HT-CT380/CT381/CT780 4-565-121-32(1)
Guide de démarrage
Guía de inicio
Sound Bar
HT-CT380/CT381/CT780
Enceinte-barre
Altavoz de
barra
Caisson de graves
Altavoz potenciador
de graves
Accessoires fournis
Accesorios suministrados
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Piles R03 (format AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
Câble numérique optique (1)
Cable digital óptico (1)
Supports pour fixation
murale (2) et vis (2)
Soportes para montaje en
pared (2) y tornillos (2)
Patins pour enceintes pour le caisson de graves (4)
Pour HT-CT380/CT381 uniquement.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni pour
l’installation du caisson de graves à l’horizontale.
Almohadillas de altavoz para el altavoz potenciador de graves (4)
Solo para HT-CT380/CT381.
Consulte el manual de instrucciones suministrado para obtener
información sobre cómo instalar el altavoz potenciador de graves en
horizontal.
Pour fixer l’enceinte-barre sur un mur
Reportez-vous au Mode d’emploi fourni.
Para montar el altavoz de barra en una pared
Consulte el Manual de instrucciones suministrado.
3
Mise sous tension du système
Encendido del sistema
Connectez les cordons d’alimentation.
Appuyez sur le bouton
(marche/veille).
L’affichage s’allume.
Vérifiez que le voyant marche/veille du caisson de graves est allumé en vert. Lorsque
le voyant s’allume, la connexion sans fil de l’enceinte-barre et du caisson de graves est
terminée. S’il ne s’allume pas, la transmission sans fil n’est pas activée. Reportez-vous à
la section «Son sans fil du caisson de graves» du chapitre «Dépannage» dans le mode
d’emploi fourni.
Conecte los cables de alimentación de CA.
Pulse el botón
(encendido/espera).
La pantalla se iluminará.
Compruebe que el indicador de encendido/espera del altavoz potenciador de graves está
iluminado en verde. Cuando se encienda el indicador, la conexión inalámbrica del altavoz
de barra y el altavoz potenciador de graves se habrá completado. Si no se enciende,
no se habrá activado la transmisión inalámbrica. Consulte “Sonido inalámbrico del
altavoz potenciador de graves” o “Solución de problemas” en el manual de instrucciones
suministrado.
4
Écoute de sources sonores
Escuchar el sonido
INPUT
Appuyez plusieurs fois sur le bouton INPUT jusqu’à ce que le périphérique
d’entrée souhaité apparaisse sur l’affichage. Puis, appuyez sur le bouton
(volume) pour régler le volume.
Pulse el botón INPUT varias veces hasta que aparezca en la pantalla el dispositivo
de entrada que desea. A continuación, pulse el botón (volumen) para ajustar el
volumen.
Configuration terminée!
Bonne écoute!
Veuillez consulter le mode d’emploi fourni sur le mode sonore et
les autres fonctions.
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
La configuración se ha
completado. ¡Disfrútelo!
Consulte el manual de instrucciones incluido para obtener
información sobre el modo de sonido y otras funciones.
© 2015 Sony Corporation Printed in Malaysia
SongPal
Une application réservée à ce modèle est disponible sur Google Play™
et l’App Store.
Cherchez «SongPal» et téléchargez l’application gratuite pour en découvrir davantage sur les
fonctions pratiques.
Hay una aplicación específica para este modelo disponible en Google
Play™ y la App Store.
Busque “SongPal” y descargue la aplicación gratuita para obtener más información sobre sus
prácticas funciones.
1
Raccordement
Conectando
Raccordement à un téléviseur
Conexión con un televisor
ou/o
Câble numérique optique (fourni)
Câble HDMI (Type High Speed, non fourni)
Cable digital óptico (suministrado)
Cable HDMI (de alta velocidad, no suministrado)
Si le téléviseur n’est pas équipé d’une prise de sortie audio optique, connectez
un câble HDMI (type High Speed, non fourni) à la prise d’entrée HDMI avec
l’impression «ARC» dessus.
Si la prise d’entrée HDMI avec l’impression «ARC» du téléviseur est connectée à un
autre périphérique, déconnectez ce périphérique du téléviseur et connectez-le à
une prise HDMI IN (HDMI IN 1/2/3) sur l’enceinte-barre.
Si el televisor no está equipado con una toma de salida de audio óptica, conecte un
cable HDMI
(de alta velocidad, no suministrado) a la toma de entrada HDMI que
tenga impreso “ARC”.
Si la toma de entrada HDMI del televisor que tiene impreso “ARC” está conectada
a otro dispositivo, desconecte ese dispositivo del televisor y conéctelo a una toma
HDMI IN (HDMI IN 1/2/3) del altavoz de barra.
Raccordement à d’autres périphériques
Conexión con otros dispositivos
Câble numérique optique (fourni)
Câble HDMI (Type High Speed, non fourni)
Câble HDMI (Type High Speed, non fourni)
Cable digital óptico (suministrado)
Cable HDMI (de alta velocidad, no suministrado)
Cable HDMI (de alta velocidad, no suministrado)
Cette connexion permet de profiter de manière plus efficace du son surround.
Si la prise d’entrée HDMI sur le téléviseur n’a pas l’impression «ARC», connectez
le câble numérique optique en plus d’un câble HDMI (type High Speed, non
fourni).
Si d’autres périphériques sont connectés au téléviseur, déconnectez leurs câbles
HDMI (type High Speed, non fourni) des prises d’entrée HDMI sur le téléviseur et
connectez-les aux prises HDMI IN (HDMI IN 1/2/3) sur l’enceinte-barre.
Esta es una conexión para disfrutar el sonido envolvente de una forma más
eficiente.
Si la toma de entrada HDMI del televisor no tiene impreso “ARC”, conecte el cable
digital óptico
además de un cable HDMI (de alta velocidad, no suministrado).
Si hay otros dispositivos conectados al televisor, desconecte los cables HDMI
(de alta velocidad, no suministrados) de las tomas de entrada HDMI del televisor y
conéctelos a las tomas HDMI IN (HDMI IN 1/2/3) del altavoz de barra.
Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur
câble ou satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray Disc™,
receptor de cable, receptor de
satélite, etc.
Conseil/Consejo
(HT-CT780 uniquement/solo HT-CT780)
• Pour profiter du contenu 4K protégé par des droits d’auteur, connectez la prise HDMI compatible avec HDCP 2.2. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Visionner du contenu 4K protégé par des droits
d’auteur» dans le mode d’emploi fourni.
• Para disfrutar de contenidos 4K protegidos por derechos de autor, conecte la toma HDMI compatible con HDCP 2.2. Para ver información detallada, consulte “Visualización de contenido 4K protegido por
derechos de autor” en el manual de instrucciones suministrado.
Remarque/Nota
• Lorsque vous utilisez un câble HDMI uniquement, connectez-le à la prise HDMI avec «ARC» imprimé dessus sur le téléviseur et l’enceinte-barre. Sinon, le son du téléviseur ne sera pas émis.
• Cuando utilice solamente un cable HDMI, conéctelo a la toma HDMI que tenga impreso “ARC” tanto en el televisor como en el altavoz de barra. Si no, no se emitirá sonido del televisor.
2
Configuration de la télécommande
Configuración del mando a distancia
FR
ES
NL
DE
Écoute de la musique depuis un périphérique BLUETOOTH
Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH
Enregistrement d’un périphérique
BLUETOOTH
Al registrar un dispositivo BLUETOOTH
INPUT
Voyant BLUETOOTH (bleu)/Indicador BLUETOOTH (azul)
PAIRING Périphérique BLUETOOTH
Dispositivo BLUETOOTH
Pour apparier le système avec un périphérique BLUETOOTH (Appariement)
Appuyez sur
PAIRING sur l’enceinte-barre.
Le voyant BLUETOOTH clignote rapidement ( ) pendant l’appariement BLUETOOTH.
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH, recherchez des
périphériques et sélectionnez ce système (HT-CT380, HT-CT381 ou HT-CT780).
Si un code est demandé, saisissez «0000».
Assurez-vous que le voyant BLUETOOTH s’allume ( ).
La connexion a été établie.
Pour écouter la musique du périphérique enregistré
Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour afficher [BT].
Le voyant BLUETOOTH clignote ( ) pendant la tentative d’appariement BLUETOOTH.
Sur le périphérique BLUETOOTH, sélectionnez ce système (HT-CT380, HT-CT381, ou
HT-CT780).
Assurez-vous que le voyant BLUETOOTH s’allume ( ).
La connexion a été établie.
Lancez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH.
Para emparejar el sistema con un dispositivo BLUETOOTH
(emparejamiento)
Pulse
PAIRING en el altavoz de barra.
El indicador BLUETOOTH parpadea rápidamente ( ) durante el emparejamiento de
BLUETOOTH.
Encienda la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH, busque dispositivos
y seleccione este sistema (HT-CT380, HT-CT381 o HT-CT780).
Si se le solicita una clave de paso, introduzca “0000”.
Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH se ilumina ( ).
Se ha establecido la conexión.
Para escuchar música del dispositivo registrado
Pulse INPUT varias veces hasta que se muestre [BT].
El indicador BLUETOOTH parpadea ( ) mientras intenta realizar el emparejamiento de
BLUETOOTH.
En el dispositivo BLUETOOTH, seleccione este sistema (HT-CT380, HT-CT381 o
HT-CT780).
Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH se ilumina ( ).
Se ha establecido la conexión.
Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
Utilisation d’une connexion par simple
contact (NFC)
Cuando se utiliza el sistema Conéctate
con un solo toque (NFC)
Voyant BLUETOOTH (bleu)/Indicador BLUETOOTH (azul)
Téléchargez, installez et lancez l’application «Connexion NFC
facile» sur votre smartphone.
Touchez la marque N de l’enceinte-barre avec le smartphone.
Assurez-vous que le voyant BLUETOOTH s’allume ( ).
La connexion a été établie.
• Périphériques compatibles
Smartphones, tablettes et lecteurs de musique disposant de la fonction
NFC intégrée
(SE: Android™2.3.3 ou supérieur, à l’exception d’Android3.x)
Descargue, instale e inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en su smartphone.
Toque la marca N del altavoz de barra con el smartphone.
Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH se ilumina ( ).
Se ha establecido la conexión.
• Dispositivos compatibles
Smartphones, tabletas y reproductores de música con función NFC incorporada
(SO: Android™ 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x)
4-565-121-32(1)