QSC CXD8.4QN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CXD-Q Series – Amplificadores
Manual del usuario
CXD8.4Q – Amplificador en red de 8 canales y 4000 W con entradas de micrófono/línea
CXD8.8Q – Amplificador en red de 8 canales y 8000 W con entradas de micrófono/línea
CXD8.4Qn – Amplificador en red de 8 canales y 4000 W
CXD8.8Qn – Amplificador en red de 8 canales y 8000 W
®
TD-001522-02-A
*TD-001522-02*
2
TD-001522-02-A
EXPLICACIÓN DE LOS TÉRMINOS Y DE LOS SÍMBOLOS
El término “¡ADVERTENCIA! indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar
lesiones o la muerte.
El término “¡PRECAUCIÓN! indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden
ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos por la garantía.
El término “¡IMPORTANTE! indica instrucciones o información que son de vital importancia para completar satisfactoriamente el procedimiento.
El término “NOTA” se utiliza para indicar información adicional de utilidad.
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo sirve para alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no
aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a
los seres humanos.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
seguridad, utilización y mantenimiento en el manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
WARNING!:
PARA PREVENIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
¡ADVERTENCIA!: Los rayos impresos cerca de los terminales de SALIDA del amplificador tienen la intención de alertar al
usuario de la presencia de energía peligrosa. No toque los terminales de salida mientras el amplificador está encendido. Asegúrese
de que todas las conexiones con el amplificador estén apagadas. Es necesario que personal cualificado haga las conexiones.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire de calefacción, placas de cocina ni otros aparatos (incluidos
otros amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y un tercer terminal de conexión a tierra. La clavija ancha o el tercer
terminal se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista
para reemplazar eltomacorriente obsoleto.
10. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable de alimentación deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una
uniónatierra.
11. Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni pellizquen, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde
éstos salen del aparato.
12. Use sólo piezas/accesorios especificados por el fabricante.
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
14. Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable
de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste haya estado expuesto a la
lluvia ohumedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.
15. El acoplador del equipo, o el enchufe de la red principal de CA, es el dispositivo de desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer
fácilmente operable después de la instalación.
16. Cumpla con todos los códigos locales aplicables.
17. Consulte a un ingeniero profesional con la debida licencia cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo.
18. No use ningún aerosol, limpiador, desinfectante ni fumigante en, cerca o dentro del aparato. Límpielo solo con un paño seco.
19. No desenchufe la unidad tirando del cable; para ello utilice el enchufe.
20. No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
21. Mantenga la abertura de ventilación libre de polvo u otras sustancias.
3
TD-001522-02-A
¡ADVERTENCIA!: La tecnología avanzada, por ejemplo, el uso de materiales modernos y componentes electrónicos
potentes, requiere métodos de mantenimiento y reparación especialmente adaptados. Para evitar un peligro de daños
subsiguientes al equipo, lesiones a las personas y/o la creación de peligros adicionales de seguridad, todo el trabajo de
mantenimiento o reparación en el equipo deberá ser realizado únicamente por un centro de servicio autorizado de QSC o
por un Distribuidor Internacional autorizado de QSC. QSC no es responsable de ninguna lesión, perjuicio o daños
relacionados en los que se incurra por no facilitar el cliente, propietario o usuario del equipo dichas reparaciones.
Declaración de la FCC
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la
parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría causar
interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo interfiere con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que
trate de corregir la interferencia con uno de los siguientes métodos:
Reoriente o cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para solicitar ayuda.
Declaración de la RoHS
Los productos TSC-47W-G2 de Q-SYS cumplen con la directiva europea 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas (RoHS2).
Garantía
Para obtener una copia de la garantía limitada de QSC, visite el sitio web de QSC: www.qsc.com
4
TD-001522-02-A
Desembalaje
No hay instrucciones especiales de desembalaje. Tal vez desee guardar el material de embalaje para el caso poco probable de que resulte
necesario devolver el amplificador para recibir servicio técnico.
Contenido de la caja
Características
Panel frontal del amplificador
Consulte
“Controles e indicadores del amplificador” en la página 8.
Panel posterior del amplificador
Consulte la
Figura 1 (se muestran los modelos CXD8.4Q / CXD8.8Q)
NOTA: Los modelos CXD8.4Qn y CXD8.8Qn no poseen las entradas analógicas (elemento 3, más abajo).
— Figura 1 —
1 3 4 5 6 7 92 8
Instalación
Los siguientes pasos se han redactado en el orden de instalación recomendado.
Montaje del amplificador en bastidor
Los amplificadores de la serie CXD-Q están diseñados para montarse en una unidad de bastidor (rack) estándar. Los amplificadores ocupan 2 unidades
de bastidor (RU) de alto y tienen 381 mm (15 pulgadas) de profundidad.
1. Fije el amplificador al bastidor (rack) con ocho tornillos (no incluidos), cuatro en la parte delantera y cuatro en la parte posterior. Para leer
las instrucciones completas, consulte la guía TD-000050 (“Guía de instalación del bastidor en los soportes de montaje posteriores”) que
encontrará en el sitio web de QSC (www.qsc.com)
¡PRECAUCIÓN!: Asegúrese de que nada esté bloqueando las aberturas frontales o posteriores de ventilación, y que cada lado
tenga una separación mínima de 2cm.
Guía de inicio rápido TD-000476
Hoja de seguridad TD-000420
Amplificador
Cable de alimentación
Enchufe conector de tipo europeo, 3 clavijas (8) (solo CXD8.4Q y CXD8.8Q)
Enchufe conector de tipo europeo, 8 clavijas (2)
Enchufe conector de tipo europeo, 3,5 mm, 16 clavijas (1)
1. RJ-45 Q-SYS Q-LAN A/B
2. Conector de tipo europeo GPIO, 16 clavijas
3. Entradas analógicas (1-8) – Ocho conectores de tipo europeo
de 3 clavijas (solo modelos CXD8.4Q y CXD8.8Q.)
4. Salidas (A-H) – Dos conectores para altavoz de tipo europeo de 8 clavijas.
5. Entrada del ventilador de enfriamiento (no bloquear)
6. Interruptor eléctrico de la alimentación de CA
7. Conexión de alimentación tipo IEC con anclaje de seguridad
8. Soporte para montaje posterior en bastidor
9. Soportes para montaje frontal en bastidor
5
TD-001522-02-A
Entradas
Conecte la conexión de área local A (LAN A) del amplificador y, si está disponible, la LAN B a la red Q-LAN (
Figura 4
). Consulte la documentación
de Q-SYS para conocer los requisitos de red y los detalles de la conexión.
— Figura 2 —
Balanced
+
— Figura 3 —
Unbalanced
+
— Figura 4 —
Las entradas analógicas se convierten a audio digital en los amplificadores
CXD8.4Q y CXD8.8Q y luego se redirigen al Q-SYS Core a través de la red.
Las señales digitales se muestran en el Q-SYS Designer, en el componente
de entrada del CXD-Q, donde pueden redirigirse según sea necesario.
Consulte la documentación de Q-SYS.
1. Asegúrese de que sus dispositivos de fuentes de audio estén apagados.
2. Conecte la fuente de sonido, con nivel de señal de micrófono ode
línea (mic-level o line-level, respectivamente) a un máximo de
ocho conectores de tipo europeo (incluidos). Puede usar entradas
equilibradas (
Figura 2
) o entradas no equilibradas
(
Figura 3
).
3. Enchufe los conectores en los receptáculos que correspondan
(entradas enrutables 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) (
Figura 4
y
Figura 5
).
GPIO
Consulte la sección
“GPIO” en la página 13
para ampliar la información sobre la característica GPIO.
Salidas y configuración de salidas
Los amplificadores CXD-Q tienen dos juegos de salidas de cuatro canales que se configuran de manera independiente. La configuración del
amplificador se define en el software Q-SYS Designer y se “empuja” hacia el amplificador físico cuando el nombre y el tipo del amplificador en el
diseño coinciden con el nombre y el tipo en el amplificador físico. Cuando se modifica la configuración de salida del amplificador, las salidas de los
altavoces cambian de manera correspondiente.
Siga los diagramas de la
Figura 6
a
la Figura 9
como referencia para planificar la configuración de los altavoces. Consulte la
Figura 10
para saber
cómo conectar el cableado basándose en su configuración. Después de conectar los altavoces a las salidas, puede encender el amplificador.
¡PRECAUCIÓN!: Antes de encender el amplificador, verifique por duplicado las conexiones de salida para asegurarse
dequeestén correctamente conectadas según la configuración de salida que se especifique en el Q-SYS Designer.
Si cambia la configuración de salida del amplificador, debe cambiar las conexiones de los altavoces antes de aplicar alimentación
alamplificador.
Después de cambiar la configuración de la salida, el amplificador se reinicia y todas las salidas son silenciadas. Debe pulsar el botón Mute
All (Silenciar todo) en el componente Q-SYS Salida de amplificador, o desilenciar todos los canales en el panel frontal del amplificador
De la Figura 6
a la
Figura 9 se muestran ejemplos de los tres tipos y combinaciones de configuraciones de salida: por separado, puenteadas
y en paralelo. Las tablas a derecha e izquierda de las conexiones de altavoces (panel posterior del amplificador) ofrecen todas las
configuraciones posibles con sus respectivas conexiones.
— Figura 5 —
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Equilibrada No equilibrada
6
TD-001522-02-A
Canales separados (A B C D) y (E F G H)
— Figura 6 —
CH D
CH A
CH B
CH C
+
+
+
+
-
-
-
-
T8
T5
T6
T7
T4
T1
T2
T3
CH E
CH H
CH G
CH F
+
+
+
+
-
-
-
-
T1
T4
T3
T2
T5
T8
T7
T6
OUTPUTS TO SPEAKERS OUTPUTS TO SPEAKERS
CHANNEL CONFIGURATION
4 Channels: E F G H
Channel Configuration Locked to Design
Q E
Q F
Q G
Q H
CHANNEL CONFIGURATION
4 Channels: A B C D
Channel Configuration Locked to Design
Q A
Q B
Q C
Q D
Para altavoces por separado
Utilice ocho cables de 2 hilos para conectar a:
T1+/T2- (altavoz A/E)
T3+/T4- (altavoz B/F)
T5+/T6- (altavoz C/G)
T7+/T8- (altavoz D/H)
Canales puenteados (A+B) y separados (C D) y (E F G H)
— Figura 7 —
CH D
CH A
CH B
CH C
+
+
+
+
-
-
-
-
T8
T5
T6
T7
T4
T1
T2
T3
CH E
CH H
CH G
CH F
+
+
+
+
-
-
-
-
T1
T4
T3
T2
T5
T8
T7
T6
3 Channels: A+B C D
CHANNEL CONFIGURATION
Channel Configuration Locked to Design
Q A+B
Q C
Q D
BRIDGED
T1+ T3-
CH A+B
OUTPUTS TO SPEAKERS OUTPUTS TO SPEAKERS
CHANNEL CONFIGURATION
4 Channels: E F G H
Channel Configuration Locked to Design
Q E
Q F
Q G
Q H
Para un altavoz A+B (puenteado)
Utilice un cable de 2 hilos para conectar a:
T1+/T3- (altavoz A+B)
Para dos y/o cuatro altavoces; C y D (E F G H) (por separado)
Utilice seis cables de 2 hilos para conectar a:
T1+/T2- (altavoz E)
T3+/T4- (altavoz F)
T5+/T6- (altavoz C/G)
T7+/T8- (altavoz D/H)
Dos pares de canales en paralelo (AB CD) y dos pares de canales en paralelo puenteados (EF + GH)
— Figura 8 —
CH AB
T1+ T2-
CH CD
T5+ T6-
CHANNEL CONFIGURATION
2 Pair of Paraller Channels: AB CD
Channel Configuration Locked to Design
CH D
CH A
CH B
CH C
+
+
+
+
-
-
-
-
T8
T5
T6
T7
T4
T1
T2
T3
CH E
CH H
CH G
CH F
+
+
+
+
-
-
-
-
T1
T4
T3
T2
T5
T8
T7
T6
OUTPUTS TO SPEAKERS OUTPUTS TO SPEAKERS
Q AB
Q CD
CHANNEL CONFIGURATION
1 Channel: EF+GH
Channel Configuration Locked to Design
Q EF+GH
CH EF+GH
T1
+
T5-
AB (en paralelo) CD (en paralelo); Para dos altavoces
Utilice dos cables de 2 hilos para conectar a:
T1+/T2- (altavoz AB)
T5+/T6- (altavoz CD)
EF (en paralelo) puenteado con GH (en paralelo); Para un altavoz
Potencia completa a un altavoz
Utilice un cable de 2 hilos para conectar a:
T1+/T5- (altavoz EF+GH)
7
TD-001522-02-A
Canales en paralelo (ABCD) y (E F G H)
— Figura 9 —
CHANNEL CONFIGURATION
1 Channel: A B C D
Channel Configuration Locked to Design
Q ABCD
CH ABCD
T3
+
T4
-
CH D
CH A
CH B
CH C
+
+
+
+
-
-
-
-
T8
T5
T6
T7
T4
T1
T2
T3
CH E
CH H
CH G
CH F
+
+
+
+
-
-
-
-
T1
T4
T3
T2
T5
T8
T7
T6
OUTPUTS TO SPEAKERS OUTPUTS TO SPEAKERS
CHANNEL CONFIGURATION
Channel Configuration Locked to Design
Q EFGH
1 Channel: E F G H
CH EFGH
T1
+
T3
+
T5
+
T7
+
T2
-
T4
-
T6
-
T8
-
In 4-1 Parallel (ABCD or EFGH) only
T1+, T3+, T5+, and T7+ are electrically the same point
T2-, T4-, T6-, and T8- are electrically the same point
SETTINGS CAN BE
CONFIGURED FOR
70V, 100V AND
200V DIRECT
OUTPUT.
Para un altavoz
Potencia completa a un altavoz; Utilice un cable de 2 hilos para conectar a:
T3+/T4- (altavoz ABCD)
Para varios altavoces
Potencia completa para varios altavoces en paralelo; Utilice hasta cuatro
cables de 2 hilos, conectados a
T1+/T2- (altavoz E)
T3+/T4- (altavoz F)
T5+/T6- (altavoz G)
T7+/T8- (altavoz H)
Conectar los altavoces
1. Conecte el cableado de altavoz al conector de 8 clavijas de tipo
europeo según la configuración que necesite para el amplificador.
2. Instale el conector hembra de 8 clavijas de tipo europeo en el
conector macho correspondiente en la parte posterior del amplificador,
según se indica en la
Figura 10
.
3. Utilice un destornillador Phillips para fijar el conector.
Línea eléctrica de CA (corriente alterna)
¡ADVERTENCIA!: Cuando la alimentación de CA
está activada, es posible que exista un voltaje peligroso
en los terminales de salida en la parte posterior del
amplificador. Tenga cuidado para no tocar estos
contactos. Apague el interruptor de desconexión de la
línea de alimentación eléctrica principal de CA antes
dehacer ninguna conexión.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (power) en la parte trasera del amplificador esté apagado (off).
2. Conecte el cable de alimentación IEC al receptáculo de CA (corriente alterna). (
Figura 11
)
Alimentación de CA encendida
Después de conectar las salidas a los altavoces, puede encender el amplificador.
1. Asegúrese de que todas las ganancias de salida de los dispositivos de audio (reproductores de CD,
mezcladores, instrumentos) estén a su mínimo nivel (atenuación máxima).
2. Encienda todas las fuentes de audio.
3. Coloque el interruptor del suministro eléctrico principal de CA, que se ubica en la parte posterior del
amplificador, en la posición ON (ENCENDIDO). El amplificador arrancará en el estado en el que se
encontraba cuando se quitó el suministro eléctrico. Si el amplificador está en espera (Standby) o en
el modo Mute All (silenciar todo) (el botón de encendido con la luz de LED en rojo o intermitente),
pulse el botón de encendido (Power) para cambiar el amplificador al modo Run (Funcionamiento).
4. Ahora podrá subir las salidas de las fuentes de audio.
— Figura 10 —
— Figura 11 —
Solo en paralelo 4-1 (ABCD o EFGH)
T1+, T3+, T5+ y T7+ representan, eléctricamente, el mismo punto
T2-, T4-, T6- y T8- representan, eléctricamente, el mismo punto
8
TD-001522-02-A
Controles e indicadores del amplificador
— Figura 12 —
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
12
17
NOTA: Las situaciones siguientes presuponen que el amplificador está conectado al Q-SYS Core mediante Q-LAN. Cuando el
amplificador no está conectado al Q-SYS Core, está en modo de fallo y no está operativo a menos que se haya configurado
previamente para recuperación o modo autónomo como parte de un diseño del Q-SYS. Con la excepción del interruptor de
alimentación, que se encuentra en el panel posterior, todos los controles siguientes están en el panel frontal.
Consulte la
Figura 12
para ver la ubicación de los controles del panel frontal.
1. Etiquetas de canales de salida A, B, C, D, E, F, G, H
2. Botones e indicadores LED de silencio en el canal
de salida (rojo)
3. Indicadores LED del limitador en el canal de
salida (rojo)
4. Canal de salida: 10 dB por debajo del límite
máximo de salida del amplificador (azul)
5. Canal de salida: 20 dB por debajo del límite
máximo de salida del amplificador (azul)
6. Botón de encendido del panel frontal (verde/rojo)
7. Botones e indicadores LED de selección del canal
de salida (azul)
8. Indicadores LED de recorte en el canal de
entrada (rojo)
9. LED indicador de fallo (ámbar)
10. Indicadores LED de señal presente en el canal
de entrada (azul)
11. Etiquetas de canales de entrada 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
12. Pantalla gráfica de LCD
13. Botón NEXT (siguiente)
14. Botón PREV (anterior)
15. Perilla MASTER CONTROL (RUEDA DE CONTROL
GENERAL)
16. Botón ID
17. Orificio de restablecimiento
Modos de amplificador
Modo desconectado
El interruptor de alimentación del panel
posterior está apagado, el amplificador no está
operativo. El interruptor de alimentación es
ladesconexión de la red de CA.
El botón de encendido del panel frontal (6) no
está iluminado.
Coloque el interruptor de alimentación en
la posición de encendido. El amplificador se
encenderá en el modo en el que se encontraba cuando se desconectó la
alimentación: Run, Mute All o Standby.
Modo Run
Desde los modos Standby o Mute All , pulse y suelte el botón de
encendido en el panel frontal. El amplificador está en modo Run.
El botón de encendido (6) se ilumina de color verde.
El amplificador está en estado completamente operativo; puede transmitirse
el audio.
Modo Standby
Desde los modos Mute All o Run, pulse y mantenga pulsado
el botón de encendido (6) en el panel frontal durante
aproximadamente cuatro segundos.
El botón de encendido se ilumina de color rojo continuo.
El amplificador no está en estado operativo; no se transmitirá el audio.
Modo Mute All
Desde el modo Run, pulse y suelte rápidamente el botón de encendido (6).
El botón de encendido parpadea en rojo, todos los botones Mute
de salida (2) están en rojo.
La salida del amplificador está desactivada, pero el panel frontal sigue
totalmente operativo.
Controles
Botones SEL (7)
La ganancia de canal puede ajustarse desde el software
Q-SYSDesigner o desde el panel frontal del amplificador.
Utilice el botón SEL para seleccionar uno o más canales y cambiar ajustes
de ganancia. Todos los canales seleccionados cambiarán al mismo tiempo.
Si dos o más salidas están puenteadas o en paralelo, al presionar un botón en el
grupo se seleccionarán todos los canales en dicho grupo puenteado oen paralelo.
Botones NEXT (13) y PREV (14)
Permiten avanzar y retroceder por las pantallas.
Rueda de control general (15)
Ajusta la ganancia del mezclador para el canal o canales
seleccionados. Debe seleccionarse al menos un canal.
Cuando haya seleccionado uno o más canales, gire la perilla Master Control
para ir a la pantalla Gain. Después de unos segundos sin actividad, volverá a
aparecer la pantalla anterior.
Si hay más de un canal seleccionado y las ganancias de los canales
son diferentes, se mantendrá dicha diferencia a no ser que se aumente
odisminuya la ganancia hasta los límites para ambos canales.
Botón ID (16)
Pulse este botón para que aparezca una pantalla con el nombre de la red del
amplificador. Además, los botones ID del componente de Q-SYS Amplifier y el
elemento de Q-SYS Configurator asociado parpadean. Pulse de nuevo o haga clic
en uno de los otros botones ID para detener el parpadeo y salir de la pantalla.
Orificio de restablecimiento (17)
Inserte un clip o un objeto similar en el orificio y luego pulse y manténgalo
apretado durante 3 segundos. Luego pulse el botón ID para confirmar y
restablecer el amplificador. Los valores predeterminados de fábrica incluyen
los ajustes de red automáticos, el nombre del amplificador, la contraseña
yel archivo de registro.
Interruptor de
alimentación
Botón de
alimentación
SEL
NEXT
PREV
ID
9
TD-001522-02-A
Recorrido de entrada y salida de la señal
CXD8.4Q y CXD8.8Q
Consulte la
Figura 13
Los amplificadores CXD8.4Q y CXD8.8Q disponen de ocho entradas de micrófono/línea y ocho (dos bloques de cuatro) salidas amplificadas en la
parte posterior del amplificador. Las entradas y salidas no están conectadas físicamente (o eléctricamente) de manera interna, lo que le permite
usar cualquier fuente disponible en Q-SYS para las salidas amplificadas y enrutar las entradas a cualquier salida. Estas entradas y salidas
pueden conectarse en el diseño del Q-SYS como se muestra en la
Figura 13
.
1. Las entradas analógicas se convierten a audio digital en el amplificador.
2. El audio convertido luego se redirige al Q-SYS Core a través de Q-LAN (LAN A, LAN B).
3. Las señales digitales se transfieren al diseño a través del componente de entrada de micrófono/línea del amplificador.
4. Desde el componente de entrada de micrófono/línea, las señales pueden enviarse para procesamiento a cualquier parte del sistema Q-SYS.
5. En el Q-SYS Core se envían las señales digitales (no necesariamente desde las entradas del amplificador) al componente de salida del
amplificador de Q-SYS.
6. El audio digital luego se envía desde el Q-SYS Core a través del Q-LAN al amplificador.
7. Las señales digitales se convierten en analógicas, se amplifican y se envían a las salidas del amplificador.
— Figura 13 —
ROUTABLE INPUTS
21 43
65 87
MIC/LINE
12V Phantom
Q-LAN
Q-LAN
5 61 2 3 74
Q-SYS Core
Salidas del
panel posterior
del amplificador
Altavoces QSC
Entrada de
micrófono/
línea CXD-Q
Salida amp;
Amplificador-1
CXD-Q
Q-SYS DSP;
Enrutamiento
Entradas
del panel
posterior del
amplificador
El componente de salida del amplificador Q-SYS puede tener entre dos y ocho salidas en función de la configuración del amplificador en Q-SYSDesigner.
La configuración elegida se selecciona desde el menú de propiedades del Q-SYS Designer para el amplificador. Cuando se modifica la configuración
del amplificador, todas las salidas se ponen en estado “silenciar todo”. Debe desilenciar todo en el panel de control del componente de salida del
amplificador o en el panel frontal del amplificador.
CXD8.4Qn y CXD8.8Qn
Consulte la
Figura 14
Los amplificadores modelo CXD-Qn no disponen de salidas analógicas. La señal de entrada utilizada para dirigir los canales del amplificador debe cablearse
virtualmente en Q-SYS Designer. Los modelos CXD-Qn disponen de ocho salidas amplificadas (dos bloques de cuatro) en la parte posterior del amplificador.
1. El audio digital se envía al Q-SYS Core a través de Q-LAN (LAN A, LAN B).
2. En el Core, las señales pueden enviarse para procesamiento y pueden enviarse a cualquier parte del sistema Q-SYS.
3. En el Q-SYS Core las señales de audio digital se envían al componente de salida del amplificador Q-SYS.
4. El audio digital luego se envía desde el Q-SYS Core a través del Q-LAN al amplificador.
5. Las señales digitales se convierten en analógicas, se amplifican y se envían a las salidas del amplificador.
El componente de salida del amplificador puede tener entre dos y ocho salidas en función de la configuración del amplificador en Q-SYS
Designer. La configuración elegida se selecciona desde el menú de propiedades del Q-SYS Designer para el amplificador. Cuando se modifica la
configuración de salida del amplificador, todas las salidas se ponen en estado “silenciar todo”. Debe desilenciar todo en el panel de control del
componente de salida del amplificador o en el panel frontal del amplificador.
— Figura 14 —
Q-SYS Core
Q-LAN
Q-LAN
51 2 3 4
Salidas del panel
posterior del amplificador
Altavoces QSC
Q-SYS DSP;
Enrutamiento
Salida amp;
Amplificador-1
CXD-Qn
10
TD-001522-02-A
Pantallas
Pantallas de configuración de canales
1. La
Figura 15
es una representación gráfica de la CONFIGURACIÓN DE CANAL de la
salida del amplificador. Las entradas (Q) son del Q-SYS, las salidas de la A a la D (no se
muestran de la E a la H) representan los canales del amplificador y su configuración.
2. Texto que indica la cantidad de canales y la configuración de salida. Para ver todas
las configuraciones posibles, consulte la ayuda del Q-SYS para los componentes del
amplificador.
3. Estado del amplificador y del diseño del Q-SYS, que indica que el diseño y el
amplificador están sincronizados.
Entradas enrutables de micrófono/línea
Esta pantalla no está disponible en los amplificadores de modelo CXD-Qn.
La Figura
16 muestra la pantalla de ENTRADAS DE MICRÓFONO/LÍNEA enrutables para los canales
del 1 al 4, (los canales del 5 al 8 no se muestran) que muestra el estado de las ENTRADAS DE
MICRÓFONO/LÍNEA físicas para los modelos Q.
1. Los canales de entrada se identifican numéricamente, del 1 al 4 (y del 5 al 8, que no se muestran).
2. Input Level: es el nivel de entrada pico (dBFS) y es el mismo que el que se muestra en el
componente de entrada de micrófono/línea del Q-SYS.
3. Muted: cuando se ilumina, indica que la entrada está silenciada para el canal asociado.
Se controla mediante el componente de entrada de micrófono/línea de Q-SYS Designer.
Loscanales de entrada no pueden silenciarse desde la interfaz del amplificador.
4. Clip: los indicadores se iluminan cuando el componente de entrada de micrófono/línea es demasiado alto. Ajuste la ganancia de
preamplificador en el componente de entrada de micrófono/línea en Q-SYS Designer.
5. P12: hay disponible alimentación fantasma (+12V) para micrófonos (condensadores) que requieran alimentación. Puede activar o desactivar
la alimentación fantasma en el componente de entrada de micrófono/línea en Q-SYS Designer.
Pantalla de estado
Consulte la
Figura 17
1. DEVICE: nombre de host (nombre de la red) del amplificador. De fábrica, se asigna
un nombre predeterminado, semejante al del ejemplo. Puede cambiar el nombre en el
configurador del Q-SYS.
2. DESIGN: nombre del diseño del Q-SYS en ejecución en el amplificador.
Elamplificador debe estar incluido en un diseño en ejecución para funcionar.
3. STATUS: muestra el estado actual del amplificador, tanto en texto como en color.
A continuación se indica una lista de posibles colores de estado, además de algunas
condiciones de ejemplo.
OK, verde: el estado del audio y del equipo es correcto.
Compromised, naranja: el sonido es correcto pero está activado un mecanismo de redundancia (una LAN está apagada pero la otra no) o bien hay un
problema en el equipo, aunque no es crítico (velocidad de los ventiladores, alta temperatura, amplificador en modo de protección, etc.).
Fault, rojo: el sonido no está llegando o el equipo funciona incorrectamente o está mal configurado (se ha apagado la alimentación del amplificador, las
líneas de audio han sufrido desperfectos, el amplificador falla, ha habido un cortocircuito en los altavoces, etc.).
Initializing, azul: en proceso de inicio, y de comienzo del diseño. No llega audio.
4. FIRMWARE: versión de firmware de Q-SYS Designer instalada en el amplificador.
NOTA: Los amplificadores CXD-Q de 8 canales requieren la versión 6.1.1 o posterior de Q-SYS Designer.
Para actualizar el firmware del amplificador:
a. Instale en el ordenador la versión de Q-SYS Designer que desee usar.
b. El amplificador debe estar conectado a Q-LAN y ha de estar encendido.
c. Abra el diseño del Q-SYS que contiene el amplificador en la versión de Designer recién instalada.
d. Seleccione “Save to Core and Run” en el menú File.
e. El amplificador y cualquier otro periférico del Q-SYS en el diseño se actualizan automáticamente.
— Figura 15 —
4 Channels: E F G H
Channel Configuration Locked to Design
Q E
Q F
Q G
Q H
CHANNEL CONFIGURATION
4 Channels: A B C D
Channel Configuration Locked to Design
Q A
Q B
Q C
Q D
CHANNEL CONFIGURATION
1
2
3
1
2
3
— Figura 16 —
ROUTABLE MIC/LINE INPUTS
INPUT LEVEL MUTED CLIP P12
1
2
3
4
dB
dB
dB
dB
2 3 4 51
— Figura 17 —
STATUS
DEVICE: CXDQ8CH-1234
DESIGN: My Design Filename
STATUS: OK
FIRMWARE: 6.1.00
1
2
3
4
CXD-Q
11
TD-001522-02-A
Pantalla LAN A/LAN B
Consulte la
Figura 18
1. IP ADDRESS: se asigna una dirección predeterminada en fábrica. Puede cambiar
este y otros parámetros desde el configurador del Q-SYS. Es necesaria la LAN A y no
puede apagarse.
2. NETMASK: debe ser igual que la máscara de red de Core.
3. GATEWAY: debe ser la misma que la pasarela de Core.
4. No se requiere LAN B. Cuando se conecta, se muestra el mismo tipo de información
que en LAN A.
Pantalla de estado de funcionamiento
Consulte la
Figura 19
1. FAN RPM: las RPM varían según la temperatura.
2. PSU TEMP: varía en función de las condiciones operativas. Se supervisa la
temperatura de la PSU y puede limitar automáticamente el amplificador o apagarlo
sise exceden las temperaturas operativas.
3. AC VOLTAGE: voltaje de red de CA.
4. AC CURRENT: corriente consumida en la red de CA por el amplificador.
5. Rieles de voltaje
V RAIL 1 = +147VCC +/- 5V típico
V RAIL 2 = -147VCC +/- 5V típico
Pantalla OUTPUT GAINS
Consulte la
Figura 20
La pantalla de ganancias de salida ofrece un rápido resumen de todas las salidas. Además,
cuando se muestra esta pantalla, puede realizar ajustes de GANANCIA en el panel frontal del
amplificador. Hay una pantalla para los canales del A al D y otra para los canales del E al H.
Utilice los botones NEXT o PREV para acceder a estas pantallas, o bien pulse una o más
veces los botones SEL para acceder a la pantalla.
1. El fondo iluminado indica que el canal se ha seleccionado mediante el botón SEL.
2. Channel: los canales se muestran según la configuración del amplificador.
3. Output Gain: la ganancia de salida puede controlarse en dos lugares: la rueda
de GANANCIA en el panel frontal del amplificador y con el control de ganancia del
componente de salida del amplificador en el diseño del Q-SYS.
4. Q-LAN, nivel de entrada: nivel de señal de entrada de audio aplicado al componente de salida en el diseño del Q-SYS. El componente de
salida del CXD-Q es la conexión a la sección de salida del amplificador.
5. VOLTS: es el voltaje que se aplica a esa salida.
6. En el ejemplo, la salida B se combina con la A: (AB o A+B), de modo que se elimina la ranura correspondiente a la salida B.
Para realizar ajustes de ganancia:
a. Utilice el botón SEL para seleccionar uno o más canales. Puede seleccionar cualquier canal o todos.
b. Utilice la rueda de GANANCIA para realizar ajustes en la ganancia de salida de los canales seleccionados.
NOTA: Si las ganancias son iguales al seleccionar varios canales, las ganancias permanecen iguales a medida que las vaya
ajustando. Si las ganancias son diferentes, mantienen su separación relativa hasta que una alcance un valor límite. Llegados a este
punto, los demás canales siguen cambiando hasta alcanzar el límite.
NOTA: Si pulsa uno o varios de los botones SEL y no realiza ningún ajuste de GANANCIA, esta pantalla permanece visible unos
momentos y vuelve a la anterior.
— Figura 18 —
LAN B (AUTO, NO LINK)
GATEWAY:
NETMASK:
255.255.0.0
IP ADDRESS:
192.168.xxx.xxx
GATEWAY:
NETMASK:
IP ADDRESS:
LAN A (AUTO)
1
2
3
4
— Figura 19 —
HEALTH
FAN RPM:
1109
PSU TEMP: 35.3°C
AC VOLTAGE: 115V
AC CURRENT: 1.61A
V RAIL 1: 145V
V RAIL 2: -149V
1
3
5
2
4
— Figura 20 —
OUTPUT GAINS
Q-LAN: -8.08 dB
VOLTS: 101 V
C
-100.0 dB
.014 V
Q-LAN:
VOLTS:
D
-100 dB
.014 V
Q-LAN:
VOLTS:
-45.0 dB
-45.0 dB
-45.0 dB
AB
4
5
2 31
6
12
TD-001522-02-A
Pantallas OUTPUT
Cada grupo de salidas tiene una pantalla propia. En la
Figura 21
se ofrece un ejemplo de
salidas de la A a la D.
1. Identificadores de canales de salidas A hasta D y E hasta H (no se muestra).
2. DAC: cuando se ilumina, indica que la señal del conversor digital a analógico es
mayor que la que puede reproducirse, y que se ha activado un limitador para evitar
que haya saturación.
3. PROTECT: cuando se ilumina, indica que el amplificador está en modo de
protección. Normalmente por un suministro de potencia superior al umbral térmico.
4. LIMIT: cuando se ilumina, indica que se ha activado el limitador del amplificador.
Hay cinco condiciones que pueden causar la condición LIMIT:
Alimentación
Amperaje
Voltaje
Temperatura
La protección del altavoz está activa.
5. SHORT: cuando se ilumina, indica que la salida está en cortocircuito. Un cortocircuito puede ocurrir como consecuencia de cualquiera de
las situaciones siguientes:
a. La impedancia de salida es menor que ¼ ohmios durante más de 1 segundo.
b. El voltaje de salida es menor que el 50 % de lo que esperaba el DSP durante más de un 1 segundo.
6. Muestra la temperatura del canal asociado en grados centígrados.
— Figura 21 —
2 3 4 5
1
6
DAC PROTECT SHORT 41.05ºC
DAC PROTECT LIMIT SHORT 43.05ºC
A
DAC PROTECT SHORT 42.16ºC
B
DAC PROTECT SHORT 43.06ºC
C
D
OUTPUT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
13
TD-001522-02-A
GPIO
Hay 16 clavijas de entrada y salida de uso general para usar en diferentes aplicaciones. La
Figura 22 muestra la configuración de clavijas para
el conector en la parte trasera del amplificador. La Tabla 1 muestra la clavija de salida del conector. La Figura 23 muestra algunas aplicaciones
simples de GPIO.
— Tabla 1 —
Punta del conector N.º de GPIO y función Especificaciones
1 3,3 V Máximo 100 mA (ciclo de potencia para que se restablecer la
limitación de corriente)
2 GPIO 1 5 mA entrada/salida, máximo 3,3 V, resistencia de 127 Ω en serie
3 GPIO 2 5 mA entrada/salida, máximo 3,3 V, resistencia de 127 Ω en serie
4 GND (línea de tierra) Tierra
5 GPIO 3 5 mA entrada/salida, máximo 3,3 V, resistencia de 127 Ω en serie
6 GPIO 4 5 mA entrada/salida, máximo 3,3 V, resistencia de 127 Ω en serie
7 GND (línea de tierra) Tierra
8 GPIO 5 18 mA entrada/salida, máximo 3,3 V, resistencia de 127 Ω en serie
9 RELEVADOR N.A.
1
Relevador normalmente abierto
10 RELEVADOR CONV
1
Relevador convencional
11 RELEVADOR N.C.
1
Relevador normalmente cerrado
12 GND (línea de tierra) Tierra
13 GPIO 6 18 mA entrada/salida, máximo 3,3 V, resistencia de 127 Ω en serie
14 GPIO 7 18 mA entrada/salida, máximo 3,3 V, resistencia de 127 Ω en serie
15 GND (línea de tierra) Tierra
16 GPIO 8 18 mA entrada/salida, máximo 3,3 V, resistencia de 127 Ω en serie
1 La capacidad nominal de cambio es de 30 V de CC a 2 A para un máximo total de 60 W. El voltaje máximo
son 220 V de CC si la corriente está limitada para cumplir con el valor máximo de potencia dado (60 W).
Ejemplos:
Cierre de botón o contacto Potenciómetro Q-SYS- LED encendido
— Figura 23 —
10 kΩ
GPIO
Tierra
+3,3 V
Entrada
analógica
de GPIO
Tierra
GPIO 5-8
Tierra
Funciona con LED de hasta 18 mA.
La corriente en el circuito GPIO
estálimitada por una resistencia
enserie de 127Ω.
— Figura 22 —
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
14
TD-001522-02-A
Especificaciones
CXD8.4Q / CXD8.4Qn CXD8.8Q / CXD8.8Qn
Configuración de los canales
Potencia máx.
1
Continuo
2
Potencia máx.
1
Continuo
2
8 canales independientes
A, B, C, D, E, F, G, H
70 V 500 W 300 W 850 W 600 W
100 V 500 W 300 W 850 W 600 W
500 W 300 W 850 W 600 W
4 Ω 500 W 300 W 1000 W 600 W
2 Ω 500 W 300 W 600 W 300 W
2 canales combinados en BTL puenteados
A+B o C+D o E+F o G+H
Duplica el consumo de voltaje
1000 W
3
600 W
3
2000 W
3
1200 W
3
4 Ω NR
4
NR
4
NR
4
NR
4
2 Ω NR
4
NR
4
NR
4
NR
4
2 canales combinados en paralelo
AB o CD o EF o GH
Duplica el consumo de corriente
1000 W 600 W 1100 W 1100 W
4 Ω 1000 W
3
600 W
3
1800 W
3
1200 W
3
2 Ω 1000 W
3
600 W
3
2000 W
3
600 W
3
3CH combinados en paralelo
ABC o EFG
Triplica el uso de corriente
1000 W 900 W 1100 W 1100 W
4 Ω 1500 W 900 W 1800 W 1800 W
2 Ω 1500 W 900 W 2800 W 1800 W
4CH combinados en puenteado/paralelo
AB+CD
Duplica el consumo de corriente y de voltaje
2000 W
3
1200 W
3
3600 W
3
2400 W
3
4 Ω 2000 W
3
1200 W
3
4500 W
3
2400 W
3
2 Ω NR
4
NR
4
NR
4
NR
4
4CH combinados en paralelo
ABCD o EFGH
Cuadruplica el consumo de corriente
1200 W 1200 W 1200 W 1200 W
4 Ω 2000 W 1200 W 2200 W 2200 W
2 Ω 2000 W
3
1200 W
3
4000 W
3
2400 W
3
CXD8.4Q / CXD8.4Qn CXD8.8Q / CXD8.8Qn
Distorsión típica
8 Ω
4 Ω
0,02 – 0,05%
0,04 – 0,1%
0,02 – 0,05%
0,04 – 0,1%
Distorsión máxima
4 Ω – 8 Ω 1,0 % 1,0 %
Respuesta de frecuencia (8 Ω) 20 Hz – 20 kHz +/- 0,3 dB 20 Hz – 20 kHz +/- 0,3 dB
Ruido
Salida no ponderada silenciada
Salida ponderada silenciada
>101 dB
>104 dB
>101 dB
>104 dB
Ganancia (ajuste de 1,2 V) 35,4 dB 38,4 dB
Factor de amortiguamiento >100 >100
Impedancia de entrada > 8 kΩ equilibrado y > 4 kΩ no equilibrado > 8 kΩ equilibrado y > 4 kΩ no equilibrado
Sensibilidad de entrada
Continuamente variable:
Vrms
dBu
dBv
1,23 mV a 17,35 V
-56 a 27
-58,2 a 24,8
Vrms
dBu
dBv
1,23 mV a 17,35 V
-56 a 27
-58,2 a 24,8
Controles e indicadores (frontales) Encendido • Botones MUTE (SILENCIAR) de los canales • Botones SELECT (SELECCIONAR) de los canales •
Indicadores LED de Input Signal (Señal de entrada) y CLIP (RECORTE) de los canales •Medidores LED de salida
yLIMIT de los canales • Botones NEXT (SIGUIENTE), PREV (ANTERIOR), ID • Perilla de control • Botón de reinicio
Controles e indicadores (posteriores) Desconexión del suministro eléctrico de CA
Conectores de entrada Phoenix de 3 clavijas
Conectores de salida Altavoz Phoenix de 8 clavijas
Protección del amplificador y de la carga Cortocircuito • Circuito abierto • Térmico • Protección de RF • Activación/Desactivación del silenciado • Apagado
por interrupción de CC • Limitación de la corriente de irrupción activa
15
TD-001522-02-A
CXD8.4Q / CXD8.4Qn CXD8.8Q / CXD8.8Qn
Entrada de corriente alterna Fuente universal de alimentación de 100 – 240 VCA, 50 – 60 Hz
Peso neto / de envío 25 lb (11.3 kg) / 29 lb (13.2 kg) 26 lb (11.8 kg) / 30 lb (13.6 kg)
Dimensiones (Al, An, Pr) 3,5” x 19” x 16” (89 mm x 482 mm x 406 mm)
Aprobaciones de organismos internacionales Cumple con los requisitos de UL • CE • RoHS/WEEE • FCC de clase B (emisiones conducidas e irradiadas)
Contenido del embalaje Guía de inicio rápido • Hoja de seguridad • Amplificador • Cable de alimentación • Enchufe conector de tipo europeo,
3 clavijas • Enchufe conector de tipo europeo, 8 clavijas• Enchufe conector de tipo europeo, 3,5 mm, 16 clavijas
1 Potencia máxima – 20 ms, 1 kHz máximo sinusoidal, todos los canales activados
2 Potencia continua – EIA 1 kHz 1 % THD, todos los canales activados
3 LETRA EN NEGRITA indica la configuración óptima de carga y número de canales
4 NR – No se recomienda, dado su consumo excesivo de corriente
Gráficos de pérdida térmica y de gasto de corriente
Las pérdidas térmicas son las emisiones de calor del amplificador mientras este está en funcionamiento. Proviene de la potencia residual disipada,
es decir, la potencia de CA verdadera menos la potencia de audio de salida. Se proporcionan mediciones para diversas cargas en estado inactivo,
1/8 de la potencia total media, 1/3 de la potencia total media y la potencia total, con todos los canales excitados simultáneamente. Para una
utilización típica, utilice las cifras de estado inactivo y de 1/8 de la potencia. Estos datos se miden a partir de muestras representativas; debido a
tolerancias de producción, las emisiones reales de calor pueden variar ligeramente de una unidad a otra. El modo monopuenteado en 8 ohmios es
equivalente a 4 ohmios por canal; en 4 ohmios, es equivalente a 2 ohmios por canal.
Inactivo
Pérdida térmica en estado inactivo o con un nivel de señal muy bajo.
1/8 de la potencia
La pérdida térmica a 1/8 de potencia completa se mide con una señal de onda sinusoidal de 1 kHz. Se aproxima a la operación con música o voz
con un ligero recorte, y representa el nivel máximo típico “limpio” del amplificador, sin recortes audibles. Utilice estas cifras para la operación típica
al nivel máximo.
1/3 de la potencia
La pérdida térmica a 1/3 de la potencia total se mide con ruido rosa. Se aproxima a la operación con música o voz con mucho recorte y un rango
dinámico muy comprimido.
Potencia completa
La pérdida térmica a potencia completa se mide con una onda sinusoidal de 1 kHz. Sin embargo, no representa ninguna condición operativa del
mundo real.
Amperaje
La cantidad de corriente CA que demanda un amplificador al funcionar. Se proporcionan mediciones para diversas cargas en estado inactivo,
1/8 de la potencia total media, 1/3 de la potencia total media y la potencia total, con todos los canales excitados simultáneamente. Los datos
mostrados en las siguientes tablas se enumeran para funcionamiento a 100 V CA, 120 V CA y 230 V CA. Para una utilización típica, utilice los
datos de estado inactivo y de 1/8 de la potencia.
NOTA: No se clasifican los modelos de 25 V, 70 V y 100 V.
16
TD-001522-02-A
Funcionamiento a 100 V CA
Carga por canal 8 Ω 4 Ω 2 Ω
BTU/hr kcal/hr Amperios BTU/hr kcal/hr Amperios BTU/hr kcal/hr Amperios BTU/hr kcal/hr Amperios
Inactivo
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 543 137 1,7
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 631 159 1,0
1/8 de la potencia
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 971 245 6,2 1132 285 6,7 1399 353 7,5
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 1273 321 10,8 1277 322 11,0 1457 367 8,9
1/3 de la potencia
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 1447 365 13,1 1802 454 14,3 2297 579 15,7
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 1806 455 23,0 2199 552 23,8 2451 618 16,7
Potencia completa
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 2526 637 33,9 3768 950 37,1 5795 1460 43,6
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 6986 1760 74,9 8065 2032 77,9 4925 1241 40,2
Funcionamiento a 120 V CA
Carga por canal 8 Ω 4 Ω 2 Ω
BTU/hr kcal/hr Amperios BTU/hr kcal/hr Amperios BTU/hr kcal/hr Amperios BTU/hr kcal/hr Amperios
Inactivo
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 548 138 1,4
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 642 162 1,6
1/8 de la potencia
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 942 237 5,0 1100 277 5,4 1385 349 6,1
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 1352 341 9,4 1317 332 9,4 1519 383 8,0
1/3 de la potencia
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 1362 343 10,5 1700 428 11,4 2259 569 12,6
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 1976 498 19,3 2474 623 20,3 2461 620 14,0
Potencia completa
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 2601 655 27,3 3304 833 29,1 5546 1398 34,6
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 5140 1295 55,0 6137 1547 57,4 4358 1098 31,9
Funcionamiento a 230 V CA
Carga por canal 8 Ω 4 Ω 2 Ω
BTU/hr kcal/hr Amperios BTU/hr kcal/hr Amperios BTU/hr kcal/hr Amperios BTU/hr kcal/hr Amperios
Inactivo
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 546 138 0,9
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 580 146 1,2
1/8 de la potencia
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 889 224 2,6 1008 254 2,8 1253 316 3,1
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 1290 325 5,0 1399 353 5,1 1556 392 5,4
1/3 de la potencia
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 1399 353 5,5 1621 408 5,9 2020 509 6,4
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 1980 499 10,1 2263 570 10,3 2164 545 7,6
Potencia completa
CXD8.4Q / CXD8.4Qn 2280 575 13,9 2826 712 14,5 4730 1192 17,0
CXD8.8Q / CXD8.8Qn 3748 944 26,3 4638 1169 27,5 3843 968 16,4
17
TD-001522-02-A
© 2017, QSC, LLC. Reservados todos los derechos. QSC y el logotipo de QSC son marcas comerciales registradas de QSC, LLC en la Oficina de Patentes y Marcas
Comerciales de EE. UU. y en otros países. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.
http://patents.qsc.com.
Dirección postal:
QSC, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.
Número principal: +1.714.754.6175
Sitio web: www.qsc.com
Ventas y comercialización:
Voz:
+1.714.957.7100
Línea gratuita (solo EE.UU.): 1.800.854.4079
FAX: +1.714.754.6174
Correo electrónico: [email protected]
Atención al cliente de Q-SYS™
Ingeniería aplicada y servicio técnico
De lunes a viernes, de 7 a 17 h (horario PST [hora estándar del
Pacífico]) (excepto festivos)
Voz:
Línea gratuita (solo EE.UU.): 800.772.2834
+1.714.957.7150
Asistencia de urgencia de Q-SYS
las 24 horas del día, los 7 días de la
semana*
Voz:
+1.888.252-4836 (EE.UU./Canadá)
+1.949.791.7722 (fuera de EE.UU.)
* La asistencia de urgencia las 24 horas del día, los 7 días de la
semana de Q-SYS solo se ofrece
a sistemas Q-SYS. La asistencia
de urgencia las 24 horas del día, los 7 días de la semana garantiza
la respuesta en los 30 minutos posteriores a que se deje el mensaje.
Incluya su nombre, empresa, número en que se le puede devolver la
llamada, así como la descripción de la urgencia con el Q-SYS para
agilizar la llamada de respuesta. Si llama en horario laboral, utilice los
números de asistencia técnica habituales arribaindicados.
Correo electrónico de asistencia técnica de Q-SYS
(no se garantiza la respuesta inmediata porcorreoelectrónico)
Servicio técnico de QSC
1675 MacArthur Blvd.
Costa Mesa, CA 92626 (EE.UU.)
Voz:
+1.800.772.2834 (solamente EE.UU.)
+1.714.957.7150
FAX: +1.714.754.6173
®
Q-Sys™
Customer Support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

QSC CXD8.4QN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para