las pilas suministradas o las pilas recargables se pueden reciclar. Para desecharlas, deposítelas en un conte-
nedor especial o entréguelas a su proveedor especializado. Para proteger el medioambiente, deseche sólo pilas
gastadas.
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del pro-
ducto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción
parcial o total de este manual de usuario.

Transcripción de documentos

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ¡Gracias por elegir Cameo Light! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptimas. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto Cameo Light y aprovechar al máximo todas las funciones. FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL Si desea obtener más información sobre Cameo Light, visite nuestro sitio web WWW.CAMEOLIGHT.COM 52 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MEDIDAS DE SEGURIDAD: 54 • Evite que el cable eléctrico esté en contacto con otros cables. ¡Extreme las precauciones al manipular el cable eléctrico y todas las conexiones con tensión! • No retire las etiquetas de advertencia o informativas adheridas al equipo. • No abra el equipo ni intente modificarlo. • No conecte el equipo a reguladores tipo dimmer. • No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. • Utilice este equipo exclusivamente en interiores. • No lo exponga a fuentes, líquidos o gases inflamables. • Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por el enchufe. No tire nunca del cable eléctrico para desenchufarlo. • Asegúrese de que el suministro eléctrico es de 100 V AC - 250 V AC. • Procure que el cable eléctrico no quede pinzado o se dañe. Revise el equipo y el cable eléctrico periódicamente. • Si el equipo se cae o se daña, desconéctelo inmediatamente del suministro eléctrico. Antes de volver a utilizar el equipo, haga que lo inspeccione un técnico cualificado. • Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación que se produce podría dañar el equipo. Deje el equipo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. • Si el equipo no funciona correctamente, deje de utilizarlo. Envuelva el equipo perfectamente protegido dentro de una caja (utilice preferentemente el embalaje original) y devuélvalo a su distribuidor Cameo para su reparación. • Utilice únicamente fusibles del mismo tipo y características. • Las tareas de reparación, mantenimiento y conexión eléctrica deberán ser realizadas únicamente por personal técnico cualificado. ESTE EQUIPO NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. • No utilice accesorios o modificaciones no autorizadas por el fabricante del equipo. • Instale el equipo en un lugar no expuesto a vibraciones y que disponga de un punto estable de montaje. En caso de montaje suspendido, siga las normas adecuadas para volado y los reglamentos de seguridad aplicables en su país. • Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este producto. En caso de que no coincidan, llame a su distribuidor inmediatamente. • Si se derrama líquido o caen piezas pequeñas dentro del equipo, apáguelo inmediatamente y llévelo a un servicio técnico autorizado para su revisión. • En caso de tormenta eléctrica, tire del enchufe (no del cable) de la toma eléctrica de pared o del equipo para desconectarlo y evitar cualquier daño debido a los picos de tensión. • En caso de que el equipo no funcione correctamente, o que esté dañado el cable eléctrico o cualquier otra pieza, desenchufe inmediatamente el equipo y llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación. • Para mantener la funcionalidad y cumplir con todos los aspectos de seguridad de este equipo, todas las piezas defectuosas deberán sustituirse por recambios originales. Por lo tanto, asegúrese de que su distribuidor o servicio técnico esté autorizado por el fabricante. SEGURIDAD: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN FRANCAIS CAUTION ADVERTENCIA: DEUTSCH FRANCAIS ¡ADVERTENCIA! 1. No mire al haz de luz a una distancia inferior a 40 cm. 2. No mire directamente al haz durante períodos prolongados a corta distancia. 3. No mire directamente al haz utilizando instrumentos ópticos como, por ejemplo, una lupa. FRANCAIS ENGLISH CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO La utilización de este equipo de manera diferente a la que se describe en este manual podría causar daños en el producto y anular la garantía. De hecho, un funcionamiento incorrecto puede provocar cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, fallo del foco, etc. ¡No ponga en peligro su propia seguridad y la de los demás! La instalación o utilización incorrecta del equipo puede ocasionar graves daños personales y materiales. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (o el panel posterior). Este equipo no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. ESPAÑOL El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensión peligrosa sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que pueden ser de magnitud suficiente como para suponer un riesgo para las personas. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la documentación adjunta con el equipo. POLSKI ITALIANO Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica. 55 FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH INTRODUCCIÓN: CARACTERÍSTICAS LED MULTI PAR (CLMPAR1) • 432 (4 x 108) LEDs RGB ultrabrillantes de 10 mm • Ángulo de proyección de 25 grados • Funda de transporte incluida • Entrada para pedalera de control (pedalera opcional CLMPARFOOT) • Protocolo DMX-512 • Selección de modo DMX 6, 9 o 15 canales • Modo Maestro/Esclavo • Modo Autónomo • Panel de control de 4 botones • 14 programas integrados • Sólida carcasa metálica • Pantalla LCD iluminada • Montaje sobre trípode mediante adaptador de mástil de 28 mm FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS 56 LED MULTI PAR (CLMPAR2) • 28 (4 x 7) LEDs ultrabrillantes tricolor de 3 W • Ángulo de proyección de 25 grados • Funda de transporte incluida • Entrada para pedalera de control (pedalera opcional CLMPARFOOT) • Protocolo DMX-512 • Selección de modo DMX 6, 9 o 15 canales • Modo Maestro/Esclavo • Modo Autónomo • Panel de control de 4 botones • 14 programas integrados • Sólida carcasa metálica • Pantalla LCD iluminada • Montaje sobre trípode mediante adaptador de mástil de 28 mm Presentamos la robusta serie de proyectores LED MULTI PAR de CAMEO LIGHT, cuyo práctico diseño permite instalarlos en apenas 2 minutos. FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH INSTRUCCIONES DE USO: 58 PROGRAMAS INCORPORADOS Se puede seleccionar entre los 14 programas incorporados (del 01 al 14). En los programas STATIC, FLOW 8 y FLOW 9 (01, 13 y 14) se puede seleccionar el efecto de oscurecimiento Blackout (COL:BLA) o los 7 colores: Red (rojo), Yellow (amarillo), Green (verde), Cyan (cian), Blue (azul), Purple (violeta) y White (blanco). El intervalo de destello se puede ajustar de 0 A 99 (Flash00-99). En los programas 2 a 14 (02-14) se puede ajustar la velocidad (Speed 00-99) de cada modo, así como el intervalo de destello de los 7 colores. Para seleccionar los distintos modos (programas 01 a 14, AUTO RUN, DMX MODE, SLAVE MODE y SOUND MODE) pulse el botón MODE (repetidamente si es necesario). Para seleccionar un programa, seleccione el modo de programa y pulse el botón ENTER una vez (el número del programa parpadeará). Seleccione el programa mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Para cambiar el color y el intervalo de destello del programa 01, pulse el botón ENTER repetidamente si es necesario (el último dígito parpadeará). Cambie el valor mediante los botones UP y DOWN. Para cambiar la velocidad y el intervalo de destello de los programas 02 a 12, pulse el botón ENTER repetidamente si es necesario (el último dígito parpadeará). Cambie el valor mediante los botones UP y DOWN. Para cambiar la velocidad, el intervalo de destello, el color 1 (C1) y el color 2 (C2) de los programas 13 y 14, pulse el botón ENTER repetidamente si es necesario (el último dígito parpadeará). Cambie el valor mediante los botones UP y DOWN. PROGRAMA MODO FUNCIÓN P01 STATIC COLOUR Blackout (oscurecimiento) 7 colores Intervalo de destello ajustable P02 DREAM Modo Dream (onírico) de 7 colores Velocidad e intervalo de destello ajustables P03 METEOR Modo Estela de 7 colores Velocidad e intervalo de destello ajustables P04 FADE Modo Atenuación de 7 colores Velocidad e intervalo de destello ajustables P05 CHANGE Modo Cambio de 7 colores Velocidad e intervalo de destello ajustables P06 FLOW 1 Persecución (chase) de 7 colores, en 1 dirección Velocidad e intervalo de destello ajustables P07 FLOW 2 Persecución (chase) de 7 colores, en 2 direcciones Velocidad e intervalo de destello ajustables P08 FLOW 3 Persecución (chase) de 7 colores, encadenados en 1 dirección Velocidad e intervalo de destello ajustables INSTRUCCIONES DE USO: P10 FLOW 5 Persecución (chase) de 7 colores, desde los laterales al centro Velocidad e intervalo de destello ajustables P11 FLOW 6 7 colores, desde el centro hacia los laterales Velocidad e intervalo de destello ajustables P12 FLOW 7 Persecución (chase) de 7 colores Velocidad e intervalo de destello ajustables P13 FLOW 8 Persecución (chase) de 2 colores, en 1 dirección Velocidad e intervalo de destello ajustables Blackout (oscurecimiento) y 7 colores P14 FLOW 9 Persecución (chase) de 2 colores, en 2 direcciones Velocidad e intervalo de destello ajustables Blackout (oscurecimiento) y 7 colores FRANCAIS Persecución (chase) de 7 colores, encadenados en 2 direcciones Velocidad e intervalo de destello ajustables DEUTSCH FRANCAIS FLOW 4 FRANCAIS ENGLISH P09 MODO AUTOMÁTICO ESPAÑOL Los programas 02 a 14 se activarán secuencialmente. La frecuencia de cambio se puede ajustar de 01 a 99 (FQN:01 - 99). MODO ESCLAVO POLSKI El equipo en modo Esclavo seguirá al equipo en modo Maestro (excepto en los modos DMX y Esclavo). Conecte el equipo maestro al esclavo mediante el cable DMX. MODO ACTIVACIÓN POR SONIDO ITALIANO En este modo, el equipo seguirá el ritmo de la música por medio del micrófono incorporado. Se puede ajustar la sensibilidad del micrófono (SENS:00 - 31). La frecuencia de cambio entre programas se puede ajustar de 01 a 99 (FQN:01 - 99). 59 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH INSTRUCCIONES DE USO: 60 MODO DMX 6 canales: El equipo funciona con una sección. 9 canales: El equipo funciona con dos secciones que se pueden activar por separado (2 x dos lámparas, CH4 a CH9). 15 canales: El equipo funciona con cuatro secciones que se pueden activar por separado (cuatro lámparas, CH4 a CH15). CONFIGURACIÓN PARA 6 CANALES CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 0-10 blackout blackout blackout blackout blackout 11-21 Master dimmer(0-255) Flash (0-255) Red (0-255) Green (0-255) Blue (0-255) 22-32 Red Flash (0-255) 33-43 Yellow Flash (0-255) 44-54 Green Flash (0-255) 55-65 Cyan Flash (0-255) 66-76 Blue Flash (0-255) 77-87 Purple Flash (0-255) 88-98 White Flash (0-255) 99-109 Dream Speed (0-255) Flash (0-255) 110-120 Meteor Speed (0-255) Flash (0-255) 121-131 Fade Speed (0-255) Flash (0-255) 132-142 Change Speed (0-255) Flash (0-255) 143-153 Flow 1 Speed (0-255) Flash (0-255) 154-164 Flow 2 Speed (0-255) Flash (0-255) 165-175 Flow 3 Speed (0-255) Flash (0-255) 176-186 Flow 4 Speed (0-255) Flash (0-255) 187-197 Flow 5 Speed (0-255) Flash (0-255) INSTRUCCIONES DE USO: FRANCAIS ENGLISH Speed (0-255) Flash (0-255) 209-219 Flow 7 Speed (0-255) Flash (0-255) 220-230 Flow 8 Speed (0-255) Flash (0-255) Colourselect 231-241 Flow 9 Speed (0-255) Flash (0-255) Colourselect 242-255 Sound control Speed (0-255) Flash (0-255) DEUTSCH FRANCAIS 198-208 Flow 6 CONFIGURACIÓN PARA 9 CANALES CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 11-21 Master dimmer (0-255) Flash (0-255) R1 G1 B1 R2 G2 B2 ESPAÑOL A partir del valor 21, el canal 1 tiene las mismas funciones que el modo de 6 canales. FRANCAIS CH1 CONFIGURACIÓN PARA 15 CANALES 11-21 CH2 Master dimmer (0-255) CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 Flash (0-255) R1 G1 B1 R2 G2 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 B2 R3 G3 B3 R4 G4 B4 A partir del valor 21, el canal 1 tiene las mismas funciones que el modo de 6 canales. ITALIANO CH9 POLSKI CH1 61 CABLES DMX: Salida DMX-512 XLR de 3 pines Entrada DMX-512 XLR de 3 pines ESPAÑOL La terminación reduce los problemas de transmisión de la señal y las interferencias. Se recomienda conectar un terminador DMX, (resistencia de 120 ohmios y 1/4 W) entre el pin 2 (DMX-) y el pin 3 (DMX+) del último equipo. FRANCAIS NOTA ESPECIAL: TERMINACIÓN DE LÍNEA: • En largas tiradas de cable, es posible que tenga que utilizar un terminador en el último equipo para evitar un funcionamiento inestable. DEUTSCH FRANCAIS común FRANCAIS ENGLISH NOTA: • Siga las instrucciones de las figuras 2 y 3 cuando fabrique sus propios cables. No conecte la malla del cable a la toma de tierra ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa externa del XLR. La puesta a tierra de la malla puede causar un cortocircuito y un funcionamiento inestable del equipo. El uso de un terminador de cable (Art. n.º K3DMXT3) reduce las posibilidades de un funcionamiento inestable. XLR de 3 pines Pin 1: GND (malla) Pin 2: Señal (-) Pin 3: Señal (+) XLR de 3 pines Pin 1: GND (malla) Pin 2: Señal (-) Pin 3: Señal (+) XLR de 5 pines Pin 1: GND (malla) Pin 2: Señal (-) Pin 3: Señal (+) Pin 4: N/C Pin 5: N/C ITALIANO XLR de 5 pines Pin 1: GND (malla) Pin 2: Señal (-) Pin 3: Señal (+) Pin 4: N/C Pin 5: N/C POLSKI • Algunos fabricantes utilizan conectores XLR de 5 pines para la transmisión de datos en lugar de 3 pines. Se pueden instalar equipos con conectores XLR de 5 pines en una cadena DMX con conectores XLR de 3 pines. Al insertar un conector XLR estándar de 5 pines en una cadena de 3 pines, deberá utilizarse un adaptador. En la siguiente figura se indican las conversiones de cable apropiadas. 63 DEUTSCH ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: PESO Y DIMENSIONES DEL CLMPAR1 Longitud 1.030 mm Ancho 100 mm Altura 290 mm Peso 5,0 kg Ángulo de proyección 25° ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Consumo máx. 50 W Tensión de alterna 100 V AC - 250 V AC/60 Hz FUSIBLE FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS Tipo F0.5A CONTROL Y PROGRAMACIÓN Conexión DMX Protocolos Conector de entrada XLR macho de 3 pines con bloqueo, salida XLR hembra de 3 pines DMX-512 USITT Canales DMX 6, 9 o 15 canales Conector de pedalera de control 5 pines PESO Y DIMENSIONES DEL CLMPAR2 Longitud 1.030 mm Ancho 100 mm Altura 290 mm Peso 7,0 kg Ángulo de proyección 25° ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Consumo máx. 100 W Tensión de alterna 100 V AC - 250 V AC/60 Hz FUSIBLE FRANCAIS ITALIANO Tipo 64 F2A CONTROL Y PROGRAMACIÓN Conexión DMX Conector de entrada XLR macho de 3 pines con bloqueo, salida XLR hembra de 3 pines Protocolos DMX-512 USITT Canales DMX 6, 9 o 15 canales Conector de pedalera de control 5 pines DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo y Eminence. Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de cualquier distribuidor autorizado de Adam Hall estará exento de defectos de material y mano de obra, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5 años a partir de la fecha de compra. En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto por otro de similares características. Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto Adam Hall. - en caso de desgaste normal de los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente POLSKI Esta garantía limitada no se aplica: ESPAÑOL Esta garantía limitada se aplica únicamente al comprador original de este producto de Adam Hall y no se puede transferir a terceras personas a las que el comprador haya cedido la propiedad del producto. Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. Todas las piezas o componentes retirados durante la reparación pasarán a ser propiedad de Adam Hall. FRANCAIS La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento. DEUTSCH FRANCAIS No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal. FRANCAIS ENGLISH GARANTÍA LIMITADA - en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena - en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas o vendidas por Adam Hall - si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir. ITALIANO - en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada con el producto 65 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: 66 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Adam Hall no será responsable de cualquier daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de ganancias, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador inicial en nombre de un tercero. Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos. APLICACIÓN DE LA GARANTÍA Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Estos dispositivos cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas 2004/108/CE (EMC) y 2006/95/EC (LVD). Para más información, consulte www.adamhall.com. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (DESECHOS ELÉCTRICOS) (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que, al final de su vida útil, no deberá desecharse con los demás residuos domésticos. Para evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos, no mezcle este producto con los demás residuos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si usted es un particular, deberá ponerse en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si usted es una empresa, deberá ponerse en contacto con su proveedor e informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: PILAS Y ACUMULADORES Las pilas suministradas o las pilas recargables se pueden reciclar. Para desecharlas, deposítelas en un contenedor especial o entréguelas a su proveedor especializado. Para proteger el medioambiente, deseche sólo pilas gastadas. DEUTSCH FRANCAIS Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos. De este modo, contribuirá a proteger el medioambiente. FRANCAIS ENGLISH DECLARACIÓN SOBRE WEEE FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario. 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Cameo clmpar2 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para