Konftel Cam50 Guía del usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Guía del usuario

Konftel Cam50: Cámara de conferencias versátil con giro e inclinación motorizados, zoom de 12x y enfoque automático para videoconferencias de alta calidad.

Características:

  • Vídeo Full HD 1080p: Imágenes nítidas y detalladas para una experiencia de videoconferencia realista.
  • Zoom óptico de 12x: Acerque los detalles importantes sin perder calidad de imagen.
  • Enfoque automático: Ajuste rápido y preciso del enfoque para mantener la imagen nítida.
  • Giro e inclinación motorizados: Mueva la cámara fácilmente para encuadrar a los participantes de la reunión.
  • Control remoto: Controle la cámara de forma remota con el mando a distancia incluido.

Konftel Cam50: Cámara de conferencias versátil con giro e inclinación motorizados, zoom de 12x y enfoque automático para videoconferencias de alta calidad.

Características:

  • Vídeo Full HD 1080p: Imágenes nítidas y detalladas para una experiencia de videoconferencia realista.
  • Zoom óptico de 12x: Acerque los detalles importantes sin perder calidad de imagen.
  • Enfoque automático: Ajuste rápido y preciso del enfoque para mantener la imagen nítida.
  • Giro e inclinación motorizados: Mueva la cámara fácilmente para encuadrar a los participantes de la reunión.
  • Control remoto: Controle la cámara de forma remota con el mando a distancia incluido.
KONFTEL.COM
Konftel Cam50
GUÍA DE USUARIO
2
Seguridad eléctrica
La instalación y la operación deben realizarse de acuerdo con las normas de seguridad
eléctrica.
Observe precaución durante el transporte
Evite cargas, vibraciones y humedades en el transporte, almacenamiento e instalación.
Polaridad de la alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica de este producto es de +12 V, con una
corriente máxima de 2 A. La polaridad del contacto se muestra
en la ilustración.
Precauciones de seguridad
No agarre la cámara por el objetivo al transportar esta. No toque con la mano el objetivo
de la cámara. Ello puede ocasionar daños mecánicos,
No use en un entorno con presencia de sustancias corrosivas para evitar daños en la
cubierta (material plástico). Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en el ámbito de
rotación.
No encienda antes de completar la instalación.
No desarme la cámara
No asumimos responsabilidad alguna por los daños derivados de cualquier modificación o
desarmado no autorizado.
¡Atención! Determinadas frecuencias de campos electromagnéticos pueden
afectar a la imagen de la cámara.
Este es un producto de clase A. La radiación electromagnética de frecuencias específicas
puede afectar a la calidad de la imagen de un televisor en un entorno doméstico.
No exponga la Konftel Cam50 a agua ni a humedad.
No abra la carcasa de la Konftel Cam50.
Por la presente, Konftel AB declara que esta cámara de conferencia cumple to-
dos los requisitos esenciales y disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Visite www.konftel.com para ver la declaración de conformidad completa.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
ÍNDICE
Mantenimiento 4
Mantenimiento de la cámara .................................. 4
Uso no cualificado ...................................................... 4
Albarán 5
Aspecto e interfaz 6
Instalación 7
Mando a distancia 8-9
Servicio técnico y garantía 10
Garantía ..........................................................................10
Servicio técnico ..........................................................10
Soporte técnico de Konftel....................................10
4
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la cámara
Si la cámara no va a utilizarse durante mucho tiempo, apague el interruptor de en-
cendido y desconecte de la toma de corriente el cable de alimentación del adaptador
de CA.
Use un trapo suave o un pañuelo para limpiar la cubierta de la cámara. Si la cámara
está muy sucia, límpiela con un producto de limpieza neutro en disolución. No
emplee ningún tipo de disolvente, ya que podría dañar la supercie.
Utilice un po suave, seco y limpio para eliminar la suciedad del objetivo.
Uso no cualificado
No apunte la cámara hacia objetos extremadamente brillantes durante un tiempo
prolongado, por ejemplo, la luz del sol, fuentes luminosas de alta intensidad, etc.
No opere en condiciones de iluminación inestables para evitar que parpadee la
imagen.
No opere cerca de radiaciones electromagnéticas potentes, entre otros, televisores
o radiotransmisores.
5
ALBARÁN
Konftel Cam50
Mando a distancia
Soporte de pared
Guía rápida Declaración sobre seguridad
Adaptador de CA
2 pilas AAA
5 m, USB 2.0 Tipo A/B Cable de alimentación
6
ASPECTO E INTERFAZ
1. Compruebe que las conexiones sean correctas antes de comenzar.
2. Acople el adaptador de CA al conector de alimentación del panel trasero de la
cámara. Se iluminará el indicador de encendido del panel delantero.
3. Una vez activada la cámara, comenzará el proceso de inicialización: hasta el tope
superior y luego en horizontal y vertical antes de detenerse en posición intermedia.
El motor se desactiva y se completa la inicialización.
(Nota: Si se ha guardado el preajuste de posición 0, este será la posición predeterminada
de la cámara).
USB 3.0/2.0
LINE IN
(no compatible)
Adaptador de CA
RS232 OUT
RS232 IN
USB 3.0 LINE IN
IN RS232 OUT
DC 12V
-
+
7
Cable USB Cable HDMI
(no incluido)
INSTALACIÓN
8
1
CAMERA SELECT
2 3 4
STD REV
PRESET
RESET
1
CAMERA SELECT
2 3 4
STD REV
PRESET
RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
MANDO A DISTANCIA
9
MANDO A DISTANCIA
N.º Nombre Descripción de funcionamiento
1 Botón de modo de espera Entrar en modo de espera
2 Botones de posición Establecer o llamar preajuste
3 * Botón Usado con otros botones
4
Botón de establecimiento
de preajuste
Guarde una posición de preajuste.
[PRESET] + botón numérico (0-9):
Establecer una posición de preajuste con tecla numérica correspondiente.
5 Botón de control Pan-Tilt Pulse [HOME] de nuevo en posición intermedia.
6 Botón Volver Pulse para regresar a lo anterior.
7 Botones de zoom
Zoom lento: Acercar [+] o alejar [-] el zoom lentamente
Zoom rápido: Acercar [+] o alejar [-] el zoom rápidamente
8
Ajustar panorama izquier-
da/derecha
Ajuste de la dirección del panorama.
Pulse simultáneamente [L/R SET] + 1 [STD]: el panorama gira en la misma
dirección que el ajuste izquierda/derecha.
Pulse simultáneamente [L/R SET] + 2 [REV]: el panorama gira en la dirección
opuesta al ajuste izquierda/derecha.
9 Botones de enfoque
Se emplean en el ajuste del enfoque.
Pulse [AUTO] para ajustar automáticamente el enfoque en el centro del objeto.
Pulse [MANUAL] para ajustar manualmente el enfoque en el centro del objeto.
Ajuste con [FAR] (enfoque en el objeto distante) y [NEAR] (enfoque en el objeto
cercano).
10
Botones de selección de
cámara
Pulse el botón correspondiente a la cámara que desee operar con el mando a
distancia.
11 Botón # Usado con otros botones
12
Ajustar botones de direc-
ción IR de cámara
[*]+[#]+[F1]: Dirección 1
[*]+[#]+[F2]: Dirección 2
[*]+[#]+[F3]: Dirección 3
[*]+[#]+[F4]: Dirección 4
13
Borrar botones de
preajuste
Borrar preajuste: Elimine una posición de preajuste.
[RESET] + botón numérico (0-9)
O: [*]+[#]+[RESET] para borrar todos los preajustes.
14
Botones de control
Pan-Tilt
Pulse las flechas para realizar un zoom de recorrido horizontal/vertical (Pan-Tilt).
Pulse el botón [HOME] para regresar a la posición original.
15 Menú Pulse [MENU] para acceder o salir del menú.
16
Botón de activación/desac-
tivación de BLC
(compensación de
retroiluminación)
Pulse [BLC ON/OFF] para habilitar la compensación de retroiluminación. Vuelva
a pulsar para inhabilitar la compensación de retroiluminación.
NOTA:
Solo se aplica en modo de exposición automática.
Si hay una luz detrás del sujeto, este se oscurecerá. En ese caso, pulse el botón
[BACKLIGHT ON/OFF]. Para cancelar esta función, pulse el botón [BACK-
LIGHT ON/OFF].
17
Botón de restablecimiento
PTZ
Preajuste autodiagnóstico Pan/Tilt
10
Garantía
Nuestros dispositivos de conferencia cuentan con una garantía de dos años.
Servicio técnico
Se ofrece un servicio técnico tras el vencimiento de la garantía. Póngase en contacto con
su distribuidor y pida presupuesto.
Soporte técnico de Konftel
Si tiene alguna duda sobre la garantía o el servicio técnico, diríjase al centro de soporte
técnico de Konftel.
Europa:
+44 1483 308 003 (lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 h, GMT-1)
+46(0)90-706 489 (lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 h, GMT+1)
Correo electrónico: support@konftel.com
Sitio web: www.konftel.com/contact-support
EE. UU. y Canadá:
+1 866-606-4728 (lunes a viernes, de 08:00 a 17:00, GMT-8)
Correo electrónico: support@konftel.com
Sitio web: www.konftel.com/contact-support
SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA
Konftel es una empresa líder en soluciones de conferencia y colaboración. Desde 1988,
nuestra misión ha consistido en ayudar a reunirse al personal de empresa de todo el mundo
con independencia de la distancia que los separa. Basándonos en nuestro éxito, sabemos que
la colaboración remota ofrece un método eficiente para ahorrar tiempo y dinero, y que, al
mismo tiempo, contribuye a un mundo más sostenible.
Un audio nítido y una imagen de vídeo clara son fundamentales para mantener reuniones
eficaces. Por eso solo empleamos tecnología puntera en nuestras soluciones de
colaboración. Todos los dispositivos y sistemas de conferencia Konftel incorporan nuestra
tecnología de audio OmniSound
®
. Nuestros productos se venden en todo el mundo con
la marca Konftel y nuestras oficinas centrales se encuentran en Suecia. Encontrará más
información sobre la empresa y nuestros productos en konftel.com.
Konftel AB, Box 268, SE-901 06 Umeå (Suecia)
Tel.: +46 90 70 64 89 Correo electrónico: info@konftel.com
EU 931401002, UK 932401002, AU 933401002, US 834401002-UG-ES-R1A
KONFTEL.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Konftel Cam50 Guía del usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Guía del usuario

Konftel Cam50: Cámara de conferencias versátil con giro e inclinación motorizados, zoom de 12x y enfoque automático para videoconferencias de alta calidad.

Características:

  • Vídeo Full HD 1080p: Imágenes nítidas y detalladas para una experiencia de videoconferencia realista.
  • Zoom óptico de 12x: Acerque los detalles importantes sin perder calidad de imagen.
  • Enfoque automático: Ajuste rápido y preciso del enfoque para mantener la imagen nítida.
  • Giro e inclinación motorizados: Mueva la cámara fácilmente para encuadrar a los participantes de la reunión.
  • Control remoto: Controle la cámara de forma remota con el mando a distancia incluido.