Philips CE152 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
CE152
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
www.philips.com/welcome
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
1ES
Contenido
1 Seguridad 2
2 Sistema de audio para el automóvil 3
Introducción 3
Contenido de la caja 3
Descripción general del sistema 4
3 Instalación del sistema de audio
para el coche 7
Conexión de los cables 7
Montaje en el salpicadero 8
Colocación del panel frontal 10
4 Introducción 11
La primera vez que lo use: 11
Ajuste del formato de la hora 11
Ajuste del reloj 11
Selección de una fuente 11
Selección de la zona de escucha 12
Silenciamiento del sonido de botones 12
5 Cómo escuchar la radio 13
Selección de una región del sintonizador 13
Selección de una sensibilidad del
sintonizador 13
Búsqueda de una emisora de radio 13
Almacenamiento de emisoras de
radio en la memoria 13
Reproducción con RDS 14
6 Reproducción de un dispositivo
de almacenamiento 16
Control de reproducción 16
Cambio de pistas 17
7 Reproducción desde iPod/iPhone 18
Modelos de iPod/iPhone compatibles 18
Conexión del iPod/iPhone 18
Control de reproducción 18
Conexión del iPod/iPhone 19
8 Uso de dispositivos Bluetooth 20
Conexión de un dispositivo 20
Reproducción del audio de un
dispositivo Bluetooth 21
Realización de llamadas 21
9 Cómo escuchar un reproductor
externo 23
10 Ajuste del sonido 24
11 Información adicional 25
Restablecimiento del sistema 25
Sustitución del fusible 25
12 Información del producto 26
13 Solución de problemas 27
Información general 27
Acerca del dispositivo Bluetooth 27
14 Aviso 29
Conformidad 29
Conservación del medioambiente 29
Aviso sobre marcas comerciales 29
Copyright 30
15 Glosario 3
2 ES
1 Seguridad
Asegúrese de leer y comprender todas las
instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
La garantía no cubre los daños producidos por
no haber seguido las instrucciones.
 
provocar una radiación de EMC peligrosa u
otras situaciones de peligro.
 Este dispositivo ha sido diseñado para su
funcionamiento exclusivo con alimentación
de CC de 12 V con conexión a tierra.
 Para garantizar la seguridad durante la
conducción, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
 El uso de fusibles incorrectos puede
provocar daños o incendios. Cuando
necesite cambiar el fusible, consulte con un
profesional.
 Para que la instalación sea segura, utilice
sólo el equipo de montaje incluido.
 Para evitar cortocircuitos, no exponga el
producto a la lluvia ni al agua.
 No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
 No coloque sobre la unidad objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
 Nunca inserte objetos en las ranuras
de ventilación u otras aberturas del
dispositivo.
 Limpie el dispositivo con un paño suave
humedecido. No utilice sustancias como
alcohol, productos químicos ni productos
de limpieza domésticos para limpiar el
dispositivo.
3ES
2 Sistema de
audio para el
automóvil
Le felicitamos por su compra y le damos la

por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con este sistema, puede:
 disfrutar del audio de un dispositivo de
almacenamiento USB, una tarjeta SD/
SDHC, un iPod/iPhone y un reproductor
externo,
 cargar el iPod/iPhone,
 escuchar emisoras de radio, y
 realizar llamadas telefónicas a través de
Bluetooth.
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
 Refuerzo dinámico de graves (DBB)
 Control digital del sonido (DSC)
Medios reproducibles:
 dispositivo de almacenamiento USB
 Compatibilidad: USB 2.0, USB 1.1
 Clase compatible: MSC (Clase de
almacenamiento masivo)
 Capacidad máxima: 32 GB
 Tarjeta SD/SDHC
 Capacidad máxima: 32 GB
 Archivos
 Sistema de archivos: FAT16, FAT32
 Número máximo de carpetas: 99
 Número máximo de pistas/archivos:
999
 Nivel máximo del directorio: 8
 Archivos MP3
Frecuencias de muestreo: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits: 8 - 320 kbps y
velocidades de bits variables
 Archivos WMA
Versiones: V4, V7, V8, V9 (L1 y L2)
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz, 48
kHz
Velocidades de bits: 64 -192 kbps y
velocidades de bits variables
 Etiqueta ID3 v2.0 o superior
 Archivos no compatibles:
Archivos AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
Contenido de la caja

paquete:
a Unidad principal (con carcasa)
b Funda de transporte (con panel frontal
incluido)
c Embellecedor
d Herramienta de desmontaje, 2 piezas
e Conector ISO macho, 2 piezas
f Manual de usuario
ab c
fed
4 ES
Descripción general del
sistema
a
 Desbloquea el panel frontal.
b
 Para pistas de .wma y .mp3 de un
dispositivo de almacenamiento, púlselo
para seleccionar la carpeta anterior.
 Manténgalo pulsado para acceder al
menú del sistema.
 Púlselo para seleccionar una banda del
sintonizador.
c
 Volver al menú anterior.
ab c d e
tsrq p o n m l k j i
hfg
uv
 Para iPod/iPhone, púlselo varias veces
para seleccionar un modo de control:
control de la reproducción en el iPod/
iPhone o en el sistema.
 Durante una llamada, manténgalo
pulsado para transferir la llamada
telefónica al teléfono móvil.
d Pantalla LCD
e
 Se conecta a un dispositivo de
almacenamiento USB.
 Se conecta a un iPod/iPhone
compatible.
5ES
f MP3-LINK
 Se conecta a la toma de salida de
audio (normalmente la toma de
auriculares) de un dispositivo externo.
g
 Inicia, pausa o reanuda la reproducción
de las pistas.
 En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 6.
 En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 6.
h
 En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 5.
 En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 5.
i
 En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 4.
 En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 4.
 Para pistas .wma y .mp3, púlselo varias
veces para seleccionar un modo de
reproducción: reproduzca todas las
pistas de forma aleatoria ([SHU ALL]),
reproduzca las pistas de la carpeta o el
álbum actual de forma aleatoria ([SHU
FLD]/[SHU ALBM]) o reproduzca
todas las pistas en orden ([SHU OFF]).
j
 En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 3.
 En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 3.
 Para pistas de .wma y .mp3, púlselo
varias veces para seleccionar un modo
de repetición.
k
 En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 2.
 En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 2.
 Para pistas de .wma y .mp3 de un
dispositivo de almacenamiento, púlselo
para acceder a la lista de carpetas.
l
 En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 1.
 En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 1.
 Para pistas de .wma y .mp3 de un
dispositivo de almacenamiento, púlselo
para acceder a la lista de pistas.
 Púlselo para acceder el menú de
música de un iPod/iPhone.
m
/DSP
 Pulse varias veces para mostrar la
información disponible sobre la pista
actual.
 Pulse varias veces para mostrar la
información RDS disponible.
 Mantenga pulsado para mostrar el
ajuste del reloj.
n AS/SOURCE
 Púlselo varias veces para seleccionar
una fuente.
 En el modo de radio, mantenga
pulsado para activar la búsqueda
automática de emisoras de radio.
o
 Pulse varias veces para seleccionar un
ecualizador de sonido prestablecido.
 Manténgalo pulsado para activar

balance y atenuador.
6 ES
p
 Púlselo para encender el sistema.
 Manténgalo pulsado para apagar el
sistema.
 Pulse para silenciar o restablecer el
sonido.
 
 Gírelo para cambiar entre las opciones
del menú.
 Gírelo para ajustar el nivel volumen.
q
 Para pistas de .wma y .mp3 de un
dispositivo de almacenamiento, púlselo
para seleccionar la carpeta siguiente.
 Manténgalo pulsado para activar la
selección de zonas de escucha.
 Púlselo para seleccionar una banda del
sintonizador.
r
/
 Sintoniza una emisora de radio.
 Pulse para saltar a la pista anterior o
siguiente.
 Mantenga pulsado para rebobinar la
pista o hacer una búsqueda rápida
hacia delante.
s
 Púlselo para activar o desactivar el
volumen máximo.
 Manténgalo pulsado para activar o
desactivar el efecto de sonido DBB
(refuerzo dinámico de graves).
t
 Púlselo para responder a una llamada
o hacer una rellamada.
 Púlselo para colgar una llamada.
 Manténgalo pulsado para rechazar una
llamada entrante.
u Ranura para tarjetas SD o SDHC
 Inserte una tarjeta SD o SDHC.
v RESET
 Púlselo para reiniciar el sistema.
7ES
3 Instalación del
sistema de audio
para el coche
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual
de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Estas instrucciones se aplican a una instalación
típica. No obstante, si los requisitos de su
vehículo son distintos, debe realizar los ajustes
correspondientes. Si tiene alguna pregunta
sobre los kits de instalación, consulte al su
distribuidor local.
Nota
Este sistema ha sido diseñado para su funcionamiento
exclusivo con alimentación de CC de 12 V con
conexión a tierra.
Instale siempre el sistema en el salpicadero. Su
instalación en otras zonas puede resultar peligrosa ya
que la parte posterior del sistema se calienta durante
su uso.
Para evitar que se produzca un cortocircuito: asegúrese
de que el motor está desconectado antes de realizar
la conexión.
Asegúrese de conectar los cables de alimentación
amarillo y rojo después de conectar el resto de cables.
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
Asegúrese de que los cables no queden atrapados bajo
los tornillos de hierro o en zonas que puedan moverse
(por ejemplo, el riel del asiento).
Asegúrese de que todos los cables de tierra estén
conectados a una única toma de tierra.
Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo
de montaje incluido.
El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o
incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte
con un profesional.
Al conectar otros dispositivos a este sistema, asegúrese
de que la potencia del circuito del vehículo sea superior
a la del valor total de fusible de todos los dispositivos
conectados.
No conecte los cables de los altavoces a la carrocería
metálica o al chasis del vehículo.
No conecte entre sí los cables con rayas de los
altavoces.
Conexión de los cables
Nota
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
Consulte a un profesional para conectar los cables
como se indica a continuación.
8 ES
1 Compruebe el cableado del coche
con cuidado y conecte los cables a los
conectores ISO macho suministrados.
Conectores ISO
macho
Conectar a
a Banda verde,
banda verde con
borde negro
Altavoz posterior
izquierdo
b Banda blanca,
banda blanca con
borde negro
Altavoz izquierdo
delantero
c Banda gris, banda
gris con borde
negro
Altavoz derecho
delantero
d Banda morada,
banda morada
con borde negro
Altavoz posterior
derecho
e Banda roja Llave de contacto
+12 V CC cuando se
enciende/ACC
f Banda azul Cable de control
del relé de la antena
eléctrica/del motor
g Banda azul con
borde blanco
Cable de control del

h Banda negra A tierra
i Banda amarilla A la batería de
automóvil de +12 V
que está alimentada
en todo momento
2 
se muestra en la imagen, si procede.
Tomas del panel
trasero
Tomas o conectores
externos
1 Para
conectores
ISO macho
Como se indica
anteriormente
2 REAR L Altavoz posterior
izquierdo
3 REAR R Altavoz posterior
derecho
4 ANTENNA Antena
Consejo
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Para evitar daños a la
unidad, conéctelos correctamente.
Montaje en el salpicadero
 Si el vehículo no dispone de una unidad
de a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería.
 Si la batería del vehículo no está
desconectada, asegúrese de que los cables
pelados no se toquen entre sí para evitar
que se produzca un cortocircuito.
REAR
L
R
abcd
9ES
1 Asegúrese de que la abertura del
salpicadero tiene las siguientes medidas:
2 Extraiga la carcasa de montaje con las
herramientas de desmontaje incluidas.
3 Instale la carcasa en el salpicadero y doble

183 mm
53mm
5mm
183 mm
53.5 mm
4 Deslice la unidad en el salpicadero hasta
que oiga un "clic".
5 Coloque el embellecedor.
6 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del vehículo.
10 ES
Colocación del panel frontal
1 Inserte la muesca del panel en el al chasis
en la unidad principal.
2 Presione el extremo izquierdo del panel
frontal hacia adentro hasta que se coloque

Extracción del panel frontal
Nota
Antes de insertar una tarjeta de SD o SDHC, o
restablecer el sistema, extraiga el panel frontal.
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de que el
sistema está apagado.
1 Pulse para liberar el panel frontal.
2 Tire del panel frontal para extraerlo.
11ES
4 Introducción
La primera vez que lo use:
1 Pulse para encender el sistema.
» [PHILIPS] se visualiza y, a continuación
[SELECT OPERATING REGION]
(Seleccione una región de radio)
aparece.
2 Cuando se muestra una de las opciones
siguientes, gire
para seleccionar
una región de radio que coincida con su
ubicación.
 [AREA EUROPE] (Europa occidental)
 [AREA ASIA]
 [AREA MID--EAST] (Oriente
Próximo)
 [AREA AUST] (Australia)
 [AREA RUSSIA] (Rusia)
 [AREA USA] (Estados Unidos)
 [AREA LATIN] (Latinoamérica)
 [AREA JAPAN] (Japón)
3 Pulse 
» El sistema cambia al modo de radio
automáticamente.
 Para apagar el sistema, mantenga pulsado
hasta que la retroiluminación de la
pantalla se apague.
Ajuste del formato de la hora
1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [CLK 24H] o [CLK 12H].
3 Gire para seleccionar [CLK 24H] o
[CLK 12H].
 [CLK 24H]: formato 24 horas
 [CLK 12H]: formato 12 horas
Ajuste del reloj
1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [CLK] con dígitos de la hora
parpadeando.
3 Gire en sentido contrario al de las
agujas del reloj para ajustar la hora.
4 Gire en el sentido de las agujas del
reloj para ajustar los minutos.
Visualización del reloj
Mantenga pulsado /DISP hasta que se
muestre [CLK] y el ajuste de reloj.
 Para salir de la pantalla del reloj, pulse
cualquier botón o gire
.
Selección de una fuente
Pulse AS/SOURCE varias veces para
seleccionar una fuente.
 [RADIO]: para escuchar emisoras de radio
FM/AM.
 [MP3--LINK]: para escuchar la entrada de
audio a través de la toma MP3-LINK.
 [USB]: cuando un dispositivo de
almacenamiento USB o iPod/iPhone
compatible está conectado y se ha
reconocido, puede seleccionar esta
fuente para reproducir archivos de audio
almacenados en el mismo.
 [SD/SDHC]: cuando se inserta y se
reconoce una tarjeta SD/SDHC, puede
seleccionar esta fuente para reproducir
archivos de audio almacenados en el
mismo.
 [BT AUDIO]: cuando se conecta un
reproductor con Bluetooth, puede
seleccionar esta fuente para transferir el
audio del reproductor al sistema a través
de Bluetooth.
12 ES
Selección de la zona de
escucha
1 Mantenga pulsado hasta que se
muestre una de las siguientes opciones.
 [ALL]: para todos los pasajeros
 [FRONT-L]: solo para el asiento
delantero izquierdo
 [FRONT-R]: solo para el asiento
delantero derecho
 [FRONT]: solo para los pasajeros
delanteros
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una zona de escucha.
Silenciamiento del sonido de
botones
El pitido de los botones está activado de
manera predeterminada.
1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [BEEP ON] o [BEEP OFF].
 [BEEP ON]: activa el sonido de los
botones.
 [BEEP OFF]: silencia el sonido de los
botones.
3 Gire para cambiar el ajuste.
13ES
5 Cómo escuchar
la radio
Selección de una región del
sintonizador
Puede seleccionar una región de radio que
coincida con su ubicación.
1 En el modo de radio, mantenga pulsado
para acceder al menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre una de las siguientes opciones.
 [AREA EUROPE] (Europa occidental)
 [AREA ASIA]
 [AREA MID--EAST] (Oriente
Próximo)
 [AREA AUST] (Australia)
 [AREA RUSSIA] (Rusia)
 [AREA USA] (Estados Unidos)
 [AREA LATIN] (Latinoamérica)
 [AREA JAPAN] (Japón)
3 Gire para seleccionar una región.
Selección de una sensibilidad
del sintonizador
Para buscar emisoras solo con señales fuertes
o más emisoras de radio, puede cambiar la
sensibilidad del sintonizador.
1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [LOC ON] o [LOC OFF].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
 [LOC ON]: busca emisoras de radio
solo con señales fuertes.
 [LOC OFF]: busca emisoras de radio
con señales fuertes y débiles.
Búsqueda de una emisora de
radio
Búsqueda de una emisora de radio
automáticamente
Pulse o para buscar la emisora de radio
anterior o siguiente con señales fuertes.
Búsqueda de una emisora de radio
manualmente
1 Mantenga pulsado o hasta que [M]
parpadee.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre la frecuencia objetivo.
Almacenamiento de emisoras
de radio en la memoria
Nota
Puede almacenar un máximo de seis emisoras en cada
banda.
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio
1 Cambie la fuente a [RADIO].
2 Pulse o varias veces para
seleccionar una banda.
3 Mantenga pulsado AS/SOURCE hasta que
aparezca [STORE---].
» Después de completar la búsqueda, la
primera emisora de radio almacenada
se transmite automáticamente.
 Para seleccionar una emisora de radio
almacenada, pulse
, , ,
, , o .
14 ES
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio
1 Pulse o varias veces para
seleccionar una banda del sintonizador.
2 Sintonice la emisora de radio que desee
almacenar.
3 Vuelva a conectar , ,
, , o para almacenar la
emisora de radio en el canal seleccionado.
Reproducción con RDS
La función RDS (Sistema de datos por radio,
del inglés Radio Data System) sólo funciona
en áreas con emisoras FM que emiten señales
RDS. Si sintoniza una emisora RDS, el nombre
de la emisora aparece.
Activación de la función RDS
Nota
La función RDS está activada de manera
predeterminada.
Sólo cuando la función de RDS está activada, se puede
acceder a los ajustes relacionados con RDS.
1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [RDS ON] o [RDS OFF].
3 Gire para seleccionar [RDS ON].
» La función RDS se activa.
 Para desactivar la función RDS, gire
para seleccionar [RDS OFF].
Selección de un tipo de programa
Antes de sintonizar emisoras RDS, puede
seleccionar un tipo de programa para buscar
programas solo de la categoría seleccionada.
1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [PTY].
3 Pulse para acceder a la lista de tipos
de programas.
4 Gire para seleccionar un tipo de
programa y, a continuación, pulse
para

Elemento Tipo de
programa
Descripción
1 NEWS Servicios de
noticias
2 AFFAIRS Política y asuntos
exteriores
3 INFO Programas de
información
especiales
4 SPORT Deportes
5 EDUCATE Educación y
formación superior
6 DRAMA Obras radiofónicas
y literatura
7 CULTURE Cultura, religión y
sociedad
8 SCIENCE Ciencia
9 VARIED Programas de
entretenimiento
10 POP M Música pop
11 ROCK M Música rock
12 EASY M Música ligera
13 LIGHT M Música clásica
ligera
14 CLASSICS Música clásica
15 OTHER M Programas
musicales
especiales
16 WEATHER Meteorología
17 FINANCE Finanzas
18 CHILDREN Programas
infantiles
19 SOCIAL Temas sociales
20 RELIGION Religión
21 PHONE IN Tertulia radiofónica
22 TRAVEL Viaje
15ES
Elemento Tipo de
programa
Descripción
23 LEISURE Ocio
24 JAZZ Música jazz
25 COUNTRY Música country
26 NATION M Música nacional
27 OLDIES Grandes clásicos
28 FOLK M Música folk
29 DOCUMENT Documentales
30 TEST Prueba de alarma
31 ALARM Alarma
Uso de frecuencias alternativas

active la función AF (Frecuencia alternativa)
para buscar otra emisora que transmita el
mismo programa.
1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [AF ON] o [AF OFF].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
 [AF ON]: activa la función AF.
 [AF OFF]: desactiva la función AF.
Ajuste de la región de sintonización de
AF
Puede ajustar la región para la sintonización de
AF.
1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [REG ON] o [REG OFF].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
 [REG ON]: solo se pueden sintonizar
automáticamente las emisoras RDS de
la región actual.
 [REG OFF]: todas las emisoras RDS se
pueden sintonizar automáticamente.



1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [TA ON] o [TA OFF].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
 [TA ON]: cuando hay datos sobre

activa automáticamente el modo
de sintonizador y comienza a emitir


sistema vuelve al modo anterior.
 [TA OFF]
se transmiten automáticamente.
Consejo

pulsar
para cambiar el sistema al modo anterior.
Sincronización del reloj del sistema
Puede sincronizar el reloj del sistema con una
emisora RDS que transmite señales horarias.
1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [CT ON] o [CT OFF].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
 [CT ON]: sincroniza el reloj
del sistema con la emisora RDS
automáticamente.
 [CT OFF]: se desactiva la
sincronización automática del reloj con
la emisora RDS.
Consejo
La precisión de la hora depende de la emisora RDS
que transmite las señales horarias.
16 ES
6 Reproducción
de un
dispositivo de
almacenamiento
Este sistema puede reproducir archivos
.mp3 y .wma copiados en un dispositivo de
almacenamiento compatible.
Nota
WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento.
No admite el sistema de archivos NTFS (New
Technology File System, Sistema de archivos de nueva
tecnología).
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB o tarjeta SD/SDHC compatibles.
 Para una tarjeta SD/SDHC, primero
desmonte el panel frontal, inserte la
tarjeta en la ranura para tarjetas, y a
continuación monte el panel frontal.
2 Cambie la fuente a [USB] o [SD/SDHC].
 Cuando se conecta y se reconoce un
dispositivo de almacenamiento USB,
el sistema cambia la fuente a [USB]
automáticamente.
3 Si no comienza la reproducción, pulse
.
Control de reproducción
Botón Función
/
Pulse varias veces para seleccionar
una carpeta.
Detiene o reinicia la reproducción.
/ Pulse para reproducir la pista
anterior o la siguiente.
/ Mantenga pulsado para rebobinar la
pista o hacer una búsqueda rápida
hacia delante.
/DISP
Pulse varias veces para mostrar
la información disponible sobre la
pista actual.
Pulse varias veces para seleccionar
un modo de repetición:
 [REP ONE]: repite la pista actual,
 [TPR FLD]: repite todas las pistas
en la carpeta actual, o
 [TPR ALL]: repite todas las pistas
en el dispositivo de almacenami-
ento.
Pulse varias veces para seleccionar
un modo de reproducción:
 [SHU ONE]: reproduce todas las
pistas de forma aleatoria,
 [SHU FLD]: reproduce las pistas
de la carpeta actual de forma
aleatoria, o
 [SHU OFF]: reproduce todas las
pistas en el dispositivo de alma-
cenamiento en orden.
17ES
Cambio de pistas
Durante la reproducción, puede cambiar de
pistas o carpetas rápidamente.
Cambio de pistas de forma directa
1 Pulse para acceder a la lista de pistas.
» Se muestra el nombre de la pista
actual.
2 Gire para alternar entre las pistas.
3 Pulse para reproducir la pista
seleccionada.
Cambio de carpetas por una pista
1 Pulse para acceder a la lista de
carpetas.
» [ROOT] se desplaza por la pantalla.
2 Gire para alternar entre las carpetas.
» Se muestra el nombre de la carpeta
actual.
3 Pulse para seleccionar la carpeta.
4 Gire para alternar entre las pistas de
la carpeta.
5 Pulse para reproducir la pista
seleccionada.
18 ES
7 Reproducción
desde iPod/
iPhone
Nota

de audio a través de la toma de auriculares del iPod/
iPhone.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Este sistema de audio para el coche es
compatible con los siguientes modelos de iPod
y iPhone.
 iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS y iPhone
3G
 iPod touch (2ª, 3ª y 4ª generación)
 iPod classic
 iPod nano (3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
Conexión del iPod/iPhone
Conecte un cable USB de 30 patillas de Apple
a:
 la toma USB del panel frontal del sistema y
 el iPod/iPhone.
» Aparece [USB].
» El sistema empieza a reproducir las
pistas que están almacenadas en el
iPod/iPhone.
Nota
Antes de desconectar el iPod/iPhone, cambie el sistema
a otra fuente.
Control de reproducción
Botón Función
Púlselo varias veces para seleccionar
un modo de control: control de la
reproducción en el iPod/iPhone o en
el sistema.
Púlselo para hacer una pausa o
reanudar la reproducción.
/ Pulse para reproducir la pista anterior
o la siguiente.
/ Mantenga pulsado para rebobinar la
pista o hacer una búsqueda rápida
hacia delante.
/DISP
Pulse varias veces para mostrar la
información disponible sobre la pista
actual.
Pulse varias veces para seleccionar un
modo de repetición:
 [REP ONE]: repite la pista actual, o
 [REP ALL]: repite todas las pistas.
Pulse varias veces para seleccionar un
modo de reproducción:
 [SHU ONE]: reproduce todas las
pistas de forma aleatoria,
 [SHU ALBM]: reproduce las pistas
del álbum actual de forma aleatoria,
o
 [SHU OFF]: reproduce todas las pis-
tas de la biblioteca del iPod/iPhone
en orden.
19ES
Búsqueda de una pista
Después de acceder al menú del iPod/

rápidamente.
1 Pulse para acceder al menú del iPod/
iPhone.
» [PLAYLIST] se desplaza por la pantalla.
2 Gire para seleccionar una categoría.
3 Pulse para acceder a la lista de pistas
de la categoría.
» El nombre del archivo de la primera
pista se desplaza por la pantalla.
4 Gire para seleccionar una pista.
» Se muestra el nombre de la pista
actual.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Conexión del iPod/iPhone
Una vez que se conecte y se reconozca el iPod/
iPhone, se inicia la carga.
20 ES
8 Uso de
dispositivos
Bluetooth
Con este sistema de audio para el coche, puede
escuchar el audio de un reproductor o realizar
una llamada a través de Bluetooth.
Conexión de un dispositivo
Nota
WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos Bluetooth.
Antes de emparejar un dispositivo con el sistema,
consulte la compatibilidad con Bluetooth en el manual
de usuario del mismo.
Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en
el dispositivo y de que este está ajustado como visible
para el resto de dispositivos Bluetooth.
Puede conectar solo un dispositivo Bluetooth a la vez
a este sistema.
El alcance de funcionamiento entre este sistema y un
dispositivo Bluetooth es de unos 3 metros.
Cualquier obstáculo que se encuentre entre este
sistema y un dispositivo Bluetooth puede reducir el
alcance de funcionamiento.
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
En el dispositivo, siga los pasos que se indican a
continuación.
1 Busque los dispositivos Bluetooth.
2 En la lista de dispositivos, seleccione
CE152.
3 Introduzca la contraseña predeterminada
"0000
introducción de contraseña.
» Si el emparejamiento se realiza
correctamente, se muestra [PAIRED]
en la pantalla LCD del sistema.
4 Active o permita la conexión con el
CE152.
» Si la conexión se realiza correctamente,
[CONNECTED] se desplaza por la
pantalla y se muestra
en la pantalla
LCD del sistema.
» Si la conexión falla, se muestra
[FAILED] en la pantalla LCD del
sistema.
Cómo desconectar un dispositivo
1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [DIS--CON].
3 Pulse .
» Se muestra [WAIT] con -, -- y ---
parpadeando alternamente hasta que
[DISCONNECTED] se desplaza por
la pantalla.
Consejo
También puede realizar la desconexión en el dispositivo.
Cómo volver a conectar un
dispositivo
Algunos dispositivos Bluetooth son
compatibles con la reconexión automática
con un dispositivo Bluetooth emparejado. Si su
dispositivo no es compatible con la reconexión
automática, vuelva a conectarlo con el sistema
manualmente.
1 Mantenga pulsado para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [RE--CON].
21ES
3 Pulse .
» Se muestra [WAIT] con -, -- y --
- parpadeando alternamente hasta
que [CONNECTED] o [FAILED] se
desplaza por la pantalla.
» Si se desplaza [CONNECTED], el
sistema se ha conectado de nuevo con
el último dispositivo conectado.
Consejo
También puede realizar la reconexión en el dispositivo.
Reproducción del audio de
un dispositivo Bluetooth
Si el dispositivo Bluetooth conectado es

audio avanzada (A2DP), puede escuchar las
pistas almacenadas en el dispositivo a través
del sistema. Si el dispositivo es compatible con

(AVRCP), puede controlar la reproducción en
el sistema.
1 Reproduzca una pista en el dispositivo
conectado.
2 Pulse AS/SOURCE varias veces para
cambiar la fuente a [BT AUDIO].
» La reproducción se inicia
automáticamente.
 Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
 Para saltar a la pista anterior o
siguiente, pulse
/ .
Nota

AVRCP, controle la reproducción en el dispositivo
conectado.
Realización de llamadas
Nota
Mantenga activa la conexión Bluetooth entre el sistema
y el teléfono móvil.
Cómo llamar a un número
En el teléfono móvil, llame a un número.
» Aparece [CALLING].
Rellamada al último número marcado
1 Pulse .
» se muestra [REDIAL].
2 Pulse 
» Aparece [CALLING].
Cómo responder a una llamada
entrante
Cuando el sistema recibe una llamada entrante,
se muestra el número de teléfono o [PHONE
IN].
Pulse
para contestar la llamada.
Cómo rechazar una llamada entrante
Mantenga pulsado hasta que aparezca
[END].
Finalización de la llamada
 .
22 ES
Transferencia de una llamada a un
teléfono móvil
De manera predeterminada, la voz se emite a
través de los altavoces durante una llamada.
1 Mantenga pulsado hasta que aparezca
[TRANSFER].
» Los altavoces se silencian y la voz se
emite solo desde el teléfono móvil.
2 Tome el teléfono móvil para mantener una
conversación.
23ES
9 Cómo escuchar
un reproductor
externo

entrada de audio de un reproductor externo,
por ejemplo, un reproductor de MP3.
1 Cambie la fuente a [MP3--LINK].
2 Conecte un cable de conexión MP3 a
 la toma MP3-LINK del sistema y
 la toma de salida de audio
(normalmente la toma de auriculares)
del reproductor externo.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
externo.
MP3-LINK
24 ES
10 Ajuste del
sonido
Las siguientes operaciones son aplicables para
todos los medios compatibles.
Botón Función
Gírelo para aumentar o disminuir el
nivel de volumen.
Pulse para silenciar o restablecer el
sonido.
Púlselo para activar o desactivar el
volumen máximo.
Manténgalo pulsado para activar o
desactivar el refuerzo dinámico de
graves (DBB).
Pulse varias veces para seleccionar un
ecualizador de sonido.
1 Mantenga pulsado para activar la

sonido personalizado.
2 Pulse varias veces para seleccionar
una opción: [BAS] (Graves), [TRE]
(Agudos), [BAL] (Balance) o [FAD]
(Atenuador).
3 Gire 
25ES
11 Información
adicional
Restablecimiento del sistema
Si el sistema funciona irregularmente,

fábrica del sistema
1 Quite el panel frontal.
2 Pulse el botón RESET con la punta de un
bolígrafo o un palillo de dientes.
» Todos los ajustes se restablecen a los
valores predeterminados de fábrica.
Sustitución del fusible
Si no hay energía, compruebe el fusible y
sustitúyalo si está dañado.
1 Compruebe las conexiones eléctricas.
2 Elimine el fusible dañado del panel
posterior.
3 Inserte un nuevo fusible con las mismas

Nota
Si el fusible se rompe inmediatamente después de
sustituirlo, puede que haya un error de funcionamiento
interno. En tal caso, consulte a su distribuidor.
REAR
L
R
26 ES
12 Información del
producto
Nota

aviso.
Información general
Fuente de alimentación CC de 12 V (11 V -
16 V), tierra negativo
Fusible 15 A
Impedancia del altavoz
adecuada
4 - 8
Potencia de salida
máxima
50 W x 4 canales
Potencia de salida
continua
22 W x 4 RMS (4
distorsión armónica
total del 10%.)
Voltaje de salida de

2 V
Nivel de entrada auxiliar 500 mV
Dimensiones - Unidad
principal (ancho x alto x
profundo)
188 X 58 X 110
mm
Peso - Unidad principal 0,63 kg
Radio
Rango de frecuencia
- FM
87,5 - 108 MHz
(100 kHz por
paso en búsqueda
automática y
50 kHz por paso en
búsqueda manual)
Sensibilidad utilizable -
AM (MW) (señal-ruido
= 20 dB)
8 µV
Rango de frecuencia -
AM (MW)
522–1620 kHz
(9 kHz)
530–1710 kHz
(10 kHz)
Sensibilidad utilizable -
AM (MW) (señal-ruido
= 20 dB)
30 µV
Bluetooth
Corriente de
salida
Clase 2
Banda de
frecuencia
Banda ISM de 2.4000 GHz -
2.4835 GHz
Alcance 3 metros (espacio libre)
Estándar 
27ES
13 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este producto.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el producto usted
mismo.
Si tiene problemas al usar el producto,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente, asegúrese de que el producto está
cerca y de que tiene disponibles el número de
modelo y de serie.
Información general
No hay alimentación o sonido
Se ha cortado la fuente de alimentación de
la batería del coche o esta se ha agotado.
Enchufe el sistema a la batería del coche.
El motor del vehículo no está en marcha.
Encienda el motor del vehículo.
El cable no está conectado correctamente.
Compruebe las conexiones.
El fusible se ha quemado. Sustituya el
fusible.
El volumen es demasiado bajo. Ajustar el
volumen.
Si las soluciones anteriores no funcionan,
pulse el botón RESET.
Asegúrese de que el formato de la pista
actual es compatible.
Hay ruido en las emisiones
Las señales son muy débiles. Seleccione
otras emisoras con señales más fuertes.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Las emisoras presintonizadas se borran.
El cable de la batería no está conectado
correctamente. Conecte el cable de la
batería al terminal que siempre tiene
alimentación.
No se puede cambiar la fuente al iPod/iPhone
 Compruebe si el iPod/iPhone está bien
conectado.
 Compruebe si el iPod/iPhone es
compatible con el sistema.
 Compruebe si la batería del iPod/iPhone
está casi agotada. Conéctelo al sistema
para cargarlo primero.
La pantalla muestra el mensaje ERR-12.
Error de datos. Compruebe el dispositivo
de almacenamiento USB o tarjeta SD o
SDHC.
Acerca del dispositivo
Bluetooth
La reproducción de música no está disponible
en el sistema incluso después de haber
realizado la conexión Bluetooth de forma
correcta.
El dispositivo no se puede utilizar para
reproducir música en el sistema.

de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo al sistema o retire cualquier
obstáculo que haya entre ellos.
No se puede conectar con el sistema.

necesarios para el sistema.
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte al manual de
usuario del dispositivo para averiguar cómo
se activa la función.
28 ES
El sistema no está en modo de
emparejamiento.
El sistema ya está conectado con otro
dispositivo con Bluetooth. Desconecte
dicho dispositivo o cualquier otro
dispositivo conectado y, después, vuelva a
intentarlo.
El teléfono móvil emparejado se conecta y
desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el teléfono móvil al sistema o retire
cualquier obstáculo que haya entre ellos.
Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
terminan llamadas. Eso no indica un mal
funcionamiento del sistema.
En el caso de algunos teléfonos móviles,
la conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento del sistema.
29ES
14 Aviso

en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por WOOX Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Por la presente, WOOX Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la
declaración de conformidad en www.philips.
com/support.
Conservación del
medioambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de

cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
1177
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con la
basura doméstica normal.
La eliminación correcta del producto antiguo
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Aviso sobre marcas
comerciales
La marca nominativa Bluetooth
®
y los logotipos
son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. WOOX Innovations
utiliza siempre estas marcas con licencia.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. u otros países.
"Diseñado para iPod" y "Diseñado para iPhone"



desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los
30 ES
estándares de seguridad o reguladores. Tenga
en cuenta que el uso de este accesorio con
iPod o iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Copyright
2014 © WOOX Innovations Limited. Todos los
derechos reservados.
Philips y el emblema de escudo de Philips son
marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y
se utilizan por WOOX Innovations Limited bajo
licencia de Koninklijke Philips N.V.

previo aviso. WOOX se reserva el derecho a

sin tener la obligación de ajustar los suministros
anteriores con arreglo a ello.
31ES
15 Glosario
M
MP3
Formato de archivo con sistema de compresión
de datos de sonido. MP3 es la abreviatura de
Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1)
Audio Layer 3.
S
SD
Secure Digital. Tipo de tarjeta con una memoria

SDHC
La tarjeta Secure Digital High Capacity (SDHC)


SDA 2.00 permite que las tarjetas SD alcancen
más capacidad, desde 4 GB a 32 GB, y cada vez
más.
W
WMA (audio de Windows Media)
Formato de audio propiedad de Microsoft,
que forma parte de la tecnología de Microsoft
Windows Media. Incluye herramientas de
gestión de derechos digitales de Microsoft,


audio de Windows Media.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
CE152_10_UM_V4.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Philips CE152 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para