Sony ECM-TL3 El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario

El Sony ECM-TL3 es un micrófono condensador electret ideal para grabar conversaciones telefónicas claras en ambos lados. Diseñado para una experiencia de manos libres, este micrófono se conecta a dispositivos con alimentación por enchufe y cuenta con un sistema de uso en el oído para una colocación segura. Su directividad omnidireccional garantiza una captación de audio consistente, mientras que su sensibilidad frontal ofrece un nivel de salida de voltaje de circuito abierto de -35,0 dB (1000 Hz, 0 dB = 1 V/Pa).

El Sony ECM-TL3 es un micrófono condensador electret ideal para grabar conversaciones telefónicas claras en ambos lados. Diseñado para una experiencia de manos libres, este micrófono se conecta a dispositivos con alimentación por enchufe y cuenta con un sistema de uso en el oído para una colocación segura. Su directividad omnidireccional garantiza una captación de audio consistente, mientras que su sensibilidad frontal ofrece un nivel de salida de voltaje de circuito abierto de -35,0 dB (1000 Hz, 0 dB = 1 V/Pa).

Troubleshooting
No sound, unable to record
The connected recorder is not a
plug-in-power supply system device.
Connect the microphone to a
plug-in-power supply system
device.
Check with the operating
instructions of the connected
device.
The connected recorder is a
monaural device.
Use a PC-236MS stereo-monaural
converter plug (sold separately).
The microphone is connected to the
headphone jack.
Connect the microphone to the
microphone jack.
No sound, noisy sound
The plug does not fit properly.
Wipe the plug with a soft cloth.
Insert the plug all the way into the
microphone jack, and make sure it
is secure.
Specifications
Type: Electret condenser
microphone
Plug: Three-conductor L-shaped
gold-plated mini plug
(monaural)
Power supply:
Plug-in-power supply
system
Wearing system:
Inner ear system
Directivity:
Omni-directional
Front sensitivity (Open circuit
output voltage level):
–35.0 dB (1,000 Hz, 0 dB =
1 V/Pa)
Frequency response:
20 Hz - 20,000 Hz
Cord length:
Approx. 1.5 m (59 1/8 in)
Mass: Approx. 8 g (0.28 oz) (Incl.
cord)
Operating temperature:
5 °C to 35 °C
(41 °F to 95 °F)
Supplied accessories:
Earbuds
(S × 1, M × 1, L × 1)
Optional accessory:
PC-236MS stereo-monaural
converter plug
If the microphone is
connected to a monaural
recorder, the microphone
may not be able to work to
its full capability, depending
on the recorder. In such a
case, use the PC-236MS
stereo-monaural converter
plug.
Recommended accessory:
EP-EX10A earbud
Design and specifications are subject
to change without notice.
Precautions
This microphone is a precision
instrument. Never disassemble it.
Do not expose the microphone to a
mechanical shock such as by
dropping or striking it.
If the microphone is placed near
speakers/headphones, a high pitched
noise may be heard (howling effect).
This is caused by the microphone
catching sound from the speakers/
headphones repeatedly. In this case,
place the microphone as far as
possible from the speakers/
headphones.
Do not leave the microphone in a
humid, dusty or hot place, or under
direct sunlight. This may cause a
malfunction.
When using outdoors, never let the
microphone become wet with rain
or saltwater.
When the microphone and the plug
become dirty, wipe them with a dry
cloth. Do not blow on the
microphone when dusting it. A dirty
plug will cause deterioration of
sound quality and intermitted
sound.
Always hold the plug when
disconnecting. Pulling the cord may
cause it to snap.
Clean the earbud by hand-washing
with a mild detergent solution.
Remove the earbud when you clean
it. After cleaning, dry the earpiece
well before use.
The earbud may deteriorate due to
long-term storage or use.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild
tingling may be felt on your ears. This
is a result of static electricity
accumulated in the body, and not a
malfunction of the microphone.
The effect can be minimized by
wearing clothes made from natural
materials.
EP-EX10A is available (sold
separately) as optional replacement
earbuds.
EP-EX10A offers 4 types of the
earbuds: SS, S, M and L.
Français
Microphone
Électrostatique
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de l’UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En sassurant que
ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
La validité du marquage CE est limitée
uniquement aux pays dans lesquels il
fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE
(Espace Économique Européen).
Caractéristiques
Enregistre clairement les deux
interlocuteurs au téléphone.
À utiliser avec un téléphone portable
et/ou fixe.
Le microphone est recouvert de
caoutchouc de silicone afin de
réduire les bruits lorsqu’il heurte le
récepteur.
Procédure
d’utilisation (voir
fig.
)
1 Branchez la fiche à la prise
microphone d’un appareil
d’enregistrement avec le
système d’alimentation par
enfichage.
2 Portez l’écouteur ()
correctement sur votre oreille.
3 Placez le haut-parleur du
téléphone ou du mobile (
) à
côté du microphone (
).
Alignez les orifices du haut-parleur
avec ceux du microphone.
Changement
d’oreillette (voir fig.
)
Si vous nentendez pas les sons graves,
ou si loreillette ne tient pas dans votre
oreille, essayez une autre taille. Vérifiez
la taille de l’oreillette en contrôlant la
partie colorée intérieure (
de la vue
en coupe).
Lorsque vous changez loreillette,
installez-la fermement sur le
microphone afin déviter quelle ne se
détache et reste accrochée dans loreille.
Tailles des oreillettes (couleur
intérieure)
Petit
Grand
SS*
(Rouge)
S
(Orange)
M
(Vert)
L
(Bleu clair)
* Cette taille est vendue en option.
Pour détacher l’oreillette
(voir fig.
)
Tournez loreillette et détachez-la.
Conseil
Si l’oreillette glisse et ne se détache pas,
entourez-la d’un linge doux et sec.
Pour fixer l’oreillette
(voir fig.
)
Enfoncez l’intérieur de l’oreillette dans
le microphone jusquà ce que la partie
saillante de celui-ci soit complètement
recouverte.
Dépannage
Pas de son, ne peut pas enregistrer
Lenregistreur branché nest pas
alimenté grâce au système
d’alimentation par enfichage.
Branchez le microphone à un
appareil alimenté grâce au système
d’alimentation par enfichage.
Vérifiez les instructions
d’utilisation de lappareil branché.
Lenregistreur branché est un
appareil de type mono.
Utilisez un adaptateur de fiche
stéréo-mono PC-236MS (vendu
séparément).
Le microphone est branché à la prise
écouteur.
Branchez le microphone à la prise
microphone.
Pas de son, bruits de fond
La fiche nest pas branchée
correctement.
Essuyez la fiche à l’aide dun
chiffon doux.
Insérez complètement la fiche
dans la prise microphone et
assurez-vous quelle est
parfaitement en place.
Spécifications
Type : Microphone électrostatique
Fiche : Mini-fiche plaquée or en
forme de L avec trois
conducteurs (mono)
Alimentation :
Système dalimentation par
enfichage
Système :
Système à introduire dans
l’oreille
Directivité :
Omnidirectionnelle
Sensibilité frontale (tension de
sortie du circuit ouvert) :
–35,0 dB (1 000 Hz, 0 dB =
1 V/Pa)
Réponse en fréquence :
20 Hz - 20 000 Hz
Longueur du cordon :
Environ 1,5 m
Poids : Environ 8 g (cordon
compris)
Température de fonctionnement :
5 °C à 35 °C
Accessoires fournis :
Oreillettes (S × 1, M × 1,
L × 1)
Accessoires en option :
Adaptateur de fiche stéréo-
mono PC-236MS
Si le microphone est branché
à un enregistreur de type
mono, le microphone peut
ne pas fonctionner au
maximum de ses capacités
en fonction de lenregistreur.
Dans ce cas, utilisez un
adaptateur de fiche stéréo-
mono PC-236MS.
Accessoires recommandés :
Oreillette EP-EX10A
La conception et les spécifications sont
sujettes à des changements sans
préavis.
Précautions
Ce microphone est un instrument de
précision. Ne jamais le démonter.
N’exposez pas le microphone à des
chocs mécaniques par exemple en le
faisant tomber ou en tapant dessus.
Si le microphone se trouve à
proximité de haut-parleurs/
écouteurs, un son aigu peut se faire
entendre (effet Larsen). Cela peut se
produire lorsqu’il capte le son
provenant des haut-parleurs/
écouteurs de manière répétée. Dans
ce cas, éloignez le microphone au
maximum des haut-parleurs/
écouteurs.
Ne laissez pas le microphone dans
un endroit humide, poussiéreux ou
chaud et ne lexposez pas à la lumière
directe du soleil. Cela peut causer un
dysfonctionnement.
Lorsque vous utilisez le microphone
à l’extérieur, ne l’exposez jamais à la
pluie ou à leau de mer.
Si le microphone et la fiche sont
sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
Ne soufflez pas sur le microphone
lorsque vous le dépoussiérez. Une
fiche sale peut entraîner une
détérioration de la qualité du son et
une émission de son par
intermittence.
Débranchez toujours le microphone
en tirant sur la fiche. Si vous tirez
sur le cordon, vous risquez de le
rompre.
Lavez à la main loreillette à l’aide
d’une solution détergente douce.
Retirez l’oreillette pour la nettoyer.
Après un nettoyage, séchez bien
l’écouteur avant de le réutiliser.
Loreillette peut sabîmer après une
utilisation intensive ou si elle reste
rangée pendant longtemps.
Remarque à propos de
l’électricité statique
Si l’air est particulièrement sec, vous
pouvez ressentir de légers
fourmillements dans vos oreilles. Cela
sexplique par laccumulation
d’électricité statique dans le corps et il
ne sagit pas d’un dysfonctionnement
du microphone.
Vous pouvez atténuer cet effet en
portant des vêtements en matière
naturelle.
Des oreillettes de rechange EP-
EX10A sont disponibles en option
(vendues séparément).
Les oreillettes EP-EX10A sont livrées
en 4 formats : SS, S, M et L.
Español
Micrófono Electrostático
de Electreto
Antes de utilizar esta unidad, lea este
manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Aviso para los clientes: la siguiente
información sólo se aplica al equipo que
se comercializa en países que aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los
que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE
(Espacio Económico Europeo).
Características
Graba claramente ambas partes de la
conversación telefónica.
Uso óptimo con teléfonos móviles y/
o fijos.
Micrófono revestido de silicona para
reducir el ruido en el receptor.
Utilización (consulte
la figura
)
1 Conecte la clavija a la toma de
micrófono de un dispositivo de
grabación con sistema de
alimentación mediante clavija.
2 Colóquese el auricular ()
correctamente en la oreja.
3 Coloque el altavoz del teléfono
fijo o móvil (
) junto al
micrófono (
).
Alinee los orificios del altavoz con
los del micrófono.
Cambio de la
almohadilla
(consulte la figura
)
Si no oye los sonidos graves o la
almohadilla no le queda bien ajustada
en la oreja, pruebe otra talla.
Compruebe la talla de la almohadilla
según el color del interior (
de la
vista en corte).
Cuando cambie la almohadilla,
colóquela firmemente en el micrófono
para evitar que se desprenda y
permanezca en su oreja.
Tallas de almohadillas (color
interior)
Pequeña
Grande
SS*
(Rojo)
S
(Naranja)
M
(Verde)
L
(Azul claro)
* Esta talla es opcional y se encuentra
disponible en el establecimiento de venta
del producto.
Para extraer una almohadilla
(consulte la figura
)
Gire y retire la almohadilla.
Sugerencia
Si la almohadilla resbala y no es posible
extraerla, envuélvala en un paño suave y
seco.
Para colocar una almohadilla
(consulte la figura
)
Presione las partes interiores de la
almohadilla dentro del micrófono
hasta cubrir completamente la parte
saliente del micrófono.
Solución de
problemas
No hay sonido, no se puede grabar
La grabadora conectada no es un
dispositivo con sistema de
alimentación mediante clavija.
Conecte el micrófono a un
dispositivo con sistema de
alimentación mediante clavija.
Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo
conectado.
La grabadora conectada es un
dispositivo monoaural.
Utilice una clavija para conversión
estéreo-monoaural PC-236MS (se
vende por separado).
El micrófono está conectado a la
toma de auriculares.
Conecte el micrófono a la toma de
micrófono.
No hay sonido, sonido con ruido
La clavija no está bien insertada.
Limpie la clavija con un paño
suave.
Inserte la clavija hasta el fondo en
la toma de micrófono y asegúrese
de que queda bien fijada.
Especificaciones
Tipo: Micrófono electrostático de
electreto
Clavija: Miniclavija (monoaural)
dorada en forma de L de tres
conductores
Fuente de alimentación:
Sistema de alimentación
mediante clavija
Sistema de colocación:
Sistema dentro de la oreja
Directividad:
Omnidireccional
Sensibilidad frontal (nivel de
tensión de salida en circuito
abierto):
–35,0 dB (1 000 Hz, 0 dB =
1 V/Pa)
Respuesta de frecuencia:
20 Hz - 20 000 Hz
Longitud del cable:
Aprox. 1,5 m
Masa: Aprox. 8 g (cable incluido)
Temperaturas de funcionamiento:
5 °C a 35 °C
Accesorios suministrados:
Almohadillas (S × 1, M × 1,
L × 1)
Accesorio opcional:
Clavija para conversión
estéreo-monoaural PC-
236MS
Si el micrófono está
conectado a una grabadora
monoaural, puede ser que el
micrófono no funcione
correctamente, en función
de la grabadora. Si esto
ocurre, utilice la clavija para
conversión estéreo-
monoaural PC-236MS.
Accesorio recomendado:
Almohadilla EP-EX10A
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
Precauciones
Este micrófono es un instrumento
de precisión. No lo desmonte nunca.
No exponga el micrófono a impactos
mecánicos como, por ejemplo,
caídas o golpes.
Si coloca el micrófono cerca de
altavoces/auriculares, es posible que
se oiga un ruido agudo (efecto de
zumbido). Esto es debido a que el
micrófono capta sonido de los
altavoces/auriculares de forma
repetida. Si eso ocurre, aleje el
micrófono de los altavoces/
auriculares tanto como sea posible.
No deje el micrófono en lugares
húmedos, cálidos o llenos de polvo,
ni bajo la luz solar directa. Podría
averiarse.
Cuando lo utilice en el exterior, no
deje nunca que el micrófono se moje
con agua de lluvia o salada.
Cuando el micrófono y la clavija se
ensucien, límpielos con un paño
seco. No sople en el micrófono para
quitarle el polvo. Una clavija sucia
puede deteriorar la calidad del
sonido y producir sonido
intermitente.
Para desconectar el micrófono tire
siempre de la clavija. Si tirase del
cable, podría romperlo.
Limpie la almohadilla lavándola a
mano con una solución de
detergente neutro. Retire la
almohadilla para limpiarla. Después
de limpiarla, seque bien el auricular
antes de usarlo.
La almohadilla puede deteriorarse
debido a un almacenamiento o uso
prolongado.
Nota acerca de la electricidad
estática
En condiciones de aire particularmente
seco, es posible que sienta un suave
cosquilleo en los oídos. Esto es a causa
de la electricidad estática acumulada
en el cuerpo y no a causa de un mal
funcionamiento del micrófono.
Puede minimizar el efecto si utiliza
ropa confeccionada con materiales
naturales.
El modelo EP-EX10A se encuentra
disponible (se vende por separado)
como almohadilla de recambio
opcional.
El modelo EP-EX10A ofrece 4 tipos
de almohadillas: SS, S, M y L.
Electret Condenser
Microphone
ECM-TL3
4-273-321-21(1)
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso
English
Electret Condenser
Microphone
Before operating the unit, please read
this manual thoroughly and retain it
for future reference.
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU
directives
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters please refer to
the addresses given in separate service or
guarantee documents.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or
on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the
product.
The validity of the CE marking is
restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European
Economic Area).
Features
Records both sides of the telephone
conversation clearly.
Best to use with a mobile phone
and/or landline.
The microphone is covered with
silicon rubber to reduce noise when
it hits the receiver.
How to use
(see fig.
)
1 Connect the plug to the
microphone jack of a plug-in-
power system recording device.
2 Wear the earpiece () securely
in your ear.
3 Put the speaker of the
telephone or mobile (
) next
to the microphone (
).
Align the holes in the speaker with
the holes of the microphone.
How to change the
earbud (see fig.
)
If you cannot hear low sounds, or the
earbud does not fit your ear, try
another size. Confirm the size of the
earbud by checking the colored part
( of the sectional view) inside.
When you change the earbud, install it
firmly on the microphone to prevent
the earbud from detaching and
remaining in your ear.
Earbud sizes (inside color)
Small
Large
SS*
(Red)
S
(Orange)
M
(Green)
L
(Light blue)
* This size is optional and available at
purchase.
To detach an earbud
(see fig.
)
Twist and pull the earbud off.
Tip
If the earbud slips and cannot be detached,
wrap it in a dry soft cloth.
To attach an earbud
(see fig.
)
Push the parts inside of the earbud into
the microphone until the projecting
part of the microphone is fully covered.
MIC
(PLUG IN POWER)
1
2
3
©2011 Sony Corporation Printed in China

Transcripción de documentos

Troubleshooting No sound, unable to record 4-273-321-21(1) Electret Condenser Microphone Operating Instructions/Mode d’emploi/ Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso ©2011 Sony Corporation Printed in China ECM-TL3 No sound, noisy sound  The plug does not fit properly.  Wipe the plug with a soft cloth.  Insert the plug all the way into the microphone jack, and make sure it is secure. English Electret Condenser Microphone    Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. 3 2 MIC (PLUG IN POWER)    Specifications Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.  1 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). Features   The connected recorder is not a plug-in-power supply system device.  Connect the microphone to a plug-in-power supply system device.  Check with the operating instructions of the connected device.  The connected recorder is a monaural device.  Use a PC-236MS stereo-monaural converter plug (sold separately).  The microphone is connected to the headphone jack.  Connect the microphone to the microphone jack.  Records both sides of the telephone conversation clearly.  Best to use with a mobile phone and/or landline.  The microphone is covered with silicon rubber to reduce noise when it hits the receiver. How to use (see fig. ) 1 2 3 Connect the plug to the microphone jack of a plug-inpower system recording device. Wear the earpiece () securely in your ear. Put the speaker of the telephone or mobile () next to the microphone (). Align the holes in the speaker with the holes of the microphone. How to change the earbud (see fig. ) If you cannot hear low sounds, or the earbud does not fit your ear, try another size. Confirm the size of the earbud by checking the colored part ( of the sectional view) inside. When you change the earbud, install it firmly on the microphone to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear. Earbud sizes (inside color) Small  SS* (Red) S M (Orange) (Green) Large  L (Light blue) * This size is optional and available at purchase. To detach an earbud (see fig. ) Twist and pull the earbud off.  Tip If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. To attach an earbud (see fig. ) Push the parts inside of the earbud into the microphone until the projecting part of the microphone is fully covered. Type: Electret condenser microphone Plug: Three-conductor L-shaped gold-plated mini plug (monaural) Power supply: Plug-in-power supply system Wearing system: Inner ear system Directivity: Omni-directional Front sensitivity (Open circuit output voltage level): –35.0 dB (1,000 Hz, 0 dB = 1 V/Pa) Frequency response: 20 Hz - 20,000 Hz Cord length: Approx. 1.5 m (59 1/8 in) Mass: Approx. 8 g (0.28 oz) (Incl. cord) Operating temperature: 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F) Supplied accessories: Earbuds (S × 1, M × 1, L × 1) Optional accessory: PC-236MS stereo-monaural converter plug If the microphone is connected to a monaural recorder, the microphone may not be able to work to its full capability, depending on the recorder. In such a case, use the PC-236MS stereo-monaural converter plug. Recommended accessory: EP-EX10A earbud Design and specifications are subject to change without notice. Precautions  This microphone is a precision instrument. Never disassemble it.  Do not expose the microphone to a mechanical shock such as by dropping or striking it.  If the microphone is placed near speakers/headphones, a high pitched noise may be heard (howling effect). This is caused by the microphone catching sound from the speakers/ headphones repeatedly. In this case, place the microphone as far as possible from the speakers/ headphones.  Do not leave the microphone in a humid, dusty or hot place, or under direct sunlight. This may cause a malfunction.  When using outdoors, never let the microphone become wet with rain or saltwater.  When the microphone and the plug become dirty, wipe them with a dry cloth. Do not blow on the microphone when dusting it. A dirty plug will cause deterioration of sound quality and intermitted sound.  Always hold the plug when disconnecting. Pulling the cord may cause it to snap.  Clean the earbud by hand-washing with a mild detergent solution. Remove the earbud when you clean it. After cleaning, dry the earpiece well before use.  The earbud may deteriorate due to long-term storage or use. Note on static electricity In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction of the microphone. The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials. EP-EX10A is available (sold separately) as optional replacement earbuds. EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L. Français Dépannage Microphone Électrostatique Pas de son, ne peut pas enregistrer Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen). Caractéristiques  Enregistre clairement les deux interlocuteurs au téléphone.  À utiliser avec un téléphone portable et/ou fixe.  Le microphone est recouvert de caoutchouc de silicone afin de réduire les bruits lorsqu’il heurte le récepteur. Procédure d’utilisation (voir fig. ) 1 2 3 Branchez la fiche à la prise microphone d’un appareil d’enregistrement avec le système d’alimentation par enfichage. Portez l’écouteur () correctement sur votre oreille. Placez le haut-parleur du téléphone ou du mobile () à côté du microphone (). Alignez les orifices du haut-parleur avec ceux du microphone. Changement d’oreillette (voir fig. ) Si vous n’entendez pas les sons graves, ou si l’oreillette ne tient pas dans votre oreille, essayez une autre taille. Vérifiez la taille de l’oreillette en contrôlant la partie colorée intérieure ( de la vue en coupe). Lorsque vous changez l’oreillette, installez-la fermement sur le microphone afin d’éviter qu’elle ne se détache et reste accrochée dans l’oreille. Tailles des oreillettes (couleur intérieure) Petit  SS* S M (Rouge) (Orange) (Vert) Grand  L (Bleu clair) * Cette taille est vendue en option. Pour détacher l’oreillette (voir fig. ) Tournez l’oreillette et détachez-la.  Conseil Si l’oreillette glisse et ne se détache pas, entourez-la d’un linge doux et sec. Pour fixer l’oreillette (voir fig. ) Enfoncez l’intérieur de l’oreillette dans le microphone jusqu’à ce que la partie saillante de celui-ci soit complètement recouverte.  L’enregistreur branché n’est pas alimenté grâce au système d’alimentation par enfichage.  Branchez le microphone à un appareil alimenté grâce au système d’alimentation par enfichage.  Vérifiez les instructions d’utilisation de l’appareil branché.  L’enregistreur branché est un appareil de type mono.  Utilisez un adaptateur de fiche stéréo-mono PC-236MS (vendu séparément).  Le microphone est branché à la prise écouteur.  Branchez le microphone à la prise microphone. Pas de son, bruits de fond  La fiche n’est pas branchée correctement.  Essuyez la fiche à l’aide d’un chiffon doux.  Insérez complètement la fiche dans la prise microphone et assurez-vous qu’elle est parfaitement en place. Spécifications Type : Fiche : Microphone électrostatique Mini-fiche plaquée or en forme de L avec trois conducteurs (mono) Alimentation : Système d’alimentation par enfichage Système : Système à introduire dans l’oreille Directivité : Omnidirectionnelle Sensibilité frontale (tension de sortie du circuit ouvert) : –35,0 dB (1 000 Hz, 0 dB = 1 V/Pa) Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 000 Hz Longueur du cordon : Environ 1,5 m Poids : Environ 8 g (cordon compris) Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C Accessoires fournis : Oreillettes (S × 1, M × 1, L × 1) Accessoires en option : Adaptateur de fiche stéréomono PC-236MS Si le microphone est branché à un enregistreur de type mono, le microphone peut ne pas fonctionner au maximum de ses capacités en fonction de l’enregistreur. Dans ce cas, utilisez un adaptateur de fiche stéréomono PC-236MS. Accessoires recommandés : Oreillette EP-EX10A La conception et les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. Précautions  Ce microphone est un instrument de précision. Ne jamais le démonter.  N’exposez pas le microphone à des chocs mécaniques par exemple en le faisant tomber ou en tapant dessus.  Si le microphone se trouve à proximité de haut-parleurs/ écouteurs, un son aigu peut se faire entendre (effet Larsen). Cela peut se produire lorsqu’il capte le son provenant des haut-parleurs/ écouteurs de manière répétée. Dans ce cas, éloignez le microphone au maximum des haut-parleurs/ écouteurs.  Ne laissez pas le microphone dans un endroit humide, poussiéreux ou chaud et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil. Cela peut causer un dysfonctionnement.  Lorsque vous utilisez le microphone à l’extérieur, ne l’exposez jamais à la pluie ou à l’eau de mer.  Si le microphone et la fiche sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec. Ne soufflez pas sur le microphone lorsque vous le dépoussiérez. Une fiche sale peut entraîner une détérioration de la qualité du son et une émission de son par intermittence.  Débranchez toujours le microphone en tirant sur la fiche. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de le rompre.  Lavez à la main l’oreillette à l’aide d’une solution détergente douce. Retirez l’oreillette pour la nettoyer. Après un nettoyage, séchez bien l’écouteur avant de le réutiliser.  L’oreillette peut s’abîmer après une utilisation intensive ou si elle reste rangée pendant longtemps. Remarque à propos de l’électricité statique Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de légers fourmillements dans vos oreilles. Cela s’explique par l’accumulation d’électricité statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du microphone. Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière naturelle. Des oreillettes de rechange EPEX10A sont disponibles en option (vendues séparément). Les oreillettes EP-EX10A sont livrées en 4 formats : SS, S, M et L. Español Micrófono Electrostático de Electreto Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Aviso para los clientes: la siguiente información sólo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Características  Graba claramente ambas partes de la conversación telefónica.  Uso óptimo con teléfonos móviles y/ o fijos.  Micrófono revestido de silicona para reducir el ruido en el receptor. Utilización (consulte la figura ) 1 2 3 Conecte la clavija a la toma de micrófono de un dispositivo de grabación con sistema de alimentación mediante clavija. Colóquese el auricular () correctamente en la oreja. Coloque el altavoz del teléfono fijo o móvil () junto al micrófono (). Alinee los orificios del altavoz con los del micrófono. Cambio de la almohadilla (consulte la figura ) Si no oye los sonidos graves o la almohadilla no le queda bien ajustada en la oreja, pruebe otra talla. Compruebe la talla de la almohadilla según el color del interior ( de la vista en corte). Cuando cambie la almohadilla, colóquela firmemente en el micrófono para evitar que se desprenda y permanezca en su oreja. Tallas de almohadillas (color interior) Pequeña  SS* (Rojo) Grande S M (Naranja) (Verde)  L (Azul claro) * Esta talla es opcional y se encuentra disponible en el establecimiento de venta del producto. Para extraer una almohadilla (consulte la figura ) Gire y retire la almohadilla.  Sugerencia Si la almohadilla resbala y no es posible extraerla, envuélvala en un paño suave y seco. Para colocar una almohadilla (consulte la figura ) Presione las partes interiores de la almohadilla dentro del micrófono hasta cubrir completamente la parte saliente del micrófono. Solución de problemas No hay sonido, no se puede grabar  La grabadora conectada no es un dispositivo con sistema de alimentación mediante clavija.  Conecte el micrófono a un dispositivo con sistema de alimentación mediante clavija.  Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.  La grabadora conectada es un dispositivo monoaural.  Utilice una clavija para conversión estéreo-monoaural PC-236MS (se vende por separado).  El micrófono está conectado a la toma de auriculares.  Conecte el micrófono a la toma de micrófono. No hay sonido, sonido con ruido  La clavija no está bien insertada.  Limpie la clavija con un paño suave.  Inserte la clavija hasta el fondo en la toma de micrófono y asegúrese de que queda bien fijada. Especificaciones Tipo: Micrófono electrostático de electreto Clavija: Miniclavija (monoaural) dorada en forma de L de tres conductores Fuente de alimentación: Sistema de alimentación mediante clavija Sistema de colocación: Sistema dentro de la oreja Directividad: Omnidireccional Sensibilidad frontal (nivel de tensión de salida en circuito abierto): –35,0 dB (1 000 Hz, 0 dB = 1 V/Pa) Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 000 Hz Longitud del cable: Aprox. 1,5 m Masa: Aprox. 8 g (cable incluido) Temperaturas de funcionamiento: 5 °C a 35 °C Accesorios suministrados: Almohadillas (S × 1, M × 1, L × 1) Accesorio opcional: Clavija para conversión estéreo-monoaural PC236MS Si el micrófono está conectado a una grabadora monoaural, puede ser que el micrófono no funcione correctamente, en función de la grabadora. Si esto ocurre, utilice la clavija para conversión estéreomonoaural PC-236MS. Accesorio recomendado: Almohadilla EP-EX10A El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Precauciones  Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte nunca.  No exponga el micrófono a impactos mecánicos como, por ejemplo, caídas o golpes.  Si coloca el micrófono cerca de altavoces/auriculares, es posible que se oiga un ruido agudo (efecto de zumbido). Esto es debido a que el micrófono capta sonido de los altavoces/auriculares de forma repetida. Si eso ocurre, aleje el micrófono de los altavoces/ auriculares tanto como sea posible.  No deje el micrófono en lugares húmedos, cálidos o llenos de polvo, ni bajo la luz solar directa. Podría averiarse.  Cuando lo utilice en el exterior, no deje nunca que el micrófono se moje con agua de lluvia o salada.  Cuando el micrófono y la clavija se ensucien, límpielos con un paño seco. No sople en el micrófono para quitarle el polvo. Una clavija sucia puede deteriorar la calidad del sonido y producir sonido intermitente.  Para desconectar el micrófono tire siempre de la clavija. Si tirase del cable, podría romperlo.  Limpie la almohadilla lavándola a mano con una solución de detergente neutro. Retire la almohadilla para limpiarla. Después de limpiarla, seque bien el auricular antes de usarlo.  La almohadilla puede deteriorarse debido a un almacenamiento o uso prolongado. Nota acerca de la electricidad estática En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos. Esto es a causa de la electricidad estática acumulada en el cuerpo y no a causa de un mal funcionamiento del micrófono. Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales naturales. El modelo EP-EX10A se encuentra disponible (se vende por separado) como almohadilla de recambio opcional. El modelo EP-EX10A ofrece 4 tipos de almohadillas: SS, S, M y L.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ECM-TL3 El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario

El Sony ECM-TL3 es un micrófono condensador electret ideal para grabar conversaciones telefónicas claras en ambos lados. Diseñado para una experiencia de manos libres, este micrófono se conecta a dispositivos con alimentación por enchufe y cuenta con un sistema de uso en el oído para una colocación segura. Su directividad omnidireccional garantiza una captación de audio consistente, mientras que su sensibilidad frontal ofrece un nivel de salida de voltaje de circuito abierto de -35,0 dB (1000 Hz, 0 dB = 1 V/Pa).