Toto TL211SD12R El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Toto TL211SD12R es un grifo monomando para lavabo con un acabado en níquel cepillado, que ofrece un estilo moderno y elegante a tu baño. Diseñado para una fácil instalación, este grifo cuenta con una construcción duradera de metal y cerámica que garantiza un rendimiento confiable durante años. Su diseño de una sola manija permite un control preciso del flujo de agua y la temperatura, mientras que su aireador integrado proporciona un flujo suave y aireado. Además, el Toto TL211SD12R cuenta con tecnología de ahorro de agua, lo que lo convierte en una opción ecológica y eficiente.

El Toto TL211SD12R es un grifo monomando para lavabo con un acabado en níquel cepillado, que ofrece un estilo moderno y elegante a tu baño. Diseñado para una fácil instalación, este grifo cuenta con una construcción duradera de metal y cerámica que garantiza un rendimiento confiable durante años. Su diseño de una sola manija permite un control preciso del flujo de agua y la temperatura, mientras que su aireador integrado proporciona un flujo suave y aireado. Además, el Toto TL211SD12R cuenta con tecnología de ahorro de agua, lo que lo convierte en una opción ecológica y eficiente.

Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Installation and Owner’s Manual
Manual de Instrucciones y del Propietario
Manuel d’Installation et d’Utilisation
Single Handle Lavatory Faucet
Grifo Monocontrol para Lavabo
Robinet Mitigeur Monocommande de Lavabo
Keane
TL211SDR
TL211SD12R
2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS
THANK YOU FOR CHOOSING TOTO!
CARE & CLEANING
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and
function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Thank You for Choosing TOTO! ........................................................................ 2
Care And Cleaning .............................................................................................. 2
Warnings ............................................................................................................... 2
Common Tools Needed ...................................................................................... 3
Before Installation ................................................................................................ 3
Included Parts ...................................................................................................... 3
Installation Procedure .......................................................................................4-5
Warranty................................................................................................................ 6
Rough-In Dimensions ....................................................................................... 17
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it
looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly with
warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleaners,
steel wool or harsh chemicals, as these will dull the finish. Failure to follow
these instructions may void your warranty.
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Operating Pressure:
Minimum Pressure ……………..20 psi (0.14 MPa), dynamic
Maximum Pressure …………….80 psi (0.55 MPa), static
Do not use the product at an ambient temperature below 32 ºF (0 ºC).
3
ENGLISH
COMMON TOOLS NEEDED
BEFORE INSTALLATION
INCLUDED PARTS
Adjustable Wrench
* Actual product may vary in appearance depending on model. TL220SD shown.
Observe all local plumbing codes.
Make sure the water supply is shut off.
Read these instructions carefully to ensure proper installation.
TOTO reserves the right to update product design without notice.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Spout Assembly
Drain Lift Rod Drain Assembly
Spout Mounting Hardware
2.5mm Hex Key
4
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE - Faucet
1. Place O-ring under spout.
Pass the supply hoses and
mounting stud through the
mounting hole until the spout
comes to rest.
2. Orient the spout as needed.
From below the mounting
surface, place the crescent
shaped gasket and washer
over the mounting stud as
shown.
Fasten the mounting nut to
the stud to secure the spout.
Tighten with wrench as
needed.
Connect the hoses to the
supply lines.
The left hose (marked with
red band) connects to the
hot water supply.
The right hose connects to
the cold water supply.
Tighten with wrench as
needed.
3. Insert the drain lift rod through the
opening in the back of spout. Drain Lift Rod
Supply
Hoses
Mounting
Stud
Mounting Nut
Washer
Gasket
O-ring
Spout
5
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE - Drain
5. Prepare the pivot arm by
placing one bushing on each
side of the pivot ball as shown.
Insert the short end of the
rod into the drain body and
through the eyelet hole in the
plunger. Fasten the pivot ball
nut to secure.
Insert the drain lift rod through
the two (2) holes in the square
end of the connector rod.
Slide the connector rod up
the drain lift rod to a suitable
location so that the pivot arm
can pass through one of the
mounting holes as shown.
Secure the connector rod to the pivot arm using the spring clamp. One end of
the spring clamp will need to be on the pivot arm before the connector rod is
assembled.
Tighten the thumb screw in the connector rod to secure it to the drain lift rod.
Conduct tests to ensure all the linkages are working properly and no leaking
occurs. Adjust if needed.
Bushings
Pivot Ball Nut
Thumb Screw
Drain Lift Rod
Connector Rod
Pivot Arm
4. Remove the plunger, flange and
gasket (flat) from the drain assembly by
unfastening the flange and pulling these
parts from the drain.
Insert the drain body up through the drain
hole from below the lavatory. If necessary,
turn the nut and push the washer and
gasket (thick) down to allow for clearance.
While holding the drain body in place,
fasten the flange to the drain body from
the top. Ensure that the gasket (flat) is
between the flange and the lavatory as
shown. Once the flange is fully seated,
turn the nut below the lavatory up until a
good seal if formed. Do not overtighten!
Reinsert the plunger if needed.
Plunger
Flange
Gasket (flat)
Tailpiece
Body
Nut
Washer
Gasket (thick)
Plunger
Flange
Gasket (flat)
Gasket (thick)
Washer
Nut
Tailpiece Body
6
ENGLISH
WARRANTY
1. TOTO® warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product") to be free from defects in
materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of the
Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the
Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or
owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central
and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at
TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was
properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such
inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor
or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal,
return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical storm,
etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper
care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or
hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault
of TOTO or which the Product is not specified to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching
or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not
limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners
or the use of metal or nylon scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty
registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product
registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO warrants
the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1) year from the
date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable except the duration
of the warranty.
6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a
TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem,
or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155
Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size
of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written
notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such
case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a
service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER
APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY
AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PROD-
UCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY
THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR
COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO
EVENT WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE
EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLU-
SION MAY NOT APPLY TO YOU.
7
ESPAÑOL
ÍNDICE
ADVERTENCIAS
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
CUIDADO Y LIMPIEZA
Su nuevo grifo está diseñado para años de funcionamiento sin problemas.
Manténgalo luciendo como nuevo mediante una limpieza periódica con
jabón suave, enjuague minuciosamente con agua tibia y séquelo con un paño
limpio y suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni productos
químicos fuertes ya que éstos opacarán el acabado. El no cumplir con estas
instrucciones podría anular su garantía.
Para un funcionamiento seguro de la cabeza de ducha, tenga en cuenta lo
siguiente:
Presión de funcionamiento:
Presión mínima……..20 psi (0.14 MPa), dinámico
Presión máxima…….80 psi (0.55 MPa), estática
No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32°F (0°C).
¡Gracias Por Elegir TOTO! .................................................................................. 7
Cuidado y Limpieza ............................................................................................. 7
Advertencias ......................................................................................................... 7
Herramientas Necesarias .................................................................................... 8
Antes de la Instalación ........................................................................................ 8
Partes Incluidas .................................................................................................... 8
Procedimiento de Instalación ........................................................................9-10
Garantía .............................................................................................................. 11
Dimensiones Preliminares ................................................................................ 17
La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos
y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del
equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
8
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS
ANTES DE LA INSTALACIÓN
PARTES INCLUIDAS
* El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo.
Montaje del surtidor* Barra de elevación
del drenaje*
Montaje del drenaje
Herramientas para montaje
del surtidor
Llave hexagonal de 2.5mm
Cumpla con todos los códigos locales de plomería.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado.
Lea estas instrucciones con atención para asegurar una instalación
correcta.
TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin
previo aviso.
Verifique para asegurarse de tener las piezas que se indican a
continuación:
Llave Ajustable
9
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN - Grifo
1. Coloqueel anillo en O debajo del
surtidor.
Pase las mangueras de suministro
y la tachuela de montaje a través
del orificio de montaje hasta que
el surtidor quede apoyado.
2. Oriente el surtidor según
sea necesario.
De la parte inferior de la
superficie de montaje,
coloque la junta en forma
de media luna y la arandela
sobre la tachuela de mon-
taje tal y como se muestra.
Sujete la tuerca de montaje am
la ta chuela para asegurar el
surtidor.
Apriete con una llave inglesa
según sea necesario. Conecte
las mangueras a las líneas de
suministro.
3. Inserte la barra de elevación del
drenaje a través de la abertura en
la parte posterior del surtidor. Barra de
elevación del
drenaje
Surtidor
Anillo en O
Junta
Arandela
Tuerca de
montaje
Tachuela de
montaje
Mangueras
de suministro
10
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN - Desagüe
5. Prepare el brazo de pivote
colocando un buje de cada lado
del balón de pivote tal y como se
muestra. Inserte el extremo corto
de la barra dentro del cuerpo
del drenaje y a través del orificio
del ojete en el pistón. Sujete la
tuerca del balón de pivote para
asegurarlo.
Inserte la barra de elevación del
drenaje a través de los dos (2)
orificios en el extremo cuadrado
de la barra del conector.
Deslice la barra del conector
hacia arriba de la barra de
elevación del drenaje hasta una
ubicación adecuada de tal forma
que el brazo de pivote pueda
pasar a través de uno de los
oficios de montaje tal y como se
muestra.
4. Retire el pistón, reborde y junta (plana) del
montaje del drenaje aflojando el reborde y
jalando estas partes del drenaje.
Inserte el cuerpo del drenaje hacia arriba a
través del orificio del drenaje desde la parte
inferior del lavamanos. Si es necesario, gire
la tuerca y empuje la arandela y la junta
(gruesa) hacia abajo para dejar un espacio.
Mientras sostiene el cuerpo del drenaje en
su lugar, sujete el reborde al cuerpo del
drenaje desde la parte superior. Asegúrese
que la junta (plana) esté entre el reborde y
el lavamanos tal y como se muestra. Una vez
que el reborde esté perfectamente asentado,
gire la tuerca debajo del lavamanos hacia
arriba hasta que se forme un buen sello.
Reinserte el pistón si es necesario.
¡No apriete de más!
Asegure la barra del conector al brazo de pivote utilizando la abrazadera de
resorte. Un extremo de la abrazadera de resorte deberá estar en el brazo de
pivote antes de montar la barra del conector.
Apriete el tornillo de mariposa en la barra del conector para asegurarla a la
barra de elevación del drenaje.
Realice pruebas para asegurar que todas las uniones estén funcionando
adecuadamente y que no ocurran fugas. Ajuste si es necesario.
Bujes
Tuerca del
balón de
pivote
Tornillo de
mariposa
Barra de
elevación del
drenaje
Barra del
conector
Brazo de
pivote
Plunger
Flange
Gasket (flat)
Tailpiece
Body
Nut
Washer
Gasket (thick)
Pistón
Reborde
Junta
Junta
Tuerca
Arandela
Pieza de
cola
Cuerpo
11
ESPAÑOL
GARANTÍA
1. TOTO® garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de
por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse
a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto
TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a
petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho
Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el
derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no
cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es
responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago,
tormenta eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o
cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador
abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones
del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro
y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad
de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o
pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la
garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El
registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía
limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur,
TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso
normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos
de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un
modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que
plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los
productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295
8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto,
el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la
prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre
reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O
POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS
POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON
LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER
OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
12
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Merci d’Avoir Choisi TOTO! .............................................................................12
Entretien et Nettoyage .....................................................................................12
Avertissements ..................................................................................................12
Outils Nécessaires .............................................................................................13
Avant de Commencer .......................................................................................13
Pièces incluses ...................................................................................................13
Procédure d’Installation ...............................................................................14-15
Garantie .............................................................................................................16
Dimensions Brutes ............................................................................................17
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain,
hygiénique et plus confortable. Comme principe de base, nous concevons
chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations
pour votre choix.
Votre nouveau mitigeur est conçu pour un rendement sans problèmes et ce,
pour de nombreuses années. Maintenez son aspect de neuf en le nettoyant
régulièrement avec un savon doux, rincez-le à fond avec de l’eau chaude
et essuyez-le avec un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs, laine d’acier ou produits chimiques corrosifs car ils terniront la
finition. Le non-respect de ces directives peut annuler votre garantie.
Pour un fonctionnement sécuritaire du pomme de douche, veuillez
observer les indications suivantes:
Pression de fonctionnement :
Pression minimum …….. 20 psi (0.14 MPa), dynamique
Pression maximum ……. 80 psi (0.55 MPa), statique
N’utilisez pas le produit à une température ambiante sous 32°F (0°C).
13
FRANÇAIS
OUTILS NÉCESSAIRES
AVANT DE COMMENCER
PIÈCES INCLUSES
Ensemble du Bec* Tige de levage du drain* Ensemble du Drain
Du matériel de
montage du Bec
Clé hexagonale de 2,5 mm
*Le produit réel peut varier en apparence en fonction du modèle
Observez tous les codes locaux de plomberie.
Assurez-vous que l’alimentation d’eau est coupée.
Lisez ces instructions attentivement afin d’assurer une installation
adéquate.
TOTO se réserve le droit de modifier la conception du produit sans
préavis.
Vérifiez pour vous assurer d’avoir toutes les pièces ci-dessous à portée
de main:
Clé à molette
14
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION - Robinet
1. Placez le joint torique en dessous
du bec.
Passez les tuyaux d’alimentation
et le goujon de montage à travers
le trou de montage jusqu’à ce
que le bec verseur se retrouve en
position finale.
2. Orientez le bec au besoin.
Du dessous de la surface de montage,
placez le joint en forme de croissant et la
rondelle sur la tige de montage comme
indiqué.
Fixez l’écrou de montage à la tige pour
sécuriser le bec.
Serrez avec une clé anglaise si néces-
saire. Branchez les tuyaux aux lignes
d’approvisionnement.
Le tuyau gauche (marqué avec une bande
rouge) se connecte à l’alimentation d’eau
chaude.
Le tuyau droit se connecte à l’alimentation
en eau froide.
Serrez avec une clé anglaise si nécessaire.
3. Insérez la tige de levage du drain par
l’ouverture à l’arrière du bec verseur. Drain Lift Rod
Bec
Joint Torique
Joint
Rondelle
écrou de
montage
Goujon de
montage
Tige de levage
du drain
Tuyaux
d’alimentation
15
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION - Vidage
5. Préparez le bras pivotant
en plaçant un coussinet sur
chaque côté de la rotule
comme indiqué.
Insérez l’extrémité courte de la
tige dans le corps du drain et à
travers le trou de l’oeillet dans
le piston. Fixez l’écrou de la
rotule pour le sécuriser.
Insérez la tige de levage du
drain à travers les deux (2)
trous dans l’extrémité carrée
de la tige du connecteur.
Glissez la tige de raccord
jusqu’à la tige de levage du
drain à un endroit approprié
pour que le bras pivotant
puisse passer à travers un des
trous de montage comme
indiqué.
4. Retirez le piston, la bride et le joint (plat) de
l’ensemble du drain en désérrant la bride et
en tirant ces pièces du drain.
Insérez le corps du drain dans le trou
de vidange par le bas des toilettes. Si
nécessaire, tournez l’écrou et poussez
la rondelle et la bride vers le bas pour
permettre de dégagement.
Tout en tenant le corps du drain en place,
fixez la bride au corps du drain à partir du
haut. Assurez-vous que le joint (plat) est
entre la bride et les toilettes comme indiqué.
Une fois que la bride est bien en place,
tournez l’écrou en dessous de la toilette
jusqu’à ce qu’une bonne étanchéité soit
formée. Réinsérez le piston si nécessaire.
Ne serrez pas trop!
Fixez la tige du connecteur au bras pivotant en utilisant la pince à ressort.
Une extrémité de la pince à ressort devra être sur le bras pivotant avant que
la tige du connecteur ne soit assemblée.
Serrez la vis de serrage à la tige dans le connecteur pour la fixer à la tige de
levage du drain.
Effectuez des tests pour vous assurer que tous les liens fonctionnent cor-
rectement et qu’aucune fuite ne se produit. Réglez si nécessaire.
Coussinets
écrou à rotule
Vis de serrage
Tige de levage
du drain
Tige du
Connecteur
Bras pivotant
Plunger
Flange
Gasket (flat)
Tailpiece
Body
Nut
Washer
Gasket (thick)
Piston
Reborde
Junta
Junta
Arandela
Tuerca
Morceau
de queue
Corps
16
FRANÇAIS
GARANTIE
1. TOTO® garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain Produit ») contre tout défaut de matériau
et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant
la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être
prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris
mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux
produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou
autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service
normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO
se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérications en cas de nécessité an de déterminer la cause du
défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous
garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation,
tonnerre, orage etc.
b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais
traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation
d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil.
c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau
d`alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un
environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modication de
l`appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité
de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage
ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer
votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.
com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas
limiter votre droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du
Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation
normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les
autres termes sauf la durée de cette garantie.
6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le
problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire
directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678)
466-1300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas
possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat
(reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez
l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO®. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT
OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS
DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL
NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES
FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF
QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE
VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES
PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE
QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
17
ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES /
DIMENSIONS BRUTES
TL211SDR
50° 50°
(
6° Adjustability)
30°
1-11/16"
42mm
5-13/16"
147mm
7-15/16"
202mm
3-11/16"
93mm
25°
Closed
Open
2-1/4"
57mm
6-5/16"
161mm
Deck Thickness
1-3/4" [44mm] Max.
Mounting Hole
1-5/16" - 1-7/16"
[33-37mm]
20-13/16"
528mm
Hose Length
3/8" Comp.
2-1/8"
54mm
1-5/16"
34mm
1-1/4"
32mm
Cold
Hot
TOTO® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
www.totousa.com
0GU4238
Rev D
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toto TL211SD12R El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Toto TL211SD12R es un grifo monomando para lavabo con un acabado en níquel cepillado, que ofrece un estilo moderno y elegante a tu baño. Diseñado para una fácil instalación, este grifo cuenta con una construcción duradera de metal y cerámica que garantiza un rendimiento confiable durante años. Su diseño de una sola manija permite un control preciso del flujo de agua y la temperatura, mientras que su aireador integrado proporciona un flujo suave y aireado. Además, el Toto TL211SD12R cuenta con tecnología de ahorro de agua, lo que lo convierte en una opción ecológica y eficiente.