Toto Renesse TL170SDALQ El manual del propietario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Installation and Owner’s Manual
Manual de Instrucciones y del Propietrario
Manuel D’Installation et D’Utilisation
Single Handle Lavatory Faucet
Grifería de Lavabo Monocomando
Robinet de Cuvette à Poignée Unique
Renesse
®
TL170SD
TL170SDA
TL170SDLQ
TL170SDALQ
2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
THANKS FOR USING TOTO!
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and
function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Thanks for Choosing TOTO
®
! ............................................................................. 2
Warnings ............................................................................................................... 2
Included Parts ...................................................................................................... 3
Before Installation ................................................................................................ 3
Installation Procedure .......................................................................................4-5
Care and Cleaning ............................................................................................... 5
Warranty................................................................................................................ 6
Rough-In Dimensions ....................................................................................... 17
Spare Parts.......................................................................................................... 18
WARNINGS
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Operating pressure:
Minimum Pressure……………20 psi (flowing pressure)
Maximum Pressure…………...80 psi (non-flowing pressure)
Do not reverse the hot and cold water inlets.
Do not use a hot water supply that is higher than 185˚F (85˚C).
Do not disassemble or modify the faucet in any way not described in this
manual.
While using the hot water, do not touch the spout or spout body directly.
Do not strike or kick the faucet.
Check for water leakage or looseness in the pipes regularly.
If the water supply pressure is higher than 80psi (0.55MPa), you should
buy a reducing valve to reduce the pressure to the range of 20-45psi
(0.2-0.3MPa). The recommended pressure for normal, comfortable use is
about 0.2-0.3MPa.
To prevent being scalded due to malfunction, the water supply pressure
must be higher than the hot water pressure, or you can make them equal.
In addition, if you increase the pressure of the hot water, it must still be
lower than that of water supply side.
To prevent being scalded due to malfunction, the recommended hot
water supply temperature is 140°F (60°C).
3
ENGLISH
BEFORE INSTALLATION
Observe all local plumbing codes.
Make sure that the water supply is shut off.
Read these instructions carefully to ensure proper installation.
For new lavatory installation, install the faucet before installing the
lavatory.
TOTO reserves the right to update the product design without notice.
Check to make sure you have all these parts from the package:
INCLUDED PARTS
Spout *
Flex Hoses
(Hot & Cold)
Drain
(TL170SDLQ only)
Spout Mounting Flange Spout Key Connector Assembly
Flat Gasket Winged Gasket Gasket
Flat Washer Slot Washer Spout Mounting Nut
* Actual product may vary in appearance depending on the model.
4
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE
IM PORTANT: Before installation, any
dirt and debris in the cold/hot water
supply pipes must be washed out.
1) Wipe any dirt away from around the
installation hole.
Measure the installation holes and
select the gasket that will fit the hole
diameter:
Hole more than
1-7/16” (36mm)
Hole less than
1-7/16” (35mm)
Winged Gasket Flat Gasket
Spout
Gasket
Faucet Mounting Shaft
Hot Water
Supply Hose
Spout Mounting
Flange
Cold Water
Supply Hose
Flat Washer
Lock Washer
Nut
Faucet Mounting Shaft
SECTION
4) Insert one gasket in each connector and
fasten to each of the supply stop valves. Use
a wrench to tighten them.
5) Place one gasket in each cap nut of the cold/
hot flex hoses and fasten to each of the con-
nectors. Use a wrench to fasten them.
WARNINGS:
The minimum bending radius of the hose is
2-3/8” (60mm). Bending it further may cause
damage.
During installation, do not bend the hose
from the end surface of the main faucet body
too far.
Do not pull the hose violently as this may
break the hose.
Avoid unnecessary contact of similar hoses, as
friction may cause damage.
Flex Hose (Hot)
Flex Hose
(Cold)
Cap Nut
Gasket
Connector
Gasket
Stop Valve
2) Place the correct gasket around both supply hoses and move it up against the bot-
tom surface of the faucet body. Insert the hoses into the mounting hole until the
spout rests on the surface.
3) Place the mounting flange on the shaft of the faucet as shown. Place the flat washer
and lock washer onto the shaft and fasten the nut until it is snug. Double-check the
faucet alignment and tighten the nut to secure it.
Good
Bad Bad Bad
R=2-3/8” (60mm)
and higher
Cold Water
Flex Hose
Hot Water
Supply Hose
R=2-3/8”
(60mm) and
higher
5
ENGLISH
Installation of the Pop-up Drain with Cable
(For TL170SDLQ only)
1) Apply pipe tape to the threads of the
drain body.
2) Insert the drain body into the drain
hole of the lavatory.
3) Assemble the gasket, flange nut and
lock nut to the drain body.
4) Apply pipe tape to the end threads
of the drain body and fasten the tail
piece.
NO TE: Make sure that the cable faces
towards the faucet.
5) Connect the cable base connector
with the cable handle connector.
Drain Lever
Cable Handle
Connector
Press the clip
to be able to
connect
Cable
Cable Base
Connector
Clip
Groove, to which
the connection is
to be made.
Clip
Flange
Drain Gasket
Flange Nut
Drain Body
Lock Nut
Lavatory
Cable
Drain Body
Lock Nut
Tailpiece
Faucet
Handle
Drain Lever
Cable Handle
Connector
Cable Base
Connector
Cable
Drain Body
U-cup Seal
Tailpiece
CARE & CLEANING
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it
looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly
with warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive
cleaners, steel wool or harsh chemicals, as these will dull the finish. Failure
to follow these instructions may void your warranty.
6
ENGLISH
WARRANTY
1. TOTO warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product) to be free from defects in
materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of
the Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER
of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent
purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed
in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate
adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that
such Product was properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves
the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect.
TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is
not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical
storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or
improper care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh
and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the
fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction,
scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions,
including but not limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any
other abrasive cleaners or the use of metal or nylon scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty
registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product
registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO
warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1)
year from the date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable
except the duration of the warranty.
6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to
a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the
problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A.,
INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If,
because of the size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO,
receipt by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt)
shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location
or pay to transport the Product to a service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER
APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY
AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT
OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE
ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS
OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT
WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
7
ESPAÑOL
ÍNDICE
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
PRECAUCIÓN
¡Gracias Por Elegir TOTO
®
! .................................................................................7
Advertencias ..........................................................................................................7
Incluía Partes .........................................................................................................8
Antes de la Instalación .........................................................................................8
Procedimiento de Instalación ........................................................................ 9-10
Cuidado y Limpieza ............................................................................................10
Garantía ...............................................................................................................11
Dimensiones Preliminares ..................................................................................17
Refacciones .........................................................................................................18
Para una operación segura, siga los siguientes puntos:
Operating pressure:
Presión mínima.........20 psi (0.14 MPA)
Presión máxima........80 psi (0.14 MPA) (non-flowing pressure)
No invierta las entradas de agua caliente y fría.
No use un suministro de agua caliente de más de 185˚F (85˚C).
No desarme ni modifique el artículo de ninguna forma que no sea como
se describe en este manual.
No toque el surtidor ni el cuerpo del surtidor directamente mientras usa
el agua caliente.
No golpee ni patee el producto.
Verifique si hay pérdidas de agua en la tubería o si la misma está floja.
Si la presión del suministro de agua es mayor de 80psi (0,55 MPa), de-
bería comprar una válvula de reducción para reducir la presión al rango
de 20-60psi (0,2-0,3 MPa). Para usar la grifería con comodidad, se reco-
mienda una presión de aproximadamente 0,2-0,3 MPa.
Para evitar quemarse por un mal funcionamiento, la presión del sumin-
istro de agua fría debe ser mayor que la presión del suministro de agua
caliente, o puede hacer que sean iguales. Además, si aumenta la presión
del agua caliente, ésta aún debe ser menor que la del suministro de agua
fría.
Para evitar quemarse debido a un mal funcionamiento, se recomienda
una temperatura para el suministro de agua caliente de 140°F (60°C).
La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higié-
nicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio
del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
8
ESPAÑOL
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Siga todos los códigos de plomería locales.
Asegúrese que el suministro de agua esté apagado.
Lea estas instrucciones cuidadosamente para asegurar una insta-
lación adecuada.
Para instalaciones nuevas de lavabos, instale la grifería antes de insta-
lar el lavabo.
TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin
previo aviso.
Asegúrese que todas estas partes estén incluidas en su empacado:
INCLUÍA PARTES
Surtidor *
Manguera Flexible
(Caliente y Fría)
Desagüe
(TL170SDLQ únicamente)
Brida de Montaje del
Surtidor
Llave del Surtidor Ensamble del Conector
Junta Plano Junta Alado Junta
Arandela Plana Arandela de Presión
Tuerca de Montaje del
Surtidor
* El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo.
9
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
IM PORTANTE: Antes de la instalación
se debe enjuagar la suciedad y los
residuos de las tuberías de suministro
de agua caliente y fría.
1) Limpie con un paño la suciedad alre-
dedor del orificio de instalación.
Mida los orificios de instalación, elija
entre los dos tipos de junta según sus
necesidades:
Orificio más de
1-7/16” (36mm)
Orificio menos de
1-7/16” (35mm)
Junta Alado Junta Plano
Surtidor
Junta
Eje de Montaje de la
Grifería
Manguera Suministro
de Agua Caliente
Brida Montaje
del Surtidor
Manguera
de Suministro
de Agua Fría
Arandela Plana
Arandela de
Presión
Tuerca
Eje de Montaje de la Grifería
CORTE TRANSVERSAL
4) Coloque la junta en los conectores y apriete los
conectores en las válvulas de retención, use la
herramienta para apretarlos.
5) Coloque la junta en las tuercas ciegas de las
mangueras flexibles de agua fría y caliente,
atornille el conector, use la herramienta para
apretar.
PRECAUCIONES:
El radio mínimo de doblado de la manguera es
de 2-3/8 pulg. (60 mm). Flexión que más puede
causar daños.
Durante la instalación, no doble la manguera
demasiado en la superficie del extremo del
cuerpo principal de la grifería.
No tire de la manguera con violencia ya que
esto puede romper la manguera.
Evite el contacto innecesario de mangueras
similares, como la fricción puede ocasionar
daños.
Manguera Flexible
(Caliente)
Manguera
Flexible
(Fría)
Tuerca Ciega
Junta
Conector
Junta
Válvula de
Retención
2) Introduzca la junta correcto a través de las mangueras de suministro de agua fría/
caliente y dentro de la ranura en la parte inferior del cuerpo principal de la grifería y
dentro del orificio de instalación.
3) Introduzca la brida de montaje del surtidor, la arandela plana, la arandela de presión
y la tuerca a través del eje de montaje de la grifería en ese orden, enfrente el surtidor
y conecte las piezas.
Bien
Mal
R=2-3/8” (60mm)
and higher
Manguera
Flexible de
Agua Fría
Manguera de
Suministro de
Agua Caliente
R=2-3/8 pulg.
(60mm) y mayor
Mal Mal
10
ESPAÑOL
Instalación del Tapón Emergente de Desagüe con Cable
(Sólo para TL170SDLQ)
1) Aplique cinta para tuberías a las
roscas de la brida.
2) Introduzca la brida en el orificio de
desagüe.
3) Ensamble la junta, la tuerca de la
brida y la contratuerca.
4) Aplique cinta para tubería en las
roscas del extremo de la brida e
instale el cuerpo del desagüe.
NO TA: Asegúrese de que el cable
quede enfrentado a la grifería.
5) Conecte el conector de la base del
cable con el conector de la manija del
cable.
Botón
Conector de la
Manija del Cable
Presione el
clip para pod-
er conectar
Cable
Conector de la
Base del Cable
Clip
Ranura donde se
hará la conexión
Clip
Brida
Tuerca de la
Brida
Cuerpo del
Desagüe
Contratuerca
Lavabo
Cable
Tubo de
Desagüe
Manija de la
Grifería
Botón
Cable
Sello en U
Junta del
Desagüe
Cuerpo del
Desagüe
Contratuerca
Conector de la
Manija del Cable
Conector de la
Base del Cable
Cuerpo del
Desagüe
Tubo de
Desagüe
CUIDADO Y LIMPIEZA
Su nuevo grifería está diseñado para años de desempeño sin ningún prob-
lema. Manténgala luciendo como nueva mediante una limpieza periódica
con jabón suave, enjuague minuciosamente con agua tibia y séquela con un
paño limpio y suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni produc-
tos químicos fuertes ya que éstos opacarán el acabado. El no cumplir con
estas instrucciones podría anular su garantía.
11
ESPAÑOL
GARANTÍA
1. TOTO garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos
en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos
adecuadamente, de por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada
es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera
persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto.
Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central,
y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a
petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho
Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el
derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO
no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados.
TOTO no es responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación,
relámpago, tormenta eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia
o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente
limpiador abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con
las instrucciones del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de
agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un
ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del
Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean
responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado
o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o
atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la
garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El
registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía
limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del
Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su
uso normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros
términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a
un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la
que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de
los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888)
295 8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del
defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto
junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá
escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un
módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U
OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO
DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA
DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR
DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS
RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR
OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS
ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO
PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA,
O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA
LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
12
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
AVERTISSEMENTS
Merci d’Avoir Choisi TOTO
®
! ............................................................................12
Avertissements ....................................................................................................12
Pièces Incluses ....................................................................................................13
Avant de Commencer ........................................................................................13
Procédure d’Installation ............................................................................... 14-15
Entretien et Nettoyage .......................................................................................15
Garantie ...............................................................................................................16
Dimensions Brutes ..............................................................................................17
Pièces de Rechange ...........................................................................................18
Pour une opération sécurisée, observez les directives comme suit:
Pression de fonctionnement recommandée:
Pression minimum.........20 psi (0.14 MPA)
Pression maximum........80 psi (0.14 MPA)
N’inversez pas l’admission d’eau chaude et froide.
N’utilisez pas d’alimentation d’eau chaude qui est plus élevée que 185˚F
(85˚C).
Ne démontez pas ou ne modifiez pas cet article d’aucune autre façon
qu’indiqué dans ce manuel.
Lors de l’utilisation de l’eau chaude, ne touchez pas directement le bec
verseur et le corps du bec verseur..
Ne frappez pas ou ne donnez pas de coup de pied au produit.
Vérifiez régulièrement pour des fuites d’eau et le relâchement des tuyaux.
Si la pression d’alimentation en eau est supérieure à 80psi (0,55MPa),
vous devriez acheter une valve réductrice pour ramener la pression à une
échelle de 20-60psi (0,2-0,3MPa). Pour utiliser le robinet confortablement,
la pression recommandée est d’environ 0,2-0,3MPa.
Pour éviter de vous brûler à cause d’un mauvais fonctionnement, la pres-
sion d’alimentation en eau doit être supérieure à l’alimentation d’eau
chaude, ou peut être équivalente. De plus, si vous augmentez la pression
d’eau chaude, elle doit tout de même être inférieure à celle du côté de
l’alimentation en eau.
Pour éviter de vous brûler à cause d’un mauvais fonctionnement, la
température de l’alimentation d’eau chaude recommandée est de 140°F
(60°C).
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygié-
nique et plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque
produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre
choix.
13
FRANÇAIS
AVANT DE COMMENCER
Observez tous les codes locaux de plomberie.
Assurez-vous que la source d’eau soit fermée.
Lisez attentivement les instructions pour une installation correcte.
Pour l’installation d’une nouvelle cuvette, installez d’abord le robinet
avant d’installer la cuvette.
TOTO se réserve le droit de mettre à jour le modèle du produit sans
avertissement préalable.
Vérifiez que toutes les pièces sont inclues dans votre paquet:
PIÈCES INCLUSES
Bec *
Boyau Flexible
(Chaud et Froid)
Drain
(TL170SDLQ seulement)
Bride de Support pour
Bec Verseur
Clé du Bec Verseur Assemblage du Connecteur
Joint Plate Joint à Oreilles Joint
Rondelle Plate Rondelle Frein
Écrou de Support pour
Bec Verseur
* Le produit réel pourrait varier en apparence en fonction du modèle.
14
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
IM PORTANT: Avant l’installation, la
saleté et les débris dans les tuyaux
d’alimentation d’eau chaude/froide
doivent être rincés.
1) Enlevez la saleté autour du trou
d’installation.
Mesurez les trous d’installation, et
choisissez parmi les deux sortes de
joint, celle qui répond le mieux à vos
besoins:
Trou de plus de
1-7/16” (36mm)
Trou de moins de
1-7/16” (35mm)
Joint à Oreilles Joint Plate
Bec
Joint
Axe de Support
du Robinet
Boyau d’Alimentation
d’eau Chaude
Bride de Support
du Bec Verseur
Boyau
d’Alimentation
d’Eau Froide
Rondelle Plate
Rondelle Frein
Écrou
Axe de Support du Robinet
SECTION
4) Mettez le joint statique dans les connecteurs
et serrez les connecteurs dans les soupapes
d’arrêt; utilisez l’outil pour les attacher.
5) Mettez le joint statique dans les écrous
borgnes des boyaux flexibles d’eau chaude/
froide, vissez dans le connecteur, utilisez
l’outil pour les attacher.
AVERTISSEMENTS:
Le rayon de pliage minimum du boyau est
2-3/8” (60mm). Le pliant supplémentaire peut
causer des dommages.
Pendant l’installation, ne pliez pas trop loin
le boyau de la surface d’extrémité du corps
principal du robinet.
Ne tirez pas violemment sur le boyau. Ceci
pourrait casser le boyau.
Évitez tout contact inutile de tuyaux similaires,
que le frottement peut causer des dom-
mages.
Boyau Flexible
(Chaud)
Boyau Flexible
(Froid)
Écrou
Borgne
Joint
Connecteur
Joint
Soupape d’Arrêt
2) Insérez la joint à travers les boyaux d’alimentation d’eau chaude/ froide dans
l’encoche au fond du corps principal du robinet et dans le trou d’installation.
3) Insérez la bride de support du bec verseur, une rondelle plate, une rondelle frein
et un écrou à travers l’axe de support du robinet suivant cet ordre, le bec verseur
faisant face vers l’avant et attachez les pièces.
Bien
Erreur
R=2-3/8” (60mm)
et Supérieur
Boyau
d’Alimentation
d’Eau Froide
Boyau
d’Alimentation
d’Eau Chaude
R=2-3/8”
(60mm) et
Supérieur
Erreur Erreur
15
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Installation du Drain Escamotable avec Câble
(Seulement pour les TL170SDLQ)
1) Appliquez le ruban à tuyau sur les
filets de la bride.
2) Insérez la bride dans le trou du drain.
3) Assemblez le joint statique, l’écrou de
la bride et le contre-écrou.
4) Appliquez le ruban à tuyau sur les
filets d’extrémité des filets de la bride
et installez la pièce de raccordement
au corps du drain.
NO TE: Assurez-vous que le câble fait
face vers le robinet.
5) Branchez le connecteur de la base
du câble avec le connecteur de la
poignée du câble.
Drain Lever
Connecteur
de la Poignée
du Câble
Appuyez sur
l’etrier pour être
en mesure de
brancher
Connecteur
de la Base
du Câble
Étrier
Cannelure, à
laquelle le rac-
cordement doit
être fait.
Étrier
Bride
Joint Statique du Drain
Écrou de la
Bride
Corps du Drain
Contre-Écrou
Lavabo
Câble
Pièce de
Raccordement
Poignée du
Robinet
Bouton-
Poussoir
Joint en
Coupelle
Corps du Drain
Contre-Écrou
Câble
Câble
Pièce de
Raccordement
Corps du Drain
Connecteur
de la Poignée
du Câble
Connecteur
de la Base
du Câble
Votre nouvelle robinette est conçue pour plusieurs années d’opération sans
problèmes. Maintenez son aspect de neuf en le nettoyant régulièrement
avec un savon doux, rincez-le à fond avec de l’eau chaude et essuyez-le avec
un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, laine d’acier
ou produits chimiques corrosifs car ils terniront la finition. Le non-respect de
ces directives peut annuler votre garantie.
16
FRANÇAIS
GARANTIE
1. TOTO garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de
fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant la durée
de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que
pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité
à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux produits achetés
et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre
ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal,
pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le
droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne
facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO
n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation,
tonnerre, orage etc.
b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais
traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation
d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil.
c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau
d`alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un
environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de
l`appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la
responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du
lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions
atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer
votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com.
L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre
droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du
Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation
normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les
autres termes sauf la durée de cette garantie.
6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le
problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire
directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 466-
1300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible
de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de
caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou
de payer le transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO®. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT
OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS
DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL
NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES
FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF
QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE
VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES
PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE
QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
17
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO /
ROBINETTERIE BRUTE
5-5/16” (135mm)
6-7/16”
(163mm)
(OPEN)
(ABRIR)
(OUVRIR)
5”
(127mm)
(CLOSE)
(CERRAR)
(FERMER)
2-15/16”
(75mm)
1-11/16”
(43mm)
8-9/16”
(218mm)
1-1/4” OD
(32mm OD)
Cable Length
Longitud del Cable
Longueur du Câble
13-13/16” (350mm)
Pop-up Drain
Cable Connector
Conector del
Cable del Tapón
Emergente de
Desagüe
Connecteur du
Câble du Drain
Escamotable
5-5/16” (135mm)
3-11/16”
(94mm)
18-3/16”
(462mm)
3/8” Comp.
Counter Hole
Orificio de la
Encimera
Trou du Comptoir
ø 1-5/16” - 1-7/16
(ø 35 ± 2mm)
Deck Thickness
Máximo Espesor
de la Plataforma
Épaisseur du Comptoir
Max. 1-3/16” (30mm)
5
0
°
5
0
°
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
FRÍA
FROID
18
REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO /
PIÈCES DE RECHANGE
No.
Description
Descripcíon
Description
1
Handle with Set Screw
Manija con Tornillo de
Fijación
Poignée avec Jeu de Vis
2
Handle Adapter Kit
Kit del Adaptador de la
Manija
Kit d`Adaptateur du
Poignée
3
Ceramic Cartridge
Cartucho de Cerámica
Cartouche de Céramique
4a
Spout Unit with Lift Rod
(TL170SDLQ)
Unidad del Grifo con Barra
de Levantamiento
(TL170SDLQ)
Unité de Robinet avec Tige
de Levage (TL170SDLQ)
4b
Spout Unit less Lift Rod
(TL170SDALQ)
Unidad del Grifo sin Barra
de Levantamiento
(TL170SDALQ)
Unité de Robinet sans Tige
de Levage (TL170SDALQ)
5
Lift Knob & Ring
(TL170SDLQ only)
Perilla y Anillo de Levan-
tamiento (TL170SDLQ
únicamente)
Bouton de Levage &
Anneau (TL170SDLQ
seulement)
6
Spout Lock Nut Kit
Kit de la Contratuerca del
Grifo
Kit de l`Écrou de Verouil-
lage du Poignée
7
1.5gpm Aerator
Aereador 1.5GPM
Aérateur 1.5GPM
8
Aerator Key
Llave del Aereador
Clé de l`Aérateur
9
3/8” Comp Adapter
Adaptador comp 3/8”
Adaptateur Comp 3/8”
10
Cable Drain
(TL170SDLQ only)
Desagüe del Cable
(TL170SDLQ únicamente)
Câble du Drain
(TL170DDLQ seulement)
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
TL170SDLQ
TL170SDALQ
19
REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO /
PIÈCES DE RECHANGE
4
3
5
2
6
7
8
10
9
11
1
No.
Description
Descripcíon
Description
1
Drain Assembly
Ensamblaje de Drenje
Assemblage du Drain
2
Spout Kit
Kit del Surtidor
Ensemble du Bec Verseur
3
Set Screw
Tornillo de Fijación
Vis d’Arrêt
4
Lever
Palanca
Levier
5
Valve Cover
Cubierta de la Válvula
Couvercle de Soupape
6
Cartridge
Cartucho
Cartouche
7
Aerator
Aereador
Aérateur
8
Spout Mounting Kit
Kit de Montaje del Surtidor
Kit de Support du Bec
Verseur
9
Flex Hose (Cold)
Manguera Flexible (Fría)
Boyau Flexible (Froid)
10
Flex Hose (Hot)
Manguera Flexible (Caliente)
Boyau Flexible (Chaud)
11
Connector Assembly
Conector de la Asamblea
Connecteur Assemblée
TL170SD
TL170SDA
TOTO
®
U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
www.totousa.com
0GU4111_1
Rev Date: 09/10
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.

Transcripción de documentos

Installation and Owner’s Manual Manual de Instrucciones y del Propietrario Manuel D’Installation et D’Utilisation Single Handle Lavatory Faucet Grifería de Lavabo Monocomando Robinet de Cuvette à Poignée Unique Renesse® TL170SD TL170SDA TL170SDLQ TL170SDALQ Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A. TABLE OF CONTENTS ENGLISH Thanks for Choosing TOTO®!����������������������������������������������������������������������������� 2 Warnings��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Included Parts������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Before Installation������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Installation Procedure��������������������������������������������������������������������������������������� 4-5 Care and Cleaning����������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Warranty��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Rough-In Dimensions ��������������������������������������������������������������������������������������� 17 Spare Parts��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 THANKS FOR USING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice. WARNINGS For safe operation of the faucet, please observe the following: „„ Operating pressure: ƒƒ Minimum Pressure……………20 psi (flowing pressure) ƒƒ Maximum Pressure…………...80 psi (non-flowing pressure) „„ Do not reverse the hot and cold water inlets. „„ Do not use a hot water supply that is higher than 185˚F (85˚C). „„ Do not disassemble or modify the faucet in any way not described in this manual. „„ While using the hot water, do not touch the spout or spout body directly. „„ Do not strike or kick the faucet. „„ Check for water leakage or looseness in the pipes regularly. „„ If the water supply pressure is higher than 80psi (0.55MPa), you should buy a reducing valve to reduce the pressure to the range of 20-45psi (0.2-0.3MPa). The recommended pressure for normal, comfortable use is about 0.2-0.3MPa. „„ To prevent being scalded due to malfunction, the water supply pressure must be higher than the hot water pressure, or you can make them equal. In addition, if you increase the pressure of the hot water, it must still be lower than that of water supply side. „„ To prevent being scalded due to malfunction, the recommended hot water supply temperature is 140°F (60°C). 2 INCLUDED PARTS ENGLISH Check to make sure you have all these parts from the package: Flex Hoses (Hot & Cold) Drain (TL170SDLQ only) Spout Mounting Flange Spout Key Connector Assembly Flat Gasket Winged Gasket Gasket Flat Washer Slot Washer Spout Mounting Nut Spout * * Actual product may vary in appearance depending on the model. BEFORE INSTALLATION „„ Observe all local plumbing codes. „„ Make sure that the water supply is shut off. „„ Read these instructions carefully to ensure proper installation. „„ F  or new lavatory installation, install the faucet before installing the lavatory. „„ TOTO reserves the right to update the product design without notice. 3 INSTALLATION PROCEDURE IMPORTANT: Before installation, any dirt and debris in the cold/hot water supply pipes must be washed out. Spout SECTION ENGLISH 1) Wipe any dirt away from around the installation hole. Measure the installation holes and select the gasket that will fit the hole diameter: Hole more than 1-7/16” (36mm) Gasket Faucet Mounting Shaft Hot Water Supply Hose Hole less than 1-7/16” (35mm) Cold Water Supply Hose Spout Mounting Flange Flat Washer Lock Washer Winged Gasket Nut Flat Gasket Faucet Mounting Shaft 2) Place the correct gasket around both supply hoses and move it up against the bottom surface of the faucet body. Insert the hoses into the mounting hole until the spout rests on the surface. 3) Place the mounting flange on the shaft of the faucet as shown. Place the flat washer and lock washer onto the shaft and fasten the nut until it is snug. Double-check the faucet alignment and tighten the nut to secure it. 4) Insert one gasket in each connector and fasten to each of the supply stop valves. Use a wrench to tighten them. 5) Place one gasket in each cap nut of the cold/ hot flex hoses and fasten to each of the connectors. Use a wrench to fasten them. WARNINGS: • The minimum bending radius of the hose is 2-3/8” (60mm). Bending it further may cause damage. • During installation, do not bend the hose from the end surface of the main faucet body too far. • Do not pull the hose violently as this may break the hose. • Avoid unnecessary contact of similar hoses, as friction may cause damage. Hot Water Supply Hose Flex Hose (Hot) Flex Hose (Cold) Cap Nut Gasket Connector Gasket Stop Valve R=2-3/8” (60mm) and higher Cold Water Flex Hose R=2-3/8” (60mm) and higher Good Bad Bad 4 Bad Installation of the Pop-up Drain with Cable (For TL170SDLQ only) 1) Apply pipe tape to the threads of the drain body. Drain Body Lock Nut 3) Assemble the gasket, flange nut and lock nut to the drain body. Drain Gasket Flange Nut 4) Apply pipe tape to the end threads of the drain body and fasten the tail piece. Lavatory NOTE: Make sure that the cable faces towards the faucet. Drain Body Cable Lock Nut 5) Connect the cable base connector with the cable handle connector. Tailpiece Drain Lever Faucet Handle Drain Lever Cable Handle Connector Clip Cable Base Connector Press the clip to be able to connect Cable Cable Handle Connector Drain Body Groove, to which the connection is to be made. Cable Base Connector U-cup Seal Clip Tailpiece Cable CARE & CLEANING Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly with warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleaners, steel wool or harsh chemicals, as these will dull the finish. Failure to follow these instructions may void your warranty. 5 ENGLISH Flange 2) Insert the drain body into the drain hole of the lavatory. WARRANTY ENGLISH 1. TOTO warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product) to be free from defects in materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of the Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central and South America. 2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product. 3. This warranty does not apply to the following items: a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical storm, etc. b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper care, cleaning, or maintenance of the Product. c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system. d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product. e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate. f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners or the use of metal or nylon scrubbers. 4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights. 5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1) year from the date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable except the duration of the warranty. 6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY. 7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a service facility. THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. 6 ÍNDICE ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección. PRECAUCIÓN Para una operación segura, siga los siguientes puntos: „„ Operating pressure: ƒƒ Presión mínima.........20 psi (0.14 MPA) ƒƒ Presión máxima........80 psi (0.14 MPA) (non-flowing pressure) „„ No invierta las entradas de agua caliente y fría. „„ No use un suministro de agua caliente de más de 185˚F (85˚C). „„ No desarme ni modifique el artículo de ninguna forma que no sea como se describe en este manual. „„ No toque el surtidor ni el cuerpo del surtidor directamente mientras usa el agua caliente. „„ No golpee ni patee el producto. „„ Verifique si hay pérdidas de agua en la tubería o si la misma está floja. „„ Si la presión del suministro de agua es mayor de 80psi (0,55 MPa), debería comprar una válvula de reducción para reducir la presión al rango de 20-60psi (0,2-0,3 MPa). Para usar la grifería con comodidad, se recomienda una presión de aproximadamente 0,2-0,3 MPa. „„ Para evitar quemarse por un mal funcionamiento, la presión del suministro de agua fría debe ser mayor que la presión del suministro de agua caliente, o puede hacer que sean iguales. Además, si aumenta la presión del agua caliente, ésta aún debe ser menor que la del suministro de agua fría. „„ Para evitar quemarse debido a un mal funcionamiento, se recomienda una temperatura para el suministro de agua caliente de 140°F (60°C). 7 ESPAÑOL ¡Gracias Por Elegir TOTO®!���������������������������������������������������������������������������������7 Advertencias����������������������������������������������������������������������������������������������������������7 Incluía Partes���������������������������������������������������������������������������������������������������������8 Antes de la Instalación�����������������������������������������������������������������������������������������8 Procedimiento de Instalación������������������������������������������������������������������������ 9-10 Cuidado y Limpieza��������������������������������������������������������������������������������������������10 Garantía���������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 Dimensiones Preliminares����������������������������������������������������������������������������������17 Refacciones���������������������������������������������������������������������������������������������������������18 INCLUÍA PARTES Asegúrese que todas estas partes estén incluidas en su empacado: Manguera Flexible (Caliente y Fría) Desagüe (TL170SDLQ únicamente) Brida de Montaje del Surtidor Llave del Surtidor Ensamble del Conector Junta Plano Junta Alado Junta Arandela Plana Arandela de Presión Tuerca de Montaje del Surtidor ESPAÑOL Surtidor * * El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo. ANTES DE LA INSTALACIÓN „„ Siga todos los códigos de plomería locales. „„ Asegúrese que el suministro de agua esté apagado. „„ Lea estas instrucciones cuidadosamente para asegurar una instalación adecuada. „„ P  ara instalaciones nuevas de lavabos, instale la grifería antes de instalar el lavabo. „„ TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin previo aviso. 8 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Orificio más de 1-7/16” (36mm) Orificio menos de 1-7/16” (35mm) Junta Alado Junta Plano Surtidor CORTE TRANSVERSAL Junta Eje de Montaje de la Grifería Manguera Suministro de Agua Caliente Manguera de Suministro de Agua Fría Brida Montaje del Surtidor Arandela Plana Arandela de Presión Tuerca Eje de Montaje de la Grifería 2) Introduzca la junta correcto a través de las mangueras de suministro de agua fría/ caliente y dentro de la ranura en la parte inferior del cuerpo principal de la grifería y dentro del orificio de instalación. 3) Introduzca la brida de montaje del surtidor, la arandela plana, la arandela de presión y la tuerca a través del eje de montaje de la grifería en ese orden, enfrente el surtidor y conecte las piezas. 4) Coloque la junta en los conectores y apriete los conectores en las válvulas de retención, use la herramienta para apretarlos. 5) Coloque la junta en las tuercas ciegas de las mangueras flexibles de agua fría y caliente, atornille el conector, use la herramienta para apretar. PRECAUCIONES: • El radio mínimo de doblado de la manguera es de 2-3/8 pulg. (60 mm). Flexión que más puede causar daños. • Durante la instalación, no doble la manguera demasiado en la superficie del extremo del cuerpo principal de la grifería. • No tire de la manguera con violencia ya que esto puede romper la manguera. • Evite el contacto innecesario de mangueras similares, como la fricción puede ocasionar daños. Manguera de Suministro de Agua Caliente Manguera Flexible (Caliente) Manguera Flexible (Fría) Tuerca Ciega Junta Conector Junta Válvula de Retención R=2-3/8” (60mm) and higher Manguera Flexible de Agua Fría R=2-3/8 pulg. (60mm) y mayor Bien Mal Mal 9 Mal ESPAÑOL IMPORTANTE: Antes de la instalación se debe enjuagar la suciedad y los residuos de las tuberías de suministro de agua caliente y fría. 1) Limpie con un paño la suciedad alrededor del orificio de instalación. Mida los orificios de instalación, elija entre los dos tipos de junta según sus necesidades: Instalación del Tapón Emergente de Desagüe con Cable (Sólo para TL170SDLQ) 1) Aplique cinta para tuberías a las roscas de la brida. 2) Introduzca la brida en el orificio de desagüe. Brida Cuerpo del Desagüe Junta del Desagüe Contratuerca 3) Ensamble la junta, la tuerca de la brida y la contratuerca. Tuerca de la Brida 4) Aplique cinta para tubería en las roscas del extremo de la brida e instale el cuerpo del desagüe. Lavabo ESPAÑOL NOTA: Asegúrese de que el cable quede enfrentado a la grifería. Cuerpo del Desagüe 5) Conecte el conector de la base del cable con el conector de la manija del cable. Cable Contratuerca Tubo de Desagüe Botón Manija de la Grifería Conector de la Manija del Cable Botón Clip Conector de la Base del Cable Presione el clip para poder conectar Cable Cuerpo del Desagüe Ranura donde se hará la conexión Conector de la Manija del Cable Conector de la Base del Cable Sello en U Clip Tubo de Desagüe Cable CUIDADO Y LIMPIEZA Su nuevo grifería está diseñado para años de desempeño sin ningún problema. Manténgala luciendo como nueva mediante una limpieza periódica con jabón suave, enjuague minuciosamente con agua tibia y séquela con un paño limpio y suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni productos químicos fuertes ya que éstos opacarán el acabado. El no cumplir con estas instrucciones podría anular su garantía. 10 1. TOTO garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur. 2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto. 3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos: a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta eléctrica, etc. b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto. c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua. d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto. e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar. f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas. 4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada. 5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía. 6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE. 7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED. 11 ESPAÑOL GARANTÍA TABLE DES MATIÈRES Merci d’Avoir Choisi TOTO®!����������������������������������������������������������������������������12 Avertissements����������������������������������������������������������������������������������������������������12 Pièces Incluses����������������������������������������������������������������������������������������������������13 Avant de Commencer����������������������������������������������������������������������������������������13 Procédure d’Installation������������������������������������������������������������������������������� 14-15 Entretien et Nettoyage���������������������������������������������������������������������������������������15 Garantie���������������������������������������������������������������������������������������������������������������16 Dimensions Brutes����������������������������������������������������������������������������������������������17 Pièces de Rechange�������������������������������������������������������������������������������������������18 MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO! La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix. AVERTISSEMENTS FRANÇAIS Pour une opération sécurisée, observez les directives comme suit: „„ Pression de fonctionnement recommandée: ƒƒ Pression minimum.........20 psi (0.14 MPA) ƒƒ Pression maximum........80 psi (0.14 MPA) „„ N’inversez pas l’admission d’eau chaude et froide. „„ N’utilisez pas d’alimentation d’eau chaude qui est plus élevée que 185˚F (85˚C). „„ Ne démontez pas ou ne modifiez pas cet article d’aucune autre façon qu’indiqué dans ce manuel. „„ Lors de l’utilisation de l’eau chaude, ne touchez pas directement le bec verseur et le corps du bec verseur.. „„ Ne frappez pas ou ne donnez pas de coup de pied au produit. „„ Vérifiez régulièrement pour des fuites d’eau et le relâchement des tuyaux. „„ Si la pression d’alimentation en eau est supérieure à 80psi (0,55MPa), vous devriez acheter une valve réductrice pour ramener la pression à une échelle de 20-60psi (0,2-0,3MPa). Pour utiliser le robinet confortablement, la pression recommandée est d’environ 0,2-0,3MPa. „„ Pour éviter de vous brûler à cause d’un mauvais fonctionnement, la pression d’alimentation en eau doit être supérieure à l’alimentation d’eau chaude, ou peut être équivalente. De plus, si vous augmentez la pression d’eau chaude, elle doit tout de même être inférieure à celle du côté de l’alimentation en eau. „„ Pour éviter de vous brûler à cause d’un mauvais fonctionnement, la température de l’alimentation d’eau chaude recommandée est de 140°F (60°C). 12 PIÈCES INCLUSES Boyau Flexible (Chaud et Froid) Drain (TL170SDLQ seulement) Bride de Support pour Bec Verseur Clé du Bec Verseur Assemblage du Connecteur Joint Plate Joint à Oreilles Joint Rondelle Plate Rondelle Frein Écrou de Support pour Bec Verseur Bec * * Le produit réel pourrait varier en apparence en fonction du modèle. AVANT DE COMMENCER „„ Observez tous les codes locaux de plomberie. „„ Assurez-vous que la source d’eau soit fermée. „„ Lisez attentivement les instructions pour une installation correcte. „„ P  our l’installation d’une nouvelle cuvette, installez d’abord le robinet avant d’installer la cuvette. „„ TOTO se réserve le droit de mettre à jour le modèle du produit sans avertissement préalable. 13 FRANÇAIS Vérifiez que toutes les pièces sont inclues dans votre paquet: PROCÉDURE D’INSTALLATION IMPORTANT: Avant l’installation, la saleté et les débris dans les tuyaux d’alimentation d’eau chaude/froide doivent être rincés. 1) Enlevez la saleté autour du trou d’installation. Mesurez les trous d’installation, et choisissez parmi les deux sortes de joint, celle qui répond le mieux à vos besoins: Trou de plus de 1-7/16” (36mm) Bec SECTION Joint Axe de Support du Robinet Boyau d’Alimentation d’eau Chaude Boyau d’Alimentation d’Eau Froide Bride de Support du Bec Verseur Trou de moins de 1-7/16” (35mm) Rondelle Plate Rondelle Frein Écrou Axe de Support du Robinet Joint à Oreilles Joint Plate 2) Insérez la joint à travers les boyaux d’alimentation d’eau chaude/ froide dans l’encoche au fond du corps principal du robinet et dans le trou d’installation. FRANÇAIS 3) Insérez la bride de support du bec verseur, une rondelle plate, une rondelle frein et un écrou à travers l’axe de support du robinet suivant cet ordre, le bec verseur faisant face vers l’avant et attachez les pièces. 4) Mettez le joint statique dans les connecteurs et serrez les connecteurs dans les soupapes d’arrêt; utilisez l’outil pour les attacher. 5) Mettez le joint statique dans les écrous borgnes des boyaux flexibles d’eau chaude/ froide, vissez dans le connecteur, utilisez l’outil pour les attacher. Boyau Flexible (Chaud) AVERTISSEMENTS: • Le rayon de pliage minimum du boyau est 2-3/8” (60mm). Le pliant supplémentaire peut causer des dommages. • Pendant l’installation, ne pliez pas trop loin le boyau de la surface d’extrémité du corps principal du robinet. • Ne tirez pas violemment sur le boyau. Ceci pourrait casser le boyau. • Évitez tout contact inutile de tuyaux similaires, que le frottement peut causer des dommages. Boyau d’Alimentation d’Eau Chaude Boyau Flexible (Froid) Écrou Borgne Joint Connecteur Joint Soupape d’Arrêt R=2-3/8” (60mm) et Supérieur Boyau d’Alimentation d’Eau Froide R=2-3/8” (60mm) et Supérieur Bien Erreur Erreur 14 Erreur Installation du Drain Escamotable avec Câble (Seulement pour les TL170SDLQ) 1) Appliquez le ruban à tuyau sur les filets de la bride. Bride 2) Insérez la bride dans le trou du drain. Corps du Drain 3) Assemblez le joint statique, l’écrou de la bride et le contre-écrou. Contre-Écrou Joint Statique du Drain Écrou de la Bride 4) Appliquez le ruban à tuyau sur les filets d’extrémité des filets de la bride et installez la pièce de raccordement au corps du drain. NOTE: Assurez-vous que le câble fait face vers le robinet. 5) Branchez le connecteur de la base du câble avec le connecteur de la poignée du câble. Lavabo Corps du Drain Câble Contre-Écrou Pièce de Raccordement Poignée du Robinet BoutonPoussoir Connecteur de la Poignée du Câble Étrier Connecteur de la Base du Câble Appuyez sur l’etrier pour être en mesure de brancher Câble Cannelure, à laquelle le raccordement doit être fait. Connecteur de la Poignée du Câble Corps du Drain Connecteur de la Base du Câble Joint en Coupelle Étrier Pièce de Raccordement Câble ENTRETIEN ET NETTOYAGE Votre nouvelle robinette est conçue pour plusieurs années d’opération sans problèmes. Maintenez son aspect de neuf en le nettoyant régulièrement avec un savon doux, rincez-le à fond avec de l’eau chaude et essuyez-le avec un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, laine d’acier ou produits chimiques corrosifs car ils terniront la finition. Le non-respect de ces directives peut annuler votre garantie. 15 FRANÇAIS Drain Lever GARANTIE 1. TOTO garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud. 2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil. FRANÇAIS 3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants: a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc. b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil. c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d`alimentation en eau. d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de l`appareil. e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit. f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques. 4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée. 5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les autres termes sauf la durée de cette garantie. 6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. 7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 4661300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation. CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO®. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS. 16 ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO / ROBINETTERIE BRUTE 5-5/16” (135mm) 5-5/16” (135mm) 1-11/16” (43mm) 6-7/16” (163mm) (OPEN) (ABRIR) (OUVRIR) Deck Thickness 3-11/16” (94mm) Máximo Espesor de la Plataforma 5” (127mm) (CLOSE) (CERRAR) (FERMER) Épaisseur du Comptoir Max. 1-3/16” (30mm) 2-15/16” (75mm) Counter Hole Orificio de la Encimera Trou du Comptoir ø 1-5/16” - 1-7/16 (ø 35 ± 2mm) 8-9/16” (218mm) Pop-up Drain Cable Connector Conector del Cable del Tapón Emergente de Desagüe 1-1/4” OD (32mm OD) Connecteur du Câble du Drain Escamotable Cable Length Longitud del Cable Longueur du Câble 13-13/16” (350mm) 50 ° 5 0 ° HOT CALIENTE CHAUD COLD FRÍA FROID 17 3/8” Comp. 18-3/16” (462mm) REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE TL170SDLQ TL170SDALQ No. 1 Handle with Set Screw Manija con Tornillo de Fijación Poignée avec Jeu de Vis 2 Handle Adapter Kit Kit del Adaptador de la Manija Kit d`Adaptateur du Poignée 3 Ceramic Cartridge Cartucho de Cerámica Cartouche de Céramique 4a Spout Unit with Lift Rod (TL170SDLQ) Unidad del Grifo con Barra de Levantamiento (TL170SDLQ) Unité de Robinet avec Tige de Levage (TL170SDLQ) 4b Spout Unit less Lift Rod (TL170SDALQ) Unidad del Grifo sin Barra de Levantamiento (TL170SDALQ) Unité de Robinet sans Tige de Levage (TL170SDALQ) 1 2 3 5 4 10 6 7 8 5 Lift Knob & Ring (TL170SDLQ only) Perilla y Anillo de Levantamiento (TL170SDLQ únicamente) Bouton de Levage & Anneau (TL170SDLQ seulement) 6 Spout Lock Nut Kit Kit de la Contratuerca del Grifo Kit de l`Écrou de Verouillage du Poignée 7 1.5gpm Aerator Aereador 1.5GPM Aérateur 1.5GPM 8 Aerator Key Llave del Aereador Clé de l`Aérateur 9 3/8” Comp Adapter Adaptador comp 3/8” Adaptateur Comp 3/8” 10 Cable Drain (TL170SDLQ only) Desagüe del Cable (TL170SDLQ únicamente) Câble du Drain (TL170DDLQ seulement) 9 18 Description Descripcíon Description REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE TL170SD TL170SDA No. 1 Drain Assembly Ensamblaje de Drenje Assemblage du Drain 2 Spout Kit Kit del Surtidor Ensemble du Bec Verseur 3 Set Screw Tornillo de Fijación Vis d’Arrêt 4 Lever Palanca Levier 5 Valve Cover Cubierta de la Válvula Couvercle de Soupape 6 Cartridge Cartucho Cartouche 7 Aerator Aereador Aérateur 8 Spout Mounting Kit Kit de Montaje del Surtidor Kit de Support du Bec Verseur 9 Flex Hose (Cold) Manguera Flexible (Fría) Boyau Flexible (Froid) 10 Flex Hose (Hot) Manguera Flexible (Caliente) Boyau Flexible (Chaud) 11 Connector Assembly Conector de la Asamblea Connecteur Assemblée 4 3 5 2 1 6 7 8 10 11 19 Description Descripcíon Description 9 TOTO® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, Georgia 30260 Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 www.totousa.com 0GU4111_1 Rev Date: 09/10 Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toto Renesse TL170SDALQ El manual del propietario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para