QSC CXD-Q Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Amplificadores CXD-Q
Manual del usuario
CXD4.2Q — Amplifi cador en red de 4 canales y 2000 W
CXD4.3Q — Amplifi cador en red de 4 canales y 4000 W
CXD4.5Q — Amplifi cador en red de 4 canales y 8000 W
TD-000438 -02 -A
*TD-000438-02*
2
TD-000438 -02 -A
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar
lesiones o la muerte.
El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden
ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos por la garantía.
El término “¡IMPORTANTE!” indica instrucciones o información que son de vital importancia para completar satisfactoriamente el procedimiento.
El término “NOTA” se utiliza para indicar información adicional de utilidad.
La fi nalidad del símbolo del rayo con punta de fl echa dentro de un triángulo es alertar al usuario sobre la presencia de voltaje
“peligroso” no aislado dentro de la carcasa del producto, que puede ser de sufi ciente magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
seguridad, utilización y mantenimiento en el manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!:
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A
LA HUMEDAD.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Siga todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice un paño seco para su limpieza.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación del aparato. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos que produzcan calor.
9. Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, el cable de alimentación deberá conectarse a un receptáculo toma de corriente de la red
principal que cuente con una conexión de protección a tierra.
10. No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y un tercer terminal de conexión a tierra. La clavija ancha o el tercer terminal se
proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su toma de corriente, consulte con un electricista para reemplazar
la toma por una adecuada.
11. Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni pellizquen, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde éstos
salen del aparato.
12. Utilice solamente piezas y/o accesorios especifi cados por el fabricante.
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
14. El mantenimiento técnico debe realizarlo únicamente personal cualifi cado. Es necesario llevar el aparato al servicio técnico cuando este sufra algún
desperfecto, como daños en el cable de alimentación eléctrica o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición a la
lluvia o humedad, cuando no funcione con normalidad o si ha sufrido una caída.
15. El acoplador del equipo, o el enchufe de la red principal de CA, es el dispositivo de desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer
fácilmente operable después de la instalación. En unidades equipadas con conectores powerCon®, el dispositivo de desconexión de la red
principal de CA es únicamente el enchufe de la red principal de CA; no utilice el acoplador del equipo.
16. Cumpla con todas las normas locales vigentes a este respecto.
17. Consulte a un técnico profesional autorizado cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo.
18. No use ningún aerosol, limpiador, desinfectante ni fumigante en, cerca o dentro del aparato. Utilice un paño seco para su limpieza.
19. No desenchufe la unidad tirando del cable; para ello utilice el enchufe.
20. No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
21. Mantenga la abertura de ventilación libre de polvo u otras sustancias.
3
TD-000438 -02 -A
Mantenimiento y reparaciones
¡ADVERTENCIA!:
La tecnología avanzada, por ejemplo, el uso de materiales modernos y componentes electrónicos potentes,
requiere métodos de mantenimiento y reparación especialmente adaptados. Para evitar futuros daños en el equipo, lesiones
a las personas y/o provocar otros riesgos de seguridad, todo el trabajo de mantenimiento o reparación en el equipo solo deberá
realizarlo un centro de servicio técnico autorizado por QSC o por un Distribuidor Internacional autorizado de QSC. QSC deniega
toda responsabilidad por cualquier lesión, perjuicio o daños relacionados en los que se incurra por no facilitar el cliente,
propietario o usuario del equipo dichas reparaciones.
Declaración de la FCC
Para CXD4.3Q y CXD4.5Q
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase A, en virtud de
la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales cuando se opera el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con el manual de instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales para las
radiocomunicaciones. El uso de este equipo en una zona residencial es probable que provoque interferencias perjudiciales, en cuyo caso
se requerirá que el usuario corrija la interferencia, cuyo gasto correrá a cargo del usuario.
Para CXD4.2Q
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la
parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría causar
interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo interfi ere con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario que trate de corregir la interferencia con uno de los siguientes métodos:
Reoriente o cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o TV para solicitar ayuda.
DECLARACIÓN DE LA RoHS
Los amplifi cadores QSC CXD4.2Q, CXD4.3Q y CXD4.5Q cumplen con la Directiva Europea 2011/65/UE: Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS2).
Los amplifi cadores QSC CXD4.2Q, CXD4.3Q y CXD4.5Q cumplen con las directivas “China RoHS“. Se proporciona el cuadro siguiente para la
utilización del producto en China y sus territorios:
Amplifi cadores QSC CXD4.2Q, CXD4.3Q y CXD4.5Q
部件名称
(Nombre de la pieza)
有毒有害物质或元素
(Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos)
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(vi))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板组件
(Conjuntos PCB)
XOOOO O
机壳装配件
(Conjuntos de chasis)
XOOOO O
O: 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中的含量是在 SJ/T11363_2006 极限的要求之下。
(O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos de esta pieza se encuentra por debajo del
límite exigido en SJ/T11363_2006.)
X: 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中至少有一种含量是在 SJ/T11363_2006 极限的要求之上。
(X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en al menos uno de los materiales homogéneos utilizados para esta pieza se
encuentra por encima del límite exigido en SJ/T11363-2006).
Garantía
Para obtener una copia de la garantía limitada de QSC, visite el sitio web de QSC: www.qsc.com
4
TD-000438 -02 -A
Desembalaje
No hay instrucciones especiales de desembalaje. Tal vez desee guardar el material de embalaje para el caso poco probable de que resulte necesario
devolver el amplifi cador para recibir servicio técnico.
Contenido de la caja
Características
Panel frontal del amplifi cador
— Figura 1 —
GAIN
AB
OUTPUT
CD
MUTEMUTEMUTEMUTE
SELSELSELSEL
LIM
-10
-20
CLIP
SIG
INPUT
1
243
CXDQ
NETWORK
AMPLIFIER
FAULT
NEXT
PREV
ID
1
2
3
4
5
6
7
8
13
14
15
16
9
10
12
11
17
1. Los canales de salida están rotulados A, B, C y D
2. Botones e indicadores LED de silencio en el canal de salida (rojo)
3. Indicadores LED del limitador en el canal de salida (rojo)
4. Canal de salida: 10 dB por debajo del límite máximo de salida del
amplifi cador (azul)
5. Canal de salida: 20 dB por debajo del límite máximo de salida del
amplifi cador (azul)
6. Botón programable de encendido (verde/rojo)
7. Botones e indicadores LED de selección del canal (azul para salida)
8. Indicadores LED de recorte en el canal de entrada (rojo)
9. LED indicador de fallo (FAULT)
10. Indicadores LED de señal presente en el canal de entrada (azul)
11. Los canales de entrada están rotulados 1, 2, 3 y 4
12. Pantalla gráfi ca de LCD
13. Botón NEXT (siguiente)
14. Botón PREV (anterior)
15. Perilla MASTER CONTROL (RUEDA DE CONTROL GENERAL)
16. Botón ID
17. Orifi cio de restablecimiento
1. Guía de inicio rápido TD-000437
2. Hoja de información de advertencia TD-000420
3. CXD-Q Amplifi cador
4. Cable de alimentación de CA compatible con IEC
5. Enchufe conector de tipo europeo, 3 patillas (4)
6. Enchufe conector de tipo europeo, 8 patillas (1)
7. Enchufe conector de tipo europeo, 3,5 mm, 16 patillas (1)
5
TD-000438 -02 -A
Panel posterior del amplifi cador
NOTA:
Los modelos CXD4.3Q y CXD4.5Q tienen una confi guración del panel posterior distinta de la que tiene el amplifi cador
CXD4.2Q. La diferencia es que la posición del ventilador y del conector de tipo europeo de ocho patillas, así como de la información
asociada, están intercambiados.
— Figura 2 —
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ROUTABLE INPUTS
2143
LAN A LAN B
CH A
CH D
CH C
CH B
+
+
+
+
-
-
-
-
T1
T4
T3
T2
T5
T8
T7
T6
CH C+D
CH AB+CD
CH A+B
CH ABCD
CH ABC
CH CD
CH AB
T1+ T2-
T3+
T4-
T5+ T6-
T7+ T8-
T1+ T2-
T3+ T4-
T5+ T6-
T7+ T8-
T1+ T2-
T3+ T4-
T5+ T6-
T1+ T3-
T5+ T7-
T1+ T5-
T3+ T7-
1 3 4 5 6 7 92 8
1. RJ-45 de la Q-LAN A/B del Q-SYS
2. Conector de tipo europeo GPIO, 16 patillas
3. Entradas: cuatro conectores de tipo europeo de tres patillas
4. Un conector de altavoz de tipo europeo de ocho patillas
5. Ventilador de enfriamiento
6. Interruptor eléctrico de la alimentación de CA
7. Conexión de alimentación tipo IEC con anclaje de seguridad
8. Soporte para montaje posterior en bastidor
9. Soportes para montaje frontal en bastidor
Instalación
Los siguientes pasos se han redactado en el orden de instalación recomendado.
Montaje del amplifi cador en bastidor
Los amplifi cadores de la serie CXD-Q están diseñados para montarse en una unidad de bastidor (rack) estándar. Los amplifi cadores ocupan
2 unidades de rack (2 UR) de alto; los modelos CXD-Q 4.3 y CXD-Q 4.5 tienen 381 mm (15 pulgadas) de profundidad, mientras que el CXD-Q
4.2 tiene 229 mm (9 pulgadas) de profundidad.
1. Fije el amplifi cador al bastidor (rack) con ocho tornillos (no incluidos), cuatro en la parte delantera y cuatro en la parte posterior. Para leer las
instrucciones completas, consulte la guía TD-000050 (“Guía de instalación del bastidor en los soportes de montaje posteriores“) que encontrará en
el sitio web de QSC (www.qsc.com)
¡PRECAUCIÓN!:
Asegúrese de que nada esté bloqueando las aberturas frontales o posteriores de ventilación, y que cada lado tenga
una separación mínima de 2 cm.
Línea eléctrica de CA (corriente alterna)
¡ADVERTENCIA!:
Cuando la alimentación de CA está activada, es posible que exista un
voltaje peligroso en los terminales de salida en la parte posterior del amplifi cador. Tenga
cuidado para no tocar estos contactos. Apague el interruptor de desconexión de la línea
de alimentación eléctrica principal de CA antes de hacer ninguna conexión.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (power) en la parte trasera del amplifi cador esté
apagado (off).
2. Conecte el cable de alimentación IEC al receptáculo de CA (corriente alterna).
(Figura 1)
¡ADVERTENCIA!:
En este momento, no encienda el amplifi cador.
— Figura 3 —
6
TD-000438 -02 -A
Entradas
Conecte la conexión de área local A (LAN A) del amplifi cador y, si está disponible, la LAN B a la red Q-LAN. (Figura 6) Consulte la documentación del
sistema Q-SYS para conocer los requisitos de red y los detalles de la conexión.
— Figura 6 —
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ROUTABLE INPUTS
2143
LAN A LAN B
— Figura 4 —
Balanced
+
— Figura 5 —
Unbalanced
+
1. Las entradas analógicas se convierten a audio digital en los amplifi cadores
CXD-Q y luego se redirigen al Q-SYS Core a través de la red. Las señales digitales
se muestran en el Q-SYS Designer, en el componente de entrada del CXD-Q,
donde pueden redirigirse según sea necesario. Consulte la documentación del
sistema Q-SYS. Asegúrese de que sus dispositivos de fuentes de audio estén apagados.
2. Conecte la fuente de sonido, con nivel de señal de micrófono o de línea (mic-level o line-
level, respectivamente) a un máximo de cuatro conectores de tipo europeo (incluidos).
Puede utilizar tanto entradas balanceadas (Figura 4) como no balanceadas (Figura 5).
3. Enchufe los conectores en los receptáculos que correspondan
(ENTRADAS ENRUTABLES 1, 2, 3 y 4) Figura 6 y Figura 7.
GPIO
Consulte la sección “"GPIO" on page 13 para ampliar la información sobre
la característica GPIO.
Salidas
Debe coincidir la confi guración del amplifi cador y del componente del amplifi cador en el diseño del archivo del Q-SYS. Realice una doble comprobación
de que estas son idénticas y, si es necesario, cambie la confi guración siguiendo las instrucciones que hay en el panel frontal del amplifi cador. Cuando se
modifi ca la confi guración de salida del amplifi cador, las salidas de los altavoces cambian de manera correspondiente. Siga los diagramas de las Figura 8
a Figura 13 como referencia para cablear los altavoces.
¡PRECAUCIÓN!:
Antes de encender el amplifi cador, verifi que por duplicado las conexiones de salida para asegurarse de que estén
correctamente conectadas según la confi guración de salida que se especifi que en el Q-SYS Designer.
Figura 8 aFigura 12 se indican ejemplos de los tres tipos y combinaciones de confi guraciones de salida: por separado, puenteadas (en “bridge“)
y en paralelo. Las tablas a la derecha de las conexiones de altavoces ofrecen todas las confi guraciones posibles con sus respectivas conexiones.
Canales independientes (A B C D)
— Figura 8 —
CH AB
T1+
T3+
T2-
T4-
CH CD
T5+
T7+
T6-
T8-
CH ABC
T1
+
T3+
T5+
T2-
T4-
T6-
CH ABCD
T1
+
T3+
T5+
T7+
T2-
T4-
T6-
T8-
CH AB+CD
T1
+
T3+
T5-
T7-
CH C+D
T5+ T7-
CH A+B
T1+ T3-
BRIDGED
CH A
CH D
CH C
CH B
+
+
+
+
-
-
-
-
T1
T4
T3
T2
T5
T8
T7
T6
PARALLEL CHANNEL
COMBINING APPLICATIONS
CHANNEL CONFIGURATION
4 Channels: A B C D
Channel Configuration Locked to Design
Q A
Q B
Q C
Q D
SETTINGS CAN BE
CONFIGURED FOR
70V, 100V AND
200V DIRECT
OUTPUT.
OUTPUTS TO SPEAKERS
Para cuatro altavoces independientes
Utilice cuatro cables de 2 hilos para conectar a:
T1+/T2- (Altavoz 1)
T3+/T4- (Altavoz 2)
T5+/T6- (Altavoz 3)
T7+/T8- (Altavoz 4)
— Figura 7 —
+
-
+
-
+
-
+
-
7
TD-000438 -02 -A
Canales puenteados (A+B) y canales independientes (C D)
— Figura 9 —
CH AB
T1+
T3+
T2-
T4-
CH CD
T5+
T7+
T6-
T8-
CH ABC
T1
+
T3+
T5+
T2-
T4-
T6-
CH ABCD
T1
+
T3+
T5+
T7+
T2-
T4-
T6-
T8-
CH AB+CD
T1
+
T3+
T5-
T7-
CH C+D
T5+ T7-
CH A+B
T1+ T3-
BRIDGED
CH A
CH D
CH C
CH B
+
+
+
+
-
-
-
-
T1
T4
T3
T2
T5
T8
T7
T6
PARALLEL CHANNEL
COMBINING APPLICATION
S
3 Channels: A+B C D
CHANNEL CONFIGURATION
Channel Configuration Locked to Design
Q A+B
Q C
Q D
Para un altavoz A+B (puenteado [en “bridge“])
Utilice un cable de 2 hilos para conectar a:
• T1+/T3-
Para dos altavoces C y D (independientes)
Utilice dos cables de 2 hilos para conectar a:
• T5+/T6- para el canal C (CH C)
• T7+/T8- para el canal D (CH D)
Dos pares de canales en paralelo (AB CD)
— Figura 10 —
CH AB
T1+ T2-
CH CD
T5+ T6-
CH ABC
T1
+
T3+
T5+
T2-
T4-
T6-
CH ABCD
T1
+
T3+
T5+
T7+
T2-
T4-
T6-
T8-
CH AB+CD
T1
+
T3+
T5-
T7-
CH C+D
T5+
T7-
CH A+B
T1+ T3-
BRIDGED
CH A
CH D
CH C
CH B
+
+
+
+
-
-
-
-
T1
T4
T3
T2
T5
T8
T7
T6
PARALLEL CHANNEL
COMBINING APPLICATIONS
CHANNEL CONFIGURATION
2 Pair of Paraller Channels: AB CD
Channel Configuration Locked to Design
Q AB
Q CD
SETTINGS CAN BE
CONFIGURED FOR
70V, 100V AND
200V DIRECT
OUTPUT.
OUTPUTS TO SPEAKERS
Para AB (en paralelo) CD (en paralelo) Dos altavoces
Utilice dos cables de 2 hilos para conectar a:
• T1+/T2-
• T5+/T6-
Canales en paralelo (ABCD)
— Figura 11 —
CH AB
T1+
T3+
T2-
T4-
CH CD
T5+
T7+
T6-
T8-
CH ABC
T1
+
T3+
T5+
T2-
T4-
T6-
CH ABCD
T1
+
T3+
T5+
T7+
T2-
T4-
T6-
T8-
CH AB+CD
T1
+
T3+
T5-
T7-
CH C+D
T5+
T7-
CH A
+
B
T1+
T3-
BRIDGED
CH A
CH D
CH C
CH B
+
+
+
+
-
-
-
-
T1
T4
T3
T2
T5
T8
T7
T6
PARALLEL CHANNEL
COMBINING APPLICATION
S
CHANNEL CONFIGURATION
1 Channel: A B C D
Channel Configuration Locked to Design
Q ABCD
Para un altavoz
Potencia completa a un altavoz
Utilice un cable de 2 hilos, conectado a:
• T3+/T4-
Para varios altavoces
Potencia completa para varios altavoces en paralelo
Utilice hasta cuatro cables de 2 hilos, conectados a:
• T1+/T2-
• T3+/T4-
• T5+/T6-
• T7+/T8-
8
TD-000438 -02 -A
Canales en paralelo puenteados (AB + CD)
— Figura 12 —
CH AB
T1+
T3+
T2-
T4-
CH CD
T5+
T7+
T6-
T8-
CH ABC
T1
+
T3+
T5+
T2-
T4-
T6-
CH ABCD
T1
+
T3+
T5+
T7+
T2-
T4-
T6-
T8-
CH AB+CD
T1
+
T5-
CH C+D
T5+
T7-
CH A
+
B
T1+
T3-
BRIDGED
PARALLEL CHANNEL
COMBINING APPLICATIONS
CHANNEL CONFIGURATION
1 Channel: AB+CD
Channel Configuration Locked to Design
Q AB+CD
SETTINGS CAN BE
CONFIGURED FOR
70V, 100V AND
200V DIRECT
OUTPUT.
OUTPUTS TO SPEAKERS
Para un altavoz
Potencia completa a un altavoz
Utilice un cable de 2 hilos, conectado a:
• T1+/T5-
Conectar los altavoces
1. Conecte el cableado de altavoz al conector de 8 puntas de tipo europeo según
la confi guración que necesite para el amplifi cador.
2. Instale el conector hembra de 8 puntas de tipo europeo en el conector
macho correspondiente en la parte posterior del amplifi cador, según se indica
en la Figura 13.
3. Utilice un destornillador Phillips (de estrella) para fi jar el conector.
Alimentación de CA encendida
Después de conectar las salidas a los altavoces, puede encender el amplifi cador.
1. Asegúrese de que todas las ganancias de salida de los dispositivos de audio
(reproductores de CD, mezcladores, instrumentos) estén a su mínimo nivel
(atenuación máxima).
2. Encienda todas las fuentes de audio.
3. Coloque el interruptor del suministro eléctrico principal de CA, que se ubica
en la parte posterior del amplifi cador, en la posición ON (ENCENDIDO).
El amplifi cador arrancará en el estado en el que se encontraba cuando se
quitó el suministro eléctrico. Si el amplifi cador está en espera (Standby) o en
el modo Mute All (silenciar todo) (el botón de encendido con la luz de LED
en rojo o intermitente), pulse el botón de encendido (Power) para cambiar
el amplifi cador al modo Run (Funcionamiento).
4. Ahora podrá subir las salidas de las fuentes de audio.
— Figura 13 —
9
TD-000438 -02 -A
Control del amplifi cador
NOTA:
Las situaciones siguientes presuponen que el
amplifi cador está conectado al Q-SYS Core mediante
Q-LAN. Cuando el amplifi cador no esté conectado al
Q-SYS Core, está en un modo de fallo, y no está operativo.
Modo Apagado
El interruptor eléctrico posterior está apagado, el amplifi cador está
en estado inoperante. El interruptor eléctrico es la desconexión del
suministro eléctrico principal de CA.
El botón de encendido no está iluminado.
Coloque el interruptor de alimentación en la posición de encendido.
El amplifi cador se encenderá en el modo en el que se encontraba
cuando se desconectó la alimentación: Funcionamiento, Silenciar
todo o En espera
Modo Funcionamiento
Desde los modos En espera o Silenciar todo, pulse y suelte el botón
de encendido en el panel frontal. El amplifi cador está el modo
Funcionamiento.
El botón de encendido se ilumina en verde.
El amplifi cador está en estado completamente operativo; puede
transmitirse el audio.
Modo En espera
Desde los modos Silenciar todo o Funcionamiento, pulse y mantenga
pulsado el botón de encendido en el panel frontal durante
aproximadamente cuatro segundos.
El botón de encendido se ilumina de color rojo continuo.
El amplifi cador no está en estado operativo; no se transmitirá el audio.
Modo Silenciar todo
Desde el modo Funcionamiento, pulse y suelte rápidamente el botón
de encendido.
El botón de encendido parpadea en rojo, todos los botones
de Silenciar están en rojo.
La salida del amplifi cador está desactivada, pero el panel frontal sigue
totalmente operativo.
Perilla Control maestro
Ajusta la ganancia del mezclador para el canal o canales
seleccionados. Debe seleccionarse al menos un canal.
Cuando haya seleccionado uno o más canales, gire la perilla Control
maestro para ir a la pantalla Gain (Ganancia). Después de unos
segundos sin actividad, volverá a aparecer la pantalla anterior.
Si hay más de un canal seleccionado y las ganancias de los canales
son diferentes, se mantendrá dicha diferencia a no ser que se aumente
o disminuya la ganancia hasta los límites para ambos canales.
Botones NEXT (Siguiente)
y PREV (Anterior)
Permiten avanzar y retroceder por las pantallas.
Botón ID
Pulse este botón para que aparezca una pantalla con el nombre de la
red del amplifi cador. Además, los botones de ID en el componente
del amplifi cador Q-SYS correspondiente y el confi gurador Q-SYS
asociado al mismo parpadean. Pulse de nuevo o haga clic en uno de
los otros botones ID para detener el parpadeo y salga de la pantalla.
Cuando se le indique, pulse este botón para cambiar la confi guración
del amplifi cador a fi n de que coincida con la confi guración del diseño
Q-SYS correspondiente.
Botones SEL (Seleccionar)
Utilice estos botones para seleccionar un canal de salida a fi n de
cambiar la ganancia.
Seleccione más de un canal para modifi car varias confi guraciones de
ganancia a la vez.
Si dos o más salidas están puenteadas o en paralelo, al presionar un
botón en el grupo se seleccionarán todos los canales en dicho grupo
puenteado o en paralelo.
Botones Mute (Silenciar)
Utilice estos botones para silenciar el audio del canal de
salida asociado.
Cuando se modifi que la confi guración de salida, los botones Mute
(Silenciar) se activarán automáticamente. Deberá desilenciar los
canales de manera manual.
Cuando se envía un nuevo diseño al amplifi cador desde el Q-SYS,
las salidas están silenciadas mientras el amplifi cador está apagado.
Orifi cio de restablecimiento
Inserte un clip o un objeto similar en el orifi cio y luego pulse
y manténgalo apretado durante 5 segundos para devolver el
amplifi cador a los valores predeterminados de fábrica. Los valores
predeterminados de fábrica incluyen los ajustes de red y el nombre
del amplifi cador.
NEXT
PREV
ID
SEL
MUTE
10
TD-000438 -02 -A
Recorrido de entrada y salida de la señal
Los amplifi cadores CXD-Q disponen de cuatro entradas de micrófono/línea y cuatro salidas amplifi cadas en la parte posterior del amplifi cador.
Las entradas y salidas en la parte posterior del amplifi cador no están conectadas dentro del amplifi cador.
Las entradas analógicas se convierten a audio digital en los amplifi cadores (1) y luego se redirigen al Q-SYS Core a través de la red Q-LAN (LAN A,
LAN B) (2). Las señales digitales se transfi eren al diseño Q-SYS hasta el componente de entrada del amplifi cador CXD-Q (3). Desde el componente
de entrada CXD-Q, las señales pueden enviarse mediante DSP en el Core (4) y redirigirse a cualquier otra parte del sistema Q-SYS.
Asimismo, en el Q-SYS Designer las señales se reciben en el componente de salida del CXD-Q (5) y se alimentan desde el Q-SYS Core hasta el
amplifi cador mediante la red Q-LAN (6), se convierten a señales analógicas y luego en salidas amplifi cadas del CXD-Q (7). El componente de salida
del CXD-Q puede tener entre una y cuatro salidas en función de la confi guración del amplifi cador. La confi guración elegida se selecciona desde el
menú de propiedades del Q-SYS Designer para ese amplifi cador.
— Figura 14 —
Q-Sys
DSP,
Routing,
and so on.
Q-LAN
Routable
Inputs
ROUTABLE INPUTS
2143
A/D Q-LAN
CH A
CH D
CH C
CH B
+
+
+
+
-
-
-
-
T1
T4
T3
T2
T5
T8
T7
T6
D/A
Outputs
1345672
Entrada CXD-Q
Ampli cador-1
Entrada CXD-Q
Componente
Salida CXD-Q
Ampli cador-1
Salida CXD-Q
Componente
Q-SYS
DSP,
Enruta-
miento
etc.
Pantallas
Pantallas de confi guración de canales
Consulte la Figura 15
1. Representaciones gráfi cas de la confi guración de salida del amplifi cador. Las entradas (Q)
son del Q-SYS; las salidas (A – D) muestran los canales del amplifi cador y su confi guración.
2. Texto que indica la cantidad de canales y la confi guración de salida. Para ver todas
las confi guraciones posibles, consulte la ayuda del Q-SYS para el componente del
amplifi cador CXD-Q.
3. Estado del amplifi cador y del Q-SYS, que indica que el diseño y el amplifi cador
están sincronizados.
4. Estado del amplifi cador en el que se indica que es necesario sincronizar el diseño y el
amplifi cador.
5. Acción necesaria para realizar un cambio en la confi guración del amplifi cador. Pulse el
botón ID a la derecha del mensaje.
Pantalla de estado
Consulte la Figura 16
1. DISPOSITIVO: este es el nombre de la red anfi trión (nombre de la red) del amplifi cador. De fábrica, se asigna un nombre predeterminado,
semejante al del ejemplo. Puede cambiar el nombre en el confi gurador del Q-SYS.
2. DISEÑO: es el nombre del diseño del Q-SYS en el que se incluye amplifi cador.
El amplifi cador debe estar en un diseño en ejecución para funcionar.
3. ESTADO: muestra el estado actual del amplifi cador, tanto en texto como en color.
A continuación se indica una lista de posibles colores de estado, además de algunas
condiciones de ejemplo.
Correcto – Verde – el estado del sonido y del equipo es correcto.
Alteración – Naranja – el sonido es correcto pero está activado un mecanismo de
redundancia (una LAN está apagada pero la otra no) o bien hay un problema en el
equipo, aunque no es crítico (los ventiladores van demasiado lentos, la temperatura es
mayor de la prevista, etc.).
— Figura 15 —
4 Channels: A B C D
Channel Configuration Locked to Design
Q A
Q B
Q C
Q D
CHANNEL CONFIGURATION
1
2
3
CHANNEL CONFIGURATION
4 Channels: A B C D
Q A
Q B
Q C
Q D
Design requires 3 Channels: A+B C D
Press ID to Accept
4
5
— Figura 16 —
1
5
6
STATUS
GAIN AB: -27.0 dB GAIN C: 0 dB
GAIN D:
10.0 dB
DEVICE: My Amplifier Name
DESIGN:
My Design Filename
STATUS:
OK
FIRMWARE:
4.0.00
2
3
4
11
TD-000438 -02 -A
Fallo – Rojo – El sonido no está llegando o el equipo funciona incorrectamente o está mal confi gurado (se ha apagado la alimentación del
amplifi cador, las líneas de audio han sufrido desperfectos, el amplifi cador falla, ha habido un cortocircuito en los altavoces, etc.).
Inicio – Azul – En proceso de inicio, y de comienzo del diseño. No llega audio.
4. FIRMWARE: la versión del fi rmware del Q-SYS Designer. Para actualizar el fi rmware:
a. Debe tener instalada en el ordenador la versión que desee usar,
b. El amplifi cador debe estar conectado a la red y ha de estar encendido.
c. Abra el diseño del Q-SYS que contenga el amplifi cador y seleccione “Save to Core and Run” (“Guardar en el Core y ejecutar“) desde el menú
File (Archivo).
d. El procesador Q-LAN del amplifi cador y cualquier otro periférico del Q-SYS que se incluya en el diseño se actualizarán automáticamente.
5. GANANCIA A – D: muestra la confi guración actual de ganancia para cada canal. Si se combinan los canales, se mostrarán juntos. El fondo verde da
una indicación gráfi ca de la ganancia.
Pantalla LAN A / LAN B
Consulte laFigura 17
1. Dirección IP predeterminada. Puede cambiar este y otros parámetros desde el
confi gurador del Q-SYS. Es necesaria la LAN A y no puede apagarse.
2. Máscara de red predeterminada.
3. Puerta de enlace predeterminada.
4. LAN B no es necesaria, tal y como se indica mediante campos vacíos en laFigura 17.
Pantalla de estado de funcionamiento
Consulte laFigura 18
1. RPM del ventilador (PSU TEMP): varían según la temperatura.
2. TEMPERATURA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN (PSU TEMP): Temperatura de la fuente
de alimentación.
Una temperatura de 55 °C provocará un estado alterado del amplifi cador.
Una temperatura de 63 °C silenciará el audio
3. Temperatura de los canales A y C; B y D (temperatura del disipador de calor).
La limitación térmica comienza a 69 °C y muestra un estado alterado.
Apagado térmico a 80 °C
4. Rieles de voltaje
CXD4.3Q & CXD4.5Q
» VRiel 1 = +147 VCC +/- 5 V típico
» VRiel 2 = -147 VCC +/- 5 V típico
• CXD4.2Q
» VRiel 1 = +85 VCC +/- 5 V típico
» VRiel 2 = -85 VCC +/- 5 V típico
— Figura 17 —
LAN A
1
2
3
4
LAN B
GATEWAY:
0.0.0.0
NETMASK:
255.255.0.0
IP ADDRESS:
192.168.xxx.xxx
GATEWAY:
NETMASK:
IP ADDRESS:
— Figura 18 —
HEALTH
1
FAN RPM:
1109
PSU TEMP: 35.3°C
A&C Temp: 35.4°C
3
B&D Temp: 35.3°C
VRAIL 1: 149
VRAIL 2: -151
4
2
12
TD-000438 -02 -A
Pantallas de salida
Consulte laFigura 19
Cada una de las salidas o grupos de las mismas tiene una pantalla propia. En laFigura 19
se ofrece un ejemplo de Salida A.
1.
GANANCIA
– Cantidad de ganancia aplicada a la señal de entrada. Se controla mediante
la rueda GAIN del panel frontal del amplifi cador, o mediante el control GANANCIA en el
componente de salida del CXD-Q en el diseño del Q-SYS.
2.
ENTRADA
– el nivel de señal de entrada de audio aplicado al componente de salida
CXD-Q en el diseño del Q-SYS. El componente de salida del CXD-Q es la conexión a la
sección de salida del amplifi cador. Esta medición puede cambiarse desde RMS a Peak
(Pico máximo) en el componente de salida del amplifi cador en el diseño del Q-SYS.
3.
VOLTAJE
– el voltaje que se está enviando al altavoz. Esta medición puede ser RMS o Peak (Pico máximo) en función de la confi guración de la
selección del medidor en el diseño del Q-SYS para el canal correspondiente.
4.
POTENCIA
– la potencia del amplifi cador o circuito de altavoz. Esta medición puede ser RMS o Peak (Pico máximo) en función de la confi guración
de la selección del medidor en el diseño del Q-SYS para el canal correspondiente.
5.
MARGEN
– el margen que queda para que el amplifi cador esté a su capacidad máxima.
6.
LÍMITE CAD
– cuando está iluminado, indica que la señal del conversor digital a analógico es mayor que la que puede reproducirse, y que se ha
activado un limitador para evitar que haya saturación. Esto indica que la estructura de ganancia no es correcta.
7.
PROTECTOR
– cuando está iluminado, indica que el canal está en modo de protección. Normalmente se debe a utilizar una impedancia
demasiado baja durante un tiempo excesivo.
8.
LIMITADOR
– cuando se ilumina, indica que se ha activado el limitador del amplifi cador. Esto sucede cuando la señal lleva la potencia, corriente
o voltaje por encima de los valores aceptables por el amplifi cador o cuando se activa la limitación térmica.
Pantalla de ganancias de salida
Consulte laFigura 20
La pantalla de ganancias de salida proporciona un vistazo rápido de todas las salidas, y es la
pantalla en la que se realizan los ajustes de GANANCIA.
Utilice los botones NEXT (siguiente) o PREV (anterior) para acceder a esta pantalla, o bien
pulse una o mas veces los botones (SEL) seleccionar para acceder a dicha pantalla y realizar
ajustes en la GANANCIA de los canales seleccionados.
1. El fondo iluminado indica que el canal se ha seleccionado mediante el botón
SEL (seleccionar).
2. Canal: los canales se muestran según la confi guración del amplifi cador.
3. Ganancia de salida: la ganancia de salida se controla mediante la rueda GAIN del
amplifi cador, o utilizando el control ganancia en el componente de salida del CXD-Q en el diseño del Q-SYS.
4. Nivel de entrada Q-LAN: es el nivel de señal de entrada de audio aplicado al componente de salida CXD-Q en el diseño del Q-SYS. El componente
de salida del CXD-Q es la conexión a la sección de salida del amplifi cador.
5. Voltaje: es el voltaje que se aplica a esa salida.
6. La salida B se combina en paralelo con la A, de modo que se elimina la ranura correspondiente a la salida B.
— Figura 19 —
OUTPUT A
1
GAIN:
-23.0 dB
2
Q-LAN INPUT:
-45.0 dB
3
POWER:
.011 W
4
HEADROOM:
-41.3 dB
DAC LIMIT
PROTECT LIMIT
678
VOLTAGE:
.777 V
5
— Figura 20 —
OUTPUT GAINS
Q-LAN: -8.08 dB
VOLTS: 101 V
C
-100.0 dB
.014 V
Q-LAN:
VOLTS:
D
-100 dB
.014 V
Q-LAN:
VOLTS:
-45.0 dB
-45.0 dB
-45.0 dB
AB
4
5
231
6
13
TD-000438 -02 -A
GPIO
Punta del
conector
N.º de GPIO y
función
Especifi caciones
1 3,3 V Máximo 100 mA (ciclo de potencia para que se restablecer
la limitación de corriente)
2 GPIO 1 5 mA entrada/salida, máximo 3,3 V,
resistencia de 127 en serie
3 GPIO 2 5 mA entrada/salida, máximo 3,3 V,
resistencia de 127 en serie
4 GND Tierra
5 GPIO 3 5 mA entrada/salida, máximo 3,3 V,
resistencia de 127 en serie
6 GPIO 4 5 mA entrada/salida, máximo 3,3 V,
resistencia de 127 en serie
7 GND Tierra
8 GPIO 5 18 mA entrada/salida, máximo 3,3 V,
resistencia de 127 en serie
9 RELEVADOR N.A.
1
Relevador normalmente abierto
10 RELEVADOR
CONV
1
Relevador (relé) convencional
11 RELEVADOR N.C.
1
Relevador normalmente cerrado
12 GND Tierra
13 GPIO 6 18 mA entrada/salida, máximo 3,3 V,
resistencia de 127 en serie
14 GPIO 7 18 mA entrada/salida, máximo 3,3 V,
resistencia de 127 en serie
15 GND Tierra
16 GPIO 8 18 mA entrada/salida, máximo 3,3 V,
resistencia de 127 en serie
1 La capacidad nominal de cambio es de 30 V de CC a 2 A para un máximo total de 60 W. El voltaje máximo son
220 V de CC si la corriente está limitada para cumplir con el valor máximo de potencia dado (60 W).
Ejemplos:
— Figura 22 —
10 kΩ
GPIO
Tierra
+3,3 V
GPIO
Entrada
analógica
Tierra
GPIO 5-8
Tierra
Funciona con LED de hasta 18 mA.
La corriente en el circuito GPIO
está limitado por una resistencia
en serie de 127 Ω.
Cierre del contacto o botón Potenciómetro LED alimentado por el Q-SYS
— Figura 21 —
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
14
TD-000438 -02 -A
Especifi caciones
DPA4.2Q DPA4.3Q DPA4.5Q
Confi guración de los canales Máximo
1
Continuo
2
Máximo
1
Continuo
2
Máximo
1
Continuo
2
Modo de 70 V o de 100 V 70 V
100 V
N/A
3
N/A
3
N/A
3
N/A
3
500 W
625 W
500 W
625 W
1000 W
1250 W
1000 W
1250 W
4 canales independientes
A, B, C, D
8
4
2
500 W
700 W
625 W
400 W
400 W
325 W
900 W
1400 W
1200 W
625 W
625 W
625 W
1200 W
2000 W
1600 W
1150 W
1250 W
625 W
2 canales BTL puenteados
A+B o C+D
Duplica el consumo de voltaje
8
4
2
1200 W
5
1500 W
5
NR
4
800 W
5
600 W
5
NR
4
2400 W
5
NR
4
NR
4
1250 W
5
NR
4
NR
4
4000 W
5
NR
4
NR
4
2250 W
5
NR
4
NR
4
2 canales en paralelo
AB o CD
Duplica el consumo de corriente
8
4
2
500 W
950 W
1200 W
5
400 W
800 W
5
800 W
5
1300 W
2000 W
5
2500 W
5
1150 W
1250 W
5
1250 W
5
1250 W
2400 W
5
4000 W
5
1200 W
2250 W
5
2100 W
5
1 canal y 3 canales en paralelo
ABC
Triplica el consumo de corriente
8
4
2
500 W
950 W
1800 W
400 W
800 W
1200 W
1400 W
2400 W
3500 W
1150 W
2000 W
2500 W
1400 W
2500 W
4500 W
1150 W
2400 W
4100 W
1 canal puenteado y en paralelo
AB+CD
Duplica el consumo de corriente y voltaje
8
4
2
1600 W
5
2500 W
5
NR
4
1500 W
5
1600 W
5
NR
4
3500 W
5
5000 W
5
NR
4
2500 W
5
2500 W
5
NR
4
4500 W
5
7500 W
5
NR
4
4200 W
5
4200 W
5
NR
4
1 canal y 4 canales en paralelo
ABCD
Cuadruplica el consumo de corriente
8
4
2
500 W
1000 W
1700 W
5
400 W
800 W
1600 W
5
1400 W
3000 W
5000 W
5
1150 W
2500 W
2500 W
5
1600 W
3000 W
5300 W
5
1150 W
2300 W
4200 W
5
Distorsión típica
8
4
0,01 – 0,03 %
0,03 – 0,06 %
0,01 – 0,03 %
0,03 – 0,06 %
0,01 – 0,03 %
0,03 – 0,06 %
Distorsión máxima 4 – 8 1,0 % 1,0 % 1,0 %
Respuesta de frecuencia (8 ) 20 Hz – 15 kHz ± 0,2 dB
20 Hz – 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB
20 Hz – 15 kHz ± 0,2 dB
20 Hz – 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB
20 Hz – 15 kHz ± 0,2 dB
20 Hz – 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB
Ruido
Salida no ponderada no silenciada.
Salida ponderada silenciada
-101 dB
-109 dB
-101 dB
-109 dB
-101 dB
-109 dB
Ganancia (confi guración de +4 dBu)
Sensibilidad constante
33,5 dB 35,5 dB 38,5 dB
Factor de amortiguamiento >150 >150 >150
Entradas de señal analógica de Q-SYS
Cuatro entradas para micrófono o línea, confi guradas y enrutadas en el diseño del Q-SYS Designer; no conectadas a los canales de salida del
amplifi cador
Impedancia de entrada >10k ohmios, balanceada o sin balancear >10k ohmios, balanceada o sin balancear >10k ohmios, balanceada o sin balancear
Controles e indicadores del panel frontal Encendido • Botones MUTE (SILENCIAR) de los canales • Botones SELECT (SELECCIONAR) de los canales • Indicadores LED de
Input Signal (Señal de entrada) y CLIP (RECORTE) de los canales • Medidores LED de salida y LIMIT de los canales • Botones
NEXT (SIGUIENTE), PREV (ANTERIOR), ID • Perilla de control • Indicador LED de FAULT (FALLO) • Orifi cio de restablecimiento
Controles e indicadores del panel
posterior
Interruptor eléctrico de desconexión de la alimentación de CA
LED de conexión y actividad de LAN A
LED de conexión y actividad de LAN B
Conectores del panel posterior
Entrada
Salida (altavoces)
Red
GPIO
Tipo europeo de 3 patillas (4)
Tipo europeo de 8 patillas
RJ45 de LAN A / LAN B
Tipo europeo de 16 patillas
Protección del amplifi cador y de la carga
Protección contra cortocircuitos, circuito abierto, protección térmica y contra RF. Activación/Desactivación del silenciado, apagado
por interrupción de CC, limitación activa de la corriente de irrupción, limitación de la corriente de entrada
Entrada de corriente alterna Fuente universal de alimentación de
100 – 132/200 – 240 VCA, 50 – 60 Hz
Fuente universal de alimentación de 100 – 240 VCA, 50 – 60 Hz
Dimensiones (Al, An, Pr) 3,5“ × 19“ × 12“
(89 mm × 482 mm × 305 mm)
3,5“ × 19“ × 16“
(89 mm × 482 mm × 406 mm)
3,5“ × 19“ × 16“
(89 mm × 482 mm × 406 mm)
Peso neto / de envío 18,5 lb (8,4 kg) / 22 lb (10,0 kg) 21,0 lb (9,5 kg) / 25 lb (11,3 kg) 22,0 lb (10,0 kg) / 26 lb (11,8 kg)
Aprobaciones de organismos
internacionales
Cumplimiento con UL, CE, RoHS / WEEE, FCC de clase A
1 Potencia máxima – 20 ms, 1 kHz máximo sinusoidal, todos los canales activados
2 Potencia continua – EIA 1 kHz 1 % THD, todos los canales activados
3 Los voltajes de 70 V y 100 V están disponibles en CXD-Q 4.2 solamente cuando los canales están puenteados
4 NR – No se recomienda, dado su consumo excesivo de corriente
5
LETRA EN NEGRITA
indica la confi guración óptima de carga y número de canales
15
TD-000438 -02 -A
Cuadros de pérdida térmica
Las pérdidas térmicas son las emisiones térmicas desde un amplifi cador mientras está en funcionamiento. Proviene de la potencia residual disipada,
es decir, la potencia de CA verdadera menos la potencia de audio de salida. Se proporcionan mediciones para diversas cargas en estado inactivo,
1/8 de la potencia total media, 1/3 de la potencia total media y la potencia total, con todos los canales excitados simultáneamente. Para una utilización
típica, utilice las cifras de estado inactivo y de 1/8 de la potencia. Estos datos se miden a partir de muestras representativas; debido a tolerancias de
producción, las emisiones reales de calor pueden variar ligeramente de una unidad a otra. El modo monopuenteado en 8 ohmios es equivalente
a 4 ohmios por canal; en 4 ohmios, es equivalente a 2 ohmios por canal.
BTU/hr kcal/hr
Inactivo
CXD4.2Q 180 46
CXD4.3Q 225 57
CXD4.5Q 286 72
Carga por canal 8 Ω 4 Ω 2 Ω 25 V – 70 V – 100 V
BTU/hr kcal/hr BTU/hr kcal/hr BTU/hr kcal/hr BTU/hr kcal/hr
1/8 de la
potencia
CXD4.2Q 432 109 476 120 597 150 no evaluado no evaluado
CXD4.3Q 684 172 794 200 1040 262 no evaluado no evaluado
CXD4.5Q 811 204 1144 288 1124 283 no evaluado no evaluado
1/3 de la
potencia
CXD4.2Q 849 214 873 220 1215 306 no evaluado no evaluado
CXD4.3Q 983 248 1261 318 1869 471 no evaluado no evaluado
CXD4.5Q 881 222 1708 430 1737 438 no evaluado no evaluado
Potencia
completa
CXD4.2Q 1352 341 1478 372 2120 534 no evaluado no evaluado
CXD4.3Q 2498 629 2925 737 4198 1058 no evaluado no evaluado
CXD4.5Q 3116 785 5318 1340 4208 1060 no evaluado no evaluado
Inactivo
Pérdida térmica en estado inactivo o con un nivel de señal muy bajo.
1/8 de la potencia
La pérdida térmica a 1/8 de la potencia total se mide con ruido rosa. Se aproxima a la operación con música o voz con un ligero recorte, y representa
el nivel máximo típico “limpio” del amplifi cador, sin recortes audibles. Utilice estas cifras para la operación típica al nivel máximo.
1/3 de la potencia
La pérdida térmica a 1/3 de la potencia total se mide con ruido rosa. Se aproxima a la operación con música o voz con mucho recorte y un rango
dinámico muy comprimido.
Potencia completa
La pérdida térmica a potencia completa se mide con una onda sinusoidal de 1 kHz. Sin embargo, no representa ninguna condición operativa del
mundo real.
16
TD-000438 -02 -A
© 2016 QSC, LLC. Reservados todos los derechos. QSC, el logotipo de QSC y el de Q-Sys son marcas comerciales registradas de QSC, LLC en la Ofi cina de Patentes y Marcas
Comerciales de EE.UU. y en otros países. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.
http://patents.qsc.com.
Dirección postal:
QSC, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.
Número principal: (714) 754-6175
Sitio web: www.qsc.com
Ventas y Comercialización:
Teléfono: (714) 957-7100 o número gratuito (solamente para EE.UU.)
(800) 854-4079
FAX: (714) 754-6174
Correo electrónico: [email protected]
Atención al cliente de Q-SYS™
Ingeniería aplicada y servicio técnico
De lunes a viernes, de 7 a 17 h (horario PST [hora estándar del pacífi co])
(excepto festivos)
Tel. 800-772-2834 (solamente EE.UU.)
Tel. +1 (714) 957-7150
Asistencia de urgencia 24h/7
días a la semana de Q-SYS*
Tel: +1-888-252-4836 (EE.UU./Canadá)
Tel: +1-949-791-7722 (fuera de EE.UU.)
*La asistencia de urgencia 24h/7 días a la semana de Q-SYS es solamente
para sistemas Q-SYS. La asistencia de urgencia 24h/7 días a la semana
garantiza la respuesta en los 30 minutos posteriores a que se deje el
mensaje. Incluya su nombre, empresa, número en que se le puede
devolver la llamada, así como la descripción de la urgencia con el Q-SYS
para agilizar la llamada de respuesta. Si llama durante horas laborables,
utilice los números de asistencia técnica normales arriba indicados.
Correo electrónico de asistencia técnica de Q-SYS
(no se garantiza la respuesta inmediata por correo electrónico)
QSC
Servicio técnico
1675 MacArthur Blvd.
Costa Mesa, CA 92626 (EE.UU.)
Tel. 800-772-2834 (solamente EE.UU.)
Tel. +1 (714) 957-7150
FAX: +1 (714) 754-6173
Q-Sys™ Customer Suppor
t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

QSC CXD-Q Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para