5. Appuyez sur la languette du porte-balais (D) et retirez le porte-
balais (C) ainsi que le balai et le ressort. NE PAS TORDRE LE
RESSORT DU BALAI.
6. Découpez le fil de l’aimant (G) aussi près du raccord (H) que pos-
sible. Retirez soigneusement le balai et le ressort usagés.
7. Changez le ressort (F) et insérez un balai neuf (B) dans le porte-
balais. Tirez le balai vers l’arrière jusqu’à ce que la boucle du res-
sort dépasse de l’arrière du porte-balais et insérez le cure-dent
dans la boucle du ressort.
8. Repoussez le porte-balais en place jusqu’à ce que sa languette
(D) soit réenclenchée dans son boîtier.
9. Insérez d’abord le fil de sortie du balai (I) dans le nouveau raccord
(H) puis le fil de l’aimant (G), arrimez soigneusement. Assurez-
vous que le fil de sortie du balai remue librement.
10. Répétez les étapes 3 à 9 pour la deuxième brosse.
11. Réinstallez le boîtier.
ESTUCHE PARA REMPLAZAR LAS
ESCOBILLAS
A10157SV
PArA el uso Con D55146, D55168, D55146-CA, D55168-CA Y
D55167
ADVERTENCIA: La operación o el mantenimiento inadecuados
de este producto pueden resultar en daños personales y a su
propiedad serios. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de operación en el manual de instrucciones del
compresor antes de operar o de mantener este equipo.
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemarse.
Después del enfriamiento, la entrada de la bomba y las piezas
a sus alrededores permanecen muy calientes – no las toque.
Permita que el compresor se enfríe antes de hacer el manten-
imiento.
noTA: Las fotos que aparecen en esta hoja de instrucciones son
únicamente fotos de referencia y es posible que no representen su
modelo.
Contenido del estuche
2 - Escobillas
2 - Empalmes
Para remplazar las escobillas
ADVERTENCIA: Apague el compresor y desenchúfelo del
tomacorriente antes de hacer ajustes o de remover o instalar
acoplamientos o accesorios.
ADVERTENCIA: Los tanques tienen aire de alta presión. Aleje
la salida de los purgadores de la cara y de otras partes del
cuerpo. Use lentes de protección y protección auditiva al vaciar
los tanques.
IMPorTAnTe: SIEMPRE remplace las dos escobillas.
1. Vacíe el tanque de aire, consulte el manual de instrucciones del
compresor par ver el procedimiento adecuado.
2. Quite la guardera trasera.
3. Verifique el conmutador (A, Fig. 1) para ver si las barras se levan-
taron o están dañadas. Si están dañadas, remplace el ensamblaje
de la bomba.
4. Jale la escobilla (B, Fig. 2) del motor hasta que el bucle del
resorte (F) pase por delante de la caja metálica de la escobilla
(C). Introduzca un mondadientes (E) dentro del bucle para que el
resorte no se repliegue.
5. Baje el lengüeta de la caja de la escobilla (D), jale y retire la caja
de la escobilla (C) con todo y escobilla y resorte. NO DOBLE EL
RESORTE DE LA ESCOBILLA.
6. Corte el hilo para bobinados (G) lo más cerca posible del empalme
(H). Saque la escobilla y el resorte antiguos con cuidado.
7. Remplace el resorte (F) y deslice la nueva escobilla (B) dentro
de la caja de la escobilla. Jale la escobilla hasta que el bucle del
resorte pase por delante de la parte trasera de la caja de la esco-
billa e introduzca el mondadientes dentro del bucle del resorte.
8. Deslice la caja de la escobilla en su lugar hasta que la lengüeta de
la caja de la escobilla (D) se engrane en el compartimento.
9. Primero, introduzca el punto de entrada de la escobilla (I) dentro
del nuevo empalme (H), seguido por el hilo para bobinados (G),
plíselo bien. Asegúrese que el punto de entrada pueda moverse
sin problema.
10. Repita las etapas 3 a 9 para la segunda escobilla.
11. Vuelva a colocar la guardera.
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV08) Part No. N020825 Copyright © 2008 DeWALT
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on
the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.