Electrolux E36GC75E - Icon Cooktops Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELLGAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
For Standard Installation:
* 30" (76.2 cm) min. for
unprotected cabinet
24" (61 cm) min. for
protected surface
30"(76.2 cm)
Min.*
Gas Cooktop Dimensions
2"(51 cm) Dia
Gas Cooktop Cutout
Dimensions
¢
4"X4" (10.2 cm x 10.2 cm)
to route armoured
cable.
For Installation with the
optional Stainless Steel
Backsplash see page 2.
Figure 1
36(91.4) 35/_(91.1) 253A(65.4) 7Y_(19.7) 36(91.4) 35V6(89.4) 22(55.9) l g_(2.9) Max. 71h(t9.I)Min. *
81/2(21.6) Max.
All dimensions are in inches (cm). 318201455 (0402) Rev.C
English - pages 1-8
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet Espa_ot - p_ginas 9-16
Fran_ais - pages 17-23
Wiring Diagram page - Diagrama de la instalaci6n at_imbrica p_igina * 24
ForInstallationwiththeoptionalStainlessSteelBacksplash.
* 30"(76.2cm)rain.for
unprotectedcabinet
24"(61cm)min,forprotected
surface
30"(76.2 cm)
Min.*
Stainless Steel
Backsplash
Gas Cooktop Dimensions
C
2"(5.1 cm) Dia.
jE
3"(7 6 cm)
4"X 4" (10.2 cm x 10.2 cm)
opening to route armoured cable.
F
Gas Cooktop Cutout Dimensions
G
Figure 2
36 (91.4) 35/8 (91.1) 253/_(65.4) 73A(19.7) 36 (91.4) 353/16(89.4) 22 (55.9) 1/_ (2.9) Max.
Important Notes to the Installer
1. Readall instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leavethese instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
Optional Items Available:
A 9" (22.9cm) Stainless Steel Backsplash Kit
#903048-9010
A BlackKnobs Kit #903049-9100
Those kits can be order through the Service Center at
1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-3287). However all cost
related to those kits will be at customer charges.
IM PORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54--1atest edition in the
United States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas
Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to UTE. Use caution when
lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are
being made. Failure to do so could result in serious
injury or death.
When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, title 24 CFR, part
3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or,
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS A225.1
or with local codes where applicable.
This cooktop has been design certified by International
Approval Services (I.A.S). As with any appliance using
gas and generating heat, there are certain safety
precautions you should follow. You will find them in the
Use and Care Guide, read it carefully.
13" (33 cm) max. depth -_
for cabinet installed above
cooktop
30" (76.2 cm) Min.
Clearance Between the
Top of the Cooking
Platform and the Bottom
of an Unprotected Wood
or Metal Cabinet
24" (61 cm) Min.
when Bottom of Wood _JV
or Metal Cabinet is
Protected by Not Less
Than 1/8" Flame
Retardant Millboard
Covered With Not Less
Than No. 28 MGS
Sheet Steel, 0.015"
(0.4 ram) Stainless
Steel, 0.024" (0.6 ram)
Aluminum or 0.020"
(0.5 ram) Copper
18" (45.7 cm)
Min,
between rear edge of
cutout and nearest
combustible surface
P
30" (76.2 cm) rain.
clearance between
the top of the
cooking platform and
the bottom of an
unprotected wood or
metal cabinet.
[Ir_To eliminate the risk of
burns or fire by reaching over heated
surfaces, cabinet storage space located
above the cooktop should be avoided. If
cabinet storage is provided, risk can be
reduced by installing a range hood that
projects horizontally a minimum of 7"
(17.8 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
Drawers cannot be used with this
cooktop since burner box extends 7"
(17.8 cm) below surface of coutertop.
36"(91.4 cm) 36"(91.4 cm) 7"(17.8cm) 7"(17,8cm)
Figure 3 - CABINET DESIGN
Wall Outlet Location
Recommended
=
area for 120V I
grounded __
outlet on rear CENTRE 16"
wall. LINE (40.6 cm)
OF UNIT
NOTE: If an '
outlet isnot I
available, have
one installed by ' ,L
a qualified :
technic_
____CENTRE
LINE
Figure 4 OFUNIT
Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4"
(10.2 cm) of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must be no more than 14" (35.6 cm) of
water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1"(2.5 cm) (or 2.5 kPa) greater than the regulator
manifold pressure setting. The regulator is set for 4"
(10.2 cm) of manifold pressure, the inlet pressure must
be at least 5" (12.7 cm).
The gas supply line to the range should be 1/2" (1.3 cm)
or 3/4" (1.9 cm) pipe.
LP/Propane Gas Conversion
Tills appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It isshipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LPgas is supplied with your
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANEGAS
CONVERSION ".
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the kit instructions and all
local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
Important: Remove all packing material and
literature from cooktop before connecting gas and
electrical supply to cooktop.
Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with tile arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position where
you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
GASFLOW
Manual _ll_ Pressure
Shutoff Fla_ Flare Regulator
Union
Valve Union 1
I
_'_ FlexibleConnector
Off
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
4. flexible connector
5. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
6. 1/2" (1.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve. This valve should be located in the same
room as the cooktop and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block access
to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
Shutoff Valve
Open position
Figure 6
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks. Leak testing of the appliance shall
be conducted according to the manufacturer's
instructions. After connecting tile cooktop to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer. If
a manometer is not available, turn on the gas supply and
use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line,
Check alignment of valves after connecting the
cooktop to the gas supply to be sure the cooktop
manifold pipe has not been moved.
Disconnect this cooktop and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater
than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-
prong (grounding) plug which mates with a standard 3-
prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
Preferred Method
Do not, under
Grounding type any circumstances,
wall receptacle cut, remove,
or bypass the
grounding prong. /
\ J
Power supply
cord with 3-prong
grounding plug.
Figure 7
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3-
prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. If you are installing the optional Stainless Steel
backsplash, first fix it at the back of the cooktop using
the screws supplied with the kit and follow the
instructions attached.
Go to step 3, If you are not installing the Optional
Stainless Steel backsplash.
3. Set the cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should
be removable for service when needed.
Checking Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may be
hot enough to cause burns.
1.
Install Burner Caps
This cooktop is equipped with sealed burners as
shown (see Figure 8).
A. Unpack your burner heads and burner caps.
B. Place burner head over each gas orifice,
matching the head with the orifice size. Be
careful not to damage the electrode while
placing the head over the orifice. Make sure
electrode fits correctly into slot in burner head.
C. Place a burner cap on each burner head,
matching the cap size to the head size. Each
burner cap has an inner locating ring which
centers the cap correctly on the burner head.
D. Be sure that all the burner caps and burner
heads are correctly placed BEFOREusing your
cooktop.
Cookto
Burner Head
Figure 8
GasOpening
Electrode
2,
3.
4,
Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
cooktop and supply line connectors have been
carefully checked for leaks and the cooktop has
been connected to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITEposition. You will hear a ticking noise; this
isthe sound of the electric ignitor which lights
the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set at a
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the flame as needed.
Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of Surface
Burner Valves (see Figure 9)
Push in and turn each control knob to the "LO" (or
"SIMMER") setting. The "LO" setting of each
burner has been set at the factory to the lowest
setting available to provide reliable reignition of the
burner. If it does not stay lit on the "LO" setting,
check the setting as follows.
[lr_J_Be careful when performing this
operation.
A. Allow cooktop to cool to room temperature.
B. Light all burners by turning each control knob to
LITEuntil burners ignite, and then set them at
"HU'.
C. _turn the knob to the LOWEST POSITION.
D. If burner goes out, readjust valve asfollows:
Remove the surface burner control knob, insert a
thin-bladed screw driver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame
size can be increased or decreased with the turn
of the screw. To increase flame size turn the
screw counterclockwise and to decrease turn
clockwise. Adjust flame until you can quickly
turn knob from HI to LOWESTPOSITIONwithout
extinguishing the flame. Flame should be as
small as possible without going out.
E. If you need to adjust another burner, repeat the
steps from A to D above until all burners operate
properly.
NOTE: There are no burner adjustments necessary on
this cooktop.
Figure 9
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the cooktop isunobstructed.
Model and Serial Number Location
Tile serial plate is located on the underside of tile
cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may save
you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for Searsservice
phone numbers. Pleasecall if you have inquiries about
your product and/or need to order parts.
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR ELI_CTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Sitodas las instrucciones de _ste manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir incendios o
explosiones que pueden causar dahos materiales, lesiones o la muerte.
PARASU SEGURIDAD:
-- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cercade dste o cualquier otto artefacto.
-- QUE HACERSI HAY FUGAS DE GAS/E
No intente deencender ningt_nartefacto
No toque ningun interruptor eldctrico; no utUice ning_n aparato tdlefonico en su edificio.
Uame inmediatamente el abastecedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas.
En casoque no puede contactar el abastecedor de gas Ilame al departamento de bomberos.
-- La instalacibn yel servicio tdlefonico deben set realizados pot un instalador calificado, pot un servicio tecnico certificado o
pot el abastecedor de gas.
Para la InstalaciOn Est_ndar:
* 30'i, (76.2 cm) min para un armario protegido.
24 (61 cm) mfn para una superfide no
p[otegida.
Dimensiones de la parrilla
de cocinar a gas
30" (76.2 cm)
Min.*
C
4"x4" (10.2cm x 10.2cm) abriendo
al cable.
2"(5.1
Dimensiones del hueco
para la parrilla de
cocinar a gas
Para vet la InstalaciOn con el Panel
Protector Opcional de Acero
Inoxidable, ver la p_igina 10. _ra 1
36(91.4) 35_/_(91.1) 25_A(65.4) 7sA(t9.7) 36(91.4) 35V_6(89.4) 22(55.9) l gs(2.9)Max. 7g2(19.t)Min.-
8V2(21.6) Max.
La dimension F induye un espacio de 5" pot debajo de la plancha de cocinar para la 318201455 (0402) Rev.C
conexi0n de la linea de suministro de gas. English - pages 1-8
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta. Espa_ot - pgginas 9-16
Fran_ais - pages 17-23
Wiring Diag[am page - Diagrama de la instalaci6n at_imbrica p_igina * 24
ParaverlaInstalaciOnconelPanelProtectorOpcionaldeAceroInoxidable.
* 30"(76.2cm)minparaun
armarioprotegido.
24"(61cm)minparauna
supefficienoprotegida.
30"(76.2 cm)
Min.*
2" (5.1 cm)
Panel Protector Opcional
de Acero Inoxidable de
9" (22,9 cm)
Dimensiones de la parrilla
de cocinar a gas
C
4"X4" (10.2cm x 10.2cm)
abriendo camino al cable.
F
Dimensiones del hueco
para la parrilla de
cocinar a gas
Figura 2
36(91.4) 35//_(91.1) 253A(65.4) 73A(19.7) 36(91.4) 353/_6(89.4) 22(55.9) I/_(2.9) Max. T/z(19.1)M[n.-
8_/2(21.6) Max.
10
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas las instrucciones de instalaci6n antes de
realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
las conexiones el_ctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. NOTA: Para la utilizaci6n a m_s de 2 000 pies de altura,
la potencia del aparato deber4 ser reducida de 4 por
ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referiencias.
Accesorios Opcionales Disponibles:
Juego de Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable
de 9" (22,9 cm) #903048-9010
Juego de PerillasNegras #903049-9100
Se puede ordenar a tray,s del Centro de Servicios,
llamando al 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Todos los costos relacionados con estos juegos se facturar_n
al cliente.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalaci6n de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los c6digos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54 - Oltima edici6n en los Estados Unidos, o en
Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149
y CAN/CGA B149.2.
La instalaci6n de aparatos disenados para instalaci6n
en casas prefabricadas (m6viles) debe conformar con el
Maufactured Home Consturction and Safet Standard,
titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estandar no se
aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCS 225.1, o con los c6digos locales.
El diseho de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaci6n de la American Gas Association (I.A.S). AI
igual que todos los artefactos a gas que generan calor,
deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con
el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual.
Asegdrese que la plancha de cocinar sea instalada
y puesta a tierra correctamente pot un instalador
o tdcnico calificado.
La plancha de cocinar debe conectarse
eldctricamente a tierra de acuerdo con los cbdigos
locales o, de no existir, con el cbdigo eldctrico
ANSI/NFPA No. 70 - dltima edicibn en los Estados
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse manualmente
durante una interrupcibn del suministro eldctrico.
Para encender un quemador, mantenga un f6sforo
encendido en el extremo del quemador, luego
gire suavemente la perilla hasta UTE (encendido).
Tenga cuidado al encender los quemadores en
forma manual.
No deje articulos que interesan los ni_os en los
armarios que estbn sobre la la plancha de cocinar.
Les podria causar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender pot encima de
los quemadores superiores, deberia evitar el
espacio de almacenamiento del armario,
Iocalizado pot encima de estos quemadores
Gradue el tama_o de la llama de modo que no
sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
NO utilice jambs la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilaci6n adecuada
puede ser peligroso.
Mantenga el brea cerca de este artefacto o de
cualquier otto artefacto despejada de sustancias
combustibles, gasolina y otros liquidos
inflamables. Se puede ocurrir incendios o
explosiones.
El suministro eldctrico a la plancha
de cocinar debe de set cerrado durante las
conexiones a la linea. De Io contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
11
13"(33cm)m_x.
30"(76.2cm)min.de
espacioentrelaparte
superiordelfogOnyla
)arteinferiordeun
armariodemaderao
metalsinprotecciOn.
24"(61cm)min.
cuandolaparteinferior
delarmariode
maderaometalest_
protegidaporunaplata
cortafuegoretardante
dellamadenomenos
de1/4",cubiertacon
unakiminadeacero
msgnoinferioralNo.
28,deaceroinoxidable
de0.015",aluminiode
0.024"ocobrede
0.020".
huecoylam_iscerca
supefficiecombustiblepor
encimadelmostrador.
18"(4! 7cm)
Min.
(76.2cm)Minimode
espacioentrelapartesuperior
delaplataformadela
planchadecocinaryelfondo
deunamaderanonprotegida
oarmariomet_ilico.
No es posible utilisar cajones con esta plancha
de cocinar porqu_ la caja de empalme se
extiende de 7" (17.8 cm) pot encima de la
superficie del mostrador.
rl_ Para eliminar el riesgo
de alargar sobre los unidades en
calentamiento de la superficie, deberia
evitarse el espacio de almacenamiento
del armario, ubicado sobre lasunidades
de la superficie. Si se cuenta con este
espacio, se puede disminuir el peligro
instalando una cubierta de cocina que se
extienda horizontalmente en 7" (17.8
cm) minimo por sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
36" (91.4 cm) 36" (91.4 cm) 7"(17.8 cm) 7"(17.8 cm)
Figura 3 - DESEI_IO DEL ARMARIO
12
Ubicacibn de la toma de corriente de la pared
_ 4" 4
10.2 cm) I
5
(12.7 cm)
Area recomendada
J
la toma de corriente I
a tierra de 120V en
la pared posterior. _DEL
16_,
APARATO(40,6 cm)
NOTA: Si no existe , [
una toma de ' I
corriente, contacte a I I
un electricista
calificado para 'l .L
realizar la i
instalaci0_ _
Figura 4
Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de cocinar est,1disenada para utilizar gas
natural de 4" (10.2 cm) de presi0n m01tiple solamente.
Se conecta un regulador de presiOn en serie al m0Itiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
linea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presi0n de entrada
m_ixima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm)
de presi0n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presiOn de entrada debe ser
de al menos 1" (25 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste
de la presiOn del mOltiple del regulador. El regulador se
ajusta a 4" (10.2 cm) de la presiOn del mOltiple, la presiOn
de entrada debe de ser de al menos 5" (12.7 cm).
La Ifnea de suministro de gas pot el horno debeffa tenet un
tubo de 1/2" (1.3 cm) o de 3/4" (1.9 cm).
Conversion de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido disenada para utilizar gas
natural o gas propano. Ha sido fijada en la f_brica para
utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversion para utilizar el gas propano,
use las piezas con orificios fijados provitos en el paquete
del manual de instrucciones para la instalaci0n en el
paquete escrito " PARA LA CONVERSIONENGAS
PROPANO".
Para hater la conversion del gas natural al gas propano, es
necesario utilizar el servicio de un t_cnico calificado, in
acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los
c0digos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, sepuede ocurrir severos
lesiones o danos materiales. La agencia calificada que
hace el trabajo asuma la responsabilidad para la
conversion.
Si la conversion apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o da_os
materiales.
Importante: Retire todos los artfculos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y el_ctricas a la cocina.
Instalacion del regulador de presion
Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una posici0n que permita
alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexi0n. El
regular est,1 fundida a presi0n. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosion.
13
FLU./O DEL_AS
Valvula de Regulador
cierre . . de presibn
manual Um6n Un_dn
÷:i
A(' ) _ Conectorflexible
Apagado
(off)
Todas las conexiones deben ajustarse con
una llave de tuerca
Figura 5
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas
al regulador de presiOn en funcionamiento:
1. wilvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (1.3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presi0n
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de gas.
Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los
conectores no est_n torcidos.
Eltubodesuministrodegasdebreriainduirunav_lvulade
cierrecertificada.Estawilvuladeberi_estarubicadaenla
mismahabitaciOndelaplanchadecocinarydeberi_iestar
enunlugarquepermitaunaaberturaycierref_iciles.No
bloqueelasentradasdelawilvuladecierre.Lawilvula
sirveparaabrirocerrarelpasodelgasalartefacto.
V lvula
de cierre
Figura 6
Abra la wilvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espereunos minutos para que el gas pase a traves del
tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas en
el electrodom_stico se debe de seguir las
instrucciones del fabricante. Luego de conectar la
cocina al gas, verifique el sistema con un man0metro. Si
no cuenta con _ste instrumento, de la vuelta al suministro
de gas de la cocina y utilice un detector de fugas liquidas
(o agua y jab0n) en todas las articulaciones y conexiones
para verificar si existen fugas.
No use ning0n tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede occasionar incendio o explosion.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
sumininistro de gas.
Verifique la alineacibn de las v,_lvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la wilvula del m01tiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su v&lvula de cierre individual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presi0n del sistema en ensayos de
presi0n superiores a 1/2 psig (3.5 kPao 14" colomna de
agua).
Aparte la cocina del sistema de tuberia del suministro
de gas cierrando su v_ilvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presi0n del systema de
suministro de gasen ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
Requerimientos el_ctricos:
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de
120 voltios, 60 Her/protegido por un interruptor
autom_itico de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extensibn en esta plancha de
cocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, estd artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un
enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe
de pared de tres patas de conexi0n a tierra (vet Figura 7)
para disminuir la posibilidad de peligro de choques
el_ctricos desde el artefacto.
14
MI_TODO PREFERIDO
Enchure de
pared a tierra
NSNodebe, baio ningun_aa
circMristancia cort,3r.oo
retirar ia tercera pata
del cable de
encendido. S
Cablo de encendido
con enchufe de tres
patasa tierra
Figura 7
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe est,1conectado a
tierra correctamente.
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsibilidad y la obligaci0n del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la
tercera pata (tierra) del cable de encendido
I1_ Desconecte el cable del suministro
el_ctrico del enchufe de pared antes de reparar la
plancha de cocinar.
Instalacibn de la Tapa de Cocina
1. Inspeccione visualmente la tapa de la cocina para ver
si est_ daflada.
2.5i va a instalar el Panel Protector Opcional de Acero
Inoxidable, primero col0quelo en la parte posterior de
la tapa de la cocina usando los tornillos provistos con
el juego y siga las instrucciones provistas.
Si no va instalar el Panel Protector Opcional de Acero
Inoxidable, dirfjase al paso 3.
3. Coloque la tapa de la cocina en la marca de la
mesada.
NOTA: No use un compuesto de calafateo; la tapa de la
cocina se debe poder desmontar para revisarla.
Verifique la operacibn
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha
de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente
calientes par causar quemaduras.
1. Instalaci6n de las tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar est_ equipada con quemadores
sellados como se muestra (Figura 8)
A. Retire las hornillas y los casquetes de la caja.
B. Ubique una cabeza de quemador sobre cada
orificio de gas, y alinee la cabeza con el tamano del
orificio. Asegt_rese de no dahar al electrodo
cuando esta ubicando la cabeza sobre el
orificio. Aseg0rese de ubicar el electrodo
correctamente adentro de la ranura en la cabeza del
quemador.
C. Ubique un cabezal de quemador sobre cada cabeza
de quemador, y alinee el tamaho del cabezal al
tama_o de la cabeza. Cada cabezal tiene un anillo
interiormente elevado en las partes inferiores del
lado para ayudarle a ubicar correctamente el
cabezal sobre la cabeza.
D. Aseg0rese de colocar todas las hornillas con sus
respectivos casquetes ANTES de utilizar la pancha
de cocinar,
Tapa del
quemador
Superficie de Ea
plancha de cocina
Base del
Abertura
q deI gas
Figura 8
2. Abierte el suministro eldctrico y la v_lvula de
cierre principal del gas.
3,
Verifique los dispositivos de encendido
La manipulaci6n de los dispositivos de encendido
el_ctrico deberia verificarse tras haber revisado
detenidamente la plancha de cocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado
la plancha de cocinar al suministro el_ctrico.
Para operar en la superficie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE. Se
escuchar_ a un peque_o ruido. _ste es el ruido
producido por el dispositivo de encendido el_ctrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador est4 encendido, gire
hasta obtener el tama_o de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Use las marcas como guia y ajuste la
llama seg0n se desea.
4,
Verifique el ajuste "LO" 0 "SIMMER" de las
vElvulas de superficie de quemador (ver Figura 9)
Presione y gire el bot6n de control al ajuste "LO" (o
"SIMMER").EI ajuste "LO" de cada quemador ha sido
creado en la fabrica para fijarse al menor ajuste
disponible para entregar un reencendido confiable del
quemador. Si no queda encendido en el ajuste "LO",
verifique el ajuste "LO" como se muestra a
continuaci6n.
rl_E_[_ Tenga cuidado al proceder con esta
operaciOn,
A. Deje que la cocina se enfrie a temperatura
ambiente.
B. Enciende todos los quemadores girando cada bot6n
de control hasta LITE para encender los quemadores
y fijarlos en "HI".
C. Gire r_oidamente el quemador hasta LOWEST
POSITION.
D. Si el quemador se apaga, reajuste la v41vula como
se muestra a continuaci6n:
Retire el bot6n de control del quemador, inserte un
destornillador de cuchillo delgado en el v_stago del
agujero de la valvula y encaje el tornillo ranurado. El
tamano de la llama se puede aumentar o disminuir
girando el tornillo. Para incrementar la talla de la
llama, de vuelta el tornillo en el sentido de las
agujas del reloj y para disminuir la talla, de vuelta
en la direcci6n opuesta.Gradue la llama hasta que
se pueda girar r4pidamente hacia abajo desde HI
hasta LOWEST POSITION sin apagar la llama. La
llama deberia ser Io m_s baja posible y estable sin
apagarse.
E. Si se desea ajustar otro quemador, repita los pasos
de A a D descritos hasta que los quemadores
funcionen correctamente.
NOTA: No es necesario realizar ajustes en los quemadores
de esta plancha de cocinar.
15
El hueco deI
vastago de la
v_lvula
Figura 9
Cuando se han realizado todos los sistemas
de conexibn
Aseg0rese que todos los controlos est_in en la posici6n de
OFF (apagado).
Aseg0rese que el flujo de combusti 6n y ventilaci6n de aire
de la cocina no est_in obstruidos
Modelo y ubicacion del numero de serie
La placa de n0mero de serie est4 ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores.
Aseg0rese de incluir el modelo, n0mero de serie y el
n0mero o letra del lote que se encuentran en la placa, en
todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de
su plancha de cocinar.
La placa de n0mero de serie tambi#n indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible
y la presi6n para la cual fu# ajustada la plancha de cocinar
en la f_ibrica.
Antes de Ilamar al servicio t_cnico
Lea la lista titulada "Evitando LIamadas de Servicio" y las
instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario
Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido o
el cortacircuitos del homo no haya saltado o abierto.
16
UN INSTALLATEUR QUALIFII_ DOlT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RI_FERENCES ULTI_RIEURES.
Siles instructions de ce manuel ne sent pas suivies _ la lettre, ilpourrait en resulter un incendie ou
une explosion susceptible de causerdes dommages materiels, des blessures ou n_me lamort.
POUR VOTRESI_CURITI_:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables & proximite de cet appareil ou de tout autre
appareiL
-- QUE FAIRESIVOUS DI_CELEZUNE ODEUR DEGAZ:
Ne tentez d'allumer aucun appareiL
N'actionnez aucun interrupteur electrique; n'utjlisez aucun appareil telephonique de I'edifice.
Communiquez immediatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du telephone d'un voisin. Suivez les
instructions que lefoumisseur vous donnera.
S'ilvous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le serviced'incendie.
-- L'installationet I'entretien doivent etre effectues par un installateur qualifie, un service d'entretien ou de reparation accredite
ou ledistributeur de gaz.
Installation standard:
Dimensions de la
plaque de cuisson
* Minimum de 30" (76.2 cm) pour
armoire non protegee.
Minimum de 24" (61 cm) pour
surface protegee.
30" (76.2 cm)
Min.*
Dimensions de decoupage
pour la plaque de cuisson
3"17
¢
Ouverture de 4" X4" (10.2cm x 10.2cm)
c_ble arm_.
Pour I'installation avec le dosseret
optionnel en acier inoxidable
ref_rez-vous _ la page 18.
Figure 1
36(91.4) 35//_(91.1) 253A(65.4) 73A(19.7) 36(91.4) 353/1_(89.4) 22(55.9) 1%(2.9)Max. 7_/2(19.1)Min. -
81/2(21.6) Max.
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
NOTE: Un schema de c,_blage de la plaque de cuisson est inclus & la fin de ce feuillet.
P/N 318201455 (0402) Rev.
English - pages 1-8
Espa_ol - p_ginas 9-16
Francais - pages t7-23
Schemas de c_blage - pages 24
Pour l'installation avec le
dosseret optionnel en acier
inoxidable
* Minimum de 30" (76.2 cm) pour armoire non
protegee.
Minimum de 24" (61 cm) pour surface protegee.
Dimensions de la plaque
de cuisson
A
Dosseret optionne
de 9"(22.9cm) en
acier inoxidable.
C
Ouverture de 4"X4" (10.2cm x 102cm) pour
le c_bie arm_
2"(51 cm)
Dimensions de decoupage
pour la plaque de cuisson 6
Figure 2
Pour la valeur des lettres de A _ H, referez-vous _ la page 17.
Notes importantes & I'lnstallateur
1. Liseztoutes lesinstructions contenues dans lesInstructions
d'installation avant d'installer la cuisiniere.
2. Enleveztout le materiel d'emballage avant de connecter
I'alimentation _ gaz _ la plaque de cuisson.
3. Respecteztousles codes et r_glements applicables.
4. N'oubliez pasde laissercesinstructionsau consommateun
5. Note: Pour utilisation de Fappareil _ 2000 pieds au-dessus
du niveaude la met, la puissancedes br01eursdolt _tre
reduite de 4% pour chaque 1000 piedssuppl_mentaires.
Note irnportante au consomrnateur
Conservez ces instructions avec le manuel d'utilisation
pour reference ult_rieure.
Accessoires optionnels disponibles:
Un dosseret en acier inoxidable de 9" (22.9cm)
kit#903048-9010
Un kit de boutons de commande noirs#903049-9100
Ces kits peuvent etre commande par I'entremise d'un centre
de serviceau1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-3287). Par
contre tousles frais reli_s _ cesaccessoiressont _ la charge
du consommateur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES
Cette appareil dolt _tre installee conformement aux
reglements Iocaux, ou en leur absence, au code National
de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54- derniere edition aux Etats-
Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1 et CAN/
ACG-B 149.2 au Canada.
Uinstallation d'un appareil dans une maison
pr_fabriqu_e (mobile) dolt seconformer aux normes de
la Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 [anterieurement
FederalStandard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (pattie 280)] ou en leur absence,
aux normes de la Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCSA225.1, ou aux codes Iocaux.
La conception de cette plaque de cuisson a _t_ approuvee
par International Approval Services(LA.S.). IIfaut prendre
certaines precautions d'usage lots de I'utilisation de tout
appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la
chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Manuel
d'utilisation, lisez-les avec attention.
18
I
Assurez-vous que votre appareil est correctement
install_e et mise _ la terre par un installateur ou
un technicien d'entretien qualifi_.
Le circuit _lectrique de cette plaque de cuisson
dolt _tre mis _ la terre conform_ment aux
reglements Iocaux, ou en leur absence, au code
national de I'electridte ANSI/NFPA no. 70- derniere
_dition aux Etats-Unis ou a la norme canadienne
d'_lectricit_, ACNOR C22.1, partie 1, au canada.
Lors d'une panne de courant _lectrique, les
br_leurs de surface peuvent _tre allum_s
manuellement; placez une allumette allum_e
pros de la t_te du br_leur et tournez lentement le
bouton de commande de surface & la position
LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un
br_leur de surface manuellement.
N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'int_resser les enfants dans les armoires situ_es
au-dessus de la cuisiniere. Ils risquent de se br01er
s_rieusement s'ils tentent de grimper sur l'appareil.
levitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des br_leurs afin d'_liminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci.
R_glez la flamme du br_leur pour qu'elle ne
d_passe pas le bord de I'ustensile utilis_ pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
N'utilisez jamais votre appareil pour r_chauffer
ou chauffer la piece. L'utilisation prolongee de la
plaque de cuisson sans une ventilation adequate peut
s'av_rer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre
appareil. II pourrait en resulter des explosions ou un
incendie.
II faut couper I'alimentation
_lectrique durant le branchement des connexions
_lectriques. A d_faut de ce faire il peut en r_sulter
des blessures graves ou la mort.
L'armoire superieure ne
dolt pasexceder une
profondeur de 13"
D_gagement minimum de 30" (76.2
cm) entre le haut de la surface de
cuisson et la base de l'armoire en bob
ou en metal non protegee.
Minimum de 24" (61 cm) Iorsque la
base de I'armoire en bob ou en metal _v
est protegee par un celloderme
retardateur de flammes d'un minimum
de 1/8" recouvert d'une feuille de
m_tal MSG No 28, d'acier inoxydable
d'un minimum de 0,015 (0.4 mm),
d'aluminium de 0,024 (0.6 mm) ou de
cuivre de 0,020 (0.5 mm).
entre te rebord arriere de
decoupage et lemur en
materiel combustible le plus
proche du dessusdu
t
D_gagement minimum
de 30" (76.2 cm) entre
le haut de la surface de
cuisson et la base de
I'armoire en bois ou en
m_taI non protegee.
Pour _liminer les
risques de br01uresou de feu en allongeant
le brasau-dessus dessurfaces de cuisson
chaudes, evitez d'installer des armoires au-
dessusde la plaque de cuisson. Sivous
devez en installer, il est possible de reduire
le risque en pla_ant une hotte pour
cuisiniere qui exc_de horizontalement d'un
minimum de 7" (17.8 cm) la base de
I'armoire.
Des tiroirs ne peuvent pas _tre utilis_ avec cette surface de
cuisson puisque le bokier de I'appareil occupe 7" (17.8 cm) en
dessous du comptoir.
36" (91.4cm) 30" (76.2 cm) 7" (17.8cm) 7" (17.8cm)
Figure 3-OUVERTURE DU DleCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
19
Emplacement de la prise de courant murale
NOTE: Si aucune
prise de courant
n'est disponible,
demandez _ un
electricien
qualifie d'en
installer une.
10.2 cm) I
127cm)
L'emplacement
recommende pour
la prise de courant
de 120V avec
contact de mise _ la
terre se trouve sur le
t
I
16"
(40.6 cm)
mur arri_re. I'ippareil /
_1. _gnecentrale
Figure 4 T_ de I'appareil
Fournissez une alimentation en gaz
adequate
Cette plaque de cuisson a ete con_ue pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d'admission de 4"
(10.2 cm).
Un regulateur de pression est branche en serie avec la
rampe _ gaz de la plaque de cuisson, et dolt rester en
serie sur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression
interieure maximum au regulateur ne doit pas _tre
superieure _ la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de
(35.6 cm).
Pour verifier le regulateur, la pression d'admission dolt
_tre superieure d'au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa)
celle du regulateur ajuste _ la rampe _ gaz. Le
regulateur etant ajuste _ 4" (10.2 cm) de pression, la
pression d'admission dolt etre d'au moins 5" (12.7 cm).
La conduite d'alimentation en gaz branchee _ la plaque de
cuisson dolt avoir un diam_tre de Y2" (1.2 cm) _ 3A"(1.9 cm).
Conversion au gaz de p_trole liquefie ou
gaz propane
Cet apparel} fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous desirez convertir votre plaque de cuisson au gaz
propane, servez-vous des orifices _ debit fixe qui sont
fournies et emballes dans un sac marque "POUR
CONVERSION AU GAZ PROPANE".
Un installateur qualifie dolt effectuer I'installation et le
service, conformement aux instructions du fabricant et
tous les codes et r_glements applicables. Sices
instructions ne sont pas suivies _ la lettre, il pourrait en
resulter de serieuses blessures corporelles ou des
dommages materiels. L'entreprise d'installation qui
effectue ce travail assume la responsabilite de la
conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
appropriee, il pourrait en resulter des blessures
corporelles et des dommages materiels.
Important: Enlevez tout I'emballage et la
documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant electrique sur celle-ci.
Installez le r_gulateur de Pression
Installez le regulateur de pression avec la fl_che qui se
trouve sur le regulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facilitant I'acc_s.
rl_ RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop
les raccords. Le regulateur est fabrique en alliage
moule. Un serrage excessif pourrait le fissurer et
provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un
incendie ou une explosion.
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au regulateur
de pression en respectant I'ordre suivant:
Robinet Circulation du gaz Regulateur
d'arr_t _.1t, de pression
2O
raccordement
Tous les raccords doivent etre serres _ la cle.
Figure 5
1. robinet d'arr_t,
2. mamelon de Y2",
3. adaptateur de V2",
4. tuyau souple de raccordement,
5. adaptateur de V2",
6. mamelon de Y2",
7. regulateur de pression.
Utilisez du mastic a joints de tuyaux pur assurer
l'etancheite des raccords de gaz naturel et de gaz de
petrole liquefie. Verifiez que les tuyaux souples de
raccordement, s'i} yen a, ne sont pas tordus.
Letuyaud'alimentationdolt_tre_quiped'unrobinet
d'arr_tapprouve.Cerobinetdevraitetresituedansla
m_mepiecequelaplaquedecuissonet_ unendroit
permettantdel'ouvriretdelefermersansdifficulte.Ne
bloquezpasI'accesaurobinetd'arret.IIsert_allumer
ou_fermerI'alimentationengazdeI'appareil.
Ouvrezlerobinetd'arretdutuyaud'alimentationdegaz
naturel.Attendezquelquesminutespourpermettreau
gazdesedeplacerdansletuyaud'alimentation.
,_, la cuisini_re
Robinet d'arr_t
Figure 6
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
V_rifiez qu'il n'y ai pas de fuites. Les v_rifications
contre les fuites doivent _tre effectu_es
conform_ment aux instructions du manufacturier.
La v_rification pour les fuites dolt _tre faite selon les
instructions du manufacturier. Apr_s avoir raccord_
l'alimentation en gaz _ la plaque de cuisson, _ l'aide
d'un manom_tre v_rifiez si le systeme ne fuit pas. Si
vous ne disposez pas d'un manom_tre, ouvrez
l'alimentation en gaz et utilisez un liquide detecteur de
fuites sur tous lesjoints et les raccords.
I[i_3z'_j_ RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de
flamme nue pour verifier s'il y a des fuites aux raccords
de gaz naturel. La d_tection des fuites _ l'aide d'une
flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Si necessaire, resserrez tous les raccords afin de
pr_venir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le
tuyau d'alimentation.
Apr_s avoir relic la plaque de cuisson _ I'alimentation en
gaz, v_rifiez I'alignement des robinets, afin de vous
assurer que le conduit de la rampe a gaz n'a pas ete
d_plac_.
Lors de toute verification de pression du circuit _ une
pression sup_rieure a Y2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
d_branchez la plaque de cuisson et son robinet
d'arr_t individuel de l'alimentation en gaz.
Lots de toute v_rification de pression du circuit
d'alimentation en gaz _ une pression inferieure ou egale
Y2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de
cuisson du r_seau d'alimentation en gaz en fermant son
robinet d'arr_t manuel.
Alimentation en _lectricit_
Circuit de derivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise _ la
terre appropriee, prot_¢ par un disjoncteur de 15 amperes
ou un fusible temporis_. N'utilisez pas de cordon de
rallonge pour brancher la plaque de cuisson.
IMPORTANT Veuillez life attentivement.
Pour votre propre s_curit_, cet appareil dolt _tre
correctement mis & la terre.
Afin de r_duire au minimum les risques de chocs
_lectriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise _ la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise _ la terre (figure 7).
M_thode pr_f_r_e
II est strictement
interdit de couper,
enlever ou
contourner ge
Assurez-vous que
I'appareil est bien mis
la terre avant de I'utiliser
Figure 7
II est conseille de faire v_rifier la prise de courant murale
et le circuit par un electricien qualifi_, afin de s'assurer
que la prise de courant est correctement mise _ la terre.
Dans le cas ou il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise _ la terre.
II est strictement interdit de couper ou d'enlever la
troisi_me tige (mise & laterre) du cordon d'alimentation.
I[I_ Debranchez le cordon d'alimentation
_lectrique de la prise de courant murale avant de reparer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Installation de la table de cuisson
1. Verifiez si la table de cuisson est endommagee.
2. Si vous installez le dosseret optionnel en acier
inoxidable, fixez-le _ I'arriCre de la table de cuisson
I'aide des vis fournies et suivez les instructions fournies
avec le dosseret.
Allez _ l'etape 3 si vous procedez _ une installation
standard, c'est-_-dire sans dosseret optionnel.
3. Inserez la table de cuisson dans la decoupe sur le
dessus du comptoir.
NOTE: N'utilisez pas de pate ) calfeutrage; on dolt
pouvoir deplacer la table de cuisson si I'entretien s'av¢re
necessaire.
21
V_rification de fonctionnement 2.
R_ferez-vous au manuel d'utilisation fourni avec votre
appareil pour le mode de fonctionnement et l'entretien
de votre plaque de cuisson. 3.
_'!_ Ne touchez pas aux br01eurs. Ils peuvent
etre assez chauds pour causer des br01ures graves.
1, Installation des couvercles de br_leurs
Cette plaque de cuisson est muni de br01eurs scelles
tel que montre a la figure 8.
A. Deballez los bases et les couvercles des br01eurs.
B. Placez los bases au-dessus de chaque orifice
d'alimentation en gaz. Faites attention de ne
pas endommager I'electrode en pla_ant la base
du br01eur sur I'orifice. Assurez-vous que
I'electrode est bien a sa place dans l'ouverture
de la base du br01eur.
C. Placez chacun des couvercles de br01eur sur sa
base respective. Chaque couvercle de br01eur
possede un anneau de localisation lequel aide ce
dernier a _tre bien a sa place.
D. Verifiez que toutes les bases et tousles
couvercles sont bien en place avant d'utiliser la
surface de cuisson.
Surface de
cuisson
Base de brOleur
Figure 8
)uve_ure
de gaz
NOTE: Aucun reglage de br01eurs n'est necessaire sur
ce type de plaque de cuisson.
4.
Branchez I'alimentation en electricite et ouvrez
le robinet principal d'alimentation en gaz.
V_rifiez los allumeurs
IIfaut verifier le fonctionnement des allumeurs
electriques apr_s que la plaque de cuisson et los
raccords du tuyau d'alimentation aient ete eux-
m_mes verifies relativement aux fuites et que la
plaque de cuisson ait ete branchee a la prise de
courant.
Pour faire fonctionner le br_leur de surface :
A. Enfoncez et tournez la commando a "LITE".
Vous entendrez un petit declic; c'est le bruit de
l'allumeur electrique qui allume le br01eur.
B. Apres I'allumage du br01eur, reglez la flamme a
l'intensite voulue. Loscommandos n'ont pas
besoin d'etre reglees vis-a-vis d'un repere
particulier. Utilisez los reperes comme guide et
reglez la flamme au besoin.
R_glez la position LOW ou SIMMER (Figure 9)
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande a
la position "LOW" (ou "SIMMER"). La position
"LOW" de chaque br01eur a ete reglee le plus has
possible pour permettre un reallumage faible du
br01eur. S'il ne reste pas allume a la position
"LOW", verifiez le reglage comme suit:
Soyez prudent en executant
cette etape.
A. Laissez refroidir la plaque de cuisson a la
temperature de la piece.
B. AIlumez tous los br01eurs en tournant chaque
bouton de commando a "LITE" jusqu'a ce que
los br01eurs s'allument, puis reglezdes a la
position "HI".
C. Tournez rapidement le bouton de commando du
br01eur a regler de la position "HI" a la position
"LOW".
D. Si un br01eur s'eteint, reglez le robinet comme
suit: Enlevez le bouton de commando du
br01eur, inserez un tournevis a lame fine dans
l'axe creux du robinet, et engagez-le dans la vis
a tote fondue a l'interieur. On pout augmenter
ou diminuer la taille de la flamme en tournant la
vis. Reglez la flamme jusqu'a ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de la
position "HI" a la position "LOW" sans que la
flamme ne s'eteigne. La flamme devrait _tre
aussi faible que possible et stable sans
s'eteindre.
E. Si vous avez besoin de regler un autre br01eur,
r@etez los etapes A a D ci-dessus jusqu'a ce
que tous los br01eurs fonctionnent correctement.
22
I
Axe creux du
robinet
Figure 9
Lorsque tous les raccordements sont
terminus
V_rifiez que toutes lescommandes sont en position
d'arret.
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de
ventilation g la plaque de cuisson n'est obstruee.
Emplacement du num_ro de module et de
serie
La plaque signal_tique est situ_e sous la plaque de
cuisson.
Pour toute commande de pieces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les num_ros de module
et de serie, ainsi que le num_ro ou lettre de lot de la
plaque signal_tique de votre plaque de cuisson.
La plaque signal_tique indique aussi la puissance des
br01eurs, le type de gaz et la pression pour lesquels la
surface de cuisson a _t_ ajust_ en usine.
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste de v_rification preventive et les
instructions d'operation dans votre Manuel
d'utilisation. Vous sauverez probablement du temps et
de I'argent. La liste contient les incidents ordinaires ne
resultants pas de defectuosites dans le materiel ou la
fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adressse et num_ro de telephone
referez-vous _ la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Manuel d'utilisation.
Pri_re de nous telephoner ou de nous ecrire pour toute
demande d'information au sujet de votre appareil et/ou
si vous desirez commander des pieces.
23
TDP BURNER [BNITEq
OPT]ONAL
QUE]NADOR BE ENCEt4][DO SUPERIOR
OPC]ONAL
BDLG[E D'ALLUMAGE BRULEUR
TOp BUNNEJq IGN]TER _
OPT[ON_
OUEMADOqOE ENCENDIDO BUPER]OR
OPC[ON_
BBUGIE O'ALLUNAGE BRULEUR
FACULTAT[V
TOP BURNER IGN]_R
QUEMgl]OR DE ENC[_ID]DO BUPERICR
BOUG[E D" ALLUHA_ BRULEUR
TOp BdR/ER [GN]TER
OUENADCRDE ENCEND]DO£UFERIOR
BOUG[E D'ALLUNAGE BRULE1JR
CESCONECTE LA ENERG]A ANTES DE REAL]ZAR
NANTENIN[ENTO D_ ELECTRODCNESTICO
D]SCONNECT PO_R B_ORE SERV]C]NG UNIT
AVE]qT I SBEHENT
DDLPER LE COUP,ANT AVftNT D EFFEC]IJER LA
REPARATION,
O3LOR COg / OCO[GCG DE COLOq / CODE COULEUR
BK
RIGHT REAR
]ON SW
]NTEKCTRASERO
DERECNO
]NTE}RALLUM
D. AR.
RIGHT FRONT
[GN SW
[NT ENC DE
FRENTECERECHO
[NTERA_UN.
D. AV.
BK _ BK [
_NTER_AR
[GN SW
[NT ENC DE
CENTRO TRABBRO
OEFECHO
INTER ALUM
_NTREARRIERE
BK _ BK [
BK
F]L 18
_RE GAGE
ALAMBRE MEDEDA
CAL_
CEN_R FRONT
[GNS_.
[NT EN2 DE
CENTRO ]ZOU]E]qDO
[NTE}qALLUH
CENmE AVANT
LFFT REAR
[GN S_
[NT. ENCTRASERO
[ZOU]ERBO
[NTERALLUH
G. AR.
LE_FRONT
IGN. SW
INT. ENC. BE
FRE]NTE IZOJ[ERDO
IN_R ALLLN
B AV
CON_CTCR
EMpAL_E
CON_CTE1JR
POWER CORD
PARA TRANSFORTE
DE FUERZA
CABLE
D'ALIMENTAT]ON
LI
CAUTION:
LABEL ALL _IRES pR]ORTO DISCONNECTION WHENSERV[C]NG CONTROLS
WIRING ERROR CAN CRUSE ]NpROpER AND DANGEROUSOPERAT]ON
VE]q[Fy pROPER OPERAT]ON AFaR SERV]C]b_3.
AV]50:
ET]OUETE TODOB LOS_LANBRES ANTES DE[]ESCONECT/_qpAR
REALIZAR ET HANTEN]M]ENTOBELOB CONTROLES EF4qCRDE
ALAHBRAJE PUEDE CAJSAR UNFUNC[ONANIENTO [NCOR_CTO
y PEL]GROSO. YERIQLES[ ELM JNC[ONAMIENTO EBTA
COqRECTO DEBPUEBBEL MANTEN]M]ENTO
AVERT]SSENENT:
ET]QUETER CHAOUE F]L AVANT LE DEBRANCPEMENTBECEUX CI LINE ERRE]JR DE
BRANCHEME]NT PEUTCAL_ER UNE OPERATION DANGEREUSEVER]F]E]RLE BON
FONCT]ON_MENT OE L'APPARE[L RPRES TOUTE REP_%qAT[ON
CEN_R REAR R[GHT KRONT RIGHT REAR
LEFT FRONT L_T REAR CENTER FRONT [GNS_. IGN.B_ [GNSW.
IGN.SW ]C_4SM. IGN.S# [NTENC DE INT.ENC. DE [NTE[X(_TRASERO
INT.ENC. DE [NT._NC.mASBqg INT.ENC. BE CENTRO ]T_f_B[]E_3 FRENTE OE}RECHO DERE_:Hj
FF_NTE [Z_J[ERDO ]EQU]ERDO CENT R(] I ZOUIEFO0 DE_CHO INTER._LUM [NTERALLUM.
INTER._LUM ]NTE}RALLUM. INTER._LUH. [NTE}RALLUN. D.AY D. AR.
G.AV GAR. CENTRE AYANT CENTRE ARRIERE
TOP BURNER IGN]TER
OUEbIADORBEEKCENDIDO SUPERIOR
TOP BUR_R IGNITER
OJEHADORBEENCEND[DO SUpERIOR
BOUG]E D'_LUMAGEBRULEUR
TOpBJRNER [GN]TER
OJEMAIqOR DE ENK]ENDIDO SURERIOR
B]UG[E D'ALIU_C_GE BRULEUR
T_BURNE}R IGNITER
Q_MADOR DE ENCEND]DDBUPER]OR
BULJGIE D'ALLUHAGE BROLEUR_
TOpBJRNER [GN]TER
OJENADOR BE EKCENDIDO SUPERIOR
_UG[E D'ALLU_GE BRULEUR _.
TOP BUR_R [GNITE]q
QUEHABORBEENCEND[DO SUPERIOR
4
) N
]GN[TER PDDOLE BOARD
CUADRO DE H3DULO BE ENCE_I][DO
BLOC CON_CT[ON A_UHEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux E36GC75E - Icon Cooktops Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para