Kenmore Pro 34913 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
A
B
C
E
H
F
G
D
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
A01705102 (1410) Rev. A
English - pages 1-8
Español - páginas 9-18
Français - pages 17-28
If the information in this manual is not followed exactly, a fi re or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
Installation and service must be performed by a qualifi ed installer, service agency or the gas supplier.
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet
Printed in China
Figure 1
Gas Cooktop Dimensions
Gas Cooktop Cutout Dimensions
34"(86.4 cm)
Min
4"X 4" (10.2 cm x 10.2 cm)
opening to route gas supply.
Seal opening after routing
gas line.
For Standard
Installation:
1" (2.5 cm)
2"(5.1 cm)
7
1
/
4
"
(18.4 cm)
3"(7.6 cm)
2
¼
"
(5.7 cm)
All dimensions are stated in inches and (cm).
Do not slide unit into cabinet cutout.
Protruding screws on the bottom of unit
may damage the bottom front fi nish.
29
1
/
8
"
(74 cm)
**Note: D & E are critical to the proper
installation of the cooktop. D refl ects the
nished dimension. Due to the variation in
countertop materials, it is recommended
to fi rst undercut this dimension, and then
adjust it upon installation of the cooktop.
COOKTOP DIMENSIONS
CUTOUT DIMENSIONS
H. DEPTH BELOW
COOKTOP
LENGTH WIDTH
MODEL A. LENGTH B. WIDTH C. DEPTH D** E** F G
30 (76.2) 29
7
/8 (75.9) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 29
15
/16 (76) 29
3
/16 (74.1) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1)
36 (91.4) 35
7
/8 (91.1) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 35
15
/16 (91.3) 35
3
/16 (89.4) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1)
2"(5.1 cm) Dia.
Opening to route power
cable. Seal opening after
routing power cable.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
2
Figure 2
A
J***
B
C
D
E
H
F
G
Gas Cooktop Dimensions
Gas Cooktop Cutout Dimensions
34"(86.4 cm)
Min.
For Installation with the optional Stainless Steel Backsplash.
2"(5.1 cm)
2"(5.1 cm)
3"(7.6 cm)
29
1
/
8
"
(74 cm)
2¼"
(5.1 cm)
1" (2.5 cm)
9"(22.9cm)
Optional
Stainless Steel
Backsplash
7¼"(18.4 cm)
Do not slide unit into cabinet cutout.
Protruding screws on the bottom of unit
may damage the bottom front fi nish.
All dimensions are stated in inches and (cm).
**Note: D & E are critical to the proper
installation of the cooktop. D refl ects the
nished dimension. Due to the variation in
countertop materials, it is recommended to
rst undercut this dimension, and then adjust
it upon installation of the cooktop.
***Note: Applies only in case
of countertop backwall.
CUTOUT DIMENSIONS
LENGTH WIDTH
H. DEPTH BELOW
COOKTOP
J. COUNTERTOP
BACK WALL CUTOUTMODEL A. LENGTH B. WIDTH C. DEPTH D** E** F G
30 (76.2) 29
7
/8 (75.9) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 29
15
/16 (76) 29
3
/16 (74.1) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1) 29
15
/16 (76)
36 (91.4) 35
7
/8 (91.1) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 35
15
/16 (91.3) 35
3
/16 (89.4) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1) 35
15
/16 (91.3)
4"X 4" (10.2 cm x 10.2 cm)
opening to route gas supply.
Seal opening after routing
gas line.
2"(5.1 cm) Dia.
Opening to route power cable
Seal opening after routing
power cable.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
3
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
Depth Adjustment Filler Kit #903051-9100
This cooktop is designed to replace existing unit. If the
depth of your countertop opening is bigger than 7¼"
(18.4 cm) and less than 8½" (21.6 cm) you can order a
free fi ller kit #903051-9100 by calling Sears Parts & Repair
Center at 1-800-4-MY-HOME®.
Optional Item Available:
A 9" (22.9 cm) Stainless Steel Backsplash
Kit #903048-9100 (for the 30" model);
Kit #903048-9010 (for the 36" model)
This kit can be ordered for purchase through Sears Parts
& Repair Center at 1-800-4-MY-HOME®.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54—latest edition in
the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel
Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR,
part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, title 24, HUD (part
280)] or, when such standard is not applicable, the
Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/
NCSBCS A225.1 or with local codes where applicable.
This cooktop has been design certifi ed by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will fi nd them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
Air curtain or other overhead hoods, which operate
by blowing a downward air fl ow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualifi ed installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70—latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner fl ame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive fl ame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fi res could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are
being made. Failure to do so could result in serious
injury or death.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
Figure 3 – CABINET DESIGN
To eliminate
the risk of burns or fi re from
reaching over heated surfaces,
cabinet storage space located
above the cooktop should be
avoided. If cabinet storage is
provided, risk can be reduced
by installing a range hood that
projects horizontally a minimum
of 7" (17.8 cm) beyond the
bottom of the cabinets.
A
C
B
18" (45.7 cm)
Min.
2" (5.1 cm) min. distance
between rear edge of cutout
and nearest combustible
surface above countertop
13" (33 cm) max. depth for
cabinet installed above cooktop
34" (86.4 cm) min.
clearance between
the top of the cooking
platform and the bottom
of an unprotected wood
or metal cabinet.
24" (61 cm)
30" (76.2 cm) Min. Clearance
Between the Top of the
Cooking Platform and the
Bottom of an Unprotected
Wood or Metal Cabinet
24" (61 cm) Min. when
Bottom of Wood or Metal
Cabinet is Protected by
Not Less Than 1/8" Flame
Retardant Millboard Covered
With Not Less Than No. 28
MGS Sheet Steel, 0.015"
(0.4 mm) Stainless Steel,
0.024" (0.6 mm) Aluminum
or 0.020" (0.5 mm) Copper
It is not recommended to use
drawer underneath cooktop.
MODEL A. B. MINIMUM CLEARANCE
FROM LEFT SIDE
B. MINIMUM CLEARANCE
FROM RIGHT SIDE
30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
36" (91.4 cm) 36" (91.4 cm) 7" (17.8 cm) 7" (17.8 cm)
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
Important: Remove all packing material and literature
from cooktop before connecting gas and electrical
supply to cooktop.
Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position
where you can reach the access cap.
Do not make the connection too
tight. The regulator is die cast. Overtightening may crack
the regulator resulting in a gas leak and possible fi re or
explosion.
Wall Outlet Location
Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4"
(10.2 cm) of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must be no more than 14" (35.6 cm) of
water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1"(2.5 cm) (or 2.5 kPa) greater than the regulator
manifold pressure setting. The regulator is set for 5"
(12.7 cm) of manifold pressure, the inlet pressure must
be at least 6" (15.2 cm).
The gas supply line to the appliance should be 1/2" (1.3
cm) or 3/4" (1.9 cm) pipe.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LP gas is supplied with your
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANE GAS
CONVERSION".
The conversion must be performed by a qualifi ed service
technician in accordance with the kit instructions and
all local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. The qualifi ed agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Assemble the fl exible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (1.3 cm) fl are union adapter
4. fl exible connector
5. 1/2" (1.3 cm) fl are union adapter
6. 1/2" (1.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If fl exible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve. This valve should be located in the same
room as the cooktop and should be in a location that
allows ease of
opening and
closing. Do not
block access to
the shutoff valve.
The valve is for
turning on or
shutting off gas
to the appliance.
Figure 4
Recommended
area for 120V
grounded outlet
on rear wall.
CENTRE
LINE
OF UNIT
NOTE: If an outlet
is not available,
have one installed
by a qualifi ed
technician.
16"
(40.6 cm)
5"
(12.7 cm)
4"
(10.2 cm)
CENTRE
LINE
OF UNIT
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Figure 6
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
6
Once the regulator is in place, open the shutoff valve in
the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to the
gas supply, check the system for leaks with a manometer.
If a manometer is not available, turn on the gas supply
and use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Do not use a fl ame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a fl ame
may result in a fi re or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after
connecting the cooktop to the gas supply to be sure the
cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment
could cause the valve stems to rub on the control panel,
resulting in a gas leak at the valve.
Disconnect this cooktop and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater
than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualifi ed electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
Power supply
cord with 3-prong
grounding plug.
Figure 7
Preferred Method
Grounding
type wall
receptacle
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. If you are installing the optional Stainless Steel
backsplash, fi rst fi x it at the back of the cooktop
using the screws supplied with the kit and follow the
instructions attached.
3. Set the cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should
be removable for service when needed.
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may
be hot enough to cause burns.
1.Install Burner Caps
Round Style Burners
This cooktop is equipped with sealed burners. All pieces
are at their place. Take note where they are. Remove
all packaging material. Make sure the burner caps are
properly aligned and leveled. The burner cap lip (See Fig.
8) should fi t snug into the center of burner head and
rest level. Refer to Figs. 9 & 10 for correct and incorrect
burner cap placement. Once in place, you may check the
t by gently sliding the burner cap from side to side (Fig.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
7
Burner Cap
Burner Head
Fig. 8
Fig. 11
Correct Burner Cap
Placement - Fig. 9
Incorrect Burner Cap
Placement - Fig. 10
Burner Cap
Lip
11) to be sure it is centered and fi rmly seated. When the
burner cap lip makes contact inside the center of the
burner head you will be able to feel it. Please note that
the burner cap should NOT move off the center of the
burner head when sliding from side to side. NOTE: There
are no burner adjustments necessary on this cooktop.
Bridge Style Burners (some models)
Install Burner Caps, these include one Bridge Burner
Center Cap (rectangular shaped) and the two Bridge
Burner End Caps (The Bridge Burner End Caps will fi t
either the front or
rear Bridge Burner
Head locations).
Make sure that
the lips located
under the Bridge
Burner Caps fall
into the slots
located in the
Bridge Burner
Head (See arrows
in Figure 12) and
that all the Bridge
Burner Caps lie
at and evenly on
the Bridge Burner
Head.
Fig. 12
Bridge Burner Head
Bridge
Burner
End
Cap
Bridge
Burner
End
Cap
Bridge
Burner
Center
Cap
Igniter
Hole
Igniter
Hole
Burner Caps
Fig. 13
Fig. 14
Recessed
area
Burner
Head
Double Ring Style Burners (some models)
The Double Ring burner only operates properly with
two burner caps in place. Be sure the burner cap lips are
positioned facing down towards the burner head (Fig. 13)
and into the recessed areas (Fig. 14) on each side of the
burner head. Be sure both burner caps are seated fi rmly
and rest level on the burner head before operating.
Check the fi t for each cap using the same method for the
round burner caps by gently sliding each cap from side to
side. Please note that the burner cap lips should NOT move
out of recessed areas of the burner head.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
8
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked
after the appliance and supply line connectors have
been carefully checked for leaks and the appliance
has been connected to electric power. To check for
proper lighting:
a. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. All electronic surface ignitors
will spark at the same time. However, only the
burner you are turning on will ignite.
b. The surface burner should light once the fl ow
of gas reached the surface burner. Each burner
should light within four (4) seconds in normal
operation after air has been purged from supply
lines. Visually check that burner has lit.
c. Once the burner lights, the control knob should
be rotated out of the LITE position.
There are separate ignition devices for each burner.
Try each knob separately until all burner valves have
been checked.
4. Adjust the "LOW" Setting of Regular Surface
Burner Valves (Figure 15):
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame
size can be increased or decreased by turning the
screw. Turn counterclockwise to increase fl ame size.
Turn clockwise to decrease fl ame size. Adjust fl ame
until you can quickly turn knob from LITE to LOWEST
POSITION without extinguishing the fl ame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
5. Adjust the "LOW" Setting of the Dual (Bridge)
Surface Burner Valve (Figure 16):
Note: On the dual valve the low setting of each portion
(rear portion of bridge burner and the center portion of
bridge burner) should be adjusted individually.
a. Push in and turn control to LITE until the rear portion
of the bridge burner ignites only.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. The rear portion of the bridge burner fl ame size
can be increased or decreased by turning screw A
(see Figure 16). Use screw B to adjust the fl ame
size of the center portion of the bridge burner. Turn
counterclockwise the screw to increase fl ame size.
Turn clockwise the screw to decrease fl ame size.
Adjust fl ame until you can quickly turn knob from
LITE to LOWEST POSITION without extinguishing the
ame. Flame should be as small as possible without
going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Figure 15
A
B
Figure 16
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located under the cooktop burner box.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for Sears service
phone numbers, or call 1-800-4-MY-HOME
®
.
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
DIMENSIONES DEL HUECO
H. PROFUNDIDAD POR DEBAJO
DE LA PLANCHA DE COCINAR
ALTURA ANCHURA
MODELO A. ALTURA B. ANCHURA C. PROFUNDIDAD
D** E** F G
30 (76.2) 29
7
/8 (75.9) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 29
15
/16 (76) 29
3
/16 (74.1) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1)
36 (91.4) 35
7
/8 (91.1) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 35
15
/16 (91.3) 35
3
/16 (89.4) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1)
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR
ELÉCTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir incendios o
explosiones que pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos infl amables cerca de éste o cualquier otro artefacto.
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS?
No intente de encender ningún artefacto
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún aparato telefónico en su edifi cio.
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas.
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio telefónico deben ser realizados por un instalador califi cado, por un servicio técnico certifi cado o
por el abastecedor de gas.
A01705102 (1410) Rev. A
English - pages 1-8
Español - páginas 9-18
Français - pages 17-28
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
La dimensión F incluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexión de
la línea de suministro de gas.
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta.
Impreso en China
A
B
C
E
H
F
G
D
Figura 1
Dimensiones de la
parrilla de cocinar a gas
Dimensiones del hueco
para la parrilla de
cocinar a gas
3"(7.6 cm)
Para la Instalación
Estándar:
2¼"
(5.1 cm)
2"(5.1 cm)
1" (2.5 cm)
34"(86.4 cm)
Min.
7¼" (18.4 cm)
29
1
/
8
"
(74 cm)
**Nota: “D & E” son críticos para la instalación
adecuada de la cocina. Por favor, asegúrese
de respetar estas dimensiones. “D” refl eja una
dimensión terminada que se recomienda para
socavar esta dimensión y ajustar en el momento de
la instalación del aparato debido a la variación de los
materiales de la cocina.
No deslizar dentro del hueco de la
alacena. Los tornillos que sobresalen de
la parte inferior de la unidad pueden
dañar el acabado inferior del frente.
Abertura de 2" (5.1
cm) de diámetro para
hacer pasar el cable de
alimentación. Selle abrir
después de dirigir cable
de energía eléctrica.
Abertura de 4" X 4" (10.2cm x 10.2cm)
para el suministro de gas. Selle abrir
después de dirigir el gas línea.
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
A
J***
B
C
D
E
H
F
G
34"(86.4 cm)
Min.
Para ver la Instalación con el Panel Protector Opcional de
Acero Inoxidable.
2"(5.1 cm)
2"(5.1 cm)
3"(7.6 cm)
2¼"
(5.1 cm)
Dimensiones de la parrilla
de cocinar a gas
Dimensiones del hueco
para la parrilla de
cocinar a gas
1" (2.5 cm)
Panel Protector Opcional
de Acero Inoxidable de
9" (22,9 cm)
Figura 2
7¼" (18.4 cm)
29
1
/
8
"
(74 cm)
No deslizar dentro del hueco de la alacena.
Los tornillos que sobresalen de la parte
inferior de la unidad pueden dañar el
acabado inferior del frente.
**Nota: “D & E” son críticos para la instalación adecuada
de la cocina. Por favor, asegúrese de respetar estas
dimensiones. “D” refl eja una dimensión terminada que
se recomienda para socavar esta dimensión y ajustar en
el momento de la instalación del aparato debido a la
variación de los materiales de la cocina.
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
***Nota: Se aplica sólo en
caso de Panel Protector.
DIMENSIONES DEL HUECO
H. PROFUNDIDAD
POR DEBAJO DE LA
PLANCHA DE COCINAR
J. HUECO
DEL PANEL
PROTECTOR
A.
ALTURA
B.
ANCHURA
C.
PROFUNDIDAD
ALTURA ANCHURA
MODELO D** E** F G
30 (76.2) 29
7
/8 (75.9) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 29
15
/16 (76) 29
3
/16 (74.1) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1) 29
15
/16 (76)
36 (91.4) 35
7
/8 (91.1) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 35
15
/16 (91.3) 35
3
/16 (89.4) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1) 35
15
/16 (91.3)
Abertura de 2" (5.1
cm) de diámetro para
hacer pasar el cable de
alimentación. Selle abrir
después de dirigir cable
de energía eléctrica.
Abertura de 4" X 4" (10.2cm x 10.2cm)
para el suministro de gas. Selle abrir
después de dirigir el gas línea.
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de
realizar la instalación de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los artículos de embalaje antes de realizar
las conexiones eléctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los códigos o reglamentos estatales
4. Asegúrese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. NOTA: Para la utilización a más de 2 000 pies de altura,
la potencia del aparato deberá ser reducida de 4 por
ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referencias.
Juego de Relleno para Ajuste de
Profundidad #903051-9100
Esta cocina ha sido diseñada para reemplazar la unidad
existente. Si la profundidad de la abertura de su cocina es
mayor que 7¼” (18,4 cm) y menor que 8½” (21,6 cm),
pueden ordenar un juego de relleno gratuito llamando
al Centro de Partes y Reparación Sears al 1-888-SU-
HOGAR
SM
.
Accesorios Opcionales Disponibles:
Juego de Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable
de 9" (22,9 cm) #903048-9100
Se puede ordenar a través del Centro de Partes y
Reparación Sears, llamando al 1-888-SU-HOGAR
SM
.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalación de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los códigos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54 - última edición en los Estados Unidos, o en
Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149
y CAN/CGA B149.2.
• La instalación de aparatos diseñados para instalación
en casas prefabricadas (móviles) debe conformar con el
Maufactured Home Consturction and Safet Standard,
título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estándar no se
aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCS 225.1, o con los códigos locales.
El diseño de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobación del CSA international. Al igual que todos los
artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas
medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario.
Lea atentamente el manual.
No se deben usar cortinas de aire ni ninguna
otra campana de ventilación superior que sople
aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos
que la campana de ventilación y la estufa hayan
sido diseñadas, probadas y certificadas por un
laboratorio de pruebas independiente para el uso
combinado de la una con la otra.
Asegúrese que la plancha de cocinar sea instalada
y puesta a tierra correctamente por un instalador
o técnico califi cado.
La plancha de cocinar debe conectarse
eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos
locales o, de no existir, con el código eléctrico
ANSI/NFPA No. 70 - última edición en los Estados
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse
manualmente durante una interrupción del
suministro eléctrico. Para encender un quemador,
mantenga un fósforo encendido en el extremo del
quemador, luego gire suavemente la perilla hasta
LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los
quemadores en forma manual.
No deje artículos que interesan los niños en los
armarios que están sobre la plancha de cocinar.
Les podría causar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender por encima
de los quemadores superiores, debería evitar
el espacio de almacenamiento del armario,
localizado por encima de estos quemadores.
Gradúe el tamaño de la llama de modo que
no sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
No utilice jamás la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilación adecuada
puede ser peligroso.
Mantenga el área cerca de este artefacto
o de cualquier otro artefacto despejada de
sustancias combustibles, gasolina y otros líquidos
infl amables. Se puede ocurrir incendios o explosiones.
El suministro eléctrico a la
plancha de cocinar debe de ser cerrado durante
las conexiones a la línea. De lo contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
A
C
B
18" (45.7 cm)
Mín.
13" (33 cm) máx.
Figura 3 – DESEÑO DEL ARMARIO
Para eliminar el
riesgo de alargar sobre los unidades en
calentamiento de la superfi cie, debería
evitarse el espacio de almacenamiento
del armario, ubicado sobre las unidades
de la superfi cie. Si se cuenta con este
espacio, se puede disminuir el peligro
instalando una cubierta de cocina que
se extienda horizontalmente en 7"
(17.8 cm) mínimo por sobre la parte
inferior delantera en los armarios.
34" (86.4 cm) Mínimo de
espacio entre la parte superior
de la plataforma de la plancha
de cocinar y el fondo de una
madera non protegida o
armario metálico.
2"(5.1 cm) Mínimo distancia
entre el borde posterior
del hueco y la más cerca
superfi cie combustible por
encima del mostrador.
24" (61 cm)
24" (61 cm) min.
cuando la parte inferior
del armario de madera
o metal está protegida
por una placa
cortafuego retardante
de llama de no menos
de 1/4", cubierta con
una lámina de acero
msg no inferior al No.
28, de acero inoxidable
de 0.015", aluminio
de 0.024" o cobre de
0.020".
30" (76.2 cm) min. de
espacio entre la parte
superior del fogón y
la parte inferior de un
armario de madera o
metal sin protección.
No es recomendable utilizar
cajones debajo de la estufa.
MODELO A. B. ESPACIO MÍNIMO DESDE
EL LADO IZQUIERDO
B. ESPACIO MÍNIMO DESDE
EL LADO DERECHO
30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
36" (91.4 cm) 36" (91.4 cm) 7" (17.8 cm) 7" (17.8 cm)
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
Para hacer la conversión del gas natural al gas propano,
es necesario utilizar el servicio de un técnico califi cado,
in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los códigos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o daños materiales. La agencia califi cada que hace
el trabajo asuma la responsabilidad para la conversión.
Si la conversión apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o daños
materiales.
Importante: Retire todos los artículos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y eléctricas a la cocina.
Instalación del regulador de presión
Instale el regulador de presión con la fl echa del regulador
apuntando hacia la unidad en una posición que permita
alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexión. El
regular está fundida a presión. Al ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosión.
Todas las conexiones deben ajustarse con
una llave de tuerca
Figura 5
Monte el conector fl exible del tubo del suministro de gas al
regulador de presión en funcionamiento:
1. válvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (1.3 cm)
4. conector fl exible
5. adaptator de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presión
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de
gas. Si se utilizan conectores fl exibles, asegúrese que los
conectores no están torcidos.
El tubo de suministro de gas debería incluir una válvula de
cierre certifi cada. Esta válvula debería estar ubicada en la
misma habitación de la plancha de cocinar y debería estar
en un lugar que permita una abertura y cierre fáciles. No
bloquee las entradas de la válvula de cierre. La válvula sirve
para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de cocinar está diseñada para utilizar gas
natural de 4" (10.2 cm) de presión múltiple solamente.
Se conecta un regulador de presión en serie al múltiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
línea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presión de entrada máxima
hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm) de
presión de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presión de entrada debe ser
de al menos 1" (2.5 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste
de la presión del múltiple del regulador. El regulador se
ajusta a 5" (12.7 cm) de la presión del múltiple, la presión
de entrada debe de ser de al menos 6" (15.2 cm).
La línea de suministro de gas por el horno debería tener un
tubo de 1/2" (1.3 cm) o de 3/4" (1.9 cm).
Conversión de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido diseñada para utilizar gas
natural o gas propano. Ha sido fi jada en la fábrica para
utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversión para utilizar el gas propano,
use las piezas con orifi cios fi jados provistos en el
paquete del manual de instrucciones para la instalación
en el paquete escrito “PARA LA CONVERSIÓN EN GAS
PROPANO”.
Ubicación de la toma de corriente de la
pared
Figura 4
DEL
APARATO
DEL
APARATO
16"
(40.6 cm)
5"
(12.7 cm)
4"
(10.2 cm)
NOTA: Si no existe
una toma de
corriente, contacte
a un electricista
califi cado para
realizar la instalación.
Area recomendada
la toma de corriente
a tierra de 120V en
la pared posterior.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
Abra la válvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a través del tubo
de gas.
Verifi que si hay fugas. Para verifi car si hay fugas
en el electrodoméstico se debe de seguir las
instrucciones del fabricante. Luego de conectar la
cocina al gas, verifi que el sistema con un manómetro. Si
no cuenta con éste instrumento, dé la vuelta al suministro
de gas de la cocina y utilice un detector de fugas líquidas
(o agua y jabón) en todas las articulaciones y conexiones
para verifi car si existen fugas.
No use ningún tipo de llama para
verifi car si hay fugas de gas. Verifi que si hay fugas con
una llama puede ocasionar incendio o explosión.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
suministró de gas.
Verifi que la alineación de las válvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la válvula del múltiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual
del sistema de tubería del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presión del sistema en ensayos de
presión superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de
agua).
Aparte la cocina del sistema de tubería del suministro
de gas cerrando su válvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presión del sistema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPa o 14" columna de agua).
Requerimientos eléctricos
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra
de 120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor
automático de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable fl exible de extensión en esta plancha de
cocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, esté artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
Figura 6
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared
de tres patas de conexión a tierra (ver Figura 7) para
disminuir la posibilidad de peligro de choques eléctricos
desde el artefacto.
Un electricista califi cado debe verifi car el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe está conectado a
tierra correctamente.
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsabilidad y la obligación del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido
Desconecte el cable del suministro
eléctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha
de cocinar.
Instalación de la Tapa de Cocina
1. Inspeccione visualmente la tapa de la cocina para ver
si está dañada.
2. Si va a instalar el Panel Protector Opcional de Acero
Inoxidable, primero colóquelo en la parte posterior de
la tapa de la cocina usando los tornillos provistos con
el juego y siga las instrucciones provistas.
3. Coloque la tapa de la cocina en la marca de la
mesada.
NOTA: No use un compuesto de calafateo; la tapa de la
cocina se debe poder desmontar para revisarla.
Figura 7
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
Verifi que la operación
Refi era al Manual del Usuario que viene con la plancha
de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar sufi cientemente
calientes par causar quemaduras.
1. Instalación de las tapas de quemadores
Quemadores Redondos
El reborde de la tapa del quemador (vea la Fig. 8) debe
calzar fi rmemente en el centro de la cabeza del quemador
y quedar nivelado. Consulte la fi guras 9 y 10 para conocer
las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del
quemador. Una vez que esté en su lugar, puede verifi car
si cabe deslizando suavemente la tapa del quemador de
lado a lado (Fig 11) para asegurarse de que esté centrada
y fi rmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa del
quemador haga contacto en el centro de la cabeza del
quemador, podrá escuchar un chasquido. Tenga en cuenta
que la tapa del quemador NO se debe mover del centro
de la cabeza del quemador cuando intente moverla de lado
a lado.
Tapas de los
quemadores
Figure 12
Figure 13
Cavidades
Cabeza del
quemador
Tapa del
quemador
Cabeza del
quemador
Figure 8
Colocación correcta de la
tapa del quemador
Figure 9
Colocación incorrecta de la
tapa del quemador
Figure 10
Reborde de
la tapa del
quemador
Figure 11
Quemadores de anillo doble (algunos modelos)
El quemador de anillo doble sólo funciona debidamente con
sus dos tapas de quemador en su lugar. Asegúrese de que
los rebordes de las tapas de los quemadores estén orientados
hacia abajo hacia la cabeza del quemador (Fig. 12) y en las
cavidades (Fig. 13) a cada lado de la cabeza del quemador.
Asegúrese que las tapas de ambos quemadores estén
rmemente asentadas y descansen en posición nivelada
sobre la cabeza del quemador antes de usarlo.
Verifi que la colocación de cada tapa usando el mismo
método utilizado con las tapas de los quemadores redondos
deslizando cada tapa de lado a lado. Tenga en cuenta que
los rebordes de las tapas de los quemadores NO deben
moverse por fuera de las cavidades de la cabeza del
quemador.
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
4. Ajuste bajo ("LO") ara la válvula de los
quemadores de superfi cie (Figura 15)
a. Presione y gire el control hasta la posición LITE para
prender los quemadores.
b. Gire rápidamente gire la perilla a la POSICIÓN MAS
BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla del quemador de superfi cie.
e. Inserte un destornillador fi no-aplanado en el orifi co del
vástago de la válvula e inserte en el tornillo ranurado.
El tamaño de la llama puede aumentarse o disminuirse
dándole vuelta al tornillo. Dé vuelta en sentido opuesto
a las manecillas del reloj para aumentar el tamaño de
la llama. Dé vuelta en sentido a las manecillas del reloj
para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted
puede dar vuelta rápidamente a la perilla de la posición
LITE a la POSICIÓN MÁS BAJA sin extinguir la llama.
La llama debe ser tan pequeña como sea posible sin
apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en
los quemadores de superfi cie
2. Encienda la corriente eléctrica y abra la válvula
principal de alimentación.
3. Comprobación de los Encendedores
El funcionamiento de las bujías electrónicas desde ser
comprobado una vez que los conectores del suministro de
gas han sido verifi cados y no exista ningún tipo de fuga. Y
el suministro de electricidad se conecte a la estufa.
Para verifi car un encendido correcto:
A. Presione y gire a una perilla a la posición de LITE. Todos
las bujías electrónicas chispearán al mismo tiempo. Sin
embargo, solamente el quemador que usted se está
girando encenderá.
B. El quemador se deberá encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, luego
de que el aire haya sido purgado de la tubería de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se hay encendido.
C. Luego que el quemador se haya encendido, la perilla
debe ser girada fuera de la posición LITE.
Cada quemador tiene su encendedor individual. Controle
las perillas separadamente hasta que todas las válvulas
hayan sido controladas.
Figura 15
Figure 14
Quemador de Puente (algunos modelos)
Vuelva a colocar las tapas del quemador de puente. Éstas
incluyen una tapa del quemador de puente central (forma
rectangular) y dos tapas de los extremos del quemador
de puente (éstas calzan tanto en el extremo delantero
como en el trasero de la cabeza del quemador de puente).
Asegúrese de que las lengüetas ubicadas debajo de las
tapas del quemador
de puente entren en
las ranuras que se
encuentran en la cabeza
del quemador de puente
(vea las fl echas en la
Figura 14) y que todas las
tapas del quemador de
puente queden planas y
parejas sobre la cabeza
del quemador.
Cabeza del quemador
Tapa
del
extremo
Tapa
central
Tapa
del
extremo
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
A
B
Figura 16
Cuando se han realizado todos los sistemas
de conexión
Asegúrese que todos los controlos están en la posición de
OFF (apagado).
Asegúrese que el fl ujo de combustión y ventilación de aire
de la cocina no están obstruidos
Modelo y ubicación del número de serie
La placa de número de serie está ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores.
Asegúrese de incluir el modelo, número de serie y el
número o letra del lote que se encuentran en la placa, en
todo pedido de partes o solicitud de información acerca de
su plancha de cocinar.
La placa de número de serie también indica las
especifi caciones de los quemadores, el tipo de combustible
y la presión para la cual fue ajustada la plancha de cocinar
en la fábrica.
Antes de llamar al servicio técnico
Lea la lista titulada “Evitando Llamadas de Servicio” y las
instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario
Verifi que que los fusibles de la casa no se hayan fundido o
el cortacircuitos del horno no haya saltado o abierto.
5. Ajuste bajo "LOW" para la válvula de quemador
de superfi cie puente (Figura 16) (algunos modelos)
Nota: En la válvula de quemador triple el ajuste «LOW»
de cada porción (porción posterior del quemador puente
y la porción de centro del quemador del puente) se debe
ajustar individualmente.
a. Presione y gire el control a la posición LITE hasta que la
porción posterior del quemador puente se encienda.
b. Gire rápidamente a la perilla a la POSICIÓN MÁS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla del quemador de superfi cie.
e. El tamaño de la fl ama de la porción posterior del
quemador puente puede aumentarse o disminuirse
dándole vuelta al tornillo A (vea Figura 16). Utilice
el tornillo B para ajustar el tamaño de la llama de
la porción central del quemador puente. Dé vuelta
en sentido opuesto de las manecillas del reloj para
aumentar el tamaño de la llama. Dé vuelta en sentido
a las manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste
la llama hasta que usted puede dar vuelta rápidamente
a la perilla de la posición LITE a la POSICIÓN MÁS BAJA
sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequeña
como sea posible sin apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los
quemadores de superfi cie.
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GASNOTAS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
19
A
B
C
E
H
F
G
D
A01705102 (1410) Rev. A
English – pages 1-8
Español - páginas 9-18
Français – pages 19-28
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter un incendie
ou une explosion susceptible de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits infl ammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édifi ce.
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifi é, un service d’entretien ou
de réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
NOTE: Le schéma de câblage de la plaque de cuisson est inclus à la fi n de ce feuillet.
Imprimé en Chine
**Note: D & E sont des dimensions critiques pour une
installation adéquate de la table de cuisson. Assurez-vous
de respecter ces dimensions. D refl ète une dimension fi nale.
Étant donné la variation dans le matériel du comptoir, il est
recommandé de tailler un peu plus petit que cette dimension
et l'ajuster lors de l'installation de l'appareil.
Figure 1
Dimensions de la
table de cuisson
Dimensions de découpage pour
la table de cuisson
34"(86.4 cm)
Min
Ouverture de 4"X4" (10.2 cm x
10.2 cm) pour l'entrée de gaz.
Sellez l'ouverture une fois l'entrée
de gaz passée.
Pour installation
standard
1" (2.5 cm)
2"(5.1 cm)
7
1
/
4
"
(18.4 cm)
3"(7.6 cm)
2
¼
"
(5.7 cm)
Ne faites pas glisser l'appareil dans
l'ouverture du comptoir. Les vis qui
dépassent sous l'appareil pourraient
endommager l'armoire.
29
1
/
8
"
(74 cm)
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE
H.
HAUTEUR SOUS
LA TABLE DE
CUISSON
LARGEUR
PROFONDEUR
MODÈLE A. LARGEUR B. PROFONDEUR C. HAUTEUR
D** E** F G
30 (76.2) 29
7
/8 (75.9) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 29
15
/16 (76) 29
3
/16 (74.1) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1)
36 (91.4) 35
7
/8 (91.1) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 35
15
/16 (91.3) 35
3
/16 (89.4) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1)
2"(5.1 cm) Dia.
ouverture pour passer le
câble. Sellez l'ouverture une
fois le câble passé.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
20
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
Figure 2
A
J***
B
C
D
E
H
F
G
Dimensions de la plaque de cuisson
Dimensions de découpage
pour la plaque de cuisson
34"(86.4 cm)
Min.
Pour l'installation avec le dosseret optionnel en acier inoxydable
2"(5.1 cm)
2"(5.1 cm)
3"(7.6 cm)
29
1
/
8
"
(74 cm)
2¼"
(5.1 cm)
1" (2.5 cm)
Dosseret optionnel
de 9"(22.9cm) en
acier inoxydable
7¼"(18.4 cm)
Ne faites pas glisser l'appareil dans
l'ouverture du comptoir. Les vis qui
dépassent sous l'appareil pourraient
endommager l'armoire.
**Note: D & E sont des dimensions critiques
pour une installation adéquate de la table
de cuisson. Assurez-vous de respecter ces
dimensions. D refl ète une dimension fi nale. Étant
donné la variation dans le matériel du comptoir, il
est recommandé de tailler un peu plus petit que
cette dimension et l'ajuster lors de l'installation
de l'appareil.
***Note: S'applique seulement
dans le cas où le comptoir à un
rebord sur le mur.
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE
LENGTH WIDTH
H.
HAUTEUR
SOUS LA TABLE
DE CUISSON
J.
DÉCOUPE
DU REBORD
DU COMPTOIRMODÈLE
A.
LARGEUR
B.
PROFONDEUR
C.
HAUTEUR
D** E** F G
30 (76.2) 29
7
/8 (75.9) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 29
15
/16 (76) 29
3
/16 (74.1) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1) 29
15
/16 (76)
36 (91.4) 35
7
/8 (91.1) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 35
15
/16 (91.3) 35
3
/16 (89.4) 22 (55.9) 1
1
/8 (2.9) Max. 7½ (19.1) 35
15
/16 (91.3)
Ouverture de 4"X4" (10.2 cm x
10.2 cm) pour l'entrée de gaz.
Sellez l'ouverture une fois l'entrée
de gaz passée.
2"(5.1 cm) Dia.
ouverture pour passer le
câble. Sellez l'ouverture
une fois le câble passé.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
21
Notes importantes à l’installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ces
instructions d’installation avant d’installer l'appareil.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage avant de connecter
l’alimentation à gaz à la plaque de cuisson.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds au-
dessus du niveau de la mer, la puissance des brûleurs
doit être réduite de 4% pour chaque 1000 pieds
supplémentaires.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le manuel d'utilisation
pour référence ultérieure.
Kit pour ajuster la profondeur de l'ouverture
Ce produit a été développé pour remplacer un appareil
existant. Si la profondeur de l'ouverture du comptoir est plus
grande que 7¼" (18.4 cm) et plus petite que 8½" (21.6 cm)
vous pouvez commander gratuitement le kit d'ajustement
#903051-9100 en communiquant avec le centre de service
Sears au 1-800-4-MY-HOME®.
Accessoires optionnels disponibles:
Un dosseret en acier inoxydable de 9" (22.9cm)
kit #903048-9100 pour le modèle 30"
kit #903048-9010 pour le modèle 36"
Ces kits peuvent être commandés par l'entremise d'un
centre de service Sears ou en téléphonant au 1-800-4-MY-
HOME®.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Cet appareil doit être installé conformément aux
règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au
code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54- dernière
édition aux États-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1
et CAN/ACG-B149.2 au Canada.
L'installation d'un appareil dans une maison
préfabriquée (mobile) doit se conformer aux normes
de la Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 [antérieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (partie 280)] ou en l'absence
de normes, aux normes de la Manufactured Home
Installation, ANSI/NCSBCS A225.1, ou aux codes locaux.
La conception de cette plaque de cuisson a été
approuvée par CSA International. Il faut prendre
certaines précautions d’usage lors de l’utilisation de tout
appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de
la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Manuel
d'utilisation, lisez-les avec attention.
Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières qui
projettent un courant d’air descendant vers la table
de cuisson, ne doivent pas être utilisés avec des
appareils à gaz, sauf si la hotte et l’appareil ont
été conçus, testés et répertoriés par un laboratoire
d’essai indépendant pour pouvoir fonctionner
conjointement.
Assurez-vous que votre appareil est correctement
installé et mis à la terre par un installateur ou un
technicien d’entretien qualifi é.
Le circuit électrique de cette plaque de cuisson
doit être mis à la terre conformément aux
règlements locaux, ou en l'absence de règlements,
au code national de l'électricité ANSI/NFPA no.
70- dernière édition aux États-Unis ou à la norme
canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au
Canada.
Lors d'une panne de courant électrique, les
brûleurs de surface peuvent être allumés
manuellement; placez une allumette allumée
près de la tête du brûleur et tournez lentement
le bouton de commande de surface à la position
LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un
brûleur de surface manuellement.
N’entreposez pas d’objets susceptibles
d’intéresser les enfants dans les armoires situées
au-dessus de la cuisinière. Ils risquent de se brûler
sérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil.
Évitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des brûleurs afi n d’éliminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci.
Réglez la fl amme du brûleur pour qu’elle ne
dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la
cuisson. Une fl amme excessive est dangereuse.
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la
plaque de cuisson sans une ventilation adéquate peut
s’avérer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d’essence et d’autres produits infl ammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Il pourrait en résulter des explosions ou un
incendie.
Il faut couper l'alimentation
électrique durant le branchement des connexions
électriques. À défaut de ce faire il peut en résulter
des blessures graves ou la mort.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
22
Fournissez une alimentation en gaz adéquate
Cette plaque de cuisson a été conçue pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d’admission de 4”
(10.2 cm).
Un régulateur de pression est branché en série avec la
rampe à gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en
série sur le tuyau d’alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression intérieure
maximale au régulateur ne doit pas être supérieure à la
pression d'une colonne d'eau (C.E.) de 14" (35.6 cm).
Pour vérifi er le régulateur, la pression d’admission doit
être supérieure d’au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25
kPa) à celle du régulateur ajusté à la rampe à gaz. Le
régulateur étant ajusté à 5” (12.7 cm) de pression, la
pression d’admission doit être d’au moins 6” (15.2 cm).
La conduite d’alimentation en gaz branchée à la plaque de
cuisson doit avoir un diamètre de ½” (1.3 cm) ou ¾” (1.9
cm).
A
C
B
18" Min.
(45.7 cm
Min.)
L'armoire supérieure ne doit pas excéder
une profondeur de 13" (33 cm)
Dégagement minimum
de 34" (86.4 cm) entre
le haut de la surface de
cuisson et la base de
l'armoire en bois ou en
métal non protégée.
2" (5.1 cm) est la distance
minimale recommandée
entre le rebord arrière de
découpage et le mur en
matériel combustible le
plus proche du dessus du
comptoir
24" (61 cm)
Minimum de 24" (61 cm) lorsque la
base de l’armoire en bois ou en métal
est protégée par un celloderme retar-
dateur de fl ammes d’un minimum de
1/8" recouvert d’une feuille de métal
MSG No 28, d’acier inoxydable d’un
minimum de 0,015 (0.4 mm), d’alumi-
nium de 0,024 (0.6 mm) ou de cuivre
de 0,020 (0.5 mm).
Dégagement minimum de 30" (76.2
cm) entre le haut de la surface de
cuisson et la base de l’armoire en bois
ou en métal non protégée.
Figure 3– OUVERTURE DU DÉCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
Pour éliminer
les risques de brûlures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des surfaces
de cuisson chaudes, évitez d'installer
des armoires au-dessus de la plaque de
cuisson. Si vous devez en installer, il est
possible de réduire le risque en plaçant
une hotte pour cuisinière qui excède
horizontalement d'un minimum de 7"
(17.8 cm) la base de l'armoire.
16"
(40.6 cm)
5"
(12.7 cm)
4"
(10.2 cm)
NOTE: Si aucune prise de courant
n'est disponible, demandez à un
électricien qualifi é d'en installer
une.
L'emplacement recommandé
pour la prise de courant de 120V
avec contact de mise à la terre se
trouve sur le mur arrière.
de
l'appareil
Figure 4
Emplacement de la prise
de courant murale
Ligne centrale
de l'appareil
Il est déconseillé d'installer des
tiroirs sous la table de cuisson.
MODÈLE A
B. Dégagement
minimal du côté
gauche
C. Dégagement
minimal du côté
droit
30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
36" (91.4 cm) 36" (91.4 cm) 7" (17.8 cm) 7" (17.8 cm)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
23
Conversion au gaz de pétrole liquéfi é ou
gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous désirez convertir votre plaque de cuisson au
gaz propane, servez-vous des orifi ces à débit fi xe qui
sont fournis et emballés dans un sac marqué “POUR
CONVERSION AU GAZ PROPANE”.
Un installateur qualifi é doit effectuer l'installation et
le service, conformément aux instructions du fabricant
et à tous les codes et règlements applicables. Si ces
instructions ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait
en résulter de sérieuses blessures corporelles ou des
dommages matériels. L'entreprise d'installation qui
effectue ce travail assume la responsabilité de la
conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
appropriée, il pourrait en résulter des blessures
corporelles et des dommages matériels.
Important: Enlevez tout l'emballage et la
documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant électrique sur celle-ci.
Installez le régulateur de Pression
Installez le régulateur de pression avec la fl èche qui se
trouve sur le régulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facilitant l'accès.
RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop
les raccords. Le régulateur est fabriqué en alliage moulé.
Un serrage excessif pourrait le fi ssurer et provoquer une
fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une
explosion.
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au régulateur
de pression en respectant l'ordre suivant:
1. robinet d'arrêt manuel,
2. mamelon de ½",
3. adaptateur de ½",
4. tuyau souple de raccordement,
5. adaptateur de ½",
6. mamelon de ½",
7. régulateur de pression.
Utilisez du mastic à joints de tuyaux pur assurer
l'étanchéité des raccords de gaz naturel et de gaz de
pétrole liquéfi é. Vérifi ez que les tuyaux souples de
raccordement, s'il y en a, ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation doit être équipé d'un robinet
d'arrêt approuvé. Ce robinet devrait être situé dans la
même pièce que la plaque de cuisson et à un endroit
permettant de l'ouvrir et de le fermer sans diffi culté. Ne
bloquez pas l'accès au robinet d'arrêt. Il sert à allumer ou
à fermer l'alimentation en gaz de l'appareil.
À la cuisinière
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Robinet d'arrêt
Figure 6
Ouvrez le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation de gaz
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au
gaz de se déplacer dans le tuyau d'alimentation.
Vérifi ez qu'il n'y ait pas de fuites. Les vérifi cations
contre les fuites doivent être effectuées
conformément aux instructions du manufacturier.
La vérifi cation pour les fuites doit être faite selon les
instructions du manufacturier. Après avoir raccordé
l'alimentation en gaz à la plaque de cuisson, à l'aide
d'un manomètre vérifi ez si le système ne fuit pas. Si vous
ne disposez pas d'un manomètre, ouvrez l'alimentation
en gaz et utilisez un liquide détecteur de fuites sur tous
les joints et les raccords.
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez
pas de fl amme nue pour vérifi er s'il y a des fuites aux
raccords de gaz naturel. La détection des fuites à l'aide
d'une fl amme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Si nécessaire, resserrez tous les raccords afi n de
prévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le
tuyau d'alimentation.
Après avoir relié la plaque de cuisson à l'alimentation en
gaz, vérifi ez l'alignement des robinets, afi n de vous
assurer que le conduit de la rampe à gaz n'a pas été
déplacé.
Tous les raccords doivent être serrés à la clé.
Figure 5
Circulation du gaz
Robinet
d'arrêt
manuel
Joint
Joint
Régulateur
de pression
Fermé
Tuyau souple de
raccordement
Ouvert
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
24
Lors de toute vérifi cation de pression du circuit à une
pression supérieure à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
débranchez la plaque de cuisson et son robinet
d'arrêt individuel de l'alimentation en gaz.
Lors de toute vérifi cation de pression du circuit
d'alimentation en gaz à une pression inférieure ou égale
à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de
cuisson du réseau d'alimentation en gaz en fermant son
robinet d'arrêt manuel.
Alimentation en électricité
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise
à la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de
15 ampères ou un fusible temporisé. N'utilisez pas
de cordon de rallonge pour brancher la plaque de
cuisson.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Afi n de réduire au minimum les risques de chocs
électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fi che de contact tripolaire (mise à la terre)
enfi chable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise à la terre (Figure 7).
Il est conseillé de faire vérifi er la prise de courant murale
et le circuit par un électricien qualifi é, afi n de s'assurer
que la prise de courant est correctement mise à la terre.
Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise à la terre.
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisième tige (mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise de courant murale avant de réparer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Installation de la table de cuisson
1. Vérifi ez si la table de cuisson est endommagée.
2. Si vous installez le dosseret optionnel en acier
inoxydable, fi xez-le à l'arrière de la table de cuisson à
l'aide des vis fournies et suivez les instructions fournies
avec le dosseret.
Allez à l'étape 3 si vous procédez à une installation
standard, c'est-à-dire sans dosseret optionnel.
3. Insérez la table de cuisson dans la découpe sur le
dessus du comptoir.
NOTE: N'utilisez pas de pâte à calfeutrage; on doit
pouvoir déplacer la table de cuisson si l'entretien s'avère
nécessaire.
Vérifi cation de fonctionnement
Référez-vous au manuel d'utilisation fourni avec votre
appareil pour le mode de fonctionnement et l'entretien
de votre plaque de cuisson.
Ne touchez pas aux brûleurs. Ils peuvent
être assez chauds pour causer des brûlures graves.
Méthode préférée
Il est strictement
interdit de couper,
enlever ou
contourner la tige
de mise à la terre.
Assurez-vous que
l'appareil est bien mis à
la terre avant de l'utiliser
Figure 7
1. Installation des couvercles de brûleurs
Brûleurs de type rond
Le guide du couvercle de brûleur (Fig. 8) doit s’asseoir
parfaitement au centre de la tête du brûleur et se tenir à
niveau. Référez-vous aux fi gures 9 et 10 pour le placement
adéquat des couvercles de brûleurs. Une fois en place,
vous pouvez vérifi er que le couvercle est bien à sa place en
le glissant délicatement d’un côté à l’autre (Fig. 11) pour
s’assurer qu’il est bien centré et assit fermement. Lorsque
le guide du couvercle fera contact à l’intérieur de la tête du
brûleur, vous pourrez le sentir. Notez que le couvercle du
brûleur ne doit pas bouger du centre de la tête du brûleur
lorsque vous le glissez d’un côté à l’autre.
Fig. 11
Couvercle du brûleur
Tête du
brûleur
Fig. 8
Fig. 9 - Couvercle de brûleur
correctement installé
Fig. 10 -Couvercle de
brûleur incorrectement
installé
Burner Cap
Lip
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
25
Brûleur de type pont
Installez les têtes du brûleur pont en prenant soin
d'aligner les trous des couvercles sur les électrodes.
Installez les couvercles de brûleur; le couvercle central
(forme rectangulaire) et les deux couvercles des
extrémités (ils peuvent être interchangés). Assurez-vous
que les guides sous les couvercles soient dans les bonnes
encoches de la tête de brûleur (voir les fl èches sur la
gure 12) et que tous les couvercles soient à niveau et
assis fermement.
Bridge
Burner
Head
Bridge
Burner
End
Cap
Bridge
Burner
End
Cap
Bridge
Burner
Center
Cap
Igniter
Hole
Igniter
Hole
Couvercle
de bout
du brûleur
pont
Couvercle
de bout
du brûleur
pont
Orifi ce de
l'allumeur
Orifi ce de
l'allumeur
Tête du
brûleur
pont
Couvercle
central de
brûleur
pont
Fig. 12
Couvercle de
brûleur
Tête de
brûleur
Figure 13
Figure 14
Zone en retrait
Brûleur de type double (certains modèles)
Le brûleur double fonctionne correctement seulement si
les deux couvercles du brûleur sont en place. Assurez-vous
que le guide du couvercle du brûleur est orienté vers la
tête du brûleur (Fig. 13) et situé dans la zone de retrait
de la tête du brûleur (Fig. 14) de chaque côté de la tête
du brûleur. Assurez-vous que les deux parties du brûleur
sont bien centrées et assises sur la tête du brûleur avant
de mettre le brûleur en marche. Vérifi ez si les parties
du couvercle sont bien installées en utilisant la même
méthode que pour le brûleur de type rond en glissant
délicatement la partie du couvercle d'un côté à l'autre. S'il
vous plaît prendre note que le couvercle NE doit PAS être
bougé hors de la zone en retrait de la tête du brûleur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
26
2. Branchez l'alimentation en électricité et ouvrez le
robinet principal d'alimentation en gaz.
3. Vérifi ez les allumeurs
Il faut vérifi er le fonctionnement des allumeurs
électriques après que la plaque de cuisson et les raccords
du tuyau d’alimentation aient été eux-mêmes vérifi és
relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait
été branchée à la prise murale. Pour vérifi er si l’allumage
est adéquat :
A. Appuyez sur le bouton de commande d’un brûleur
de surface et tournez-le à la position «LITE». Vous
entendrez les étincelles de l’allumeur électrique qui
allume le brûleur.
B. Le brûleur de surface doit s’allumer lorsque le gaz est
disponible au brûleur supérieur. En fonctionnement
normal, chaque brûleur doit s’allumer dans un délai
de quatre (4) secondes après que l’air ait été purgé
des canalisations d’alimentation. Regardez si le
brûleur est allumé.
C. Une fois le brûleur allumé, le bouton de commande
doit être tourné à une autre position que LITE.
Il existe des dispositifs d’allumage séparés pour chaque
brûleur. Essayez chaque bouton séparément jusqu’à ce
que tous les robinets de brûleur aient été vérifi és.
4. Réglez la position LOW des robinets des brûleurs
de surface réguliers (voir Figure 15):
A. Appuyez et tournez le bouton de commande à LITE
jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
b. Tournez rapidement le bouton à la position la plus
basse (LOW).
c. Si le brûleur s’éteint, remettez le bouton à la position
arrêt (OFF).
d. Enlevez le bouton de commande ainsi que l'anneau
décoratif du brûleur de surface.
e. Insérez un tournevis à pointe droite fi ne dans la tige
creuse du robinet et ensuite dans la tête de la vis.
La hauteur de la fl amme peut être augmentée ou
diminuée en tournant la vis. Ajustez la fl amme jusqu’à
ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton
de LITE à la plus basse position (LOW) sans éteindre
la fl amme. Celle-ci devrait être aussi minuscule que
possible sans s’éteindre.
Note: aucun réglage du mélange d'air n'est requis sur
cette surface de cuisson.
A
B
Figure 16
Figure 15
5. Réglez la position LOW des robinets du brûleur
de surface double (voir Figure 16):
Note: Sur ce type de valve, la position "Low" de chaque
portion doit être réglée individuellement.
a. Appuyez et tournez le bouton de commande à LITE
jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
b. Tournez rapidement le bouton à la position la plus
basse (LOW).
c. Si le brûleur s’éteint, remettez le bouton à la position
arrêt (OFF).
d. Enlevez le bouton de commande et l'anneau décoratif
du brûleur de surface.
e. La dimension de la fl amme de la portion interne
du brûleur peut être augmentée ou diminuée en
tournant la vis A (voir Figure 10). Utilisez la vis B
pour ajuster la dimension de la fl amme de la portion
externe du brûleur. Tournez la vis dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter
la dimension de la fl amme et dans le sens des
aiguilles d'une montre pour diminuer la dimension
de la fl amme. Ajustez la fl amme jusqu’à ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la
plus basse position (LOW) sans éteindre la fl amme.
Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible sans
s’éteindre.
Note: Aucun réglage du mélange d'air n'est requis sur
cette surface de cuisson.
Lorsque tous les raccordements sont
terminés - Vérifi ez si toutes les commandes sont en
position d’arrêt (OFF).
Emplacement du numéro de modèle
et de série
La plaque signalétique est située sous la plaque de
cuisson.
Pour toute commande de pièces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèle
et de série, ainsi que le numéro ou la lettre du lot de la
plaque signalétique de votre plaque de cuisson.
Avant d’appeler le service d’entretien
Consultez la liste de vérifi cation préventive et
les instructions d'opération dans votre Manuel
d'utilisation. Vous sauverez probablement du temps
et de l'argent. La liste contient les incidents ordinaires
ne résultant pas de défectuosités dans le matériel ou la
fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adresse et numéro de téléphone
référez-vous à votre Manuel d'utilisation ou
communiquez au 1-800-LE-FOYER
MC
.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
27
NOTES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
28
NOTES

Transcripción de documentos

GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER. IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY: — Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. — WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. — Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. For Standard Installation: Gas Cooktop Dimensions 34"(86.4 cm) Min B A C Gas Cooktop Cutout Dimensions 4"X 4" (10.2 cm x 10.2 cm) opening to route gas supply. Seal opening after routing gas line. 3"(7.6 cm) 2"(5.1 cm) Dia. Opening to route power cable. Seal opening after routing power cable. 2¼" (5.7 cm) H 2"(5.1 cm) F 1" (2.5 cm) E D 291/8" (74 cm) G Do not slide unit into cabinet cutout. Protruding screws on the bottom of unit may damage the bottom front finish. A. LENGTH 29 7/8 (75.9) 35 7/8 (91.1) B. WIDTH 25 (63.5) 25 (63.5) Figure 1 **Note: D & E are critical to the proper installation of the cooktop. D reflects the finished dimension. Due to the variation in countertop materials, it is recommended to first undercut this dimension, and then adjust it upon installation of the cooktop. CUTOUT DIMENSIONS COOKTOP DIMENSIONS MODEL 30 (76.2) 36 (91.4) 71/4" (18.4 cm) C. DEPTH 7¾ (19.7) 7¾ (19.7) LENGTH D** E** 29 15/16 (76) 29 3/16 (74.1) 35 15/16 (91.3) 35 3/16 (89.4) All dimensions are stated in inches and (cm). NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet 1 Printed in China WIDTH F 22 (55.9) 22 (55.9) G 1 1/8 (2.9) Max. 1 1/8 (2.9) Max. H. DEPTH BELOW COOKTOP 7½ (19.1) 7½ (19.1) A01705102 (1410) Rev. A English - pages 1-8 Español - páginas 9-18 Français - pages 17-28 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS For Installation with the optional Stainless Steel Backsplash. 34"(86.4 cm) Min. Gas Cooktop Dimensions A 2"(5.1 cm) B 9"(22.9cm) Optional Stainless Steel Backsplash C ***Note: Applies only in case of countertop backwall. 4"X 4" (10.2 cm x 10.2 cm) opening to route gas supply. Seal opening after routing gas line. J*** 3"(7.6 cm) 2¼" (5.1 cm) 2"(5.1 cm) Dia. Opening to route power cable Seal opening after routing power cable. H 2"(5.1 cm) F 1" (2.5 cm) G Gas Cooktop Cutout Dimensions E 7¼"(18.4 cm) D 291/8" (74 cm) **Note: D & E are critical to the proper installation of the cooktop. D reflects the finished dimension. Due to the variation in countertop materials, it is recommended to first undercut this dimension, and then adjust it upon installation of the cooktop. Do not slide unit into cabinet cutout. Protruding screws on the bottom of unit may damage the bottom front finish. Figure 2 MODEL 30 (76.2) 36 (91.4) A. LENGTH 29 7/8 (75.9) 35 7/8 (91.1) B. WIDTH 25 (63.5) 25 (63.5) C. DEPTH 7¾ (19.7) 7¾ (19.7) CUTOUT DIMENSIONS LENGTH WIDTH D** E** F G 15 3 1 29 /16 (76) 29 /16 (74.1) 22 (55.9) 1 /8 (2.9) Max. 35 15/16 (91.3) 35 3/16 (89.4) 22 (55.9) 1 1/8 (2.9) Max. All dimensions are stated in inches and (cm). 2 H. DEPTH BELOW COOKTOP 7½ (19.1) 7½ (19.1) J. COUNTERTOP BACK WALL CUTOUT 29 15/16 (76) 35 15/16 (91.3) GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS This cooktop has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully. Important Notes to the Installer 1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop. 2. Remove all packing material before connecting the electrical supply to the cooktop. 3. Observe all governing codes and ordinances. 4. Be sure to leave these instructions with the consumer. 5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for each additional 1000 ft. • Air curtain or other overhead hoods, which operate by blowing a downward air flow on to a range, shall not be used in conjunction with gas ranges other than when the hood and range have been designed, tested and listen by an independent test laboratory for use in combination with each other. • Be sure your cooktop is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. • This cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70—latest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Part 1. • The burners can be lit manually during an electrical power outage. To light a burner, hold a lit match to the burner head, then slowly turn the Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting burners manually. • Do not store items of interest to children in cabinets above the cooktop. Children could be seriously burned climbing on the cooktop to reach items. • To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the burners should be avoided. • Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil. Excessive flame is hazardous. • Never use your cooktop for warming or heating the room. Prolonged use of the cooktop without adequate ventilation can be hazardous. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result. Important Note to the Consumer Keep these instructions with your Use and Care Guide for future reference. Depth Adjustment Filler Kit #903051-9100 This cooktop is designed to replace existing unit. If the depth of your countertop opening is bigger than 7¼" (18.4 cm) and less than 8½" (21.6 cm) you can order a free filler kit #903051-9100 by calling Sears Parts & Repair Center at 1-800-4-MY-HOME®. Optional Item Available: • A 9" (22.9 cm) Stainless Steel Backsplash Kit #903048-9100 (for the 30" model); Kit #903048-9010 (for the 36" model) This kit can be ordered for purchase through Sears Parts & Repair Center at 1-800-4-MY-HOME®. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installation of this cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54—latest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2. • When installed in a manufactured (mobile) home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/ NCSBCS A225.1 or with local codes where applicable. The electrical power to the cooktop must be shut off while gas line connections are being made. Failure to do so could result in serious injury or death. 3 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS 13" (33 cm) max. depth for cabinet installed above cooktop A 30" (76.2 cm) Min. Clearance Between the Top of the Cooking Platform and the Bottom of an Unprotected Wood or Metal Cabinet 24" (61 cm) Min. when Bottom of Wood or Metal Cabinet is Protected by Not Less Than 1/8" Flame Retardant Millboard Covered With Not Less Than No. 28 MGS Sheet Steel, 0.015" (0.4 mm) Stainless Steel, 0.024" (0.6 mm) Aluminum or 0.020" (0.5 mm) Copper 2" (5.1 cm) min. distance between rear edge of cutout and nearest combustible surface above countertop 18" (45.7 cm) Min. 34" (86.4 cm) min. clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet. C B 24" (61 cm) To eliminate the risk of burns or fire from reaching over heated surfaces, cabinet storage space located above the cooktop should be avoided. If cabinet storage is provided, risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 7" (17.8 cm) beyond the bottom of the cabinets. It is not recommended to use drawer underneath cooktop. MODEL A. B. MINIMUM CLEARANCE FROM LEFT SIDE B. MINIMUM CLEARANCE FROM RIGHT SIDE 30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm) 36" (91.4 cm) 36" (91.4 cm) 7" (17.8 cm) 7" (17.8 cm) Figure 3 – CABINET DESIGN 4 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS Wall Outlet Location Failure to make the appropriate conversion can result in serious personal injury and property damage. 4" (10.2 cm) Important: Remove all packing material and literature from cooktop before connecting gas and electrical supply to cooktop. 5" (12.7 cm) Install the pressure regulator with the arrow on the regulator pointing up toward the unit in a position where you can reach the access cap. Recommended area for 120V grounded outlet on rear wall. NOTE: If an outlet is not available, have one installed by a qualified technician. Install Pressure Regulator CENTRE LINE OF UNIT Figure 4 Do not make the connection too tight. The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion. 16" (40.6 cm) CENTRE LINE OF UNIT Provide an Adequate Gas Supply All connections must be wrench-tightened Figure 5 This cooktop is designed to operate on natural gas at 4" (10.2 cm) of manifold pressure only. A pressure regulator is connected in series with the manifold on the cooktop and must remain in series with the supply line. Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order: 1. manual shutoff valve 2. 1/2" (1.3 cm) nipple 3. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter 4. flexible connector 5. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter 6. 1/2" (1.3 cm) nipple 7. pressure regulator For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator must be no more than 14" (35.6 cm) of water column (W.C.) pressure. For checking the regulator, the inlet pressure must be at least 1"(2.5 cm) (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. The regulator is set for 5" (12.7 cm) of manifold pressure, the inlet pressure must be at least 6" (15.2 cm). The gas supply line to the appliance should be 1/2" (1.3 cm) or 3/4" (1.9 cm) pipe. Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible connectors are used, be certain connectors are not kinked. The supply line should be equipped with an approved shutoff valve. This valve should be located in the same room as the cooktop and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance. LP/Propane Gas Conversion This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas. A kit for converting to LP gas is supplied with your cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION". The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the kit instructions and all local codes and requirements. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion. 5 Figure 6 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS Once the regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. Preferred Method Grounding type wall receptacle Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong. Check for leaks. After connecting the cooktop to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints and connections to check for leaks. Do not use a flame to check for leaks from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion. Power supply cord with 3-prong grounding plug. Figure 7 Tighten all connections if necessary to prevent gas leakage in the cooktop or supply line. Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle. Check alignment of control knob valves after connecting the cooktop to the gas supply to be sure the cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment could cause the valve stems to rub on the control panel, resulting in a gas leak at the valve. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Disconnect this cooktop and its individual shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column). Disconnect electrical supply cord from wall receptacle before servicing cooktop. Isolate the cooktop from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column). 1. Visually inspect the cooktop for damage. 2. If you are installing the optional Stainless Steel backsplash, first fix it at the back of the cooktop using the screws supplied with the kit and follow the instructions attached. 3. Set the cooktop into the countertop cutout. Cooktop Installation Electrical Requirements 120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Do not use an extension cord with this cooktop. NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should be removable for service when needed. Grounding Instructions Refer to the Use and Care Guide packaged with the cooktop for operating instructions and for care and cleaning of your cooktop. Check Operation IMPORTANT Please read carefully. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance. Do not touch the burners. They may be hot enough to cause burns. 1.Install Burner Caps Round Style Burners This cooktop is equipped with sealed burners. All pieces are at their place. Take note where they are. Remove all packaging material. Make sure the burner caps are properly aligned and leveled. The burner cap lip (See Fig. 8) should fit snug into the center of burner head and rest level. Refer to Figs. 9 & 10 for correct and incorrect burner cap placement. Once in place, you may check the fit by gently sliding the burner cap from side to side (Fig. The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded. 6 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS 11) to be sure it is centered and firmly seated. When the burner cap lip makes contact inside the center of the burner head you will be able to feel it. Please note that the burner cap should NOT move off the center of the burner head when sliding from side to side. NOTE: There are no burner adjustments necessary on this cooktop. Double Ring Style Burners (some models) The Double Ring burner only operates properly with two burner caps in place. Be sure the burner cap lips are positioned facing down towards the burner head (Fig. 13) and into the recessed areas (Fig. 14) on each side of the burner head. Be sure both burner caps are seated firmly and rest level on the burner head before operating. Check the fit for each cap using the same method for the round burner caps by gently sliding each cap from side to side. Please note that the burner cap lips should NOT move out of recessed areas of the burner head. Burner Cap Burner Head Burner Cap Lip Fig. 8 Fig. 13 Burner Caps Correct Burner Cap Placement - Fig. 9 Incorrect Burner Cap Placement - Fig. 10 Recessed area Fig. 11 Burner Head Bridge Style Burners (some models) Install Burner Caps, these include one Bridge Burner Center Cap (rectangular shaped) and the two Bridge Burner End Caps (The Bridge Burner End Caps will fit either the front or Bridge Burner Head rear Bridge Burner Head locations). Make sure that Bridge the lips located Burner Igniter under the Bridge End Hole Burner Caps fall Cap into the slots located in the Bridge Bridge Burner Burner Head (See arrows Center in Figure 12) and Cap that all the Bridge Burner Caps lie flat and evenly on Bridge the Bridge Burner Burner Igniter Head. End Hole Cap Fig. 12 Fig. 14 7 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve 5. Adjust the "LOW" Setting of the Dual (Bridge) Surface Burner Valve (Figure 16): Note: On the dual valve the low setting of each portion (rear portion of bridge burner and the center portion of bridge burner) should be adjusted individually. a. Push in and turn control to LITE until the rear portion of the bridge burner ignites only. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, reset control to OFF. d. Remove the surface burner control knob. e. The rear portion of the bridge burner flame size can be increased or decreased by turning screw A (see Figure 16). Use screw B to adjust the flame size of the center portion of the bridge burner. Turn counterclockwise the screw to increase flame size. Turn clockwise the screw to decrease flame size. Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out. 3. Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after the appliance and supply line connectors have been carefully checked for leaks and the appliance has been connected to electric power. To check for proper lighting: a. Push in and turn a surface burner knob to the LITE position. All electronic surface ignitors will spark at the same time. However, only the burner you are turning on will ignite. b. The surface burner should light once the flow of gas reached the surface burner. Each burner should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines. Visually check that burner has lit. c. Once the burner lights, the control knob should be rotated out of the LITE position. There are separate ignition devices for each burner. Try each knob separately until all burner valves have been checked. Note: Air mixture adjustment is not required on surface burners. 4. Adjust the "LOW" Setting of Regular Surface Burner Valves (Figure 15): a. Push in and turn control to LITE until burner ignites. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, reset control to OFF. d. Remove the surface burner control knob. e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased by turning the screw. Turn counterclockwise to increase flame size. Turn clockwise to decrease flame size. Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out. Note: Air mixture adjustment is not required on surface burners. B A Figure 16 When All Hookups are Complete Make sure all controls are left in the OFF position. Model and Serial Number Location The serial plate is located under the cooktop burner box. When ordering parts for or making inquires about your oven, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your oven. Before You Call for Service Read the Before You Call for Service Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Figure 15 Refer to your Use and Care Guide for Sears service phone numbers, or call 1-800-4-MY-HOME®. 8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte. PARA SU SEGURIDAD: — No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro artefacto. — QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS? • No intente de encender ningún artefacto • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún aparato telefónico en su edificio. • Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas. • En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de bomberos. — La instalación y el servicio telefónico deben ser realizados por un instalador calificado, por un servicio técnico certificado o por el abastecedor de gas. Para la Instalación Estándar: 34"(86.4 cm) Min. B A Dimensiones de la parrilla de cocinar a gas C Abertura de 2" (5.1 cm) de diámetro para hacer pasar el cable de alimentación. Selle abrir después de dirigir cable de energía eléctrica. 3"(7.6 cm) 2¼" (5.1 cm) Abertura de 4" X 4" (10.2cm x 10.2cm) para el suministro de gas. Selle abrir después de dirigir el gas línea. 7¼" (18.4 cm) H 2"(5.1 cm) F Dimensiones del hueco para la parrilla de cocinar a gas 1" (2.5 cm) G No deslizar dentro del hueco de la alacena. Los tornillos que sobresalen de la parte inferior de la unidad pueden dañar el acabado inferior del frente. E D 291/8" (74 cm) Figura 1 **Nota: “D & E” son críticos para la instalación adecuada de la cocina. Por favor, asegúrese de respetar estas dimensiones. “D” refleja una dimensión terminada que se recomienda para socavar esta dimensión y ajustar en el momento de la instalación del aparato debido a la variación de los materiales de la cocina. DIMENSIONES DEL HUECO ALTURA ANCHURA D** E** F G MODELO 30 (76.2) 36 (91.4) A. ALTURA B. ANCHURA C. PROFUNDIDAD 29 7/8 (75.9) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 29 15/16 (76) 29 3/16 (74.1) 7 35 /8 (91.1) 25 (63.5) 7¾ (19.7) 35 15/16 (91.3) 35 3/16 (89.4) 22 (55.9) 1 1/8 (2.9) Max. 22 (55.9) 1 1/8 (2.9) Max. H. PROFUNDIDAD POR DEBAJO DE LA PLANCHA DE COCINAR 7½ (19.1) 7½ (19.1) Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm). La dimensión F incluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexión de A01705102 (1410) Rev. A English - pages 1-8 la línea de suministro de gas. Español - páginas 9-18 NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta. Français - pages 17-28 9 Impreso en China INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS Para ver la Instalación con el Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable. 34"(86.4 cm) Min. Dimensiones de la parrilla de cocinar a gas A 2"(5.1 cm) B Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable de 9" (22,9 cm) C ***Nota: Se aplica sólo en caso de Panel Protector. Abertura de 2" (5.1 cm) de diámetro para hacer pasar el cable de alimentación. Selle abrir después de dirigir cable de energía eléctrica. J*** Abertura de 4" X 4" (10.2cm x 10.2cm) para el suministro de gas. Selle abrir después de dirigir el gas línea. 3"(7.6 cm) H 2¼" (5.1 cm) 2"(5.1 cm) F Dimensiones del hueco para la parrilla de cocinar a gas 1" (2.5 cm) MODELO 30 (76.2) 36 (91.4) B. ANCHURA 25 (63.5) 25 (63.5) D 291/8" (74 cm) G No deslizar dentro del hueco de la alacena. Los tornillos que sobresalen de la parte inferior de la unidad pueden dañar el acabado inferior del frente. A. ALTURA 29 7/8 (75.9) 35 7/8 (91.1) E 7¼" (18.4 cm) **Nota: “D & E” son críticos para la instalación adecuada de la cocina. Por favor, asegúrese de respetar estas dimensiones. “D” refleja una dimensión terminada que se recomienda para socavar esta dimensión y ajustar en el momento de la instalación del aparato debido a la variación de los materiales de la cocina. Figura 2 DIMENSIONES DEL HUECO ALTURA ANCHURA C. PROFUNDIDAD D** E** F G 7¾ (19.7) 29 15/16 (76) 29 3/16 (74.1) 22 (55.9) 1 1/8 (2.9) Max. 7¾ (19.7) 35 15/16 (91.3) 35 3/16 (89.4) 22 (55.9) 1 1/8 (2.9) Max. Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm). 10 H. PROFUNDIDAD POR DEBAJO DE LA PLANCHA DE COCINAR 7½ (19.1) 7½ (19.1) J. HUECO DEL PANEL PROTECTOR 29 15/16 (76) 35 15/16 (91.3) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS Notas importantes para el instalador: • No se deben usar cortinas de aire ni ninguna otra campana de ventilación superior que sople aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, probadas y certificadas por un laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado de la una con la otra. • Asegúrese que la plancha de cocinar sea instalada y puesta a tierra correctamente por un instalador o técnico calificado. • La plancha de cocinar debe conectarse eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos locales o, de no existir, con el código eléctrico ANSI/NFPA No. 70 - última edición en los Estados Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Parte 1. • Los quemadores pueden encenderse manualmente durante una interrupción del suministro eléctrico. Para encender un quemador, mantenga un fósforo encendido en el extremo del quemador, luego gire suavemente la perilla hasta LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los quemadores en forma manual. • No deje artículos que interesan los niños en los armarios que están sobre la plancha de cocinar. Les podría causar quemaduras graves si intentan subirse para alcanzarlos. • Para eliminar el riesgo de extender por encima de los quemadores superiores, debería evitar el espacio de almacenamiento del armario, localizado por encima de estos quemadores. • Gradúe el tamaño de la llama de modo que no sobrepase el borde del utensilio de cocina. Demasiada llama es peligrosa. • No utilice jamás la cocina como calefactor. El uso prolongado de la cocina sin la ventilación adecuada puede ser peligroso. • Mantenga el área cerca de este artefacto o de cualquier otro artefacto despejada de sustancias combustibles, gasolina y otros líquidos inflamables. Se puede ocurrir incendios o explosiones. 1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de realizar la instalación de la plancha de cocinar. 2. Retire todos los artículos de embalaje antes de realizar las conexiones eléctricas a la plancha de cocinar. 3. Observe todos los códigos o reglamentos estatales 4. Asegúrese que el consumidor tenga estas instrucciones. 5. NOTA: Para la utilización a más de 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deberá ser reducida de 4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales. Notas importantes para el consumidor Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario para futuras referencias. Juego de Relleno para Ajuste de Profundidad #903051-9100 Esta cocina ha sido diseñada para reemplazar la unidad existente. Si la profundidad de la abertura de su cocina es mayor que 7¼” (18,4 cm) y menor que 8½” (21,6 cm), pueden ordenar un juego de relleno gratuito llamando al Centro de Partes y Reparación Sears al 1-888-SUHOGARSM. Accesorios Opcionales Disponibles: • Juego de Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable de 9" (22,9 cm) #903048-9100 Se puede ordenar a través del Centro de Partes y Reparación Sears, llamando al 1-888-SU-HOGARSM. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La instalación de esta plancha de cocinar debe realizarse en conformidad con los códigos locales o, si estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/ NFPA54 - última edición en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2. • La instalación de aparatos diseñados para instalación en casas prefabricadas (móviles) debe conformar con el Maufactured Home Consturction and Safet Standard, título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal Standard for Mobil Home Construction and Safety, título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estándar no se aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS 225.1, o con los códigos locales. El suministro eléctrico a la plancha de cocinar debe de ser cerrado durante las conexiones a la línea. De lo contrario se puede resultar lesiones graves o la muerte. El diseño de esta plancha de cocinar cuenta con la aprobación del CSA international. Al igual que todos los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual. 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS 13" (33 cm) máx. 30" (76.2 cm) min. de espacio entre la parte superior del fogón y la parte inferior de un armario de madera o metal sin protección. 24" (61 cm) min. cuando la parte inferior del armario de madera o metal está protegida por una placa cortafuego retardante de llama de no menos de 1/4", cubierta con una lámina de acero msg no inferior al No. 28, de acero inoxidable de 0.015", aluminio de 0.024" o cobre de 0.020". A 2"(5.1 cm) Mínimo distancia entre el borde posterior del hueco y la más cerca superficie combustible por encima del mostrador. 18" (45.7 cm) Mín. 34" (86.4 cm) Mínimo de espacio entre la parte superior de la plataforma de la plancha de cocinar y el fondo de una madera non protegida o armario metálico. C B 24" (61 cm) No es recomendable utilizar cajones debajo de la estufa. Para eliminar el riesgo de alargar sobre los unidades en calentamiento de la superficie, debería evitarse el espacio de almacenamiento del armario, ubicado sobre las unidades de la superficie. Si se cuenta con este espacio, se puede disminuir el peligro instalando una cubierta de cocina que se extienda horizontalmente en 7" (17.8 cm) mínimo por sobre la parte inferior delantera en los armarios. MODELO A. B. ESPACIO MÍNIMO DESDE EL LADO IZQUIERDO B. ESPACIO MÍNIMO DESDE EL LADO DERECHO 30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm) 36" (91.4 cm) 36" (91.4 cm) 7" (17.8 cm) 7" (17.8 cm) Figura 3 – DESEÑO DEL ARMARIO 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS Ubicación de la toma de corriente de la pared Para hacer la conversión del gas natural al gas propano, es necesario utilizar el servicio de un técnico calificado, in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y reglamentos reguladores. Si todas las instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos lesiones o daños materiales. La agencia calificada que hace el trabajo asuma la responsabilidad para la conversión. 4" (10.2 cm) Si la conversión apropiada no esta observada, se puede ocurrir severos lesiones o daños materiales. 5" (12.7 cm) Importante: Retire todos los artículos de embalaje y folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas y eléctricas a la cocina. Area recomendada la toma de corriente a tierra de 120V en la pared posterior. NOTA: Si no existe una toma de corriente, contacte a un electricista calificado para realizar la instalación. DEL APARATO Instalación del regulador de presión 16" (40.6 cm) Instale el regulador de presión con la flecha del regulador apuntando hacia la unidad en una posición que permita alcanzar la tapa de entrada. No ajuste demasiado la conexión. El regular está fundida a presión. Al ajustar demasiado se puede romper el regulador causando una fuga de gas y un posible incendio o explosión. DEL APARATO Figura 4 Provea un adecuado suministro de gas Esta plancha de cocinar está diseñada para utilizar gas natural de 4" (10.2 cm) de presión múltiple solamente. Se conecta un regulador de presión en serie al múltiple de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la línea de suministro de gas. Todas las conexiones deben ajustarse con una llave de tuerca Figura 5 Para que manejo correcto, la presión de entrada máxima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm) de presión de la columna de agua. Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de presión en funcionamiento: 1. válvula de cierre manual 2. boquilla de 1/2" (1.3 cm) 3. adaptor de 1/2" (1.3 cm) 4. conector flexible 5. adaptator de 1/2" (1.3 cm) 6. boquilla de 1/2" (1.3 cm) 7. regulador de presión Para controlar el regulador, la presión de entrada debe ser de al menos 1" (2.5 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la presión del múltiple del regulador. El regulador se ajusta a 5" (12.7 cm) de la presión del múltiple, la presión de entrada debe de ser de al menos 6" (15.2 cm). La línea de suministro de gas por el horno debería tener un tubo de 1/2" (1.3 cm) o de 3/4" (1.9 cm). Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas natural y propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles, asegúrese que los conectores no están torcidos. Conversión de gas propano/licuado Esta plancha de cocinar ha sido diseñada para utilizar gas natural o gas propano. Ha sido fijada en la fábrica para utilizarse con gas natural. Si desea hacer la conversión para utilizar el gas propano, use las piezas con orificios fijados provistos en el paquete del manual de instrucciones para la instalación en el paquete escrito “PARA LA CONVERSIÓN EN GAS PROPANO”. 13 El tubo de suministro de gas debería incluir una válvula de cierre certificada. Esta válvula debería estar ubicada en la misma habitación de la plancha de cocinar y debería estar en un lugar que permita una abertura y cierre fáciles. No bloquee las entradas de la válvula de cierre. La válvula sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared de tres patas de conexión a tierra (ver Figura 7) para disminuir la posibilidad de peligro de choques eléctricos desde el artefacto. Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared y el circuito para asegurar que el enchufe está conectado a tierra correctamente. Figura 6 Abra la válvula de cierre en el tubo de suministro de gas. Espere unos minutos para que el gas pase a través del tubo de gas. Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas en el electrodoméstico se debe de seguir las instrucciones del fabricante. Luego de conectar la cocina al gas, verifique el sistema con un manómetro. Si no cuenta con éste instrumento, dé la vuelta al suministro de gas de la cocina y utilice un detector de fugas líquidas (o agua y jabón) en todas las articulaciones y conexiones para verificar si existen fugas. Figura 7 En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos patas, es la personal responsabilidad y la obligación del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra de tres patas correspondiente. No use ningún tipo de llama para verifi car si hay fugas de gas. Verifi que si hay fugas con una llama puede ocasionar incendio o explosión. No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la tercera pata (tierra) del cable de encendido Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de suministró de gas. Desconecte el cable del suministro eléctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha de cocinar. Verifique la alineación de las válvulas luego de conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para asegurar que no se ha movido la válvula del múltiple de la plancha de cocinar. Instalación de la Tapa de Cocina 1. Inspeccione visualmente la tapa de la cocina para ver si está dañada. 2. Si va a instalar el Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable, primero colóquelo en la parte posterior de la tapa de la cocina usando los tornillos provistos con el juego y siga las instrucciones provistas. 3. Coloque la tapa de la cocina en la marca de la mesada. Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual del sistema de tubería del suministro de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema en ensayos de presión superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua). Aparte la cocina del sistema de tubería del suministro de gas cerrando su válvula de cierre individual manual, durante cualquier ensayo de presión del sistema de suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua). NOTA: No use un compuesto de calafateo; la tapa de la cocina se debe poder desmontar para revisarla. Requerimientos eléctricos Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de 120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor automático de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice un cable flexible de extensión en esta plancha de cocinar. Instrucciones para la puesta a tierra IMPORTANTE Por favor, lea atentamente. Como medida de seguridad personal, esté artefacto debe conectarse a tierra correctamente. 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS Verifique la operación Quemadores de anillo doble (algunos modelos) El quemador de anillo doble sólo funciona debidamente con sus dos tapas de quemador en su lugar. Asegúrese de que los rebordes de las tapas de los quemadores estén orientados hacia abajo hacia la cabeza del quemador (Fig. 12) y en las cavidades (Fig. 13) a cada lado de la cabeza del quemador. Asegúrese que las tapas de ambos quemadores estén firmemente asentadas y descansen en posición nivelada sobre la cabeza del quemador antes de usarlo. Verifique la colocación de cada tapa usando el mismo método utilizado con las tapas de los quemadores redondos deslizando cada tapa de lado a lado. Tenga en cuenta que los rebordes de las tapas de los quemadores NO deben moverse por fuera de las cavidades de la cabeza del quemador. Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar. No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente calientes par causar quemaduras. 1. Instalación de las tapas de quemadores Quemadores Redondos El reborde de la tapa del quemador (vea la Fig. 8) debe calzar firmemente en el centro de la cabeza del quemador y quedar nivelado. Consulte la figuras 9 y 10 para conocer las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del quemador. Una vez que esté en su lugar, puede verificar si cabe deslizando suavemente la tapa del quemador de lado a lado (Fig 11) para asegurarse de que esté centrada y firmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa del quemador haga contacto en el centro de la cabeza del quemador, podrá escuchar un chasquido. Tenga en cuenta que la tapa del quemador NO se debe mover del centro de la cabeza del quemador cuando intente moverla de lado a lado. Figure 12 Tapas de los quemadores Tapa del quemador Reborde de la tapa del quemador Cabeza del quemador Figure 8 Cavidades Cabeza del quemador Colocación correcta de la tapa del quemador Figure 9 Figure 13 Colocación incorrecta de la tapa del quemador Figure 10 Figure 11 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS Quemador de Puente (algunos modelos) Vuelva a colocar las tapas del quemador de puente. Éstas incluyen una tapa del quemador de puente central (forma rectangular) y dos tapas de los extremos del quemador de puente (éstas calzan tanto en el extremo delantero como en el trasero de la cabeza del quemador de puente). Asegúrese de que las lengüetas ubicadas debajo de las tapas del quemador Cabeza del quemador de puente entren en las ranuras que se encuentran en la cabeza Tapa del quemador de puente del (vea las flechas en la extremo Figura 14) y que todas las tapas del quemador de puente queden planas y Tapa parejas sobre la cabeza central del quemador. 4. Ajuste bajo ("LO") ara la válvula de los quemadores de superficie (Figura 15) a. Presione y gire el control hasta la posición LITE para prender los quemadores. b. Gire rápidamente gire la perilla a la POSICIÓN MAS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF. d. Retire la perilla del quemador de superficie. e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del vástago de la válvula e inserte en el tornillo ranurado. El tamaño de la llama puede aumentarse o disminuirse dándole vuelta al tornillo. Dé vuelta en sentido opuesto a las manecillas del reloj para aumentar el tamaño de la llama. Dé vuelta en sentido a las manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta rápidamente a la perilla de la posición LITE a la POSICIÓN MÁS BAJA sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequeña como sea posible sin apagarse. Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los quemadores de superficie Tapa del extremo Figure 14 2. Encienda la corriente eléctrica y abra la válvula principal de alimentación. 3. Comprobación de los Encendedores El funcionamiento de las bujías electrónicas desde ser comprobado una vez que los conectores del suministro de gas han sido verificados y no exista ningún tipo de fuga. Y el suministro de electricidad se conecte a la estufa. Para verificar un encendido correcto: A. Presione y gire a una perilla a la posición de LITE. Todos las bujías electrónicas chispearán al mismo tiempo. Sin embargo, solamente el quemador que usted se está girando encenderá. B. El quemador se deberá encender en cuatro (4) segundos para un funcionamiento normal, luego de que el aire haya sido purgado de la tubería de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se hay encendido. C. Luego que el quemador se haya encendido, la perilla debe ser girada fuera de la posición LITE. Figura 15 Cada quemador tiene su encendedor individual. Controle las perillas separadamente hasta que todas las válvulas hayan sido controladas. 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS 5. Ajuste bajo "LOW" para la válvula de quemador de superficie puente (Figura 16) (algunos modelos) Nota: En la válvula de quemador triple el ajuste «LOW» de cada porción (porción posterior del quemador puente y la porción de centro del quemador del puente) se debe ajustar individualmente. a. Presione y gire el control a la posición LITE hasta que la porción posterior del quemador puente se encienda. b. Gire rápidamente a la perilla a la POSICIÓN MÁS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF. d. Retire la perilla del quemador de superficie. e. El tamaño de la flama de la porción posterior del quemador puente puede aumentarse o disminuirse dándole vuelta al tornillo A (vea Figura 16). Utilice el tornillo B para ajustar el tamaño de la llama de la porción central del quemador puente. Dé vuelta en sentido opuesto de las manecillas del reloj para aumentar el tamaño de la llama. Dé vuelta en sentido a las manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta rápidamente a la perilla de la posición LITE a la POSICIÓN MÁS BAJA sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequeña como sea posible sin apagarse. Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los quemadores de superficie. Cuando se han realizado todos los sistemas de conexión Asegúrese que todos los controlos están en la posición de OFF (apagado). Asegúrese que el flujo de combustión y ventilación de aire de la cocina no están obstruidos Modelo y ubicación del número de serie La placa de número de serie está ubicada en el lado de abajo de la caja de quemadores. Asegúrese de incluir el modelo, número de serie y el número o letra del lote que se encuentran en la placa, en todo pedido de partes o solicitud de información acerca de su plancha de cocinar. La placa de número de serie también indica las especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible y la presión para la cual fue ajustada la plancha de cocinar en la fábrica. Antes de llamar al servicio técnico Lea la lista titulada “Evitando Llamadas de Servicio” y las instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido o el cortacircuitos del horno no haya saltado o abierto. B A Figura 16 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTAS PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS 18 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES. Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort. POUR VOTRE SÉCURITÉ: — N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. — QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ: • Ne tentez d’allumer aucun appareil. • N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édifice. • Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera. • S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d’incendie. — L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un service d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz. Pour installation standard Dimensions de la table de cuisson 34"(86.4 cm) Min B A C Dimensions de découpage pour la table de cuisson Ouverture de 4"X4" (10.2 cm x 10.2 cm) pour l'entrée de gaz. Sellez l'ouverture une fois l'entrée de gaz passée. 3"(7.6 cm) 2"(5.1 cm) Dia. ouverture pour passer le câble. Sellez l'ouverture une fois le câble passé. 2¼" (5.7 cm) 71/4" (18.4 cm) H 2"(5.1 cm) F 1" (2.5 cm) E D 291/8" (74 cm) G Ne faites pas glisser l'appareil dans l'ouverture du comptoir. Les vis qui dépassent sous l'appareil pourraient endommager l'armoire. DIMENSIONS DE L'APPAREIL MODÈLE 30 (76.2) 36 (91.4) A. LARGEUR 29 7/8 (75.9) 35 7/8 (91.1) B. PROFONDEUR C. HAUTEUR 25 (63.5) 7¾ (19.7) 25 (63.5) 7¾ (19.7) Figure 1 **Note: D & E sont des dimensions critiques pour une installation adéquate de la table de cuisson. Assurez-vous de respecter ces dimensions. D reflète une dimension finale. Étant donné la variation dans le matériel du comptoir, il est recommandé de tailler un peu plus petit que cette dimension et l'ajuster lors de l'installation de l'appareil. DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE PROFONDEUR LARGEUR D** E** F G 15 3 1 29 /16 (76) 29 /16 (74.1) 22 (55.9) 1 /8 (2.9) Max. 35 15/16 (91.3) 35 3/16 (89.4) 22 (55.9) 1 1/8 (2.9) Max. Toutes les dimensions sont en pouces (cm). NOTE: Le schéma de câblage de la plaque de cuisson est inclus à la fin de ce feuillet. Imprimé en Chine 19 H. HAUTEUR SOUS LA TABLE DE CUISSON 7½ (19.1) 7½ (19.1) A01705102 (1410) Rev. A English – pages 1-8 Español - páginas 9-18 Français – pages 19-28 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ Pour l'installation avec le dosseret optionnel en acier inoxydable 34"(86.4 cm) Min. Dimensions de la plaque de cuisson A 2"(5.1 cm) B Dosseret optionnel de 9"(22.9cm) en acier inoxydable C ***Note: S'applique seulement dans le cas où le comptoir à un rebord sur le mur. Ouverture de 4"X4" (10.2 cm x 10.2 cm) pour l'entrée de gaz. Sellez l'ouverture une fois l'entrée de gaz passée. J*** 3"(7.6 cm) 2¼" (5.1 cm) 2"(5.1 cm) Dia. ouverture pour passer le câble. Sellez l'ouverture une fois le câble passé. H 2"(5.1 cm) F 1" (2.5 cm) G Dimensions de découpage pour la plaque de cuisson Ne faites pas glisser l'appareil dans l'ouverture du comptoir. Les vis qui dépassent sous l'appareil pourraient endommager l'armoire. Figure 2 A. B. MODÈLE LARGEUR PROFONDEUR 30 (76.2) 29 7/8 (75.9) 25 (63.5) 7 36 (91.4) 35 /8 (91.1) 25 (63.5) C. HAUTEUR 7¾ (19.7) 7¾ (19.7) E 7¼"(18.4 cm) D 291/8" (74 cm) **Note: D & E sont des dimensions critiques pour une installation adéquate de la table de cuisson. Assurez-vous de respecter ces dimensions. D reflète une dimension finale. Étant donné la variation dans le matériel du comptoir, il est recommandé de tailler un peu plus petit que cette dimension et l'ajuster lors de l'installation de l'appareil. DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE LENGTH WIDTH D** E** F G 29 15/16 (76) 29 3/16 (74.1) 35 15/16 (91.3) 35 3/16 (89.4) Toutes les dimensions sont en pouces (cm). 20 22 (55.9) 1 1/8 (2.9) Max. 22 (55.9) 1 1/8 (2.9) Max. H. HAUTEUR SOUS LA TABLE DE CUISSON 7½ (19.1) 7½ (19.1) J. DÉCOUPE DU REBORD DU COMPTOIR 29 15/16 (76) 35 15/16 (91.3) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ La conception de cette plaque de cuisson a été approuvée par CSA International. Il faut prendre certaines précautions d’usage lors de l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Manuel d'utilisation, lisez-les avec attention. Notes importantes à l’installateur 1. Lisez toutes les instructions contenues dans ces instructions d’installation avant d’installer l'appareil. 2. Enlevez tout le matériel d’emballage avant de connecter l’alimentation à gaz à la plaque de cuisson. 3. Respectez tous les codes et règlements applicables. 4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur. 5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds audessus du niveau de la mer, la puissance des brûleurs doit être réduite de 4% pour chaque 1000 pieds supplémentaires. • Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières qui projettent un courant d’air descendant vers la table de cuisson, ne doivent pas être utilisés avec des appareils à gaz, sauf si la hotte et l’appareil ont été conçus, testés et répertoriés par un laboratoire d’essai indépendant pour pouvoir fonctionner conjointement. • Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un installateur ou un technicien d’entretien qualifié. • Le circuit électrique de cette plaque de cuisson doit être mis à la terre conformément aux règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au code national de l'électricité ANSI/NFPA no. 70- dernière édition aux États-Unis ou à la norme canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au Canada. • Lors d'une panne de courant électrique, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement; placez une allumette allumée près de la tête du brûleur et tournez lentement le bouton de commande de surface à la position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un brûleur de surface manuellement. • N’entreposez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants dans les armoires situées au-dessus de la cuisinière. Ils risquent de se brûler sérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil. • Évitez de placer des armoires de rangement au-dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes inutiles au-dessus de ceux-ci. • Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la cuisson. Une flamme excessive est dangereuse. • N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la plaque de cuisson sans une ventilation adéquate peut s’avérer dangereuse. • Ne gardez pas de produits combustibles, d’essence et d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Il pourrait en résulter des explosions ou un incendie. Note importante au consommateur Conservez ces instructions avec le manuel d'utilisation pour référence ultérieure. Kit pour ajuster la profondeur de l'ouverture Ce produit a été développé pour remplacer un appareil existant. Si la profondeur de l'ouverture du comptoir est plus grande que 7¼" (18.4 cm) et plus petite que 8½" (21.6 cm) vous pouvez commander gratuitement le kit d'ajustement #903051-9100 en communiquant avec le centre de service Sears au 1-800-4-MY-HOME®. Accessoires optionnels disponibles: • Un dosseret en acier inoxydable de 9" (22.9cm) kit #903048-9100 pour le modèle 30" kit #903048-9010 pour le modèle 36" Ces kits peuvent être commandés par l'entremise d'un centre de service Sears ou en téléphonant au 1-800-4-MYHOME®. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil doit être installé conformément aux règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54- dernière édition aux États-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1 et CAN/ACG-B149.2 au Canada. • L'installation d'un appareil dans une maison préfabriquée (mobile) doit se conformer aux normes de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24CFR, partie 3280 [antérieurement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD (partie 280)] ou en l'absence de normes, aux normes de la Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS A225.1, ou aux codes locaux. Il faut couper l'alimentation électrique durant le branchement des connexions électriques. À défaut de ce faire il peut en résulter des blessures graves ou la mort. 21 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ L'armoire supérieure ne doit pas excéder une profondeur de 13" (33 cm) A Dégagement minimum de 30" (76.2 cm) entre le haut de la surface de cuisson et la base de l’armoire en bois ou en métal non protégée. 2" (5.1 cm) est la distance minimale recommandée entre le rebord arrière de découpage et le mur en matériel combustible le plus proche du dessus du comptoir 18" Min. (45.7 cm Min.) Minimum de 24" (61 cm) lorsque la base de l’armoire en bois ou en métal est protégée par un celloderme retardateur de flammes d’un minimum de 1/8" recouvert d’une feuille de métal MSG No 28, d’acier inoxydable d’un minimum de 0,015 (0.4 mm), d’aluminium de 0,024 (0.6 mm) ou de cuivre de 0,020 (0.5 mm). Dégagement minimum de 34" (86.4 cm) entre le haut de la surface de cuisson et la base de l'armoire en bois ou en métal non protégée. C B 24" (61 cm) Pour éliminer les risques de brûlures ou de feu en allongeant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, évitez d'installer des armoires au-dessus de la plaque de cuisson. Si vous devez en installer, il est possible de réduire le risque en plaçant une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement d'un minimum de 7" (17.8 cm) la base de l'armoire. Il est déconseillé d'installer des tiroirs sous la table de cuisson. MODÈLE A B. Dégagement minimal du côté gauche C. Dégagement minimal du côté droit 30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm) 36" (91.4 cm) 36" (91.4 cm) 7" (17.8 cm) 7" (17.8 cm) Figure 3– OUVERTURE DU DÉCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR Emplacement de la prise de courant murale NOTE: Si aucune prise de courant n'est disponible, demandez à un électricien qualifié d'en installer une. L'emplacement recommandé pour la prise de courant de 120V avec contact de mise à la terre se trouve sur le mur arrière. Fournissez une alimentation en gaz adéquate 4" (10.2 cm) Cette plaque de cuisson a été conçue pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d’admission de 4” (10.2 cm). Un régulateur de pression est branché en série avec la rampe à gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en série sur le tuyau d’alimentation. 5" (12.7 cm) Pour un fonctionnement normal, la pression intérieure maximale au régulateur ne doit pas être supérieure à la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de 14" (35.6 cm). 16" Pour vérifier le régulateur, la pression d’admission doit être supérieure d’au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa) à celle du régulateur ajusté à la rampe à gaz. Le régulateur étant ajusté à 5” (12.7 cm) de pression, la pression d’admission doit être d’au moins 6” (15.2 cm). de (40.6 cm) l'appareil Figure 4 La conduite d’alimentation en gaz branchée à la plaque de cuisson doit avoir un diamètre de ½” (1.3 cm) ou ¾” (1.9 cm). Ligne centrale de l'appareil 22 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ Utilisez du mastic à joints de tuyaux pur assurer l'étanchéité des raccords de gaz naturel et de gaz de pétrole liquéfié. Vérifiez que les tuyaux souples de raccordement, s'il y en a, ne sont pas tordus. Conversion au gaz de pétrole liquéfié ou gaz propane Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel. Le tuyau d'alimentation doit être équipé d'un robinet d'arrêt approuvé. Ce robinet devrait être situé dans la même pièce que la plaque de cuisson et à un endroit permettant de l'ouvrir et de le fermer sans difficulté. Ne bloquez pas l'accès au robinet d'arrêt. Il sert à allumer ou à fermer l'alimentation en gaz de l'appareil. Si vous désirez convertir votre plaque de cuisson au gaz propane, servez-vous des orifices à débit fixe qui sont fournis et emballés dans un sac marqué “POUR CONVERSION AU GAZ PROPANE”. Un installateur qualifié doit effectuer l'installation et le service, conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et règlements applicables. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter de sérieuses blessures corporelles ou des dommages matériels. L'entreprise d'installation qui effectue ce travail assume la responsabilité de la conversion. À la cuisinière Au tuyau d'alimentation de gaz naturel Si on n'effectue pas la conversion appropriée, il pourrait en résulter des blessures corporelles et des dommages matériels. Robinet d'arrêt Figure 6 Important: Enlevez tout l'emballage et la documentation de la plaque de cuisson avant de brancher le gaz et le courant électrique sur celle-ci. Ouvrez le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation de gaz naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de se déplacer dans le tuyau d'alimentation. Installez le régulateur de Pression Installez le régulateur de pression avec la flèche qui se trouve sur le régulateur dans la direction de la plaque de cuisson et dans une position facilitant l'accès. Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites. Les vérifications contre les fuites doivent être effectuées conformément aux instructions du manufacturier. La vérification pour les fuites doit être faite selon les instructions du manufacturier. Après avoir raccordé l'alimentation en gaz à la plaque de cuisson, à l'aide d'un manomètre vérifiez si le système ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manomètre, ouvrez l'alimentation en gaz et utilisez un liquide détecteur de fuites sur tous les joints et les raccords. RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop les raccords. Le régulateur est fabriqué en alliage moulé. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une explosion. Robinet d'arrêt manuel Circulation du gaz Joint Régulateur de pression Joint RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de flamme nue pour vérifier s'il y a des fuites aux raccords de gaz naturel. La détection des fuites à l'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Tuyau souple de raccordement Tous les raccords doivent être serrés à la clé. Figure 5 Ouvert Fermé Si nécessaire, resserrez tous les raccords afin de prévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau d'alimentation. Raccordez le tuyau souple d'alimentation au régulateur de pression en respectant l'ordre suivant: 1. robinet d'arrêt manuel, 2. mamelon de ½", 3. adaptateur de ½", 4. tuyau souple de raccordement, 5. adaptateur de ½", 6. mamelon de ½", 7. régulateur de pression. Après avoir relié la plaque de cuisson à l'alimentation en gaz, vérifiez l'alignement des robinets, afin de vous assurer que le conduit de la rampe à gaz n'a pas été déplacé. 23 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ Lors de toute vérification de pression du circuit à une pression supérieure à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), débranchez la plaque de cuisson et son robinet d'arrêt individuel de l'alimentation en gaz. Installation de la table de cuisson 1. Vérifiez si la table de cuisson est endommagée. 2. Si vous installez le dosseret optionnel en acier inoxydable, fixez-le à l'arrière de la table de cuisson à l'aide des vis fournies et suivez les instructions fournies avec le dosseret. Allez à l'étape 3 si vous procédez à une installation standard, c'est-à-dire sans dosseret optionnel. 3. Insérez la table de cuisson dans la découpe sur le dessus du comptoir. NOTE: N'utilisez pas de pâte à calfeutrage; on doit pouvoir déplacer la table de cuisson si l'entretien s'avère nécessaire. Lors de toute vérification de pression du circuit d'alimentation en gaz à une pression inférieure ou égale à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de cuisson du réseau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel. Alimentation en électricité Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise à la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15 ampères ou un fusible temporisé. N'utilisez pas de cordon de rallonge pour brancher la plaque de cuisson. Vérification de fonctionnement Référez-vous au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil pour le mode de fonctionnement et l'entretien de votre plaque de cuisson. Ne touchez pas aux brûleurs. Ils peuvent être assez chauds pour causer des brûlures graves. IMPORTANT Veuillez lire attentivement. Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. 1. Installation des couvercles de brûleurs Brûleurs de type rond Le guide du couvercle de brûleur (Fig. 8) doit s’asseoir parfaitement au centre de la tête du brûleur et se tenir à niveau. Référez-vous aux figures 9 et 10 pour le placement adéquat des couvercles de brûleurs. Une fois en place, vous pouvez vérifier que le couvercle est bien à sa place en le glissant délicatement d’un côté à l’autre (Fig. 11) pour s’assurer qu’il est bien centré et assit fermement. Lorsque le guide du couvercle fera contact à l’intérieur de la tête du brûleur, vous pourrez le sentir. Notez que le couvercle du brûleur ne doit pas bouger du centre de la tête du brûleur lorsque vous le glissez d’un côté à l’autre. Couvercle du brûleur Afin de réduire au minimum les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche de contact tripolaire (mise à la terre) enfichable dans une prise de courant murale tripolaire standard avec mise à la terre (Figure 7). Méthode préférée Il est strictement interdit de couper, enlever ou contourner la tige de mise à la terre. Assurez-vous que l'appareil est bien mis à la terre avant de l'utiliser Tête du brûleur Burner Cap Lip Figure 7 Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant murale et le circuit par un électricien qualifié, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement mise à la terre. Fig. 8 Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par une prise de courant murale tripolaire correctement mise à la terre. Il est strictement interdit de couper ou d'enlever la troisième tige (mise à la terre) du cordon d'alimentation. Fig. 9 - Couvercle de brûleur correctement installé Fig. 10 -Couvercle de brûleur incorrectement installé Débranchez le cordon d'alimentation électrique de la prise de courant murale avant de réparer ou de nettoyer la plaque de cuisson. Fig. 11 24 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ Brûleur de type double (certains modèles) Le brûleur double fonctionne correctement seulement si les deux couvercles du brûleur sont en place. Assurez-vous que le guide du couvercle du brûleur est orienté vers la tête du brûleur (Fig. 13) et situé dans la zone de retrait de la tête du brûleur (Fig. 14) de chaque côté de la tête du brûleur. Assurez-vous que les deux parties du brûleur sont bien centrées et assises sur la tête du brûleur avant de mettre le brûleur en marche. Vérifiez si les parties du couvercle sont bien installées en utilisant la même méthode que pour le brûleur de type rond en glissant délicatement la partie du couvercle d'un côté à l'autre. S'il vous plaît prendre note que le couvercle NE doit PAS être bougé hors de la zone en retrait de la tête du brûleur. Brûleur de type pont Installez les têtes du brûleur pont en prenant soin d'aligner les trous des couvercles sur les électrodes. Installez les couvercles de brûleur; le couvercle central (forme rectangulaire) et les deux couvercles des extrémités (ils peuvent être interchangés). Assurez-vous que les guides sous les couvercles soient dans les bonnes encoches de la tête de brûleur (voir les flèches sur la figure 12) et que tous les couvercles soient à niveau et assis fermement. Couvercle Bridge de bout Burner du brûleur End pont Orifi ce de Igniter Hole l'allumeur Cap Couvercle Bridge Burner central de Center brûleur Cap pont Couvercle Bridge de bout Burner End du brûleur Cap pont Tête du Bridge brûleur Burner Head pont Figure 13 Couvercle de brûleur Orifi ce de Igniter l'allumeur Hole Fig. 12 Zone en retrait Tête de brûleur Figure 14 25 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ 2. Branchez l'alimentation en électricité et ouvrez le robinet principal d'alimentation en gaz. 5. Réglez la position LOW des robinets du brûleur de surface double (voir Figure 16): Note: Sur ce type de valve, la position "Low" de chaque portion doit être réglée individuellement. a. Appuyez et tournez le bouton de commande à LITE jusqu’à ce que le brûleur s’allume. b. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse (LOW). c. Si le brûleur s’éteint, remettez le bouton à la position arrêt (OFF). d. Enlevez le bouton de commande et l'anneau décoratif du brûleur de surface. e. La dimension de la flamme de la portion interne du brûleur peut être augmentée ou diminuée en tournant la vis A (voir Figure 10). Utilisez la vis B pour ajuster la dimension de la flamme de la portion externe du brûleur. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la dimension de la flamme et dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la dimension de la flamme. Ajustez la flamme jusqu’à ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la plus basse position (LOW) sans éteindre la flamme. Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible sans s’éteindre. Note: Aucun réglage du mélange d'air n'est requis sur cette surface de cuisson. 3. Vérifiez les allumeurs Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques après que la plaque de cuisson et les raccords du tuyau d’alimentation aient été eux-mêmes vérifiés relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait été branchée à la prise murale. Pour vérifier si l’allumage est adéquat : A. Appuyez sur le bouton de commande d’un brûleur de surface et tournez-le à la position «LITE». Vous entendrez les étincelles de l’allumeur électrique qui allume le brûleur. B. Le brûleur de surface doit s’allumer lorsque le gaz est disponible au brûleur supérieur. En fonctionnement normal, chaque brûleur doit s’allumer dans un délai de quatre (4) secondes après que l’air ait été purgé des canalisations d’alimentation. Regardez si le brûleur est allumé. C. Une fois le brûleur allumé, le bouton de commande doit être tourné à une autre position que LITE. Il existe des dispositifs d’allumage séparés pour chaque brûleur. Essayez chaque bouton séparément jusqu’à ce que tous les robinets de brûleur aient été vérifiés. 4. Réglez la position LOW des robinets des brûleurs de surface réguliers (voir Figure 15): A. Appuyez et tournez le bouton de commande à LITE jusqu’à ce que le brûleur s’allume. b. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse (LOW). c. Si le brûleur s’éteint, remettez le bouton à la position arrêt (OFF). d. Enlevez le bouton de commande ainsi que l'anneau décoratif du brûleur de surface. e. Insérez un tournevis à pointe droite fine dans la tige creuse du robinet et ensuite dans la tête de la vis. La hauteur de la flamme peut être augmentée ou diminuée en tournant la vis. Ajustez la flamme jusqu’à ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la plus basse position (LOW) sans éteindre la flamme. Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible sans s’éteindre. Note: aucun réglage du mélange d'air n'est requis sur cette surface de cuisson. Lorsque tous les raccordements sont terminés - Vérifiez si toutes les commandes sont en position d’arrêt (OFF). Emplacement du numéro de modèle et de série La plaque signalétique est située sous la plaque de cuisson. Pour toute commande de pièces ou demande de renseignements, au sujet de la plaque de cuisson, assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèle et de série, ainsi que le numéro ou la lettre du lot de la plaque signalétique de votre plaque de cuisson. Avant d’appeler le service d’entretien Consultez la liste de vérification préventive et les instructions d'opération dans votre Manuel d'utilisation. Vous sauverez probablement du temps et de l'argent. La liste contient les incidents ordinaires ne résultant pas de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet appareil. Pour obtenir nos adresse et numéro de téléphone référez-vous à votre Manuel d'utilisation ou communiquez au 1-800-LE-FOYERMC. B A Figure 15 Figure 16 26 NOTES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ 27 NOTES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kenmore Pro 34913 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación