BABYMOOV BABYPHONE EASY CAR NEW GENERATION El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

15
Gracias por haber escogido nuestro Babyphone Easy Care. Le invitamos a leer detenidamente este
manual de utilización para sacar el máximo partido a su aparato y prolongar su vida. Si a pesar de
todo detecta usted algún defecto o si tiene algún problema, por favor, contacte con su distribuidor o
con nuestro servicio al cliente.
IMPORTANTE: Este Babyphone utiliza una potencia de transmisión reducida, para no perjudicar la
salud del bebé. Le aconsejamos utilizar la función “Vox” de su Babyphone siempre que sea posible:
en este modo, el receptor y el transmisor no comunican de manera continua, y así se limitan las
radiaciones que se emiten en la habitación. Cuando el bebé llore, el sistema se activa inmediatamente
para alertarle, cuando el bebé no llore, el transmisor y el receptor comunicarán únicamente cada 20
segundos, para comprobar que la comunicación funciona.
• Alcance de 500 m en un espacio abierto.
• 2 canales, para evitar interferencias y garantizar
una calidad de sonido superior.
• Selección transmisión continua o activada por voz
.
• Alarma visual en el receptor para recibir las
alarmas incluso con el volumen apagado.
• Control del volumen en el receptor.
• Indicador del estado de la batería en el transmisor
y el receptor.
• Funcionamiento del transmisor y del receptor con
pilas o enchufados a la red.
BABYPHONE EASY CARE • Manual de Instrucciones
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIAS
- El Babyphone Easy Care no debe considerarse un aparato médico. Ades de la utilización del Babyphone
Easy Care, se recomienda encarecidamente que un adulto controle personalmente al bebé con regularidad.
Los bebés prematuros o los niños considerados en situación de riesgo deben permanecer bajo la
supervisión de un pediatra o de personal sanitario.
- No se aleje nunca de su hijo saliendo de casa, ni siquiera un breve instante.
- No se debe intentar recargar las pilas no recargables.
- Deberá retirar las pilas recargables del aparato antes de recargarlas.
- No mezcle pilas nuevas con pilas usadas, o pilas recargables con pilas alcalinas.
- Las pilas recargables no deben cargarse sin la supervisión de un adulto.
- Las pilas deben colocarse respetando su polaridad (+/-).
- Las pilas usadas deben retirarse del aparato.
- Deberá evitarse que los terminales de alimentación sufran cortocircuitos.
- Utilice siempre la batería del receptor que ha proporcionado el fabricante: si la batería está estropeada,
deberá ser sustituida por el fabricante, su servicio posventa o una persona con cualificación similar para
evitar todo peligro.
- Para una utilización óptima de su babyphone, y para limitar las interferencias, le recomendamos no
enchufar ningún otro aparato eléctrico en el mismo enchufe que su babyphone (no utilice un ladrón).
ALIMENTACIÓN
1. Funcionamiento con pilas (no provistas)
Presione la tapa de bloqueo y deslícela
para acceder al compartimento de las
pilas. Introduzca 4 pilas alcalinas de tipo
AAA en el compartimento. Respete las
indicaciones de polaridad (+/-).
Babyphone Easy Care
ES
FUNCIONES
BABYPHONE EASY CARE • Manual de Instrucciones
16
MANDOS
Receptor
7. Piloto indicador de funcionamiento y
alarma de batería baja
8. Altavoz
9. Interruptor On/Off e control de Volumen
con interruptor de Encendido
10. Interruptor de selección de canal
11. Iodos luminosos para indicar el nivel sonoro
12. Salida cc
Transmisor
1. Piloto indicador de funcionamiento y alarma
de batería baja
2. Interruptor encendido / VOX / ON
3. Interruptor de selección de canal
4. Piloto indicador de la transmisión
5. Salida cc
6. Micrófono
2. Funcionamiento a través de la red eléctrica
(adaptador provisto)
El transmisor y el receptor pueden recibir alimentación
de una toma de corriente utilizando el adaptador CA
(6V 300 mA). Conecte la toma de salida del adaptador
a la salida CC del transmisor (5) y del receptor (12).
Enchufe el adaptador a un enchufe de la red eléctrica.
NOTA: El alcance de la comunicación es mayor cuando
el transmisor funciona enchufado a la red.
FUNCIONAMIENTO
A / Transmisor
• Encienda el transmisor llevando el botón 2 a la posición VOX (activación por voz, modo recomendado) o
a la posición ON (funcionamiento continuo). El piloto de funcionamiento “Power” (4) se enciende en verde.
• Seleccione el canal 1 ó 2 con el interruptor de selección de canal (3).
• Coloque el transmisor a aproximadamente 1m de la cuna y dirija el micrófono (6) hacia el bebé.
• En posición VOX, cuando el micrófono capta algún sonido del bebé, el transmisor pasa automáticamente
al modo de transmisión y el indicador (1) se enciende. Cuando el bebé no emite ningún sonido, el
transmisor vuelve al modo de espera y el indicador de transmisión se apaga.
• En posición ON (transmisión continua), el transmisor funciona ininterrumpidamente, aunque el bebé no
haga ruido. Esta posición es muy útil cuando se necesita estar a la escucha continua del bebé. Para
una supervisión tradicional, le aconsejamos utilizar el modo “VOX”.
• El estado de las pilas se indica mediante el piloto “Power” (4). Cuando se gastan las pilas, la intensidad
baja y se enciende en rojo.
B / Receptor
• Encienda el receptor poniendo el interruptor (9) en On. El piloto de funcionamiento “Power” (7) se enciende
en verde.
• Seleccione el mismo canal que en el transmisor, utilizando la ruedecilla 10.
• Coloque el receptor a una distancia razonable del transmisor para evitar interferencias (ruido estridente).
• Cuando el receptor reciba una señal del transmisor, se encenderán los diodos luminosos de medición
del sonido (11)). El número de diodos aumentará en función de la intensidad de la voz del niño.
• El estado de la batería recargable se indica a través del piloto “Power” (7). Cuando se gastan las pilas,
la intensidad baja y se enciende en rojo.
NOTA: Si constata interferencias durante el funcionamiento, cambie de canal. Asegúrese de conservar
siempre la misma configuración en el transmisor y en el receptor.
• El receptor puede llevarse de un
lugar a otro utilizando el clip de
sujeción; para sacar el clip, siga las
indicaciones del dibujo.

Transcripción de documentos

Babyphone Easy Care ES INSTRUCCIONES DE USO Gracias por haber escogido nuestro Babyphone Easy Care. Le invitamos a leer detenidamente este manual de utilización para sacar el máximo partido a su aparato y prolongar su vida. Si a pesar de todo detecta usted algún defecto o si tiene algún problema, por favor, contacte con su distribuidor o con nuestro servicio al cliente. IMPORTANTE: Este Babyphone utiliza una potencia de transmisión reducida, para no perjudicar la salud del bebé. Le aconsejamos utilizar la función “Vox” de su Babyphone siempre que sea posible: en este modo, el receptor y el transmisor no comunican de manera continua, y así se limitan las radiaciones que se emiten en la habitación. Cuando el bebé llore, el sistema se activará inmediatamente para alertarle, cuando el bebé no llore, el transmisor y el receptor comunicarán únicamente cada 20 segundos, para comprobar que la comunicación funciona. FUNCIONES • Alcance de 500 m en un espacio abierto. • 2 canales, para evitar interferencias y garantizar una calidad de sonido superior. • Selección transmisión continua o activada por voz. • Alarma visual en el receptor para recibir las alarmas incluso con el volumen apagado. • Control del volumen en el receptor. • Indicador del estado de la batería en el transmisor y el receptor. • Funcionamiento del transmisor y del receptor con pilas o enchufados a la red. ADVERTENCIAS - El Babyphone Easy Care no debe considerarse un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone Easy Care, se recomienda encarecidamente que un adulto controle personalmente al bebé con regularidad. Los bebés prematuros o los niños considerados en situación de riesgo deben permanecer bajo la supervisión de un pediatra o de personal sanitario. - No se aleje nunca de su hijo saliendo de casa, ni siquiera un breve instante. - No se debe intentar recargar las pilas no recargables. - Deberá retirar las pilas recargables del aparato antes de recargarlas. - No mezcle pilas nuevas con pilas usadas, o pilas recargables con pilas alcalinas. - Las pilas recargables no deben cargarse sin la supervisión de un adulto. - Las pilas deben colocarse respetando su polaridad (+/-). - Las pilas usadas deben retirarse del aparato. - Deberá evitarse que los terminales de alimentación sufran cortocircuitos. - Utilice siempre la batería del receptor que ha proporcionado el fabricante: si la batería está estropeada, deberá ser sustituida por el fabricante, su servicio posventa o una persona con cualificación similar para evitar todo peligro. - Para una utilización óptima de su babyphone, y para limitar las interferencias, le recomendamos no enchufar ningún otro aparato eléctrico en el mismo enchufe que su babyphone (no utilice un ladrón). ALIMENTACIÓN 1. Funcionamiento con pilas (no provistas) Presione la tapa de bloqueo y deslícela para acceder al compartimento de las pilas. Introduzca 4 pilas alcalinas de tipo AAA en el compartimento. Respete las indicaciones de polaridad (+/-). BABYPHONE EASY CARE • Manual de Instrucciones 15 2. Funcionamiento a través de la red eléctrica (adaptador provisto) El transmisor y el receptor pueden recibir alimentación de una toma de corriente utilizando el adaptador CA (6V 300 mA). Conecte la toma de salida del adaptador a la salida CC del transmisor (5) y del receptor (12). Enchufe el adaptador a un enchufe de la red eléctrica. NOTA: El alcance de la comunicación es mayor cuando el transmisor funciona enchufado a la red. MANDOS Transmisor 1. Piloto indicador de funcionamiento y alarma de batería baja 2. Interruptor encendido / VOX / ON 3. Interruptor de selección de canal 4. Piloto indicador de la transmisión 5. Salida cc 6. Micrófono Receptor 7. Piloto indicador de funcionamiento y alarma de batería baja 8. Altavoz 9. Interruptor On/Off e control de Volumen con interruptor de Encendido 10. Interruptor de selección de canal 11. Iodos luminosos para indicar el nivel sonoro 12. Salida cc FUNCIONAMIENTO A / Transmisor • Encienda el transmisor llevando el botón 2 a la posición VOX (activación por voz, modo recomendado) o a la posición ON (funcionamiento continuo). El piloto de funcionamiento “Power” (4) se enciende en verde. • Seleccione el canal 1 ó 2 con el interruptor de selección de canal (3). • Coloque el transmisor a aproximadamente 1m de la cuna y dirija el micrófono (6) hacia el bebé. • En posición VOX, cuando el micrófono capta algún sonido del bebé, el transmisor pasa automáticamente al modo de transmisión y el indicador (1) se enciende. Cuando el bebé no emite ningún sonido, el transmisor vuelve al modo de espera y el indicador de transmisión se apaga. • En posición ON (transmisión continua), el transmisor funciona ininterrumpidamente, aunque el bebé no haga ruido. Esta posición es muy útil cuando se necesita estar a la escucha continua del bebé. Para una supervisión tradicional, le aconsejamos utilizar el modo “VOX”. • El estado de las pilas se indica mediante el piloto “Power” (4). Cuando se gastan las pilas, la intensidad baja y se enciende en rojo. B / Receptor • Encienda el receptor poniendo el interruptor (9) en On. El piloto de funcionamiento “Power” (7) se enciende en verde. • Seleccione el mismo canal que en el transmisor, utilizando la ruedecilla 10. • Coloque el receptor a una distancia razonable del transmisor para evitar interferencias (ruido estridente). • Cuando el receptor reciba una señal del transmisor, se encenderán los diodos luminosos de medición del sonido (11)). El número de diodos aumentará en función de la intensidad de la voz del niño. • El estado de la batería recargable se indica a través del piloto “Power” (7). Cuando se gastan las pilas, la intensidad baja y se enciende en rojo. NOTA: Si constata interferencias durante el funcionamiento, cambie de canal. Asegúrese de conservar siempre la misma configuración en el transmisor y en el receptor. • El receptor puede llevarse de un lugar a otro utilizando el clip de sujeción; para sacar el clip, siga las indicaciones del dibujo. 16 BABYPHONE EASY CARE • Manual de Instrucciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BABYMOOV BABYPHONE EASY CAR NEW GENERATION El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para