Philips NTX600/55 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
ES-AR Manual del usuario resumido
EN Short User Manual
Specifications are subject to change without notice.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.
NTX600_55_SUM_V1.0
NTX600
www.philips.com/support
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
ES-AR
Seguridad
Símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento
situados dentro de la unidad pueden generar descargas eléctricas.
Para garantizar la seguridad de todas las personas de su hogar, no
retire la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características importantes
cuya información debe leerse en los manuales adjuntos para
evitar problemas durante el funcionamiento y las tareas de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios y descargas
eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad, ni
coloque encima objetos que contengan líquidos (por ejemplo,
jarrones).
PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas, el ancho de los
conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión, inserte completamente.
Advertencia
No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
No lubrique ninguna pieza de este dispositivo.
No coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
No exponga este dispositivo de forma directa a la luz solar, al calor o las
llamas.
Nunca mire el haz de luz láser que está dentro de este dispositivo.
Debe poder acceder fácilmente al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el dispositivo de la red eléctrica en cualquier
momento.
No utilice este aparato cerca del agua.
Instale según las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos
amplicadores) que produzcan calor.
Proteja el cable de alimentación de manera que nadie lo pise
y que no quede presionado, particularmente en los enchufes,
tomas de corriente, y en el punto en que salen del aparato.
Utilice solamente los accesorios especicados por el fabricante.
Utilice solamente con el carro, bandeja, trípode,
soporte o mesa que especica el fabricante o
que se vende con el aparato. Si utiliza un carro,
tenga cuidado al mover el carro y el aparato
en conjunto para evitar lesiones a causa de un
posible volcamiento.
Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o si no va
a utilizarlo durante un período prolongado.
Envíe todas las reparaciones a personal de servicio calicado.
El aparato debe repararse si presenta algún tipo de daño, ya
sea en el cable o en el enchufe de suministro eléctrico, si se
produjo un derrame de líquidos o cayó algún objeto sobre el
aparato, si la unidad estuvo expuesta a la lluvia o humedad, o si
el aparato no funciona normalmente o se cayó.
EN
Safety
Know these safety symbols
This ‘bolt of lightning’ indicates uninsulated material within your unit
may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your
household, please do not remove product covering.
The ‘exclamation point’ calls attention to features for which you
should read the enclosed literature closely to prevent operating and
maintenance problems.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, this apparatus
should not be exposed to rain or moisture and objects lled with
liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot, fully insert.
Warning
Never remove the casing of this device.
Never lubricate any part of this device.
Never place this device on other electrical equipment.
Keep this device away from direct sunlight, naked ames or heat.
Never look into the laser beam inside this device.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug, or
adaptor to disconnect this device from the power.
Do not use this apparatus near water.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specied by the manufacturer or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to the
remote control:
PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para evitar ltración de
las pilas que puede causar lesiones personales, daños a la
propiedad o daños al control remoto:
Para instalar la batería correctamente, siga las indicaciones de
los polos + y - del control remoto.
No mezcle pilas (por ejemplo, pilas viejas y nuevas, de carbón
y alcalinas, etc.).
Quite la batería cuando no use el control remoto durante un
período prolongado.
No exponga la batería al calor excesivo, como la luz solar, el
fuego u otras fuentes similares.
No exponga el equipo a goteos ni salpicaduras.
No coloque sobre el aparato objetos que puedan acarrear un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
Cuando se utiliza el enchufe de electricidad o un conector
como dispositivo de desconexión, el dispositivo debe ofrecer
fácil acceso.
Precaución
El uso de controles o ajustes, o desempeño de procedimientos distintos
a los mencionados aquí puede causar exposición peligrosa al láser u otras
operaciones no seguras.
Seguridad auditiva
Seleccione un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un volumen alto
puede ocasionar daños en la audición. Este
producto produce sonidos con rangos de
decibeles que pueden causar pérdida de la
audición a una persona con un nivel auditivo normal, incluso
si se utiliza durante menos de un minuto. Los rangos de
decibeles más elevados están dirigidos a las personas con
trastornos auditivos.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del
tiempo, el nivel de comodidad auditiva se adapta a volúmenes
más altos. Por lo tanto, después de varias horas de uso, lo que
parece un volumen “normal” en realidad puede ser alto y, por
ende, perjudicial para los oídos. Por lo tanto, ajuste el nivel de
sonido en un volumen seguro antes de que su audición se
adapte y manténgalo en ese nivel.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
Congure el control de volumen en un nivel bajo.
Aumente progresivamente el volumen hasta que oiga bien los
sonidos, de forma clara y sin distorsiones.
Escuche durante períodos razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”,
puede provocar pérdida de la audición.
Utilice su equipo de forma razonable y realice descansos
oportunos.
Respete las siguientes indicaciones cuando utilice los auriculares.
Escuche a un volumen adecuado y durante períodos
razonables.
No ajuste el volumen a medida que su oído se adapta.
No suba el nivel de sonido hasta el punto de no poder oír los
sonidos del entorno.
En situaciones potencialmente peligrosas, utilice el equipo con
precaución o interrumpa temporalmente el uso.
Nota
La placa de identicación está ubicada en la parte posterior de la unidad.
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice en este dispositivo
sin la aprobación expresa de Gibson Innovations puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Eliminación de un producto antiguo
Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Cuando nalice la vida útil del aparato, no lo deseche
junto con los residuos normales del hogar. Llévelo a un punto de
recolección ocial para su reciclado. De esta manera, ayudará a
conservar el medio ambiente.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes innecesarios. Nos hemos
esforzado por lograr que el embalaje sea fácil de separar en
tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y
polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables que pueden
volver a utilizarse si los desarma una empresa especializada. Siga las
normas locales de eliminación de materiales de embalaje, baterías
agotadas y equipos antiguos.
Aviso de marca comercial
La marca denominativa Bluetooth y los logotipos
son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. Gibson utiliza siempre estas
marcas con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios..
N Mark es una marca comercial o marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc.
en los Estados Unidos y otros países.
Este es un Equipo CLASE II con doble
aislamiento y sin sistema de conexión a tierra de
protección.
La copia no autorizada de material
protegido, incluidos programas
informáticos, archivos, difusiones y
grabaciones de sonido, puede infringir
los derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este
equipo no debe utilizarse para tales nes.
Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Gibson
se reserva el derecho de modicar los productos en cualquier
momento, sin obligación de realizar ajustes en los insumos
anteriores.
Install the batteries correctly, + and - as marked on the remote
control.
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline,
etc.).
Remove the batteries when the remote control is not used
for a long time.
The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g.
liquid lled objects, lighted candles).
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous laser exposure or other unsafe operation.
Hearing safety
Listen at a moderate volume.
Using headphones at a high volume can impair
your hearing. This product can produce sounds
in decibel ranges that may cause hearing loss
for a normal person, even for exposure less
than a minute. The higher decibel ranges are
offered for those that may have already experienced some
hearing loss.
Sound can be deceiving. Over time your hearing ‘comfort
level’ adapts to higher volumes of sound. So after prolonged
listening, what sounds ‘normal’ can actually be loud and harmful
to your hearing. To guard against this, set your volume to a safe
level before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
and clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally ‘safe’ levels, can
also cause hearing loss.
Be sure to use your equipment reasonably and take
appropriate breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your
headphones.
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
You should use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
Note
The type plate is located on the back of the unit.
Notice
Any changes or modications made to this device that are not
expressly approved by Gibson Innovations may void the user’s
authority to operate the equipment.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
and reused.
Do not throw away the product with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at
an ofcial collection point or recycling. By doing this, you help to
preserve the environment.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
Trademark notice
The Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Gibson is under
license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
The N Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the
United States and in other countries.
This is CLASS II apparatus with double insulation, and no
protective earth provided.
The making of unauthorized copies
of copy-protected material, including
computer programs, les, broadcasts
and sound recordings, may be an
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This
equipment should not be used for such purposes.
Specications are subject to change without notice. Gibson reserves
the right to change products at any time without being obliged to
adjust earlier supplies accordingly.
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
ES-AR
Conexión de la antena FM
EN
Connect FM antenna
ES-AR
Conexión de la antena AM
EN
Connect AM antenna
ES-AR
Pulse A/B para seleccionar una fuente de audio para
escuchar: fuente A o B.
Gire la perilla de volumen para ajustar el volumen
de los auriculares.
EN
Press A/B to select an audio source to listen from:
Source A or Source B.
Turn the volume knob to adjust the headphone
volume.
ES-AR
Nota: Asegúrese de que ha seleccionado el voltaje
que coincide con el suministro local de energía.
EN
Note: Make sure that you have selected the voltage
that matches your local power supply.
USB RECORD USB DELETE
TUNERUSB
A
C D
AUX AUDIO
A
MODE
PROG
AUTO DJ
DBB DSC
USB
B
EN
Turn on Standby
ES-AR
Activación Modo de espera
ES-AR
En el modo encendido, pulse LIGHT (en el
control remoto) o (en la unidad principal)
repetidamente para activar o desactivar el efecto
de iluminación del parlante.
En el modo de espera, mantenga pulsado
durante más de 5 segundos para activar o
desactivar el modo de demostración.
» Cuando el modo de demostración está
activado, el color de la caja del parlante
cambia de forma aleatoria y constante.
EN
In power-on mode, press LIGHT (on the remote
control) or (on the main unit) repeatedly to
enable or disable the speaker lighting effect.
In standby mode, press and hold for more than
5 seconds to turn demo mode on or off.
» When the demo mode is activated, the
color of the speaker box changes randomly
and constantly.
5
DISC
6
5
USB DELETE
DEL FILE
DEL DI R
FORMAT
ES-AR
Eliminación desde un dispositivo USB
EN
Delete from a USB device
ES-AR
[DEL FILE] (eliminar archivo): elimina el archivo de audio actual.
[DEL DIR] (eliminar directorio): elimina la carpeta de audio actual.
[FORMAT] (formatear): elimina todos los archivos del dispositivo USB.
EN
[DEL FILE] (delete le): delete current audio le.
[DEL DIR] (delete directory): delete current audio folder.
[FORMAT] (format): delete all les in the USB device.
REC
ES-AR
Grabación en un dispositivo USB
1 Conecte un dispositivo USB en la toma USB A.
2 Prepare la fuente (CD/TUNER/USB B) para grabar.
3 Pulse USB RECORD para iniciar la grabación.
Para cancelar la grabación, pulse .
Nota:
la función de grabación no está disponible en el modo de sonido
combinado o cuando se aplica un efecto AUTO DJ o DJ EFFECT.
Para evitar problemas anormales de compatibilidad de formatos,
asegúrese de que el nivel de volumen sea inferior a 20 durante la
grabación de CD en el dispositivo USB.
EN
Record to a USB device
1 Connect a USB device to USB A socket.
2 Prepare the source (CD/TUNER/USB B) to record from.
3 Press USB RECORD to start recording.
To cancel recording, press .
Note:
Recording function is not available in Mix sound mode, or when
AUTO DJ/DJ EFFECT effect are applied.
To avoid abnormal playability problem, make sure that the volume
level is below 20 while recording from CD to USB device.
USB
USB
ES-AR
Nota: no puede eliminar archivos o
grabar en modo USB B.
EN
Note: You cannot delete les or record
in USB B mode.
BT connected
NTX600
BT
ES-AR
B: Reproducción desde otros dispositivos Bluetooth
1 Deslice CROSS FADER hacia el extremo izquierdo.
2 Pulse Bluetooth para activar la función Bluetooth.
3 En el dispositivo Bluetooth, active Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
4 Seleccione [Philips NTX600] en el dispositivo que va a emparejar. Si es necesario,
introduzca la contraseña predeterminada “0000”.
5 Reproduzca audio en el dispositivo.
» El audio se transmite desde el dispositivo a este producto.
Nota:
Cualquier obstáculo que se encuentre entre este producto y un dispositivo Bluetooth
puede reducir el alcance de funcionamiento.
Antes de conectar otro dispositivo Bluetooth, desconecte el dispositivo actual.
EN
B: Play from other Bluetooth devices
1 Slide CROSS FADER to the far left.
2 Press Bluetooth to turn on Bluetooth function.
3 On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices.
4 Select [PHILIPS NTX600] to start pairing and connection. If necessary, enter default
password “0000”.
5 Play audio on the device.
» Audio streams from your device to this product.
Note:
Any obstacle between this product and a Bluetooth device can reduce the operational
range.
Before connecting another Bluetooth device, disconnect the current device rst.
NFC
NFC
Wireless & networks
BT connected
BT
5
ES-AR
A: Reproducción desde un dispositivo compatible con NFC
1 Deslice CROSS FADER hacia el extremo izquierdo.
2 Pulse Bluetooth para activar la función Bluetooth.
3 Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth.
4 Toque la etiqueta NFC en la parte superior del producto con la
parte NFC del dispositivo Bluetooth hasta que escuche un pitido.
5 En el dispositivo Bluetooth, acepte la solicitud de emparejamiento
con “NTX600”. Si es necesario, introduzca “0000” como contraseña
de emparejamiento.
6 Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento
y la conexión.
7 Reproduzca audio en el dispositivo.
» El audio se transmite desde el dispositivo a este producto.
EN
A: Play from a NFC compatible device
1 Slide CROSS FADER to the far left.
2 Press Bluetooth to turn on Bluetooth function.
3 Enable the NFC feature on your Bluetooth device.
4 Tap the NFC tag on the top of the product with the NFC area of
your Bluetooth device until you hear a beep.
5 On your Bluetooth device, accept the pairing request with
“NTX600”. If necessary, input “0000” as the pairing password.
6 Follow the on-screen instructions to complete the pairing and
connection.
7 Play audio on the device.
» Audio streams from your device to this product.
ES-AR
Invertir la pantalla
EN
Reverse the display
GROUP A
NO USB
GROUP B
AUD-B
GAME PC IN
DVD TV
DVD
L
R
AUD-A
ES-AR
Nota: Para salir del modo
AUX y disfrutar del audio
desde otras fuentes, pulse
AUX varias veces para
seleccionar [AUX OFF].
EN
Note: To exit AUX mode
and enjoy audio from other
sources, press AUX repeatedly
to select [AUX OFF].
NTX600_55_SUM_V1.0.indd 1 4/13/2015 11:03:16 AM
SCRATCH
REVERB BEAT BOX
YEAH OFF
METAL
PARTY
OFF
5
ES-AR
Sonido combinado: reproducción
desde SOURCE A (modo Disc/USB A/
Bluetooth/Tuner/Audio in A) y SOURCE
B (modo USB B/Audio in B) al mismo
tiempo.
1 Reproducir desde Source A.
2 Reproducir desde Source B.
3 Utilice CROSS FADER para ajustar
el balance del canal izquierdo/
derecho durante la reproducción.
EN
Mix sound: Play from SOURCE A (Disc/USB
A/Bluetooth/Tuner/Audio in A mode) and
SOURCE B (USB B/Audio in B mode) at the
same time.
1 Play from Source A.
2 Play from Source B.
3 Use the CROSS FADER to adjust
the left/right channel balance during
playback.
ES-AR
Selección de un efecto de sonido predenido
EN
Select a preset sound effect
i /
En el modo Disc/USB A, busca en una
pista.
j ALB/PRESET+/-
En el modo Disc/USB A, salta a la pista
anterior o siguiente.
k DBB
Activa o desactiva el mejoramiento
dinámico de graves.
l EQ
Selecciona un efecto de sonido
prestablecido: ROCK, POP, REGUETON,
HIP-HOP o PARTY.
EN
Control play
a PROG
In Disc/USB A mode, program tracks.
b
In Disc/USB A/Bluetooth mode, start,
pause, or resume play.
c /
In Disc/USB A/Bluetooth mode, skip to
the previous or next track.
d
In Disc/USB A mode, stop playing or
erase programs.
ES-AR
Reproducción con controles
a PROG
En el modo Disc/USB A, programa pistas.
b
En el modo Disc/USB A/Bluetooth, inicia,
pausa o reanuda la reproducción.
c /
En el modo Disc/USB A/Bluetooth, pasa
a la pista anterior o siguiente.
d
En el modo Disc/USB A, detiene la
reproducción o borra los programas.
e VOL +/-
Ajuste el volumen.
f MUTE
Activa o desactiva el volumen.
g USB B
En el modo USB B, inicia o detiene la
reproducción.
USB B MODE
En el modo USB B, reproduce en forma
de repetición o aleatoria.
h MODE
En el modo Disc/USB A, seleccione un
modo de reproducción aleatoria o de
repetición.
ES-AR
Sintonización de una emisora de radio FM o AM
EN
Tune to an FM/AM radio station
ES-AR
Aplicar efecto de graves NX
EN
Apply NX BASS effect
ES-AR
Nota: la función solo está disponible en el modo
USB A.
EN
Note: This function is only available in USB A mode.
ES-AR
Nota: la función no está disponible en los modos
USB B ni Audio in B.
EN
Note: The function is not available in USB B mode and
Audio in B mode.
FM/AM
ES-AR
Nota: Se puede programar un máximo de 30
emisoras de radio FM y 10 AM.
EN
Note: You can program a maximum of 30 FM and
10 AM radio stations.
ES-AR
Almacenamiento automático de emisoras de radio
EN
Store radio stations automatically
ES-AR
Almacenamiento manual de estaciones de radio
EN
Store radio stations manually
ES-AR
Cambio del intervalo de sintonización AM
EN
Change AM tuning grid
ES-AR
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 4 x 600 W, 30% THD
Respuesta de frecuencia De 60 a 16.000 Hz, ±3 dB
Relación señal / ruido >65 dBA
Entrada de audio 2 V RMS Rin (Resistencia de
entrada) ≥22 kohm
Discos
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm / 8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica total < 0,8% (1 kHz)
Respuesta de frecuencia De 4 Hz a 20 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R >65 dBA
ES-AR
Seleccione una fuente (CD/TUNER/USB A/AUDIO
A/AUX) y luego inicie la reproducción.
Para ajustar el volumen de la fuente, pulse VOL +/-.
Para ajustar el volumen del micrófono, gire la perilla de
volumen MIC.
EN
Select a source (CD/TUNER/USB A/AUDIO A/AUX)
and start play.
To adjust the volume of the source, press VOL +/-.
To adjust the volume of the microphone, turn the MIC
volume knob.
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
ES-AR
Para descargar el manual de usuario completo,
visite www.philips.com/support.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.
com/support.
ES-AR
Ajuste de la conguración
del ecualizador
EN
Adjust equalizer settings
e VOL +/-
Adjust volume.
f MUTE
Mute or unmute volume.
g USB B
In USB B mode, start or pause play.
USB B MODE
In USB B mode, repeat or shufe play.
h MODE
In Disc/USB A mode, select a repeat or
random play mode.
i /
In Disc/USB A mode, search within a
track.
j ALB/PRESET+/-
In Disc/USB A mode, skip to the
previous or next album.
k DBB
Turn dynamic bass enhancement on or off.
l EQ
Select a preset sound effect: ROCK, POP,
REGUETON, HIP-HOP, or PARTY.
Parlantes
Impedancia de los parlantes 4 x 6 ohm
Controlador del parlante 10 cm rango completo
Sensibilidad >84 dB/m/W± 4 dB/m/W
Sintonizador
Alcance de sintonización FM: de 87,5 a 108 MHz;
AM: de 531 a 1.602 kHz
(9 kHz), de 530 a 1.700 kHz
(10 kHz)
Intervalo de sintonización 100 KHz (FM); 9 KHz/10 KHz
(AM)
Cantidad de presintonías 30 FM, 10 AM
- Mono, relación S/R 26dB <22 dBf
Selección de búsqueda <35 dBf
Distorsión armónica total <2 %
Relación señal / ruido >45 dB
Bluetooth
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR
Banda de frecuencia de
Bluetooth
Banda ISM de 2,4 GHz ~ 2,48
GHz
Perl Bluetooth A2DP, AVRCP 1.4
Alcance 10 m (espacio abierto)
Información general
Alimentación de CA 110 - 127 V/220 - 240 V,
50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
110 W
Consumo de energía en modo
de espera
30 W
USB directo Versión 2.0 HS, 5 V, 500 mA
Salida de auriculares 5,0 mW 2 x 16 Ω
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto
x profundidad)
358 x 1.091 x 471 mm
Peso 27.4 kg
EN
Specications
Amplier
Total Output Power 4 X 600 W, 30% THD
Frequency Response 60 -16000 Hz, ±3 dB
Signal to Noise Ratio >65 dBA
Audio Input 2V RMS Rin≥22 kohm
Disc
Laser type Semiconductor
Disc diameter 12cm/8cm
Support disc CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC 24Bits / 44.1kHz
Total Harmonic Distortion <0.8% (1 kHz)
Frequency Response 4Hz - 20kHz (44.1kHz)
S/N Ratio >65 dBA
Speakers
Speaker Impedance 4 X 6 ohm
Speaker Driver 10cm full range
Sensitivity >84dB/m/W±4dB/m/W
Tuner
Tuning Range FM: 87.5 - 108 MHz;
AM: 531 - 1602 kHz (9 KHz);
530 - 1700 KHz (10 KHz)
Tuning Grid 100 KHz (FM); 9 KHz/10 KHz
(AM)
Number of Presets 30 FM, 10 AM
- Mono, 26dB S/N Ratio <22 dBf
Search Selectivity <35 dBf
Total Harmonic Distortion <2 %
Signal to Noise Ratio >45 dB
Bluetooth
Bluetooth Version V2.1+EDR
Bluetooth Frequency Band 2.4GHz ~ 2.48GHz ISM Band
Bluetooth Prole A2DP, AVRCP 1.4
Range 10 m (Free space)
General information
AC Power 110 -127V/220 - 240V~,
50/60Hz
Operation power
consumption
110 W
Standby power consumption 30 W
USB Direct Version 2.0 HS, 5V, 500mA
Headphone Output 5.0 mW 2 x 16 Ω
Dimensions
- Main Unit (W x H x D) 358 x 1091 x 471 mm
Weight 27.4 kg
NTX600_55_SUM_V1.0.indd 2 4/13/2015 11:03:31 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips NTX600/55 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido

En otros idiomas