Toto CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero el texto que proporcionaste no incluye información sobre el dispositivo Toto CP, por lo que no puedo continuar con la tarea solicitada.

Lo siento, pero el texto que proporcionaste no incluye información sobre el dispositivo Toto CP, por lo que no puedo continuar con la tarea solicitada.

Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please
contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Installation and Owner’s Manual
Manual de Instrucciones y del Propietario
Manuel d’Installation et d’Utilisation
Single Handle Lavatory Faucet
Grifo Monocontrol para Lavabo
Robinet Mitigeur Monocommande de Lavabo
Oberon™-R
TL362SD
TL362SD12
Oberon™-F
TL370SD
TL370SD12
Oberon™-S
TL363SD
TL363SD12
TL363SDA03
TL363SDA05
2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS
THANK YOU FOR CHOOSING TOTO!
CARE & CLEANING
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and
function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Thank You for Choosing TOTO!
..................................................................................2
Care And Cleaning ........................................................................................................2
Warnings ......................................................................................................................... 2
Common Tools Needed ................................................................................................3
Before Installation .......................................................................................................... 3
Included Parts ................................................................................................................3
Installation Procedure .................................................................................................4-5
Warranty.......................................................................................................................... 6
Rough-In Dimensions ............................................................................................17-19
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking
new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly with warm water
and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleaners, steel wool or
harsh chemicals, as these will dull the finish. Failure to follow these instructions may
void your warranty.
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Operating Pressure:
Minimum Pressure ……………..20 psi (0.14 MPa), dynamic
Maximum Pressure …………….80 psi (0.55 MPa), static
Do not use the product at an ambient temperature below 32 ºF (0 ºC).
3
ENGLISH
COMMON TOOLS NEEDED
BEFORE INSTALLATION
INCLUDED PARTS
Adjustable Wrench
* Actual product may vary in appearance depending on model. TL362SD shown.
Observe all local plumbing codes.
Make sure the water supply is shut off.
Read these instructions carefully to ensure proper installation.
TOTO
®
reserves the right to update product design without notice.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Spout Assembly*
Drain Lift Rod* Drain Assembly
Spout Mounting Hardware
7
ESPAÑOL
ÍNDICE
ADVERTENCIAS
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
CUIDADO Y LIMPIEZA
Su nuevo grifo está diseñado para años de funcionamiento sin problemas.
Manténgalo luciendo como nuevo mediante una limpieza periódica con jabón
suave, enjuague minuciosamente con agua tibia y séquelo con un paño limpio y
suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni productos químicos fuertes
ya que éstos opacarán el acabado. El no cumplir con estas instrucciones podría
anular su garantía.
Para un funcionamiento seguro de la cabeza de ducha, tenga en cuenta lo siguiente:
Presión de funcionamiento:
Presión mínima……..20 psi (0.14 MPa), dinámico
Presión máxima…….80 psi (0.55 MPa), estática
No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32°F (0°C).
¡Gracias Por Elegir TOTO!
............................................................................................7
Cuidado y Limpieza ....................................................................................................... 7
Advertencias ...................................................................................................................7
Herramientas Necesarias
..............................................................................................8
Antes de la Instalación ..................................................................................................8
Partes Incluidas ..............................................................................................................8
Procedimiento de Instalación ..................................................................................9-10
Garantía ........................................................................................................................11
Dimensiones Preliminares .....................................................................................17-19
La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y
cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio
entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
8
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS
ANTES DE LA INSTALACIÓN
PARTES INCLUIDAS
* El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado.
Lea estas instrucciones con atención para asegurar una instalación
correcta.
TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin
previo aviso.
Verifique para asegurarse de tener las piezas que se indican a
continuación:
Llave Ajustable
Spout Assembly*
Drain Lift Rod* Drain Assembly
Spout Mounting Hardware
Montaje del surtidor*
Barra de elevación
del drenaje*
Montaje del drenaje
Herramientas para
montaje del surtidor
9
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN - Grifo
1. Coloque las juntas debajo del surtidor.
Pase las mangueras de suministro y
la tachuela de montaje a través del
orificio de montaje hasta que el surtidor
quede apoyado.
2. Oriente el surtidor según sea necesario.
De la parte inferior de la superficie de
montaje, coloque la arandelo en forma
de media luna sobre las tachuelas de
montaje tal y como se muestra.
Sujete la tuerca de montaje a la ta
chuela para asegurar el surtidor.
Apriete con una llave inglesa según sea
necesario. Conecte las mangueras a las
líneas de suministro.
3. Inserte la barra de elevación del
drenaje a través de la abertura en
la parte posterior del surtidor.
Barra de
elevación del
drenaje
Surtidor
Juntas
Supply Hoses
Mounting Stud
Mounting Nut
Gasket
Tuercas de
montaje
Arandela
Tachuelas de
montaje
Mangueras de
suministro
10
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN - Desagüe
5. Prepare el brazo de pivote
colocando un buje de cada lado
del balón de pivote tal y como se
muestra. Inserte el extremo corto
de la barra dentro del cuerpo del
drenaje y a través del orificio del
ojete en el pistón. Sujete la tuerca
del balón de pivote para asegurarlo.
Inserte la barra de elevación del
drenaje a través de los dos (2)
orificios en el extremo cuadrado de
la barra del conector.
Deslice la barra del conector hacia
arriba de la barra de elevación
del drenaje hasta una ubicación
adecuada de tal forma que el brazo
de pivote pueda pasar a través de
uno de los oficios de montaje tal y
como se muestra.
4. Retire el pistón, reborde y junta (plana) del
montaje del drenaje aflojando el reborde y
jalando estas partes del drenaje.
Inserte el cuerpo del drenaje hacia arriba a
través del orificio del drenaje desde la parte
inferior del lavamanos. Si es necesario, gire
la tuerca y empuje la arandela y la junta
(gruesa) hacia abajo para dejar un espacio.
Mientras sostiene el cuerpo del drenaje en
su lugar, sujete el reborde al cuerpo del
drenaje desde la parte superior. Asegúrese
que la junta (plana) esté entre el reborde y
el lavamanos tal y como se muestra. Una vez
que el reborde esté perfectamente asentado,
gire la tuerca debajo del lavamanos hacia
arriba hasta que se forme un buen sello.
Reinserte el pistón si es necesario.
¡No apriete de más!
Asegure la barra del conector al brazo de pivote utilizando la abrazadera de
resorte. Un extremo de la abrazadera de resorte deberá estar en el brazo de
pivote antes de montar la barra del conector.
Apriete el tornillo de mariposa en la barra del conector para asegurarla a la
barra de elevación del drenaje.
Realice pruebas para asegurar que todas las uniones estén funcionando
adecuadamente y que no ocurran fugas. Ajuste si es necesario.
Bujes
Tuerca del balón
de pivote
Tornillo de
mariposa
Barra de
elevación del
drenaje
Barra del
conector
Brazo de pivote
Plunger
Flange
Gasket (flat)
Tailpiece
Body
Nut
Washer
Gasket (thick)
Pistón
Reborde
Junta (plana)
Junta (gruesa)
Tuerca
Arandela
Pieza de cola
Cuerpo
11
ESPAÑOL
GARANTÍA
1. TOTO
®
garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida
para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR
ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador
o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en
América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición
de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya
sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas
inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o
partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción,
devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta
eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado,
limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso
de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o
peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO
o que el Producto no esté especificado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de
color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía sobre
compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del producto es
totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO
garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un
periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía
deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de
servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema,
o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente
a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U.
Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción
en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío.
En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del
Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE
ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR
ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO
ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR
LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE
REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA
EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS
LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR
A USTED.
17
ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES /
DIMENSIONS BRUTES
TL363SD
Deck Thickness
1-5/16" [38mm] Max.
1-5/16”-1-7/16"
[33-37mm]
Mounting Hole
3/8 Comp.
3/8 Comp.
2-3/8”
[60mm]
1-3/16”
[30mm]
1-1/4”
[32mm]
6-3/16”
[156mm]
12-5/8” [320mm]
Hose length
4-11/16”
[118.5mm]
OPEN
CLOSE
1-11/16”
[43mm]
4”
[100mm]
15°
3-3/4” [95mm]
22°
COLD
HOT
45°
45°
for Rough in
TL363SD#$$
1-15/16"
[48mm]
18
TL362SD
ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES /
DIMENSIONS BRUTES
Deck Thickness
1-5/16" [38mm] Max.
1-5/16”-1-7/16"
[33-37mm]
Mounting Hole
for Rough in
TL362SD#$$
COLD
4-7/8”
[124mm]
OPEN
CLOSE
3/8 Comp. 3/8 Comp.
1-11/16”
[43mm]
4”
[100mm]
15°
3-5/8” [92mm]
2-3/8”
[60mm]
1-3/16”
[30mm]
1-1/4”
[32mm]
HOT
45°
45°
22°
5-15/16”
[151mm]
12-5/8” [320mm]
Hose length
1-15/16"
[48mm]
19
TL370SD
ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES /
DIMENSIONS BRUTES
Deck Thickness
1-5/16" [38mm] Max.
1-5/16”-1-7/16"
[33-37mm]
Mounting Hole
3/8 Comp.
5-15/16”
[150mm]
12-5/8” [320mm]
Hose length
1-7/8"
[47mm]
4-3/4”
[121mm]
OPEN
CLOSE
1-15/16”
[49mm]
4”
[100mm]
15°
3-11/16” [93mm]
22°
2-3/8”
[60mm]
1-3/16”
[30mm]
COLD
HOT
45°
45°
3/8 Comp.
1-7/8"
[47mm]
TOTO
®
U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
www.totousa.com
0GU4209
Rev E
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please
contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
0GU4255
Rev B

Transcripción de documentos

Installation and Owner’s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d’Installation et d’Utilisation Single Handle Lavatory Faucet Grifo Monocontrol para Lavabo Robinet Mitigeur Monocommande de Lavabo Oberon™-R TL362SD TL362SD12 Oberon™-S TL363SD TL363SD12 TL363SDA03 TL363SDA05 Oberon™-F TL370SD TL370SD12 Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A. TABLE OF CONTENTS ENGLISH Thank You for Choosing TOTO! ���������������������������������������������������������������������������������� 2 Care And Cleaning�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Warnings������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Common Tools Needed������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Before Installation���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Included Parts���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Installation Procedure�������������������������������������������������������������������������������������������������4-5 Warranty������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Rough-In Dimensions ��������������������������������������������������������������������������������������������17-19 THANK YOU FOR CHOOSING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice. CARE & CLEANING Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly with warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleaners, steel wool or harsh chemicals, as these will dull the finish. Failure to follow these instructions may void your warranty. WARNINGS For safe operation of the faucet, please observe the following: „„ Operating Pressure: ƒƒ Minimum Pressure ……………..20 psi (0.14 MPa), dynamic ƒƒ Maximum Pressure …………….80 psi (0.55 MPa), static „„ Do not use the product at an ambient temperature below 32 ºF (0 ºC). 2 ENGLISH COMMON TOOLS NEEDED Adjustable Wrench BEFORE INSTALLATION „„ „„ „„ „„ „„ Observe all local plumbing codes. Make sure the water supply is shut off. Read these instructions carefully to ensure proper installation. TOTO® reserves the right to update product design without notice. Check to make sure you have the following parts indicated below: INCLUDED PARTS Spout Assembly* Drain Lift Rod* Drain Assembly Spout Mounting Hardware * Actual product may vary in appearance depending on model. TL362SD shown. 3 ÍNDICE ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección. CUIDADO Y LIMPIEZA Su nuevo grifo está diseñado para años de funcionamiento sin problemas. Manténgalo luciendo como nuevo mediante una limpieza periódica con jabón suave, enjuague minuciosamente con agua tibia y séquelo con un paño limpio y suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni productos químicos fuertes ya que éstos opacarán el acabado. El no cumplir con estas instrucciones podría anular su garantía. ADVERTENCIAS Para un funcionamiento seguro de la cabeza de ducha, tenga en cuenta lo siguiente: „„ Presión de funcionamiento: ƒƒ Presión mínima……..20 psi (0.14 MPa), dinámico ƒƒ Presión máxima…….80 psi (0.55 MPa), estática „„ No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32°F (0°C). 7 ESPAÑOL ¡Gracias Por Elegir TOTO!�������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Cuidado y Limpieza������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Advertencias������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Herramientas Necesarias���������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Antes de la Instalación�������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Partes Incluidas�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Procedimiento de Instalación����������������������������������������������������������������������������������9-10 Garantía������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11 Dimensiones Preliminares �������������������������������������������������������������������������������������17-19 HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave Ajustable ANTES DE LA INSTALACIÓN ESPAÑOL „„ „„ „„ „„ „„ Cumpla con todos los códigos locales de plomería. Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. Lea estas instrucciones con atención para asegurar una instalación correcta. TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin previo aviso. Verifique para asegurarse de tener las piezas que se indican a continuación: PARTES INCLUIDAS Montaje surtidor* Spoutdel Assembly* Barra Drainde Liftelevación Rod* del drenaje* Montaje del drenaje Drain Assembly Herramientas para Spout Mounting Hardware montaje del surtidor * El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo. 8 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN - Grifo 1. Coloque las juntas debajo del surtidor. Surtidor Pase las mangueras de suministro y la tachuela de montaje a través del orificio de montaje hasta que el surtidor quede apoyado. Juntas Oriente el surtidor según sea necesario. De la parte inferior de la superficie de montaje, coloque la arandelo en forma de media luna sobre las tachuelas de montaje tal y como se muestra. Sujete la tuerca de montaje a la ta chuela para asegurar el surtidor. Apriete con una llave inglesa según sea necesario. Conecte las mangueras a las líneas de suministro. Arandela Gasket Tuercas de Mounting Nut montaje 3. Inserte la barra de elevación del drenaje a través de la abertura en la parte posterior del surtidor. ESPAÑOL 2. TachuelasStud de Mounting montaje Mangueras de Supply Hoses suministro Barra de elevación del drenaje 9 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN - Desagüe 4.  Retire el pistón, reborde y junta (plana) del montaje del drenaje aflojando el reborde y jalando estas partes del drenaje. Inserte el cuerpo del drenaje hacia arriba a través del orificio del drenaje desde la parte inferior del lavamanos. Si es necesario, gire la tuerca y empuje la arandela y la junta (gruesa) hacia abajo para dejar un espacio. Plunger Pistón Flange Reborde Gasket (flat) Junta (plana) ESPAÑOL Mientras sostiene el cuerpo del drenaje en Junta (gruesa) Gasket (thick) Arandela su lugar, sujete el reborde al cuerpo del Washer TuercaNut drenaje desde la parte superior. Asegúrese cola que la junta (plana) esté entre el reborde y Pieza de Tailpiece el lavamanos tal y como se muestra. Una vez que el reborde esté perfectamente asentado, gire la tuerca debajo del lavamanos hacia arriba hasta que se forme un buen sello. Reinserte el pistón si es necesario. Body Cuerpo ¡No apriete de más! 5. Prepare el brazo de pivote colocando un buje de cada lado del balón de pivote tal y como se muestra. Inserte el extremo corto de la barra dentro del cuerpo del drenaje y a través del orificio del ojete en el pistón. Sujete la tuerca del balón de pivote para asegurarlo. Inserte la barra de elevación del drenaje a través de los dos (2) orificios en el extremo cuadrado de la barra del conector. Tornillo de mariposa Barra de elevación del drenaje Deslice la barra del conector hacia arriba de la barra de elevación Brazo de pivote del drenaje hasta una ubicación adecuada de tal forma que el brazo Tuerca del balón de pivote pueda pasar a través de de pivote uno de los oficios de montaje tal y como se muestra. Barra del conector Bujes Asegure la barra del conector al brazo de pivote utilizando la abrazadera de resorte. Un extremo de la abrazadera de resorte deberá estar en el brazo de pivote antes de montar la barra del conector. Apriete el tornillo de mariposa en la barra del conector para asegurarla a la barra de elevación del drenaje. Realice pruebas para asegurar que todas las uniones estén funcionando adecuadamente y que no ocurran fugas. Ajuste si es necesario. 10 GARANTÍA 1. TOTO® garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur. 3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos: a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta eléctrica, etc. b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto. c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua. d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto. e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar. f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas. 4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada. 5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía. 6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE. 7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED. 11 ESPAÑOL 2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto. for Rough/ in ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES DIMENSIONS BRUTES TL363SD#$$ TL363SD COLD 45° 45° HOT OPEN 1-11/16” [43mm] 4-11/16” [118.5mm] 22° CLOSE 4” [100mm] 3-3/4” [95mm] 15° 6-3/16” [156mm] 1-15/16" [48mm] 1-5/16" [38mm] Max. Deck Thickness 2-3/8” [60mm] 1-3/16” [30mm] 12-5/8” [320mm] Hose length 1-5/16”-1-7/16" [33-37mm] Mounting Hole 3/8 Comp. 1-1/4” [32mm] 17 3/8 Comp. for Rough in TL362SD#$$ ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES / DIMENSIONS BRUTES TL362SD COLD 45° 45° HOT OPEN 1-11/16” [43mm] 4-7/8” [124mm] 22° 4” [100mm] CLOSE 3-5/8” [92mm] 15° 5-15/16” [151mm] 1-15/16" [48mm] 1-5/16" [38mm] Max. Deck Thickness 2-3/8” [60mm] 1-3/16” [30mm] 12-5/8” [320mm] Hose length 1-5/16”-1-7/16" [33-37mm] Mounting Hole 3/8 Comp. 1-1/4” [32mm] 18 3/8 Comp. ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES / DIMENSIONS BRUTES TL370SD COLD 45° 45° HOT OPEN 1-15/16” [49mm] 4-3/4” [121mm] 22° 4” [100mm] CLOSE 1-7/8" [47mm] 3-11/16” [93mm] 15° 5-15/16” [150mm] 1-7/8" [47mm] 2-3/8” [60mm] 1-3/16” [30mm] 1-5/16" [38mm] Max. Deck Thickness 12-5/8” [320mm] Hose length 1-5/16”-1-7/16" [33-37mm] Mounting Hole 3/8 Comp. 3/8 Comp. 19 TOTO® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, Georgia 30260 Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 www.totousa.com 0GU4255 0GU4209 RevEB Rev Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toto CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero el texto que proporcionaste no incluye información sobre el dispositivo Toto CP, por lo que no puedo continuar con la tarea solicitada.

En otros idiomas