GE Profile Series PT9800 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Wall Oven
Built-In Combination Convection-Microwave/Convection
49-80781 03-16 GE
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label on
the side trim or on the front of the
oven behind the oven door.
Printed in the United States
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEAppliances.com.
PT7800 - 30" Double Wall Oven
PK7800 - 27" Double Wall Oven
Owner’s Manual
Safety Information
............2
Warranty ........................8
Assistance / Accessories ......9
Using The Oven
Oven Controls ....................10
Oven Settings ....................11
Oven Options ....................12
Upper Oven
Baking ........................... 13
Warming And Proofing ...........14
Microwaving .....................15
Lower Oven
Cooking Modes ..................19
Sabbath Mode ...................20
Cooking Guide ...................21
Racks ............................23
Aluminum Foil and Oven Liners . . . 24
Cookware ........................24
Care and Cleaning
Cleaning The Oven ...............25
Lower Oven Racks ...............27
Lower Oven Maintenance ........28
Troubleshooting Tips ........29
2
49-80781
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with
the door open since open-door operation
can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven
front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service
personnel.
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SAFETY INFORMATION (Upper Oven)
Ŷ Read all instructions before using this
appliance. When using electrical appliances,
basic safety precautions should be followed,
including the following:
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQ
WKH35(&$87,21672$92,'3266,%/(
(;32685(72(;&(66,9(0,&52:$9(
(1(5*<VHFWLRQ
Ŷ %HVXUH\RXUDSSOLDQFHLVSURSHUO\LQVWDOOHG
and grounded by a qualified technician in
accordance with the provided installation
instructions.
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQ
accordance with the provided installation
instructions.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers—for example, closed jars—are
able to explode and should not be heated in
WKLVRYHQ6XFKXVHRIWKHRYHQFRXOGUHVXOWLQ
injury.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQH
use.
Ŷ 7KLVRYHQLV8/OLVWHGIRUVWDQGDUGZDOO
installation.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWKDVEHHQ
damaged or dropped.
Ŷ $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLV
necessary when used by children.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual.
Ŷ 'RQRWXVHFRUURVLYHFKHPLFDOVRUYDSRUVLQWKLV
appliance.
Ŷ 7KLVRYHQLVVSHFLILFDOO\GHVLJQHGWRKHDWGU\RU
cook food and is not intended for laboratory or
industrial use.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\
TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&RQWDFWQHDUHVW
authorized service facility for examination, repair
or adjustment.
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRW
use this product near water—for example, in a
wet basement, near a swimming pool, near a
sink or in similar locations.
Ŷ 6HHGRRUVXUIDFHFOHDQLQJLQVWUXFWLRQVLQWKH
&DUHDQG&OHDQLQJRIWKH2YHQVHFWLRQRIWKLV
manual.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
3
49-80781
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION (Upper Oven)
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRIILUHLQWKHRYHQFDYLW\
²'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQG
appliance when paper, plastic or other
combustible materials are placed inside the
oven while microwave cooking.
²5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHV
from paper or plastic containers before
placing them in the oven.
²'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV
'RQRWOHDYHSDSHUSURGXFWVFRRNLQJ
utensils or food in the oven when not in use.
If materials inside the oven ignite, keep the
oven door closed, turn the oven off and shut
off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the fire may spread.
²'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQ
succession on the same food portion. If food
is undercooked after the first countdown, use
&22.%<7,0(IRUDGGLWLRQDOFRRNLQJWLPH
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ
SODFH7KHWXUQWDEOHPXVWEHXQUHVWULFWHGVRLW
can turn.
Ŷ 3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHVLQFOXGHWKHRYHQGRRU
floor, walls, oven rack and turntable.
Ŷ 'RQ¶WGHIURVWIUR]HQEHYHUDJHVLQQDUURZ
necked bottles (especially carbonated
EHYHUDJHV(YHQLIWKHFRQWDLQHULVRSHQ
SUHVVXUHFDQEXLOGXS7KLVFDQFDXVHWKH
container to burst, possibly resulting in injury.
Ŷ )RRGVFRRNHGLQOLTXLGVVXFKDVSDVWDPD\WHQG
to boil more rapidly than foods containing less
PRLVWXUH6KRXOGWKLVRFFXUUHIHUWRWKH&DUHDQG
&OHDQLQJRIWKHRYHQVHFWLRQIRULQVWUXFWLRQVRQ
how to clean the inside of the oven.
Ŷ +RWIRRGVDQGVWHDPFDQFDXVHEXUQV%H
careful when opening any containers of hot food,
including popcorn bags, cooking pouches and
ER[HV7RSUHYHQWSRVVLEOHLQMXU\GLUHFWVWHDP
away from hands and face.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWH
and catch fire, causing damage to your oven.
Ŷ $YRLGKHDWLQJEDE\IRRGLQJODVVMDUVHYHQZLWK
WKHOLGRII0DNHVXUHDOOLQIDQWIRRGLVWKRURXJKO\
FRRNHG6WLUIRRGWRGLVWULEXWHWKHKHDWHYHQO\
%HFDUHIXOWRSUHYHQWVFDOGLQJZKHQZDUPLQJ
IRUPXOD7KHFRQWDLQHUPD\IHHOFRROHUWKDQWKH
IRUPXODUHDOO\LV$OZD\VWHVWWKHIRUPXODEHIRUH
feeding the baby.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGHHSIU\LQWKHRYHQ
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.)
$UFLQJFDQRFFXUGXULQJPLFURZDYHFRRNLQJ,I\RXVHHDUFLQJSUHVVWKHClear/Off pad and correct the
problem.
$UFLQJLVWKHPLFURZDYHWHUPIRUVSDUNVLQWKH
RYHQ$UFLQJLVFDXVHGE\
Ŷ 0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ
Ŷ )RLOQRWPROGHGWRIRRGXSWXUQHGHGJHVDFWOLNH
antennas).
Ŷ 8VHIRLORQO\DVUHFRPPHQGHGLQWKLVPDQXDO
Ŷ 0HWDOFRRNZDUHXVHGGXULQJPLFURZDYHFRRNLQJ
(except for the pans provided with the oven).
Ŷ 0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVRUJROG
rimmed dishes, in the oven.
Ŷ 5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDO
pieces being used in the oven.
WARNING
ARCING
Ŷ 0RVWSDFHPDNHUVDUHVKLHOGHGIURPLQWHUIHUHQFH
from electronic products, including microwaves.
+RZHYHUSDWLHQWVZLWKSDFHPDNHUVPD\ZLVKWR
consult their physicians if they have concerns.
WARNING
127,&(³3$&(0$.(56
4
49-80781
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put food on the wire oven rack, and place them
on the glass tray, when baking on two levels.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Ŷ The oven and door will get very hot when
baking, warming or proofing.
Ŷ Cookware will become hot.2YHQPLWWVZLOOEH
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWFRYHUWKHWXUQWDEOHZLUHRYHQUDFNWUD\V
RUDQ\SDUWRIWKHRYHQZLWKPHWDOIRLO7KLVZLOO
cause arcing in the oven.
Ŷ 8VHWKHZLUHRYHQUDFNDQGSODFHWKHPRQWKH
glass tray when baking on two levels.
Ŷ $Q\RYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXURYHQ
5HFLSHVLQWKH$GYDQWLXP&RRNERRNZHUHWHVWHG
in Pyrex
®
JODVVFRRNZDUHDQG&RUQLQJZDUH
®
FHUDPLFFDVVHUROHV&RRNWLPHVDQGUHVXOWV
may vary when using other types of oven-safe
dishes. Place them directly on the trays.
Ŷ 'RQRWXVHWKHRYHQWRGU\QHZVSDSHUV
Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQEDNLQJ
warming or proofing will result in inferior cooking
performance.
Ŷ :KHQPLFURZDYLQJSODFHDOOIRRGVDQG
containers on the clear glass tray.
Ŷ 'RQRWSRSSRSFRUQLQ\RXURYHQXQOHVVLQD
special microwave popcorn accessory or unless
you use popcorn labeled for use in microwave
ovens.
Ŷ 'RQRWERLOHJJVLQWKLVRYHQ3UHVVXUHZLOOEXLOG
up inside egg yolk and will cause it to burst,
possibly resulting in injury.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWIRRGLQVLGH
7KLVPD\FDXVHGDPDJHWRWKHRYHQ,W
increases the heat around the magnetron and
can shorten the life of the oven.
Ŷ )RRGVZLWKXQEURNHQRXWHU³VNLQ´VXFKDV
potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes,
apples, chicken livers and other giblets, and
egg yolks should be pierced to allow steam to
escape during cooking.
Ŷ SUPERHEATED WATER
/LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
DSSHDULQJWREHERLOLQJ9LVLEOHEXEEOLQJRU
boiling when the container is removed from the
PLFURZDYHRYHQLVQRWDOZD\VSUHVHQW7+,6
&28/'5(68/7,19(5<+27/,48,'6
68''(1/<%2,/,1*29(5:+(17+(
&217$,1(5,6',6785%('25$63221
2527+(587(16,/,6,16(57(',1727+(
/,48,'
7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
²'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
²6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\
through heating it.
²'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUVZLWK
narrow necks.
²$IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQ
the microwave oven for a short time before
removing the container.
²8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRU
other utensil into the container.
WARNING
FOODS
WARNING
Oven-safe cookware for Baking, Warming & Proofing
SAFETY INFORMATION (Upper Oven)
5
49-80781
The turntable must always be
in place when using the oven.
The clear glass tray should
always be in place when
microwaving.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
0DNHVXUHWRXVHVXLWDEOHFRRNZDUHGXULQJPLFURZDYHFRRNLQJ0RVWJODVVFDVVHUROHVFRRNLQJGLVKHV
measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with
DPHWDOOLFVKHHQFDQEHXVHG6RPHFRRNZDUHLVODEHOHG³VXLWDEOHIRUPLFURZDYLQJ´
Ŷ 3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\
on the clear glass tray to cook your food.
Ŷ 8VHRIWKHQRQVWLFNPHWDOWUD\GXULQJ
microwave cooking will result in inferior cooking
performance.
Ŷ ,I\RXDUHQRWVXUHLIDGLVKLVPLFURZDYH
safe, use this test: Place in the oven both the
dish you are testing
and a glass measuring
cup filled with 1 cup of
water—set the measuring
cup either in or next
WRWKHGLVK0LFURZDYH
30-45 seconds at high. If
the dish heats, it should
not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in
the cup heats, then the dish is microwave-safe.
Ŷ &RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
WUDQVIHUUHGIURPWKHKHDWHGIRRG2YHQPLWWV
may be needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHUHF\FOHGSDSHUSURGXFWV5HF\FOHG
paper towels, napkins and waxed paper can
contain metal flecks which may cause arcing or
ignite. Paper products containing nylon or nylon
filaments should be avoided, as they may also
ignite.
Ŷ 8VHIRLORQO\DVGLUHFWHGLQWKLVPDQXDO:KHQ
XVLQJIRLOLQWKHRYHQNHHSWKHIRLODWOHDVW´
away from the sides of the oven.
Ŷ 'RQRWXVHWKHRYHQWRGU\QHZVSDSHUV
Ŷ ,I\RXXVHDPHDWWKHUPRPHWHUZKLOHFRRNLQJ
make sure it is safe for use in microwave ovens.
Ŷ 6RPHIRDPWUD\VOLNHWKRVHWKDWPHDWLV
packaged on) have a thin strip of metal
HPEHGGHGLQWKHERWWRP:KHQPLFURZDYHG
the metal can burn the floor of the oven or ignite
a paper towel.
Ŷ 3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDS
can be used to cover dishes in order to retain
PRLVWXUHDQGSUHYHQWVSDWWHULQJ%HVXUHWRYHQW
plastic wrap so steam can escape.
Ŷ 1RWDOOSODVWLFZUDSLVVXLWDEOHIRUXVHLQ
PLFURZDYHRYHQV&KHFNWKHSDFNDJHIRU
proper use.
Ŷ ³%RLODEOH´FRRNLQJSRXFKHVDQGWLJKWO\FORVHG
plastic bags should be slit, pierced or vented
as directed by package. If they are not, plastic
could burst during or immediately after cooking,
SRVVLEO\UHVXOWLQJLQLQMXU\$OVRSODVWLFVWRUDJH
containers should be at least partially uncovered
EHFDXVHWKH\IRUPDWLJKWVHDO:KHQFRRNLQJ
with containers tightly covered with plastic wrap,
remove covering carefully and direct steam
away from hands and face.
Ŷ
Plastic cookware—Plastic cookware designed for
microwave cooking is very useful, but should be
XVHGFDUHIXOO\(YHQPLFURZDYHVDIHSODVWLFPD\
not be as tolerant of overcooking conditions as
are glass or ceramic materials and may soften or
char if subjected to short periods of overcooking.
In longer exposures to overcooking, the food and
cookware could ignite.
Follow these guidelines:
 8VHPLFURZDYHVDIHSODVWLFVRQO\DQGXVH
them in strict compliance with the cookware
PDQXIDFWXUHU¶VUHFRPPHQGDWLRQV
 'RQRWPLFURZDYHHPSW\FRQWDLQHUV
 'RQRWSHUPLWFKLOGUHQWRXVHSODVWLFFRRNZDUH
without complete supervision.
How to test for a
microwave-safe dish.
SAFETY INFORMATION (Upper Oven)
WARNING
0,&52:$9(6$)(&22.:$5(
6
49-80781
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVH
DVGHVFULEHGLQWKLV2ZQHU¶V0DQXDO
Ŷ%HVXUH\RXUDSSOLDQFHLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
grounded by a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions.
Ŷ'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI
your oven unless it is specifically recommended
LQWKLVPDQXDO$OORWKHUVHUYLFLQJVKRXOGEH
transferred to a qualified technician.
Ŷ%HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHGLVFRQQHFWWKH
power supply at the household distribution panel
by removing the fuse or switching off the circuit
breaker.
Ŷ'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW
be left alone or unattended in an area where an
DSSOLDQFHLVLQXVH7KH\VKRXOGQHYHUEHDOORZHG
to climb, sit or stand on any part of the appliance.
Ŷ
CAUTION
'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVW
to children in cabinets above an oven - children
climbing on the oven to reach items could be
seriously injured.
Ŷ8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWKHDWLQJ
HOHPHQWV'RQRWXVHDWRZHORURWKHUEXON\FORWK
in place of pot holders.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ
the room.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU
VXUIDFHRIWKHRYHQ7KHVHVXUIDFHVPD\EHKRW
enough to burn even though they are dark in
FRORU'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHW
clothing or other flammable materials contact any
interior area of the oven; allow sufficient time for
FRROLQJILUVW2WKHUVXUIDFHVRIWKHDSSOLDQFHPD\
become hot enough to cause burns. Potentially
hot surfaces include the oven vent opening,
surfaces near the opening and crevices around
the oven door.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ 'RQRWXVHDQ\W\SHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH
oven bottom or anywhere in the oven, except as
GHVFULEHGLQWKLVPDQXDO2YHQOLQHUVFDQWUDS
heat or melt, resulting in damage to the product
and risk of shock, smoke or fire.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVRU
FRQWUROSDQHOV'RLQJVRPD\OHDGWRJODVV
EUHDNDJH'RQRWFRRNRQRULQDSURGXFWZLWK
EURNHQJODVV6KRFNILUHRUFXWVPD\RFFXU
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
IRRGERUQHLOOQHVV0LQLPXPVDIHIRRG
temperature recommendations can be found at
ZZZ,V,W'RQH<HWJRYDQGZZZIVLVXVGDJRY
8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG
temperatures and check several locations.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
5HDGDOOVDIHW\LQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKHSURGXFW)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVPD\
result in fire, electrical shock, serious injury or death.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
7KH&DOLIRUQLD6DIH'ULQNLQJ:DWHUDQG7R[LF(QIRUFHPHQW$FWUHTXLUHVWKH*RYHUQRURI&DOLIRUQLDWR
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
WARNING
7KLVSURGXFWFRQWDLQVRQHRUPRUHFKHPLFDONQRZQWRWKH6WDWHRI&DOLIRUQLDWRFDXVH
cancer, birth defects or other reproductive harm.
6HOIFOHDQRYHQVFDQFDXVHORZOHYHOH[SRVXUHWRVRPHRIWKHVHVXEVWDQFHVLQFOXGLQJFDUERQPRQR[LGH
GXULQJWKHFOHDQLQJF\FOH([SRVXUHFDQEHPLQLPL]HGE\YHQWLQJZLWKDQRSHQZLQGRZRUXVLQJD
ventilation fan or hood.
SAFETY INFORMATION (Lower Oven)
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
7
49-80781
SAFETY INFORMATION (Lower Oven)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
.((3)/$00$%/(0$7(5,$/6$:$<)5207+(29(1
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJ
smother the fire by closing the oven door and
turning the oven off or by using a multi-purpose
dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQ
the oven off and wait for the fire to go out. 'R
not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst
RIIODPHIURPWKHRYHQ)DLOXUHWRIROORZWKLV
instruction may result in severe burns.
WARNING
,17+((9(172)$),5(7$.(7+()2//2:,1*
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHRYHQZKHQRSHQLQJWKH
RYHQGRRU+RWDLURUVWHDPZKLFKHVFDSHVFDQ
cause burns to hands, face and/or eyes.
Ŷ .HHSWKHRYHQYHQWXQREVWUXFWHG
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS*UHDVH
in the oven may ignite.
Ŷ
Place oven racks in desired location while oven is
cool. If rack must be moved while oven is hot, do not
let pot holder contact hot heating element in oven.
Ŷ :KHQXVLQJFRRNLQJRUURDVWLQJEDJVLQWKH
RYHQIROORZWKHPDQXIDFWXUHU¶VGLUHFWLRQV
Ŷ 3XOOLQJRXWWKHVWDQGDUGUDFNVWRWKHLUVWRSORFNV
or the extension rack to its fully open position is
a convenience in lifting heavy foods. It is also
a precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJ
utensils or food in the oven when not in use.
Items stored in an oven can ignite.
Ŷ
1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJ
stones, or any type of foil or liner on the oven
IORRU7KHVHLWHPVFDQWUDSKHDWRUPHOWUHVXOWLQJ
in damage to the product and risk of shock,
smoke or fire.
WARNING
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
7KHVHOIFOHDQLQJIHDWXUHRSHUDWHVWKHRYHQDWWHPSHUDWXUHVKLJKHQRXJKWREXUQDZD\IRRGVRLOVLQWKH
RYHQ)ROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVIRUVDIHRSHUDWLRQ
Ŷ 'RQRWWRXFKRYHQVXUIDFHVGXULQJVHOIFOHDQ
RSHUDWLRQ.HHSFKLOGUHQDZD\IURPWKHRYHQ
GXULQJVHOIFOHDQLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVH
instructions may cause burns.
Ŷ %HIRUHVHOIFOHDQLQJWKHRYHQUHPRYHVKLQ\
silver colored oven racks (on some models), the
probe, any aluminum foil, and any broiler pan,
JULGDQGRWKHUFRRNZDUH2QO\SRUFHODLQFRDWHG
oven racks may be left in the oven.
Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSH
JUHDVHDQGIRRGVRLOVIURPWKHRYHQ([FHVVLYH
amount of grease may ignite, leading to smoke
damage to your home.
Ŷ ,IWKHVHOIFOHDQLQJPRGHPDOIXQFWLRQVWXUQWKH
RYHQRIIDQGGLVFRQQHFWWKHSRZHUVXSSO\+DYH
it serviced by a qualified technician.
Ŷ 'RQRWFOHDQWKHGRRUJDVNHW7KHGRRUJDVNHWLV
HVVHQWLDOIRUDJRRGVHDO&DUHVKRXOGEHWDNHQ
not to rub, damage or move the gasket.
Ŷ
'RQRWXVHRYHQFOHDQHUV1RFRPPHUFLDORYHQ
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
WARNING
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ
'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQRUQHDU
an oven, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ
1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
XVLQJWKHDSSOLDQFH7KHVHJDUPHQWVPD\LJQLWHLI
they contact hot surfaces, causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
PDWHULDOVDFFXPXODWHLQRUQHDUWKHRYHQ*UHDVH
in the oven or near the oven may ignite.
8
49-80781
Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance.
WARRANTY
GE Electric Range Warranty
GEAppliances.com
$OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
technician.
7RVFKHGXOHVHUYLFHRQOLQHYLVLWXVDWZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWRUFDOO*(&$5(6
3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH
6HUYLFLQJ\RXUDSSOLDQFHPD\UHTXLUHWKHXVHRIWKHRQERDUGGDWDSRUWIRUGLDJQRVWLFV7KLVJLYHVD*(IDFWRU\
VHUYLFHWHFKQLFLDQWKHDELOLW\WRTXLFNO\GLDJQRVHDQ\LVVXHVZLWK\RXUDSSOLDQFHDQGKHOSV*(LPSURYHLWVSURGXFWV
E\SURYLGLQJ*(ZLWKLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREHVHQWWR*(SOHDVH
DGYLVH\RXUWHFKQLFLDQQRWWRVXEPLWWKHGDWDWR*(DWWKHWLPHRIVHUYLFH
)RUWKHSHULRGRIRQH\HDUIURPWKHGDWHRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH*(ZLOOSURYLGHDQ\SDUWRIWKHUDQJHZKLFKIDLOVGXH
WRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLVOLPLWHGRQH\HDUZDUUDQW\*(ZLOODOVRSURYLGHIUHHRIFKDUJHDOO
labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover:
Ŷ 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
IORRGVRUDFWVRI*RG
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVH
ZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RX
PD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*(6HUYLFHORFDWLRQ
IRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV\RX
VSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWV
DUHFRQVXOW\RXUORFDORUVWDWHFRQVXPHUDIIDLUVRIILFHRU\RXUVWDWH¶V$WWRUQH\*HQHUDO
:DUUDQWRU*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\/RXLVYLOOH.<
Extended Warranties:3XUFKDVHD*(H[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH
\RXUZDUUDQW\LVVWLOOLQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPH
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*(&RQVXPHU+RPH6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXU
warranty expires.
Register Your Appliance: 5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU
7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHGFRPPXQLFDWLRQDQGSURPSWVHUYLFHXQGHUWKHWHUPVRI\RXUZDUUDQW\
VKRXOGWKHQHHGDULVH<RXPD\DOVRPDLOLQWKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO
6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH
date is needed to obtain service under the warranty.
9
49-80781
Schedule Service: ([SHUW*(UHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQH
VWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXU
VHUYLFHDWZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUW
2UFDOO*(&$5(6GXULQJQRUPDO
business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent
GLUHFWO\WRWKHLUKRPHV9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHU
FDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\
GD\RUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVV
hours.
Instructions contained in this manual cover procedures
WREHSHUIRUPHGE\DQ\XVHU2WKHUVHUYLFLQJJHQHUDOO\
VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQ
must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Real Life Design Studio: *(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO
'HVLJQFRQFHSWRISURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWV
that can be used by people of all ages, sizes and
FDSDELOLWLHV:HUHFRJQL]HWKHQHHGWRGHVLJQIRUDZLGH
range of physical and mental abilities and impairments.
)RUGHWDLOVRI*(¶V8QLYHUVDO'HVLJQDSSOLFDWLRQVLQFOXGLQJ
kitchen design ideas for people with disabilities, check out
RXU:HEVLWHWRGD\)RUWKHKHDULQJLPSDLUHGSOHDVHFDOO
7''*($&
Contact Us: If you are not satisfied with the service you
UHFHLYHIURP*(FRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
ASSISTANCE / ACCESSORIES
7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHwww.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the
\HDU)RUJUHDWHUFRQYHQLHQFHDQGIDVWHUVHUYLFH\RXFDQQRZGRZQORDG2ZQHU¶V0DQXDOVRUGHUSDUWVRUHYHQ
schedule service on-line.
Have a question or need assistance with your appliance?
Accessories
Looking For Something More?
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
7RSODFHDQRUGHUYLVLWXVRQOLQHDW
www.GEApplianceParts.com86RUwww.GEAppliances.ca&DQDGD
or call 800.626.200286800.661.1616&DQDGD
7KHIROORZLQJSURGXFWVDQGPRUHDUHDYDLODEOH
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
&DUHIXOO\JUDVSDFRUQHURIWKHSURWHFWLYHVKLSSLQJILOP
with your fingers and slowly peel it from the appliance
VXUIDFH'RQRWXVHDQ\VKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP
5HPRYHDOORIWKHILOPEHIRUHXVLQJWKHDSSOLDQFHIRUWKH
first time.
7RDVVXUHQRGDPDJHLVGRQHWRWKHILQLVKRIWKH
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
DKRXVHKROGOLTXLGGLVKZDVKLQJGHWHUJHQW$SSO\ZLWKD
soft cloth and allow to soak.
NOTE: 7KHDGKHVLYHPXVWEHUHPRYHGIURPDOOSDUWV,W
cannot be removed if it is baked on.
Accessories
 6PDOO%URLOHU3DQô´[ó´[ò³ :%;86'*&DQDGD
 /DUJH%URLOHU3DQô´[ó´[ò³ :%;86'*&DQDGD
 ;/%URLOHU3DQ´[ó´[³ :%;861RWDYDLODEOHLQ&DQDGD
Parts
 *ODVV7UD\ 3DUWQXPEHUVYDU\E\PRGHO
 0HWDO7UD\ :%;
 7XUQWDEOH 3DUWQXPEHUVYDU\E\PRGHO
 2YHQUDFNV 3DUWQXPEHUVYDU\E\PRGHO
 2YHQHOHPHQWV 3DUWQXPEHUVYDU\E\PRGHO
 /LJKWEXOEV 3DUWQXPEHUVYDU\E\PRGHO
Cleaning Supplies
 R]0LFUR%U\WH
®
$SSOLDQFH&OHDQHU :;;
 &LWUX6KLQH6WDLQOHVV6WHHO:LSHV :;;
 &HUDPD%U\WH
®
6WDLQOHVV6WHHO$SSOLDQFH&OHDQHU 30;
 *UDSKLWH/XEULFDQW :%7
7KHODUJHEURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´´UDQJHV
7KH;/EURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´ZDOORYHQV´GURSLQVRU´´UDQJHV
10
49-80781
Oven Controls
Common Controls
1. Timer On/Off: :RUNVDVDFRXQWGRZQWLPHU3UHVV
the Timer On/Off pad, select the timer type (hours and
minutes or minutes and seconds), use the selector dial to
set the time, and press the selector dial to start the timer
FRXQWGRZQ7KHRYHQZLOOFRQWLQXHWRRSHUDWHZKHQWKH
WLPHUFRXQWGRZQLVFRPSOHWH7RWXUQWKHWLPHURIISUHVV
the Timer On/Off pad.
2. Settings / Lock Controls: )LQGRYHQRSWLRQVIRU
+HOS&ORFN6HWWLQJV'LVSOD\0RGH$XWR&RQYHUVLRQ$XWR
6KXW2II%HHSHU9ROXPH5HPLQGHU7HPSHUDWXUH8QLWV
7KHUPRVWDW$GMXVWDQG2YHQ,QIRUPDWLRQXQGHUWKLVVHOHFWLRQ
6HHWKH2YHQ6HWWLQJVVHFWLRQIRUPRUHGHWDLOV3UHVV
and hold Settings pad for 3 seconds to lock or unlock the
FRQWUROV7KLVORFNVRXWWKHFRQWUROVRWKDWSUHVVLQJDQ\RI
WKHFRQWUROSDGVGRHVQRWDFWLYDWHWKHIHDWXUH&OHDU2IILV
always active, even when the control is locked.
3. Selector Dial: 7KHVHOHFWRUGLDOLVXVHGIRUERWK
WKHXSSHUDQGORZHURYHQV5RWDWHGLDOWRVHOHFWRYHQ
settings, upper/lower oven options and cooking options
WKHQSUHVVWRFRQILUPWKHVHOHFWLRQ5RWDWHGLDOWRLQFUHDVH
or decrease temperatures or time and then press to
confirm the set temperature or time.
4. Back: Press this pad to go back a menu level in the
display.
5. Start/Pause: Press the Start/Pause pad to start any
cooking, clean or timed function. Press the Start/Pause
pad to pause any upper oven features.
6. Display: Information about both the upper and lower
ovens is shown in this display window.
Upper Oven Controls
7. Microwave: Press the Microwave pad for microwaving
RSWLRQV8VHWKHVHOHFWRUGLDOWRILQGWKHPLFURZDYLQJ
option desired and press the selector dial to select it.
2SWLRQVDYDLODEOHLQFOXGH&RRNE\7LPH&RRN'HIURVW
%HYHUDJH3RSFRUQ0HOW5HKHDW6LPPHUDQG6RIWHQ
8VHWKHFOHDUJODVVWUD\DQGPLFURZDYHVDIHFRRNZDUH
ZKHQXVLQJWKHPLFURZDYHIHDWXUHV6HH8SSHU2YHQ
0LFURZDYLQJVHFWLRQIRUPRUHGHWDLO
8. Add 30 Sec: Press the Add 30 Sec pad for 30
VHFRQGVRIPLFURZDYHFRRNLQJWLPH(DFKWLPHWKLVSDG
is pressed an additional 30 seconds is added to the
UHPDLQLQJFRRNLQJWLPH7KHRYHQVWDUWVLPPHGLDWHO\
9. Defrost: Press the Defrost pad to defrost, rotate
selector dial to select the type of defrost and press to
VHOHFW7\SHRIGHIURVWDYDLODEOHLQFOXGH'HIURVWE\)RRG
7\SH'HIURVWE\7LPH'HIURVWE\:HLJKWOE4XLFN
'HIURVW0HOWDQG6RIWHQ6HHWKH0LFURZDYLQJVHFWLRQIRU
more information.
10. Convection Bake: Press the Convection Bake pad
to convection bake in the upper oven. Place food or oven
safe dish on the glass tray when using the convection
EDNHIHDWXUH:KHQFRQYHFWLRQEDNLQJRQWZROHYHOV
place food or oven safe dish on the wire oven rack and
SODFHWKHPRQWKHJODVVWUD\6HH8SSHU2YHQ%DNLQJIRU
more detail.
11. Cooking Options: )LQGWKH5HSHDW/DVW3URRI
DQG:DUPIHDWXUHVXQGHUWKLVVHOHFWLRQ6HHWKH2YHQ
2SWLRQVVHFWLRQIRUPRUHGHWDLOV
12. Clear/Off: 7KH&OHDU2IISDGFDQFHOV$//XSSHURYHQ
programs except the clock and timer.
Lower Oven Controls
13. Light: Press the Light pad to turn the oven light on or
RIILQWKHORZHURYHQ1RWHWKDWOLJKWLQWKHORZHURYHQZLOO
not turn on if the oven is in a clean mode.
14. Bake: Press the Bake pad to bake, rotate selector dial
to select baking temperature and press to select.
15. Broil: Press the Broil pad to broil, rotate selector dial to
VHOHFW+L/RDQGSUHVVWRVHOHFW
16. Options: )LQGWKH'HOD\6WDUW3UREH3URRI6DEEDWK
6HOI&OHDQ6WHDP&OHDQDQG:DUPIHDWXUHVXQGHUWKLV
VHOHFWLRQ6HHWKH2YHQ2SWLRQVVHFWLRQIRUPRUHGHWDLOV
17. Convection Bake: Press the Convection Bake
SDGWRFRQYHFWLRQEDNH&RQYHFWLRQFRRNPRGHVXVH
LQFUHDVHGDLUFLUFXODWLRQWRLPSURYHSHUIRUPDQFH7KHW\SH
RIEHQHILWGHSHQGVRQWKHPRGH<RXUORZHURYHQKDVWKH
IROORZLQJFRQYHFWLRQFRRNLQJPRGHV&RQYHFWLRQ%DNH
5DFN0XOWLDQG&RQYHFWLRQ5RDVW6HHWKH/RZHU2YHQ
&RRNLQJ0RGHVVHFWLRQIRUPRUHLQIRUPDWLRQ
18. Clear/Off: 7KH&OHDU2IISDGFDQFHOV$//ORZHURYHQ
programs except the clock and timer.
USING THE OVEN: Oven Controls
10 12 18 1617
11 13 14 15
Common Controls
Upper Oven
Controls
Lower Oven
Controls
179 6 4
582 3
11
49-80781
Oven Settings
Help
8VHWKLVIHDWXUHWRILQGRXWPRUHDERXW\RXURYHQDQG
its features by pressing the Settings pad and selecting
KHOS7XUQWKHVHOHFWRUGLDODQGSUHVVWRVHOHFWWKH
feature you want to find out more about.
NOTE:1RWDOOIHDWXUHVRIKHOSPD\EHRQ\RXURYHQ
PRGHO%HORZDUHIHDWXUHVIRXQGLQWKH+HOSIXQFWLRQ
Clock Settings
8VHWKLVIHDWXUHWRVHWWKHWLPHRIGD\DQGWRVSHFLI\
KRZWKHWLPHRIGD\ZLOOEHGLVSOD\HG<RXFDQVHOHFWD
standard 12-hour clock (12 hr) or 24-hour military time
display (24 hr). Prior to the first use of your oven, the
clock must be set.
Display Mode
8VHWKLVIHDWXUHWRVHW3RZHU6DYHURU'LVSOD\$OZD\V
2QGLVSOD\PRGH
Auto Conversion
8VHWKLVIHDWXUHWRWXUQ$XWR&RQYHUVLRQRQRII:KHQ
$XWR&RQYHUVLRQLVRQLWZLOODXWRPDWLFDOO\FRQYHUWWKH
regular baking temperatures entered to convection bake
FRRNLQJWHPSHUDWXUHVZKHQXVLQJFRQYHFWLRQEDNH7KLV
adjusts the temperature in both ovens.
Auto Shut-Off
8VHWKLVIHDWXUHWRDFWLYDWHGHDFWLYDWH$XWR6KXW2II
$FWLYDWLQJWKH$XWR6KXW2IIIHDWXUHZLOOWXUQRIIWKH
lower oven after 12 hours of continuous operations.
7KHIDFWRU\VHWWLQJIRU$XWR6KXW2IIIHDWXUHLV
DFWLYDWHG:KHQLQ6DEEDWKPRGH$XWR6KXW2IIZLOOEH
deactivated.
Beeper Volume
8VHWKLVIHDWXUHWRVHW%HHSHU9ROXPHWR0XWHRU1RUPDO
NOTE:6RPHWRQHVDUHQRWPXWDEOH
Reminder
8VHWKLVIHDWXUHWR6HW5HYLHZRU&OHDU5HPLQGHU
Temperature Units
8VHWKLVIHDWXUHWRVHWWKHGLVSOD\WHPSHUDWXUHXQLWWR°)
)DKUHQKHLWRU°&&HOVLXV
Thermostat Adjust
7KLVIHDWXUHDOORZVWKHRYHQEDNLQJDQGFRQYHFWLRQ
baking temperature to be adjusted up to 35°)KRWWHU
or down to 35°)FRROHURQWKHORZHURYHQ7KHXSSHU
RYHQFDQQRWEHDGMXVWHG8VHWKLVIHDWXUHLI\RXEHOLHYH
your oven temperature is too hot or too cold and wish to
FKDQJHLW7KLVDGMXVWPHQWDIIHFWV%DNHDQG&RQYHFWLRQ
%DNHPRGHV1RRWKHUFRRNLQJPRGHVDUHDIIHFWHG
Oven Information
7KLVIHDWXUHVKRZVWKH2YHQ0RGHODQG6HULDOQXPEHU
USING THE OVEN: Oven Settings
Features found in the Help function.
$GGLQJ7LPH 'HIURVWE\:HLJKW 6WDUW3DXVH
$XWR&RQYHUVLRQ 'HOD\6WDUW/RZHU 6WHDP&OHDQ
$XWR6KXW2II 'LVSOD\0RGH 7HPSHUDWXUH8QLWV
%DFN (GLW 7KHUPRVWDW$GMXVW
%DNH +HOS 7LPHU2Q2II
%HHSHU9ROXPH 0HOW 7RDVW
%HYHUDJH 0LFUR6HFV :DUP
%URLO 0LFURZDYH
&OHDU2II 0\UHFLSHV
&ORFN Probe
&RQWURO/RFNRXW Proof
&RRN 5HKHDW
&RRNE\)RRG 5HPLQGHU
&RRNE\7LPH 5HSHDW/DVW
&RRNE\7LPH 5HVXPH
&RRNLQJ2SWLRQV/RZHU 6DEEDWK
&RRNLQJ2SWLRQV8SSHU 6HOI&OHDQ
'HIURVW 6HQVRU&RRNLQJ
'HIURVWE\)RRG 6LPPHU
'HIURVWE\7LPH 6RIWHQ
6SHHG&RRN
12
49-80781
Oven Options
Upper Oven Options
Repeat Last
7KLVIHDWXUHFDQRQO\EHXVHGIRUXSSHURYHQFRRNLQJ
PRGHV8VHWKLVWLPHVDYLQJIHDWXUHIRUFRRNLQJ
UHSHWLWLYHLWHPVOLNHFRRNLHVRUDSSHWL]HUV:KHQ
selecting this feature, the last preset food will be
GLVSOD\HG6HOHFWStart/Pause pad or the selector dial to
start cooking.
NOTE:7KHODVWSURJUDPXVHGLVVWRUHGIRUWZRKRXUV
1RWDOOIHDWXUHVFDQEHUHSHDWHG
Proof
8VHWKLVIHDWXUHWRSURRIEUHDG6HH8SSHU2YHQ
:DUPLQJDQG3URRILQJVHFWLRQIRUPRUHGHWDLO
Warm
8VHWKLVIHDWXUHWRZDUP6HOHFW0RLVWRU&ULVS6HH
8SSHU2YHQ:DUPLQJDQG3URRILQJVHFWLRQIRUPRUH
detail.
Lower Oven Options
Delay Start
8VHWKLVIHDWXUHWRGHOD\VWDUWLQJD%DNH&RQY%DNH
3UREHRU6HOI&OHDQIHDWXUH7RXVHWKLVIHDWXUHVHOHFW
'HOD\6WDUWDQGVHWWKHWLPHWRVWDUWWKHQVHOHFWFRRN
PRGH<RXFDQDOVRXVHWKH'HOD\6WDUWIHDWXUHZKLOH
SURJUDPPLQJD%DNH&RQY%DNHRU3UREHFRRNLQJ
feature.
Probe
8VHWKLVIHDWXUHWRFRRNE\WKHLQWHUQDOWHPSHUDWXUHRI
WKHIRRG)RUPDQ\IRRGVHVSHFLDOO\URDVWDQGSRXOWU\
internal food temperature is the best test for doneness.
7KLVIHDWXUHLVDYDLODEOHIRUWKHORZHURYHQRQO\7RXVH
WKLVIHDWXUHLQVHUWSUREHLQWRIRRG6HOHFW3UREHWKHQ
enter the desired internal food temperature and program
WKH%DNHRU&RQY%DNHFRRNLQJPRGHDVQRUPDO
7KLVIHDWXUHFDQDOVREHDFFHVVHGE\FRQQHFWLQJWKH
temperature probe into the oven at any time.
Proof
8VHWKLVIHDWXUHWRSURRIGRXJK6HH/RZHU2YHQ
&RRNLQJ0RGHVIRUPRUHGHWDLO
Sabbath
8VHWKLVIHDWXUHWRHQWHU6DEEDWKPRGH6DEEDWKPRGH
VHWVWKHRYHQIRUREVHUYDQFHRIWKH-HZLVK6DEEDWK
DQG+ROLGD\V7KLVIHDWXUHFRQIRUPVWRWKH6WDU.
-HZLVK6DEEDWKUHTXLUHPHQWV6DEEDWKPRGHGLVDEOHV
the oven lights (the oven light will not turn on when the
door is opened), all sounds (the control will not beep
when a button is pressed, but will still beep if certain
oven faults occur), and all upper oven functions and
ORZHURYHQIXQFWLRQVH[FHSWORZHURYHQ%DNH'XULQJ
6DEEDWKPRGHRQO\ORZHURYHQ%DNHLVDYDLODEOH
:KLOHLQ6DEEDWKPRGHDIWHUVHWWLQJFKDQJLQJDEDNH
temperature, a random delay of approximately 30
seconds to 1 minute will occur before the oven will begin
EDNLQJ7RVWRSFRRNLQJSUHVVWKHBack pad and then
the Start/PauseSDG<RXURYHQZLOOVKXWRIIDIWHUD
random delay of approximately 30 seconds to 1 minute.
7RLPPHGLDWHO\H[LWORZHURYHQ%DNHSUHVVWKHClear/
Off pad at any time – cooking elements will immediately
WXUQRIIDQG6DEEDWK%DNHZLOOFKDQJHWR6DEEDWKRQ
WKHGLVSOD\LQGLFDWLQJWKDWWKHRYHQKDVWXUQHGRII7R
H[LW6DEEDWKPRGHSUHVVDQGKROGWKHBack pad for 3
VHFRQGV'RQRWSUHVVDQ\RWKHUEXWWRQVXQWLO6DEEDWK
PRGHKDVH[LWHGRU6DEEDWKPRGHZLOOEHUHLQLWLDOL]HG
DQGZLOOQRWH[LW6HH/RZHU2YHQ6DEEDWK0RGHIRU
more detail.
NOTE:,ISRZHURXWDJHRFFXUVGXULQJ6DEEDWKPRGHWKH
XQLWZLOOUHPDLQLQ6DEEDWKPRGHEXWZLOOQRORQJHUEH
cooking when power is restored.
Self Clean
8VHWKLVIHDWXUHWRHQWHU6HOI&OHDQPRGH6HH&OHDQLQJ
7KH2YHQVHFWLRQIRUPRUHGHWDLO
Steam Clean
8VHWKLVIHDWXUHWRHQWHU6WHDP&OHDQPRGH6HH
&OHDQLQJ7KH2YHQVHFWLRQIRUPRUHGHWDLO
Warm
8VHWKLVIHDWXUHWRZDUP6HH/RZHU2YHQ&RRNLQJ
0RGHVIRUPRUHGHWDLO
USING THE OVEN: Oven Options
13
49-80781
Baking
Baking
%DNLQJDOORZV\RXWRFRRNIRRGVWKHVDPHZD\DVD
conventional oven, using a heating element to raise
WKHWHPSHUDWXUHRIWKHDLULQVLGHWKHRYHQ$Q\RYHQ
WHPSHUDWXUHIURP)WR)PD\EHVHW
$IDQJHQWO\FLUFXODWHVKHDWHGDLUWKURXJKRXWWKHRYHQ
RYHUDQGDURXQGWKHIRRG%HFDXVHWKHKHDWHGDLULVNHSW
constantly moving, not permitting a layer of cooler air to
develop around the food, some foods cook slightly faster
than in regular oven cooking.
%HIRUH\RXEHJLQPDNHVXUHWKHWXUQWDEOHLVLQSODFH
NOTE:0HWDOWUD\LVDYDLODEOHVHHDFFHVVRULHVSDJH
CAUTION
When baking, remember that the
oven, door and dishes will be very hot!
UPPER OVEN: Baking
How To Bake
1. Press the Convection Bake pad.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHWWKHRYHQWHPSHUDWXUH
and press to enter.
 6HOHFWStart or Cook Time.
Preheat after selecting start:
 7KHRYHQVWDUWVSUHKHDWLQJLPPHGLDWHO\'RQRW
place the food in the oven.
 :KHQWKHRYHQLVILQLVKHGSUHKHDWLQJLWZLOOVLJQDO
If you do not open the door within 1 hour, the oven
ZLOOWXUQRIIDXWRPDWLFDOO\2SHQWKHRYHQGRRUDQG
using caution, place the food in the oven.
 &ORVHWKHRYHQGRRU3UHVVWKHVHOHFWRUGLDOWZLFH
to set the cook time and press Start/Pause to start
FRRNLQJ:KHQFRRNLQJLVFRPSOHWHWKHRYHQZLOO
signal and turn off.
<RXPD\FKDQJHWKHRYHQWHPSHUDWXUHGXULQJSUHKHDWLQJ
by pressing the selector dial and turning the selector dial
to select the new temperature.
If the oven door is opened during cooking, Pause will
DSSHDULQWKHGLVSOD\&ORVHWKHGRRUDQGSUHVVStart/
Pause/LPLWGRRURSHQLQJVIRURSWLPDOUHVXOWVDWKLJK
temperatures.
&RRNWLPHVDUHVKRZQLQPLQXWHVDQGFDQEHD
PD[LPXPRIPLQXWHV7LPHFDQEHFKDQJHGGXULQJ
cooking by turning the selector dial.
Preheat after selecting cook time:
 $IWHUVHOHFWLQJDFRRNWLPHRYHQZLOOSURPSW\RXWR
start cook time or start preheat.
2. Press start cook time to skip preheat or press start
preheat to preheat.
 :KHQWKHRYHQLVILQLVKHGSUHKHDWLQJLWZLOOVLJQDO
If you do not open the door within 1 hour, the oven
ZLOOWXUQRIIDXWRPDWLFDOO\2SHQWKHRYHQGRRUDQG
using caution, place the food in the oven.
 &ORVHWKHRYHQGRRU3UHVVVHOHFWRUGLDOWRHGLW
temperature or cook time, if needed and/or press
Start/PauseWRVWDUWFRRNLQJ:KHQFRRNLQJLV
complete the oven will signal and turn off.
For two-level baking, place food in a metal baking dish on
the glass tray. Place your baking dish with food on top of
the wire rack. Stand the rack with food on the glass tray.
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food or oven-safe cookware on
the glass tray to bake.
14
49-80781
Warming And Proofing
UPPER OVEN: Warming And Proofing
Warming
7KH:DUPIHDWXUHZLOONHHSKRWFRRNHGIRRGVDWVHUYLQJ
WHPSHUDWXUH$OZD\VVWDUWZLWKKRWIRRG8VHFRRNZDUH
DQGXWHQVLOVWKDWFDQZLWKVWDQGWHPSHUDWXUHVXSWRÛ)
1. Press the Cooking Options pad.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWR:DUP3UHVVWKHVHOHFWRU
dial to enter.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFW0RLVW&ULVS3UHVVWKH
selector dial to enter.
If the oven door is opened during warming, Pause will
DSSHDULQWKHGLVSOD\&ORVHWKHGRRUDQGSUHVVStart/
Pause.
To Crisp Stale Items:
Ŷ 3ODFHIRRGRUGLVKHVRQWKHJODVVWUD\
Ŷ &KHFNFULVSQHVVSHULRGLFDOO\$GGWLPHDVQHHGHG
Temperature and Moisture Selection Chart
Tips for Crisp Foods:
Ŷ /HDYHIRRGXQFRYHUHG
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS
Tips for Moist Foods:
Ŷ &RYHUIRRGZLWKOLGRUDOXPLQXPIRLO
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food on the glass tray to warm.
Proofing
7KHSURRILQJIHDWXUHDXWRPDWLFDOO\SURYLGHVWKHRSWLPXP
temperature for the proofing process, and therefore does
not have a temperature adjustment.
1. Press the Cooking Options pad.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFW3URRI3UHVVWKH
VHOHFWRUGLDOWRHQWHU7KHXSSHURYHQVWDUWVSURRILQJ
immediately and shows the amount of proofing time
completed.
Ŷ 7RRSWLPL]HSHUIRUPDQFHDYRLGXQQHFHVVDU\GRRU
opening.
Ŷ &KHFNEUHDGSURGXFWVHDUO\WRDYRLGRYHUSURRILQJ
NOTES:
Ŷ 'RQRWXVHWKHSURRILQJPRGHIRUZDUPLQJIRRGRU
NHHSLQJIRRGKRW7KHSURRILQJRYHQWHPSHUDWXUHLV
not hot enough to hold foods at safe temperatures.
8VHWKH:DUPIHDWXUHWRNHHSIRRGZDUP
Ŷ 3URRILQJZLOOQRWRSHUDWHLIWKHRYHQLVWRRKRW$OORZ
the oven to cool before proofing.
Food Type Moisture Setting
%UHDGKDUGUROOV &5,63
%UHDGVRIWUROOV 02,67
&DVVHUROHV 02,67
)ULHGIRRGV &5,63
0HDWVDQGILVK &5,63
3DQFDNHVZDIIOHV &5,63
3L]]D &5,63
3RWDWRHVEDNHG &5,63
3RWDWRHVPDVKHG 02,67
3RXOWU\ 02,67
7RUWLOOD&KLSV &5,63
9HJHWDEOHV 02,67
* USDA/FSIS recommends an internal temperature of 145°F as the
acceptable holding temperature for beef. Use a portable meat
thermometer to check internal temperatures.
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put bread dough in a bowl/bread
pan and place on the glass tray
to proof.
15
49-80781
Microwaving
Using The Microwave Features
0DNHVXUHWKHWXUQWDEOHDQGFOHDUJODVVWUD\DUHLQSODFH
Place food or microwavable container directly on the
clear glass tray to cook your food.
UPPER OVEN: Microwaving
The turntable must always be in
place when using the oven.
The clear glass tray should always
be in place when microwaving.
MICROWAVE PRESET SELECTIONS:
ŶBeverage
±:DWHUR]
±&RIIHH
R]
±7HDR]
±0LONR]
±+RW&RFRD
R]
ŶPopcorn
±3RSFRUQ6HQVRU
ŶMelt
±%XWWHU
±&DUDPHO
±&KHHVH
±&KRFRODWH&KLSV
±0DUVKPDOORZ
ŶSimmer
ŶCook
±%\)RRG7\SH
±%\7LPH
±%\7LPH
ŶSoften
±%XWWHU
±&UHDP&KHHVH
±)URVWLQJR]
±,FH&UHDP
ŶDefrost
±OE4XLFN
±%\7LPH
±%\:HLJKW
±%\)RRG7\SH
±0HOW
±6RIWHQ
ŶReheat
±%HYHUDJH
±&DVVHUROH
±&KLFNHQ
Pasta
Pizza
±3ODWHRI)RRG
±5LFH
±6RXS
±6WHDNV&KRSV
±9HJHWDEOHV
How To Use Pre-Set Microwave Selections
1. Press the Microwave pad.
If no selection is made within 15 seconds, the display will
revert back to the time of day.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRILQGWKHIRRGRUEHYHUDJH
you want to cook, defrost, soften, melt, simmer or
reheat. Press the selector dial to enter.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFWWKHW\SHDPRXQW
ZHLJKWDQGRUVL]H$VUHTXLUHGWKHRYHQZLOOSURPSW
you.) Press the selector dial after each selection.
4. Press the selector dial or the Start/Pause pad to
start cooking.
7RUHYLHZRUHGLWVHWWLQJVGXULQJFRRNLQJSUHVVWKH
selector dial.
If the door is opened during cooking, the oven will stop
DQG3$86(ZLOODSSHDULQWKHGLVSOD\&ORVHWKHGRRU
and press Start/Pause pad to resume cooking.
If you enter an undesired selection at any time, simply
press the Back pad and reenter the desired selections.
Ŷ :KHQWKHRYHQLVRQOLJKWPD\EHYLVLEOHDURXQGWKH
door or outer case.
Ŷ 7KHRYHQFDYLW\OLJKWZLOOFRPHRQGXULQJD
microwave cooking cycle.
Ŷ 6WHDPRUYDSRUPD\HVFDSHIURPDURXQGWKHGRRU
&RRN%\7LPH$QG&RRN%\7LPH
8VH&RRN%\7LPHDQG&RRN%\7LPHWR
microwave food that is not in the recipe section and at
the time(s) you set.
Ŷ 7KHSRZHUOHYHOLVDXWRPDWLFDOO\VHWDWKLJKEXW\RX
can change it for more flexibility.
1. Press the Microwave pad.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFW&RRN%\7LPHRU
&RRN%\7LPHDQGSUHVVWKHVHOHFWRUGLDOWR
enter.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHWWKHFRRNWLPHDQGSUHVV
the selector dial to enter.
 6HOHFWSRZHUOHYHOVHWWLQJ
,I\RXVHOHFWHG&RRN%\7LPHWXUQWKHVHOHFWRU
dial to set the second cook time, second power level
setting and press the selector dial to enter.
5. Press the selector dial or the Start/Pause pad to
start cooking.
<RXPD\RSHQWKHGRRUGXULQJ&RRN%\7LPHDQG&RRN
%\7LPHWRFKHFNWKHIRRG&ORVHWKHGRRUDQG
press Start/Pause to resume cooking.
16
49-80781
Microwaving (Cont.)
UPPER OVEN: Microwaving
Microwave Power Level(s)
Ŷ <RXFDQFKDQJHWKHSRZHUOHYHOGXULQJPRVWFRRNLQJ
program.
1. Press the selector dial to edit
 5RWDWHVHOHFWRUGLDOWRFKDQJHWLPHDQGRUSUHVV
selector dial to enter.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOFORFNZLVHWRLQFUHDVHDQG
counterclockwise to decrease the power level. Press
the selector dial to enter.
+HUHDUHVRPHH[DPSOHVRIXVHVIRUYDULRXVSRZHUOHYHOV
High 10)LVKEDFRQYHJHWDEOHVERLOLQJOLTXLGV
Med-High 7:*HQWOHFRRNLQJRIPHDWDQGSRXOWU\EDNLQJ
casseroles and reheating.
Medium 5:6ORZFRRNLQJDQGWHQGHUL]LQJIRUVWHZVDQG
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3:'HIURVWLQJVLPPHULQJGHOLFDWHVDXFHV
Warm 1:.HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
Defrost By Food Type
$XWR'HIURVWDXWRPDWLFDOO\VHWVWKHGHIURVWLQJWLPHVDQG
power levels to give even defrosting results for meats,
SRXOWU\DQGILVKZHLJKLQJXSWRSRXQGV
 5HPRYHIRRGIURPWKHSDFNDJHDQGSODFHLWRQD
microwave-safe dish.
2. Press the Microwave pad and select defrost.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWR'HIURVW%\)RRG7\SH
Press the selector dial to enter.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFWIRRGW\SH3UHVVWKH
selector dial to enter.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRWKHIRRGZHLJKWXVLQJWKH
&RQYHUVLRQ*XLGHDWWKHULJKW)RUH[DPSOHGLDO
for 1.2 pounds (1 pound, 3 oz.) Press the selector
dial to enter.
 3UHVVWKHVHOHFWRUGLDORUStart/Pause pad to start
defrosting.
 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7XUQ)RRG
2YHU
Ŷ 5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOGZDUPDUHDVZLWK
small pieces of foil for even defrosting.
Ŷ $IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHV
WRFRPSOHWHGHIURVWLQJ/DUJHURDVWVVKRXOGVWDQGIRU
about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Defrost By Time
8VH'HIURVW%\7LPHWRGHIURVWIRUDVHOHFWHGOHQJWKRI
time.
1. Press the Microwave pad and select defrost.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWR'HIURVW%\7LPH3UHVVWKH
selector dial to enter.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFWWKHWLPH\RXZDQW
Press the selector dial to enter.
4. Press the selector dial or Start/Pause pad to start
defrosting.
 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7XUQ)RRG
2YHU
Power level is automatically set at 3, but can be
FKDQJHG7RFKDQJHWKHSRZHUOHYHOVVHHWKH
0LFURZDYH3RZHU/HYHOVVHFWLRQ<RXFDQGHIURVW
small items quickly by raising the power level after
HQWHULQJWKHWLPH3RZHUOHYHOFXWVWKHWRWDOGHIURVWLQJ
time in about half; power level 10 cuts the total time to
DERXW:KHQGHIURVWLQJDWKLJKSRZHUOHYHOVIRRG
will need more frequent attention than usual.
17
49-80781
Microwaving (Cont.)
UPPER OVEN: Microwaving
Defrost By Weight
8VH'HIURVW%\:HLJKWWRGHIURVWIRUDVHOHFWHGOHQJWKRI
time.
1. Press the Microwave pad and select defrost.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWR'HIURVW%\:HLJKW3UHVVWKH
selector dial to enter.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFWWKHZHLJKW\RXZDQW
Press the selector dial to enter.
 3UHVVWKHVHOHFWRUGLDORU6WDUW3DXVHSDGWRVWDUW
defrosting.
 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7XUQ)RRG
2YHU
Power level cannot be changed during this setting.
OE4XLFN'HIURVW
8VHOE4XLFN'HIURVWIRUTXLFNGHIURVWRIOERI
frozen food.
1. Press the MicrowaveSDGDQGVHOHFW/ETXLFN
defrost.
2. Press selector dial or Start/Pause pad to start
defrosting. Press the selector dial to enter.
 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7XUQ)RRG
2YHU
Power level cannot be changed during this setting.
Defrosting Tips
Ŷ )RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEHWLPH
defrosted in the package, but foods should be taken
RXWRIWKHSDFNDJHZKHQXVLQJ'HIURVW%\)RRG
7\SH&ORVHGSDFNDJHVVKRXOGEHVOLWSLHUFHGRU
vented after food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
Ŷ )DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUVFDQEH
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Ŷ )RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEHDOORZHGWR
sit out for more than one hour after defrosting.
5RRPWHPSHUDWXUHSURPRWHVWKHJURZWKRIKDUPIXO
bacteria.
Ŷ )RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGVVXFKDV
URDVWVXVH'HIURVW%\7LPH%HVXUHODUJHPHDWV
are completely defrosted before cooking.
Ŷ :KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXWVRIWHQHGLQ
all areas. If still slightly icy, return to the microwave
very briefly, or let it stand a few minutes.
18
49-80781
Microwaving (Cont.)
UPPER OVEN: Microwaving
Microwave Sensor Cooking
7KHVHQVRUIHDWXUHGHWHFWVWKHLQFUHDVLQJKXPLGLW\
UHOHDVHGGXULQJFRRNLQJ7KHRYHQDXWRPDWLFDOO\DGMXVWV
the cooking time to various types and amounts of food.
'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ
on the same food portion— it may result in severely
overcooked or burnt food. If food is undercooked after
WKHILUVWFRXQWGRZQXVH&RRN%\7LPHIRUDGGLWLRQDO
cooking time.
The proper containers and covers are essential for
best sensor cooking.
Ŷ $OZD\VXVHPLFURZDYHVDIHFRQWDLQHUVDQGFRYHU
WKHPZLWKOLGVRUYHQWHGSODVWLFZUDS1HYHUXVHWLJKW
sealing plastic containers—they can prevent steam
from escaping and cause food to overcook.
Ŷ %HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJFRQWDLQHUVDQG
the inside of the oven are dry before placing food in
WKHRYHQ%HDGVRIPRLVWXUHWXUQLQJLQWRVWHDPFDQ
mislead the sensor.
Ŷ %HYHUDJHVDUHEHVWKHDWHGXQFRYHUHG
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS:
Ŷ*URXQG0HDW
Ŷ3RSFRUQ
Ŷ6RXS
Ŷ5LFH
Ŷ9HJHWDEOHV
(Canned, Fresh, Frozen)
Ŷ&KLFNHQ5HKHDW
Ŷ3DVWD5HKHDW
Ŷ3ODWHRI)RRG5HKHDW
Ŷ6RXS5HKHDW
Ŷ9HJHWDEOH5HKHDW
To Use All Sensor Programs
8SSHU2YHQPLFURZDYHPRGHIHDWXUHVVHQVRUFRRNLQJ,W
automatically senses when food is done and shuts itself
off—eliminating the need to program cook times and
power levels.
1. Press the Microwave pad and turn the selector dial
WR&RRN%\)RRG7\SHRU5HKHDW3UHVVWKHVHOHFWRU
dial to enter.
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFWWKHIRRG\RXZDQW
Press the selector dial to enter.
3. Press the selector dial or press the Start/Pause pad
to start cooking.
'RQRWRSHQWKHRYHQGRRUXQWLOWLPHLVFRXQWLQJGRZQ
in the display or the microwave stop cooking. If the door
is opened, close it and press Start/Pause immediately.
,IWKHIRRGLVQRWGRQHHQRXJKXVH&RRN%\7LPHLQWKH
microwave selector to cook for more time.
NOTE:'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQ
succession on the same food portion—it may result in
severely overcooked or burnt food.
Ŷ ,I\RXKDYHEHHQVSHHGFRRNLQJDQGWKHRYHQLV
already hot, it may indicate that it is too hot for
VHQVRUFRRNLQJ2IFRXUVH\RXFDQDOZD\VFRQWLQXH
ZLWK&RRN%\7LPH
NOTE: If the oven is too hot then it will automatically
change to time cooking.
Ŷ 7RVKRUWHQRUOHQJWKHQWKHFRRNWLPHZDLWXQWLOWKH
WLPHFRXQWGRZQVKRZVLQWKHGLVSOD\7KHQWXUQWKH
selector dial to add or subtract time.
Ŷ ,I\RXRSHQWKHGRRUZKLOH6HQVRU&RRNLQJ6HQVRU
(UURUZLOODSSHDU&ORVHWKHGRRUSUHVVStart/Pause
to begin again.
Notes about the Reheat program:
5HKHDWHGIRRGVPD\KDYHZLGHYDULDWLRQVLQ
WHPSHUDWXUH6RPHDUHDVPD\EHH[WUHPHO\KRW
,WLVEHVWWRXVH&RRN%\7LPHDQGQRW5HKHDWIRUWKHVH
foods:
Ŷ %UHDGSURGXFWV
Ŷ )RRGWKDWPXVWEHUHKHDWHGXQFRYHUHG
Ŷ )RRGVWKDWQHHGWREHVWLUUHGRUWXUQHG
Ŷ )RRGVFDOOLQJIRUDGU\ORRNRUFULVSVXUIDFHDIWHU
reheating.
19
49-80781
<RXUQHZRYHQKDVDYDULHW\RIFRRNLQJPRGHVWRKHOS\RXJHWWKHEHVWUHVXOWV7KHVHPRGHVDUHGHVFULEHGEHORZ5HIHU
WRWKH&RRNLQJ*XLGHVHFWLRQIRUUHFRPPHQGDWLRQVIRUVSHFLILFIRRGV5HPHPEHU\RXUQHZRYHQPD\SHUIRUPGLIIHUHQWO\
than the oven it is replacing.
Baking and Roasting Modes
6HOHFWDPRGHIRUEDNLQJDQGURDVWLQJEDVHGRQWKHW\SH
DQGTXDQWLW\RIIRRG\RXDUHSUHSDULQJ:KHQSUHSDULQJ
baked goods such as cakes, cookies, and pastries always
SUHKHDWWKHRYHQILUVW)ROORZUHFLSHUHFRPPHQGDWLRQVIRU
food placement. If no guidelines are provided, center food
in the oven.
Traditional Bake
7KHWUDGLWLRQDOEDNHPRGHLVLQWHQGHGIRUVLQJOHUDFNFRRNLQJ
7KLVPRGHXVHVKHDWSULPDULO\IURPWKHORZHUHOHPHQWEXW
DOVRIURPWKHXSSHUHOHPHQWWRFRRNIRRG7RXVHWKLVPRGH
press the Bake pad, turn the selector dial to set the oven
temperature and press to enter, then press Start. Preheating
is generally recommended when using this mode.
Convection Bake 1 Rack
7KH&RQYHFWLRQ%DNH5DFNPRGHLVLQWHQGHGIRUVLQJOH
UDFNFRRNLQJ7KLVPRGHXVHVKHDWIURPWKHORZHUHOHPHQW
and also the upper and rear elements, along with air
movement from the convection fan to enhance evenness.
<RXURYHQLVHTXLSSHGZLWK$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQVR
it is not necessary to convert the temperature when using
WKLVPRGH7RXVHWKLVPRGHSUHVVWKHConvection Bake
SDGWXUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFW5DFNDQGVHWWKHRYHQ
temperature, and press to enter, then press Start. Preheating
is generally recommended when using this mode.
Convection Bake Multi Rack
7KH&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFNPRGHLVLQWHQGHGIRU
EDNLQJRQPXOWLSOHUDFNVDWWKHVDPHWLPH7KLVPRGHXVHV
heat primarily from the rear element but also heat from
the upper and lower elements, along with air movement
from the convection fan to enhance cooking evenness.
<RXURYHQLVHTXLSSHGZLWK$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ
so it is not necessary to convert the temperature when
XVLQJWKLVPRGH%DNLQJWLPHPLJKWEHVOLJKWO\ORQJHUIRU
multiple racks than what would be expected for a single
UDFN7RXVHWKLVPRGHSUHVVWKHConvection Bake pad,
WXUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFW0XOWL5DFNDQGVHWWKHRYHQ
temperature and press to enter, then press Start$OZD\V
preheat when using this mode.
Convection Roast
7KH&RQYHFWLRQ5RDVWPRGHLVLQWHQGHGIRUURDVWLQJZKROH
FXWVRIPHDWRQDVLQJOHUDFN7KLVPRGHXVHVKHDWIURPWKH
lower, upper, and rear elements along with air movement
from the convection fan to improve browning and reduce
cooking time. It is not necessary to convert temperature.
&KHFNIRRGHDUOLHUWKDQWKHUHFLSHVXJJHVWHGWLPHZKHQ
XVLQJWKLVPRGHRUXVHDPHDWSUREH7RXVHWKLVPRGH
press the Convection Bake pad, turn the selector dial to
VHOHFW5RDVWDQGVHWWKHRYHQWHPSHUDWXUHDQGSUHVVWR
enter, then press Start. It is not necessary to preheat when
using this mode.
Broiling Modes
$OZD\VEURLOZLWKWKHGRRUFORVHG7KHEURLOHOHPHQWLQWKLV
RYHQLVYHU\SRZHUIXO0RQLWRUIRRGFORVHO\ZKLOHEURLOLQJ
8VHFDXWLRQZKHQEURLOLQJRQXSSHUUDFNSRVLWLRQVDV
placing food closer to the broil element increases smoking,
spattering, and the possibility of fats igniting. Broiling on
rack position 6 is not recommended.
7U\EURLOLQJIRRGVWKDW\RXZRXOGQRUPDOO\JULOO$GMXVWUDFN
positions to adjust the intensity of the heat to the food. Place
foods closer to the broil element when a seared surface
DQGUDUHLQWHULRULVGHVLUHG7KLFNHUIRRGVDQGIRRGVWKDW
need to be cooked through should be broiled on a rack
SRVLWLRQIDUWKHUIURPWKHEURLOHURUE\XVLQJ%URLO/R. )RUEHVW
performance center food below the broil heating element.
Broil Hi
7KH7UDGLWLRQDO%URLO+LPRGHXVHVLQWHQVHKHDWIURPWKH
XSSHUHOHPHQWWRVHDUIRRGV8VH%URLO+LIRUWKLQQHUFXWV
of meat and/ or foods you prefer less done on the interior.
7RXVHWKLVPRGHSUHVVWKHBroil pad, turn the selector
GLDOWR+LDQGSUHVVWRHQWHUDQGWKHQSUHVVStart. It is not
necessary to preheat when using this mode.
Broil Lo
7KH7UDGLWLRQDO%URLO/RPRGHXVHVOHVVLQWHQVHKHDWIURP
the upper element to cook food thoroughly while also
SURGXFLQJVXUIDFHEURZQLQJ8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRI
meat and/or foods that you would like cooked all the way
WKURXJK7RXVHWKLVPRGHSUHVVWKHBroil pad, turn the
VHOHFWRUGLDOWR/RDQGSUHVVWRHQWHUDQGWKHQSUHVVStart.
It is not necessary to preheat when using this mode.
Proof
Proof mode is designed for rising (fermenting and proofing)
bread dough. Press the Options pad, turn the selector
dial to select Proof and press to select, then press Start.
&RYHUGRXJKZHOOWRSUHYHQWGU\LQJRXW%UHDGZLOOULVHPRUH
UDSLGO\WKDQDWURRPWHPSHUDWXUH1RWHWKDWIRUGRXEOHZDOO
ovens, proof cannot be run when running a clean mode in
the lower oven.
Warm
:DUPPRGHLVGHVLJQHGWRNHHSKRWIRRGVKRWIRUXSWR
KRXUV7RXVHWKLVPRGHSUHVVWKHOptions pad, turn the
VHOHFWRUGLDOWRVHOHFW:DUPDQGSUHVVWRVHOHFWWKHQSUHVV
Start&RYHUIRRGVWKDWQHHGWRUHPDLQPRLVWDQGGRQRW
cover foods that should be crisp. Preheating is not required.
'RQRWXVHZDUPWRKHDWFROGIRRGRWKHUWKDQFULVSLQJ
crackers, chips or dry cereal. It is also recommended that
food not be kept warm for more than 2 hours.
Cooking Modes
LOWER OVEN: Cooking Modes
20
49-80781
Sabbath Mode
<RXUQHZRYHQFRQIRUPVWRWKH6WDU.-HZLVK6DEEDWKUHTXLUHPHQWVZLWKWKH6DEEDWKPRGHFRRNLQJIHDWXUH%HORZ
GHVFULEHVWKHGHWDLORI6DEEDWKPRGHIHDWXUH
To Enter Sabbath Mode
Press the lower oven Options pad and turn the selector
GLDOWR6DEEDWKDQGSUHVVWRVHOHFW7KHGLVSOD\
ZLOOVKRZ³'XULQJ6DEEDWK0RGHWKHXSSHURYHQLV
XQDYDLODEOH´3UHVVWKHVHOHFWRUGLDOWRFRQWLQXH$Q\
upper oven features running will exit, and the lower oven
ZLOOLPPHGLDWHO\WUDQVLWLRQLQWR6DEEDWKPRGH
To Change Temperature
2QFHLQ6DEEDWKPRGHLQRUGHUWRFKDQJHRYHQ
temperature or start a bake feature, the user can change
temperature to one of 10 pre-set temperatures as
indicated below:
&KDQJLQJWRRQHRIWKHDERYHWHPSHUDWXUHVUHTXLUHVWKH
user to press the keypad associated with the desired
temperature and then press the Start/PauseSDG)RU
H[DPSOHWRVHWD%DNH)WKHXVHUZLOOSUHVVWKHBake
pad on the lower oven and then press Start/Pause pad.
7KH%DNHIHDWXUHZLOOVWDUWRULIDOUHDG\UXQQLQJWKH
oven temperature will change) at a random time between
±VHFRQGVDIWHUWKHStart/Pause pad is pressed,
with the exception of pressing the Clear/Off pad, which
ZLOOLPPHGLDWHO\FDQFHOWKHFRRNLQJVHWWLQJV7KHXQLW
ZLOOUHPDLQLQ6DEEDWKPRGH&KDQJHRIWHPSHUDWXUH
may be executed at any time in the cooking cycle.
To Turn Oven Off
Press Clear/Off pad or Back and then Start pads at
DQ\WLPH7KHRYHQZLOOLPPHGLDWHO\WXUQRIIEXWZLOOVWD\
LQ6DEEDWKPRGHDQGUHWXUQWRWKHVWDQGE\6DEEDWK
display screen.
To Exit Sabbath Mode
Press and hold the BackSDGIRUVHFRQGV7KHRYHQ
ZLOOVKXWGRZQDWDUDQGRPWLPHEHWZHHQ±
seconds after the Back pad is pressed and held.
NOTE'RQRWSUHVVDQ\RWKHUSDGVGXULQJWKLVWLPHRU
WKH6DEEDWKPRGHZLOOEHUHLQLWLDOL]HGDQGZLOOQRWH[LW
7KHRYHQZLOOH[LW6DEEDWKPRGHDQGUHWXUQWRLWVGHIDXOW
screen.
Timed Cook Feature In Sabbath Mode
7KH6DEEDWKPRGHLVQRWFDSDEOHRIUXQQLQJDWLPHG
cook feature on its own. If there is a desire to run a
7LPHG&RRNWKHIROORZLQJVWHSVPXVWEHIROORZHG
 8VHWKHSettingsSDGWRVHW\RXU%HHSHU9ROXPHWR
0XWH
 8VHWKHLightSDGWRVHW\RXUORZHURYHQ/LJKWWR2Q
 8VHBakeWRSURJUDPDWHPSHUDWXUH$IWHU
programming a temperature select a cook time and
enter your cook time. Press Start to start the oven.
NOTE:&RQYHFWLRQ%DNHVKRXOG127EHXVHG
 2QFHWKHRYHQLVVWDUWHGGR127RSHQWKHGRRU
until the oven has finished preheating and reached a
VWHDG\VWDWHWHPSHUDWXUH'RLQJVRSULRUWRSUHKHDWLQJ
completing will result in the air distribution fan
de-energizing immediately upon door opening.
 2QFHWKHIRRGKDVEHHQSODFHGLQWKHRYHQGRQRW
RSHQWKHGRRUXQWLOFRRNLQJKDVFRPSOHWHG'RLQJVR
will result in the display on the screen changing to
prompt you to close your door.
 'R127RSHQWKHXSSHURYHQGRRU'RLQJVRZLOOWXUQ
the light on immediately.
 'RQRWSUHVVDQ\DGGLWLRQDOEXWWRQVRQWKHORZHU
oven controls once started or the display will change
immediately upon the button press.
NOTES
Ŷ 'XULQJ6DEEDWKPRGHRQO\ORZHURYHQ%DNHLV
DYDLODEOH%URLO&RQYHFWLRQ%DNH:DUPRURWKHU
functions are not available.
Ŷ :KHQLQ6DEEDWKPRGHWKHKRXUDXWRVKXWRII
is disabled regardless of the setting selected in the
Settings.
Ŷ 6DEEDWKPRGHFDQEHHQWHUHGRQO\LIQRFRRNLQJ
PRGHLVUXQQLQJLQWKHORZHURYHQ(QWHULQJWKH
6DEEDWK0RGHZLOOFDQFHODOOIXQFWLRQVLQWKHORZHU
and upper oven (including timer and reminder).
Ŷ :KHQDQ\EXWWRQVDUHSUHVVHGLQ6DEEDWK0RGH
there are no beeps or tones, no changes to lights or
FKDQJHLQWKHGLVSOD\$OVRZKHQWKHGRRULVRSHQHG
RUFORVHGLQ6DEEDWK0RGHWKHUHDUHQREHHSVRU
tones, no changes to lights or change in the display.
Ŷ ,IDSRZHURXWDJHRFFXUVGXULQJ6DEEDWKPRGH
EDNLQJWKHXQLWZLOOUHWXUQWR6DEEDWK0RGHZKHQ
power comes back, but will not return in the baking
mode.
LOWER OVEN: Sabbath Mode
UI Key Temp. (°F)
Left Side Keys (Upper Oven)
0LFURZDYH 
6SHHG&RRN'HIURVW 200
&RRNLQJ2SWLRQV3RSFRUQ 225
$GG6HF 250
&RQYHFWLRQ%DNH5HKHDW 300
Right Side Keys (Lower Oven)
%DFN 0
&OHDU2II &DQFHOVLPPHGLDWHO\
/LJKW 325
%DNH 350
%URLO 
&RQYHFWLRQ%DNH:DUP 400
2SWLRQV 450
21
49-80781
LOWER OVEN: Cooking Guide
&RRNLQJ*XLGH2YHQ
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
5$&.326,7,216 ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
/D\HUFDNHVVKHHWFDNHVEXQGW
cakes, muffins, quick breads on a
6LQJOH5DFN
7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH
&KLIIRQFDNHVDQJHOIRRG 7UDGLWLRQDO%DNH 1 8VHVKLQ\FRRNZDUH
&RRNLHVELVFXLWVVFRQHVRQD
6LQJOH5DFN
7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH
&DNHV&RRNLHVELVFXLWVVFRQHV
RQ0XOWLSOH5DFNV
&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL
3 and 5
1, 3 and 5
([WHQVLRQUDFNSRVLWLRQ(QVXUHDGHTXDWHDLUIORZ
Beef & Pork
+DPEXUJHUV %URLO+L 5
8VHWKHH[WHQVLRQUDFNDQGXVHDEURLOSDQPRYH
IRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFK
IRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFH
center food below the broil heating element.
6WHDNV&KRSV %URLO+L 5
8VHDEURLOSDQ0RYHIRRGGRZQIRUPRUH
GRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
EURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHFHQWHUIRRGEHORZWKH
broil heating element.
5RDVWV &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3
8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Preheating is not necessary.
Poultry
:KROHFKLFNHQ &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
%RQHLQFKLFNHQEUHDVWVOHJV
thighs
%URLO+L 1
,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV
%URLOVNLQVLGHGRZQILUVW:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
EURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHZKHQEURLOLQJFHQWHU
food below the broil heating element.
%URLO/R
7UDGLWLRQDO%DNH
&RQYHFWLRQ%DNH5DFN
3
%RQHOHVVFKLFNHQEUHDVWV
%URLO/R
7UDGLWLRQDO%DNH
&RQYHFWLRQ%DNH5DFN
3
0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJDQG
XSIRUJUHDWHUVHDULQJEURZQLQJZKHQEURLOLQJ)RUEHVW
performance when broiling, center food below the broil
heating element.
:KROHWXUNH\ &RQYHFWLRQ5RDVW 1 or 2 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
7XUNH\%UHDVW &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Fish %URLO/R
5 (1/2 thick or less)
4 (>1/2 inch)
:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRU-
mance center food below the broil heating element.
Casseroles
&RQYHFWLRQ%DNH5DFN
7UDGLWLRQDO%DNH
3
Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers on a
6LQJOH5DFN
&RQYHFWLRQ%DNH5DFN
7UDGLWLRQDO%DNH
3 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers on
0XOWLSOH5DFNV
&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL 3 and 5
([WHQVLRQUDFNSRVLWLRQ(QVXUHDGHTXDWHDLUIORZ
8VHVKLQ\FRRNZDUH
:KHQEDNLQJIRXUFDNHOD\HUVDWDWLPHXVHUDFNV
extension and 5 flat with convection multi. Place the pans
as shown so that one pan is not directly above another.
&RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVWIRRG
ERUQHLOOQHVV0LQLPXPVDIHIRRGWHPSHUDWXUH
recommendations for food safety can be found at
www.IsItDoneYet.gov0DNHVXUHWRXVHDIRRG
thermometer to take food temperatures.
22
49-80781
LOWER OVEN: Cooking Guide
&RRNLQJ*XLGH2YHQ
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
5$&.326,7,216 ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
/D\HUFDNHVVKHHWFDNHVEXQGW
cakes, muffins, quick breads on
D6LQJOH5DFN
7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH
/D\HUFDNHVRQ0XOWLSOH5DFNV 7UDGLWLRQDO%DNH 2 and 4
([WHQVLRQUDFNLQKLJKHUSRVLWLRQLIXVHG(QVXUHDG-
equate airflow (see illustration below).
&KLIIRQFDNHVDQJHOIRRG 7UDGLWLRQDO%DNH 1 8VHVKLQ\FRRNZDUH
&RRNLHVELVFXLWVVFRQHVRQD
6LQJOH5DFN
7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH
&RRNLHVELVFXLWVVFRQHVRQ
0XOWLSOH5DFNV
&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL
2 and 4
1, 3 and 5
([WHQVLRQUDFNSRVLWLRQIRUUDFNVIRUUDFNV
(QVXUHDGHTXDWHDLUIORZ
Beef & Pork
+DPEXUJHUV %URLO+L 5
8VHWKHH[WHQVLRQUDFNDQGXVHDEURLOSDQPRYH
IRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFK
IRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFH
center food below the broil heating element.
6WHDNV&KRSV %URLO+L 5
8VHDEURLOSDQ0RYHIRRGGRZQIRUPRUH
GRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
EURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHFHQWHUIRRGEHORZWKH
broil heating element.
5RDVWV &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3
8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Preheating is not necessary.
Poultry
:KROHFKLFNHQ &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
%RQHLQFKLFNHQEUHDVWVOHJV
thighs
%URLO+L 1
,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV
%URLOVNLQVLGHGRZQILUVW:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
EURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHZKHQEURLOLQJFHQWHU
food below the broil heating element.
%URLO/R
7UDGLWLRQDO%DNH
&RQYHFWLRQ%DNH5DFN
3
%RQHOHVVFKLFNHQEUHDVWV
%URLO/R
7UDGLWLRQDO%DNH
&RQYHFWLRQ%DNH5DFN
3
0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJDQG
XSIRUJUHDWHUVHDULQJEURZQLQJZKHQEURLOLQJ)RUEHVW
performance when broiling, center food below the broil
heating element.
:KROHWXUNH\ &RQYHFWLRQ5RDVW 1 or 2 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
7XUNH\EUHDVW &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Fish %URLO/R
5 (1/2 thick or less)
4 (>1/2 inch)
:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRU-
mance center food below the broil heating element.
Casseroles
&RQYHFWLRQ%DNH5DFN
7UDGLWLRQDO%DNH
3
Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers on
D6LQJOH5DFN
&RQYHFWLRQ%DNH5DFN
7UDGLWLRQDO%DNH
3 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers on
0XOWLSOH5DFNV
&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL 2 and 4 8VHVKLQ\FRRNZDUH
:KHQEDNLQJIRXUFDNHOD\HUVDWDWLPHXVHUDFNV
and 4. Place the pans as shown so that one pan is not
directly above another.
&RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVWIRRG
ERUQHLOOQHVV0LQLPXPVDIHIRRGWHPSHUDWXUH
recommendations for food safety can be found at
www.IsItDoneYet.gov0DNHVXUHWRXVHDIRRG
thermometer to take food temperatures.
23
49-80781
<RXURYHQKDVVL[UDFNSRVLWLRQV5HFRPPHQGHGUDFN
positions for various types of foods are provided in the
&RRNLQJ*XLGH$GMXVWLQJUDFNSRVLWLRQLVRQHZD\WR
LPSDFWFRRNLQJUHVXOWV)RUH[DPSOHLI\RXZRXOGSUHIHU
darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving
food one rack position higher. If you find foods are too
brown on top try moving them down next time.
:KHQEDNLQJZLWKPXOWLSOHSDQVDQGRQPXOWLSOHUDFNV
HQVXUHWKHUHLVDWOHDVWòEHWZHHQSDQVWRDOORZ
sufficient space for air to flow.
Oven Racks
<RXURYHQPD\KDYHH[WHQVLRQUDFNVDQGRUWUDGLWLRQDO
flat racks.
7RDYRLGSRVVLEOHEXUQVSODFHWKHUDFNVLQWKHGHVLUHG
position before you turn the oven on.
Extension Racks
([WHQVLRQUDFNVKDYHDQLQVWDOOIHDWXUHWKDWORFNVLQWRWKH
UDFNVXSSRUWVJXLGHVRQERWKVLGHV2QFHWKHLQVWDOO
feature is locked into place, always pull the rack out,
by its upper front rail, to its full extension stop position,
when placing or removing cookware.
If extension racks are difficult to extend, lubricate the
racks with the graphite lubricant provided with your
RYHQ5HPRYHWKHUDFNIURPWKHRYHQUHPRYHGHEULVLQ
the slide tracks with a paper towel, shake the graphite
lubricant and place 4 small drops on the two bottom
WUDFNVRIWKHOHIWDQGULJKWVLGHV2SHQDQGFORVHWKH
rack several times to distribute the lubricant.
7RRUGHUDGGLWLRQDOJUDSKLWHOXEULFDQWUHDGWKH
$VVLVWDQFHDQG$FFHVVRULHVVHFWLRQDWWKHEHJLQQLQJRI
this manual.
To Remove An Extension Rack:
 0DNHVXUHWKHUDFNLVSXVKHGDOOWKHZD\LQWRWKH
oven.
*UDVSWKHUDFNE\ERWKLWVXSSHUIURQWUDLODQGLWV
lower handles on two sides and lift straight up to
unlock the rack from the rack supports.
)LUPO\KROGLQJRQWRERWKWKHXSSHUIURQWUDLODQGORZHU
KDQGOHVRQERWKVLGHVSXOOWKHUDFNIRUZDUG*UDVSWKH
UDFNRQERWKVLGHVLIQHFHVVDU\7KHQUHPRYHLWIURP
the oven.
To Replace An Extension Rack:
1. Place the rear portion of the rack onto the rack
supports (guides) as shown in the picture.
+ROGWKHXSSHUIURQWUDLODQGORZHUKDQGOHVDQGSXVK
the rack all the way in until the install feature locks
into the front rack support.
If extension racks are difficult to replace or remove, wipe
WKHRYHQUDFNVXSSRUWVZLWKFRRNLQJRLO'RQRWZLSHRLO
on the rack slides.
LOWER OVEN: Racks
Racks
The oven
has 6 rack
positions
Upper Front Rail
Handle
Handle
Handle
Handle
Upper Front Rail
Lift to unlock
from the rack
support
Install Feature
Front Rack
Lock
Hold the upper front rail and lower
handles and push the rack all the
way in until the install feature locks
on the front support
24
49-80781
Traditional Flat Racks
7KHUDFNVKDYHVWRSVVRWKDWZKHQSODFHGFRUUHFWO\RQ
the supports they will stop before coming completely out
DQGZLOOQRWWLOW:KHQSODFLQJDQGUHPRYLQJFRRNZDUH
pull the rack out until it stops.
To Remove a Rack
Pull it toward you, tilt the front end up and pull it out.
To Replace a Rack
7LOWWKHIURQWRIWKHUDFNXSKRRNWKHUHDUORFDWLQJSRVWV
under the rack supports, push the rack back (past the
stop-locks) and lower it into position. Push the rack all
the way in.
If flat racks are difficult to slide and/or remove, place
some cooking oil on a soft cloth or paper towel and rub
onto the sides of the rack and each rack support.
CAUTION
Use caution when removing a rack from lowest position as door may be hot.
Racks (Cont.)
LOWER OVEN: Racks / Aluminum Foil and Oven Liners / Cookware
Cookware
Cookware Guidelines
7KHPDWHULDOILQLVKDQGVL]HRIFRRNZDUHDIIHFWEDNLQJ
performance.
'DUNFRDWHGDQGGXOOSDQVDEVRUEKHDWPRUHUHDGLO\
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
RYHQWHPSHUDWXUHE\)QH[WWLPH
6KLQ\SDQVFDQSURGXFHPRUHHYHQO\FRRNHGEDNHG
goods such as cakes and cookies.
*ODVVDQGFHUDPLFSDQVKHDWVORZO\EXWUHWDLQKHDWZHOO
7KHVHW\SHVRISDQVZRUNZHOOIRUGLVKHVVXFKDVSLHV
and custards.
$LULQVXODWHGSDQVKHDWVORZO\DQGFDQUHGXFHERWWRP
browning.
.HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ
Flat Rack
Stopper
Rack
Support
Locating
Post
CAUTION
Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of
these items is not covered by the product warranty.
)RLOPD\EHXVHGWRFDWFKVSLOOVE\SODFLQJDVKHHWRQDORZHUUDFNVHYHUDOLQFKHVEHORZWKHIRRG'RQRWXVHPRUH
IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.
Aluminum Foil and Oven Liners
25
49-80781
Helpful Hints
$QRFFDVLRQDOWKRURXJKZLSLQJZLWKDVROXWLRQRI
EDNLQJVRGDDQGZDWHUNHHSVWKHLQVLGHIUHVK$OVR
we recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of
the oven. If you choose to use a common household
cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth,
then wipe the soiled area.
Control Panel
,W¶VDJRRGLGHDWRZLSHWKHFRQWUROSDQHODIWHUHDFKXVH
&OHDQZLWKPLOGVRDSDQGZDWHURUYLQHJDUDQGZDWHU
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJOLTXLGFOHDQVHUV
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel—they will damage the finish.
Oven Exterior
'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJ
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
&OHDQZLWKDPLOGVRDSDQGZDWHURUYLQHJDUDQGZDWHU
VROXWLRQ5LQVHZLWKFOHDQZDWHUDQGGU\ZLWKDVRIWFORWK
:KHQFOHDQLQJVXUIDFHVPDNHVXUHWKDWWKH\DUHDW
room temperature and not in direct sunlight.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
6SLOODJHRIPDULQDGHVIUXLWMXLFHVWRPDWRVDXFHVDQG
basting liquids containing acids may cause discoloration
DQGVKRXOGEHZLSHGXSLPPHGLDWHO\/HWKRWVXUIDFHV
cool, then clean and rinse.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
'RQRWXVHDVWHHOZRROSDGLWZLOOVFUDWFKWKHVXUIDFH
7RFOHDQWKHVWDLQOHVVVWHHOVXUIDFHXVHZDUPVXGV\
ZDWHURUDVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHURUSROLVK$OZD\V
ZLSHWKHVXUIDFHLQWKHGLUHFWLRQRIWKHJUDLQ)ROORZ
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface.
7RLQTXLUHDERXWSXUFKDVLQJFOHDQLQJSURGXFWVLQFOXGLQJ
stainless steel appliance cleaner or polish, read the
$VVLVWDQFHDQG$FFHVVRULHVVHFWLRQDWWKHEHJLQQLQJRI
this manual.
How To Clean The Upper Oven Interior
&OHDQWKHLQVLGHRIWKHRYHQRIWHQIRUSURSHUKHDWLQJ
performance.
6RPHVSDWWHUVFDQEHUHPRYHGZLWKDSDSHUWRZHO
RWKHUVPD\UHTXLUHDZDUPVRDS\FORWK5HPRYHJUHDV\
spatters with a sudsy cloth; then rinse with a damp cloth.
'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQHUVRUVKDUSXWHQVLOVRQRYHQ
walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your oven.
'RQRWFOHDQWKHLQVLGHRIWKHRYHQZLWKPHWDOVFRXULQJ
pads. Pieces can break off the pad, causing electrical
shock.
Door Seal
,W¶VLPSRUWDQWWRNHHSWKHDUHDFOHDQZKHUHWKHGRRU
VHDOVDJDLQVWWKHRYHQ8VHRQO\PLOGQRQDEUDVLYH
detergents applied with a clean sponge or soft cloth.
5LQVHZHOO
Removable Turntable
7KHDUHDXQGHUQHDWKWKHWXUQWDEOHVKRXOGEHFOHDQHG
frequently to avoid odors and smoking during a cooking
cycle.
7KHWXUQWDEOHFDQEHEURNHQLIGURSSHG:DVKFDUHIXOO\
LQZDUPVXGV\ZDWHU'U\FRPSOHWHO\DQGUHSODFH
7RUHSODFHWKHWXUQWDEOHSODFHLWVFHQWHURYHUWKHVSLQGOH
in the center of the oven and turn it until it seats into place.
0DNHVXUHWKHVPRRWKVLGHRIWKHWXUQWDEOHLVIDFLQJXS
and that its center seats securely on the spindle.)
Cleaning The Oven
%HVXUHHOHFWULFDOSRZHULVRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHRYHQ
CARE AND CLEANING: Cleaning The Oven
Walls, Floor, Inside Window, Metal and
Plastic Parts on the Door
Do not use the oven without the
turntable in place.
Turntable
26
49-80781
Cleaning The Oven (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cleaning The Oven
How To Clean The Lower Oven Interior
7KHLQWHULRURI\RXUQHZRYHQFDQEHFOHDQHGPDQXDOO\
RUE\XVLQJWKH6WHDP&OHDQRU6HOI&OHDQPRGHV
6SLOODJHRIPDULQDGHVIUXLWMXLFHVWRPDWRVDXFHVDQG
basting liquids containing acids may cause discoloration
DQGVKRXOGEHZLSHGXSLPPHGLDWHO\/HWKRWVXUIDFHV
cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVDEUDVLYHFOHDQHUVVWURQJ
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
SRZGHUVRQWKHLQWHULRURIWKHRYHQ&OHDQZLWKDPLOG
VRDSDQGZDWHURUYLQHJDUDQGZDWHUVROXWLRQ5LQVHZLWK
FOHDQZDWHUDQGGU\ZLWKDVRIWFORWK:KHQFOHDQLQJ
surfaces, make sure that they are at room temperature.
Steam Clean Mode
6WHDPFOHDQLVLQWHQGHGWRFOHDQVPDOOVSLOOVXVLQJZDWHU
DQGDORZHUFOHDQLQJWHPSHUDWXUHWKDQ6HOI&OHDQ
7RXVHWKH6WHDP &OHDQIHDWXUHZLSHJUHDVHDQGVRLOV
from the oven. Pour one cup of water into the bottom
RIWKHRYHQ&ORVHWKHGRRU3UHVVWKHOptions pad,
VHOHFW6WHDP&OHDQ and then press Start7KHRYHQ
GRRUZLOOORFN<RXFDQQRWRSHQWKHGRRUGXULQJWKH
30 minute steam clean as this will decrease the steam
FOHDQSHUIRUPDQFH$WWKHHQGRIWKHVWHDPFOHDQF\FOH
WKHGRRUZLOOXQORFN:LSHRXWDQ\H[FHVVZDWHUDQGDQ\
remaining soil.
Self Clean Mode
5HDG6HOI&OHDQLQJ2YHQ6DIHW\,QVWUXFWLRQVDWWKH
EHJLQQLQJRIWKLVPDQXDOEHIRUHXVLQJ6HOI&OHDQ0RGH
6HOIFOHDQXVHVYHU\KLJKWHPSHUDWXUHVWRFOHDQWKHRYHQ
LQWHULRU7KHRYHQGRRUZLOOORFNZKHQXVLQJWKLVIHDWXUH
%HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSHXSJUHDVH
DQGVRLOVIURPWKHRYHQ5HPRYHDOOLWHPVIURPWKH
RYHQRWKHUWKDQHQDPHOHGGDUNFRORUUDFNV6KLQ\RU
silver racks and any cookware or other items should all
be removed from the oven before initiating a self-clean
F\FOH&ORVHWKHGRRU3UHVVWKHOptions pad, select
6HOI&OHDQDQGDGHIDXOWVHOIFOHDQWLPHLVGLVSOD\HG
7KHFOHDQWLPHFDQEHFKDQJHGWRRU
KRXUVE\XVLQJWKHVHOHFWRUGLDO)RUKHDYLO\VRLOHG
ovens, the maximum 5 hour clean time is recommended.
If you wish to use the default time, press the Start pad
LPPHGLDWHO\DIWHUVHOHFWLQJWKH6HOI&OHDQ7KHRYHQ
will turn off automatically when the self-clean cycle is
FRPSOHWH7KHGRRUZLOOVWD\ORFNHGXQWLOWKHRYHQKDV
FRROHGGRZQ$IWHUWKHRYHQKDVFRROHGGRZQZLSHDQ\
ash out of the oven.
IMPORTANT:7KHKHDOWKRIVRPHELUGVLVH[WUHPHO\
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
F\FOHRIDQ\UDQJH0RYHELUGVWRDQRWKHUZHOOYHQWLODWHG
room.
How To Clean The Upper Oven Interior (Cont.)
Cooking Trays And Baking Sheet
7RSUHYHQWEUHDNDJHDOORZWKHWUD\VWRFRROFRPSOHWHO\
EHIRUHFOHDQLQJ:DVKFDUHIXOO\LQZDUPVXGV\ZDWHURU
in the dishwasher.
'RQRWXVHPHWDOVFRXULQJSDGVRUDEUDVLYHVDVWKH\
PD\GDPDJHWKHILQLVK$VRDSILOOHGVFRXULQJSDGPD\
be used to clean the trays.
Put food on the wire oven rack, and place them
on the glass tray, when baking on two levels.
Clear glass tray for microwaving
27
49-80781
Lower Oven Racks
7KHUDFNVWKDWZHUHSURYLGHGZLWK\RXURYHQGDUN
enameled racks, not shiny) may remain in the oven
during the self-cleaning cycle without being damaged.
7RPDQXDOO\FOHDQUDFNVXVHZDUPVRDS\ZDWHU0DNH
sure not to wash the rack slides on an extension rack.
If racks become more difficult to remove from the oven,
put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and
UXERQWRWKHRYHQUDFNVXSSRUWV'RQRWZLSHWKHRLORQ
an extension rack slide.
Periodically, after several self-clean cycles, the extension
rack slides may need to be lubricated using the graphite
OXEULFDQWVKLSSHGZLWK\RXUZDOORYHQ7RRUGHUDGGLWLRQDO
JUDSKLWHOXEULFDQWUHDGWKH$VVLVWDQFHDQG$FFHVVRULHV
sections at the beginning of this manual.
 5HPRYHH[WHQVLRQUDFNIURPWKHRYHQ6HHWKH
([WHQVLRQ2YHQ5DFNVVHFWLRQ
 )XOO\H[WHQGWKHUDFNRQDWDEOHRUFRXQWHUWRS
1HZVSDSHUPD\EHSODFHGXQGHUQHDWKWKHUDFNIRU
easy clean up.
3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away
using a paper towel. NOTE: $Q\JUDSKLWHOXEULFDQW
wiped away must be replaced.
 6KDNHWKHJUDSKLWHOXEULFDQWEHIRUHRSHQLQJLW
6WDUWLQJZLWKOHIWVOLGHPHFKDQLVPRIWKHUDFN
place four (4) small drops of lubricant on the two
(2) bottom tracks of the slide close to the bearing
carriers.
 5HSHDWIRUWKHULJKWVOLGHPHFKDQLVPRIWKHUDFN
 2SHQDQGFORVHWKHUDFNVHYHUDOWLPHVWRGLVWULEXWH
the lubricant.
 5HSODFHWKHFDSRQWKHOXEULFDQWDQGVKDNHLWDJDLQ
7XUQWKHUDFNRYHUDQGUHSHDWVWHSVDQG
 &ORVHWKHUDFNWXUQUDFNULJKWVLGHXSDQGSODFHLQ
WKHRYHQ6HHWKH([WHQVLRQ2YHQ5DFNVVHFWLRQ
 5HSHDWDERYHVWHSVIRUHDFKUDFN
NOTE:'RQRWVSUD\ZLWKFRRNLQJVSUD\RURWKHUOXEULFDQW
sprays.
CARE AND CLEANING: Lower Oven Racks
28
49-80781
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD:%HIRUHUHSODFLQJRYHQOLJKWEXOEGLVFRQQHFWWKHHOHFWULFDOSRZHUWRWKH
RYHQDWWKHPDLQIXVHRUFLUFXLWEUHDNHUSDQHO)DLOXUHWRGRVRPD\UHVXOWLQHOHFWULFVKRFNRUEXUQ
CAUTION
BURN HAZARD:7KHJODVVFRYHUDQGEXOEVKRXOGEHUHPRYHGZKHQFRRO7RXFKLQJKRWJODVVZLWK
bare hands or a damp cloth can cause burns.
Lower Oven Light Replacement
 'LVFRQQHFWSRZHUDWWKHPDLQIXVHRUFLUFXLWEUHDNHU
panel.
 5HPRYHRYHQUDFNV
 6OLGHDIODWEODGHVFUHZGULYHUEHWZHHQWKHKRXVLQJ
and the glass light cover.
 6XSSRUWWKHJODVVOLJKWFRYHUZLWKWZRILQJHUVWR
prevent the cover from falling to the bottom of the
RYHQ%HFDUHIXOQRWWRFKLSWKHRYHQFRDWLQJ
 *HQWO\WZLVWWKHVFUHZGULYHUEODGHWRORRVHQWKH
glass light cover.
 5HPRYHWKHJODVVOLJKWFRYHU
 5HPRYHWKHEXOEE\ILUPO\JUDVSLQJDQGVOLGLQJWKH
bulb straight out until the two prongs have cleared
the ceramic holder.
 'RQRWWRXFKWKHJODVVRIWKHQHZUHSODFHPHQWEXOE
with your fingers. It will cause the bulb to fail when it
OLJKWV*UDVSWKHUHSODFHPHQWEXOEZLWKDFOHDQWRZHO
RUIDFLDOWLVVXHZLWKWKHSURQJVIDFLQJGRZQ$OLJQ
the two prongs in the ceramic holder, pressing gently
until the bulb is securely in the ceramic socket.
 6OLGHWKHSURWHFWLYHOHQV LQWRWKHKROGHUDQGSXVK
until the clips snap into the housing.
5HFRQQHFWSRZHU
Lower Oven Maintenance
CARE AND CLEANING: Lower Oven Maintenance
Lift-Off Lower Oven Door
7KHGRRULVYHU\KHDY\%HFDUHIXOZKHQUHPRYLQJDQGOLIWLQJWKHGRRU
'RQRWOLIWWKHGRRUE\WKHKDQGOH
To remove the door:
 )XOO\RSHQWKHGRRU
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to
WKHXQORFNHGSRVLWLRQ$WRROVXFKDVDVPDOOIODW
blade screwdriver, may be required.
 )LUPO\JUDVSERWKVLGHVRIWKHGRRUDWWKHWRS
 &ORVHGRRUWRWKHGRRUUHPRYDOSRVLWLRQ7KHGRRU
VKRXOGEHRSHQDSSUR[LPDWHO\ZLWKQRREVWUXFWLRQ
above the door.
 /LIWGRRUXSDQGRXWXQWLOERWKKLQJHDUPVDUHFOHDURI
the slots.
To replace the door:
 )LUPO\JUDVSERWKVLGHVRIWKHGRRUDWWKHWRS
 6WDUWLQJRQWKHOHIWVLGHZLWKWKHGRRUDWWKHVDPH
angle as the removal position, seat the indentation of
the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot.
7KHQRWFKLQWKHKLQJHDUPPXVWEHIXOO\VHDWHGLQWR
WKHERWWRPRIWKHVORW5HSHDWIRUULJKWVLGH
 )XOO\RSHQWKHGRRU,IWKHGRRUZLOOQRWIXOO\RSHQWKH
indentation is not seated correctly in the bottom edge
of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the
oven cavity, to the locked position.
 &ORVHWKHRYHQGRRU
Removal position
Hinge lock
Slot
Pull hinge locks down to unlock
Push hinge locks up to lock
Hinge
lock
Hinge
arm
Indentation
Bottom
edge of
slot
Hinge arm
Use a small flat blade screwdriver
to remove the lamp lens cover.
Bulb
Use gloves or cloth
29
49-80781
Troubleshooting tips ... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS (Upper Oven)
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
FAN
Fan continues to run after
cooking stops
The oven is cooling. 7KHIDQZLOODXWRPDWLFDOO\VKXWRIIZKHQWKHLQWHUQDO
parts of the oven have cooled.
Oven vent emits warm air
while oven is on
This is normal.
Fan comes on
automatically when using
the microwave
This is normal.
COOKING
The oven makes unusual
sounds while cooking
Clicks and fans blowing are normal.
The relay board is turning the
components on and off.
7KHVHVRXQGVDUHQRUPDO
Smoke comes out of the
oven when I open the
door
Food is high in fat content. Aerosol
spray used on the pans.
6PRNHLVQRUPDOZKHQFRRNLQJKLJKIDWIRRGV
Food is not fully cooked
or browned at the end of
a cooking program
Programmed times may not match
the size or amount of food you are
cooking.
$GMXVWWLPHIRUGRQHQHVVRUDGMXVWWKHXSSHURU
lower lamps for browning and doneness.
SENSOR ERROR
displayed along with an
oven signal
Food amount or type placed in the
oven does not match the program
that was set.
Press the Clear/OffSDG6HWWKHRYHQSURJUDPWR
match the food or liquid to be cooked or heated.
Steam was not sensed by the oven
because plastic wrap was not
vented, a lid too tight was on the
dish or a liquid was covered.
9HQWSODVWLFZUDSXVHDORRVHUOLGRUXQFRYHUOLTXLGV
when cooking or heating.
DISPLAY
The display is blank Power saver mode may be
activated.
&KHFNWKHSettings menu for clock display settings.
7XUQWKHGLVSOD\RQ
A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
5HSODFHWKHIXVHRUUHVHWWKHFLUFXLWEUHDNHU
Power outage or surge 5HVHWWKHFORFN,IWKHRYHQZDVLQXVH\RXPXVW
reset it by pressing the Clear/Off pad, setting the
clock and resetting any cooking function.
“Control is LOCKED”
appears in display
The control has been locked. Press and hold Settings pad for 3 seconds to unlock
the control.
Control display is lit yet
oven will not start
Clock is not set. 6HWWKHFORFN
Door not securely closed. 2SHQWKHGRRUDQGFORVHVHFXUHO\
Start/Pause pad or selector dial
not pressed after entering cooking
selection.
Press Start/Pause pad or selector dial.
Another selection already entered
in oven and Clear/Off pad not
pressed to cancel it.
Press Clear/Off pad.
Size, quantity or cooking time not
entered after final selection.
0DNHVXUH\RXKDYHHQWHUHGFRRNLQJWLPHDIWHU
selecting.
Clear/Off pad was pressed
accidentally.
5HVHWFRRNLQJSURJUDPDQGSUHVVStart/Pause pad.
30
49-80781
Problem Possible Cause What To Do
OTHER PROBLEMS
The door and inside of
the oven feels hot
The heat lamps produce intense heat
in a small space.
7KLVLVQRUPDO8VHRYHQPLWWVWRUHPRYHIRRG
when ready.
Oven will not start A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
5HSODFHIXVHRUUHVHWFLUFXLWEUHDNHU
Cannot edit cooking
features
Some pre-programmed cooking
features may not be able to be edited
to prevent degradation of cooking
performance.
7KLVLVQRUPDO
The pads on one side
of the control do not
function
The control has locked out the use of
these pads and need to be reset.
Press and hold the Clear/Off pad on the other
side of the display for 30 seconds. If this does not
reset the control, it may be necessary to cycle the
circuit breaker.
TROUBLESHOOTING TIPS (Upper Oven)
Troubleshooting tips ... Before you call for service
)&&5$',2)5(48(1&<,17(5)(5(1&(
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60
frequency energy and if not installed and
used properly, that is in strict accordance with
the manufacturer's instructions, may cause
interference to radio and television reception. It
has been type tested and found to comply with
OLPLWVIRUDQ,60(TXLSPHQWSXUVXDQWWRSDUW
RI)&&5XOHVZKLFKDUHGHVLJQHGWRSURYLGH
reasonable protection against such interference
LQDUHVLGHQWLDOLQVWDOODWLRQ+RZHYHUWKHUHLVQR
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following:
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIUDGLRRU
television.
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYHRYHQZLWKUHVSHFWWR
the receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKH
receiver.
ŶPlug the microwave oven into a different outlet
so that microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any
UDGLRRU79LQWHUIHUHQFHFDXVHGE\unauthorized
modification to this microwave oven. It is
the responsibility of the user to correct such
interference.
31
49-80781
Troubleshooting tips ... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS (Lower Oven)
Problem Possible Cause What To Do
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
Your new oven has a different cooking
system from your old oven and
therefore may cook differently than your
old oven.
)RUWKHILUVWIHZXVHVIROORZ\RXUUHFLSHWLPHV
and temperatures carefully. If you still think your
new oven is too hot or too cold, you can adjust the
temperature yourself to meet your specific cooking
preference. NOTE:7KLVDGMXVWPHQWDIIHFWV%DNH
&RQYHFWLRQ%DNH5DFNDQG&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL
WHPSHUDWXUHVLWZLOOQRWDIIHFW&RQYHFWLRQ5RDVW
%URLORU&OHDQ
Food does not bake
properly
Oven controls improperly set. 6HHWKH&RRNLQJ0RGHVVHFWLRQ
Rack position is incorrect or rack is
not level.
6HHWKH&RRNLQJ0RGHVVHFWLRQDQG&RRNLQJ*XLGH
Incorrect cookware or cookware of
improper size being used.
6HHWKH&RRNZDUHVHFWLRQ
Oven temperature needs adjustment. 6HHWKHSettings section.
Ingredient substitution 6XEVWLWXWLQJLQJUHGLHQWVFDQFKDQJHWKHUHFLSH
outcome.
Food does not broil
properly
Oven controls improperly set. 0DNHVXUH\RXVHOHFWWKHDSSURSULDWHEURLOPRGH
Improper rack position being used. 6HH&RRNLQJ*XLGHIRUUDFNORFDWLRQVXJJHVWLRQV
Food being cooked in a hot pan. 0DNHVXUHFRRNZDUHLVFRRO
Cookware not suited for broiling. 8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ
Aluminum foil used on the broiling pan
and grid has not been fitted properly
and slit as recommended.
If using aluminum foil conform to pan slits.
In some areas the power (voltage)
may be low.
Preheat the broil element for 10 minutes.
Oven temperature too
hot or too cold
Oven temperature needs adjustment. 6HHWKHSettings section.
Oven does not work or
appears not to work
A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
5HSODFHWKHIXVHRUUHVHWWKHFLUFXLWEUHDNHU
Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJWKH2YHQVHFWLRQ
Oven is in Sabbath Mode. 9HULI\WKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH
6HHWKHSabbath Mode section.
“Crackling” or
“popping” sound
This is the sound of the metal heating
and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
7KLVLVQRUPDO
Why is my range
making a "clicking"
noise when using my
oven?
Your range has been designed to maintain
a tighter control over your oven's
temperature. You may hear your oven's
heating elements "click" on and off more
frequently than in older ovens to achieve
better results during baking, broiling,
convection, and self-clean cycles.
7KLVLVQRUPDO
Clock and timer do not
work
A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
5HSODFHWKHIXVHRUUHVHWWKHFLUFXLWEUHDNHU
32
49-80781
TROUBLESHOOTING TIPS (Lower Oven)
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Problem Possible Cause What To Do
Oven light does not
work
Light bulb is loose or defective. 7LJKWHQRUUHSODFHEXOE
Pad operating light is broken. &DOOIRUVHUYLFH
Oven will not self-
clean
The temperature is too high to set a
self-clean operation.
$OORZWKHRYHQWRFRRODQGUHVHWWKHFRQWUROV
Oven controls improperly set. 6HHWKH&OHDQLQJWKH2YHQVHFWLRQ
Excessive smoking
during clean cycle
Excessive soil or grease. Press the Clear/Off SDG2SHQWKHZLQGRZVWRULGWKH
URRPRIVPRNH:DLWXQWLOWKH29(1,6&22/,1*'225
IS LOCKEDGLVSOD\JRHVRII:LSHXSWKHH[FHVVVRLO
and reset the clean cycle.
Excessive smoking
during broiling
Food too close to burner element. /RZHUWKHUDFNSRVLWLRQRIWKHIRRG
Oven door will not
open after a clean
cycle
Oven too hot. $OORZWKHRYHQWRFRROEHORZORFNLQJWHPSHUDWXUH
Oven not clean after
a clean cycle
Oven controls improperly set. 6HHWKH&OHDQLQJWKH2YHQVHFWLRQ
Oven was heavily soiled. &OHDQXSKHDY\VSLOORYHUVEHIRUHVWDUWLQJWKHFOHDQF\FOH
+HDYLO\VRLOHGRYHQVPD\QHHGWRVHOIFOHDQDJDLQRUIRU
a longer period of time.
"CLOSE DOOR
TO CONTINUE
COOKING" show on
display section
The door is open during a cooking or
cleaning feature.
&ORVHWKHRYHQGRRU
29(1,6&22/,1*
DOOR IS LOCKED"
show on display
section
The oven door is locked because
the temperature inside the oven has
not dropped below the unlocking
temperature.
Press the Clear/OffSDG$OORZWKHRYHQWRFRRO
An oven error and
6(59,&(0$<%(
NEEDED" show in
the display
You have a function error code. Press the Clear/OffSDG$OORZWKHRYHQWRFRROIRURQH
hour. Put the oven back into operation.
If the function code repeats. 'LVFRQQHFWDOOSRZHUWRWKHRYHQIRUDWOHDVWVHFRQGV
and then reconnect power. If the function error code
repeats, call for service.
“Burning” or “oily”
odor emitting from
the vent
This is normal in a new oven and will
disappear in time.
7RVSHHGWKHSURFHVVVHWDVHOIFOHDQF\FOHIRUD
PLQLPXPRIKRXUV6HHWKH&OHDQLQJWKH2YHQ VHFWLRQ
Strong odor An odor from the insulation around
the inside of the oven is normal for the
first few times the oven is used.
7KLVLVWHPSRUDU\DQGZLOOJRDZD\DIWHUVHYHUDOXVHVRU
a self-clean cycle.
Fan noise
A cooling fan may automatically turn on.
7KLVLVQRUPDO7KHFRROLQJIDQZLOOWXUQRQWRFRRO
internal parts. It may run for up to 1-1/2 hours after the
oven is turned off.
My oven door glass
appears to be
"tinted" or have a
"rainbow" color. Is
this defective?
No. The inner oven glass is coated with
a heat barrier to reflect the heat back
into the oven to prevent heat loss and
keep the outer door cool while baking.
7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RXPD\
see this tint or rainbow color.
Sometimes the
oven takes longer to
preheat to the same
temperature
Cookware or food in oven 7KHFRRNZDUHRUIRRGLQWKHRYHQZLOOFDXVHWKHRYHQWR
WDNHORQJHUWRSUHKHDW5HPRYHLWHPVWRUHGXFHSUHKHDW
time.
Number of racks in oven $GGLQJPRUHUDFNVWRWKHRYHQZLOOFDXVHWKHRYHQWR
WDNHORQJHUWRSUHKHDW5HPRYHVRPHUDFNV
Different cooking modes 7KHGLIIHUHQWFRRNLQJPRGHVXVHGLIIHUHQWSUHKHDW
methods to heat the oven for the specific cooking mode.
6RPHPRGHVZLOOWDNHORQJHUWKDQRWKHUVLHFRQYHFWLRQ
bake multi).
Horno de Pared
Incorporado con Combinación Convección-Microondas/Convección
49-80781 03-16 GE
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ______________
Nº de Serie ________________
Los podrá encontrar en una
etiqueta en el borde lateral o en
el frente del horno detrás de la
puerta del horno.
Impreso en Estados Unidos
Horno de Pared Doble PT7800 de 30”
Horno de Pared Doble PK7800 de 27”
Manual del Propietario
Información de Seguridad
......2
Garantía ...........................8
Asistencia / Accesorios ..........9
Uso del Horno
Controles del Horno .................10
Configuraciones del Horno ..........11
Opciones del Horno .................12
Horno Superior
Horneado ...........................13
Calentar y Leudar ...................14
Cocción con Microondas ............15
Horno Inferior
Modos de Cocción ..................19
Modo Sabático ......................20
Guía de Cocción .....................21
Estantes ............................23
Papel de Aluminio y
Cobertores del Horno ..............24
Utensilios ...........................24
Cuidado y Limpieza
Limpieza del Horno ..................25
Estantes del Horno Inferior ..........27
Mantenimiento del Horno Inferior ....28
Consejos para la
Solución de Problemas .........29
2
49-80781
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con la
compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas.
Es importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del
horno y la compuerta, ni permita que se acumulen
residuos de producto limpiador o detergente,
suciedad o polvo en las superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra
dañado. Es particularmente importante cerrar bien
la compuerta del horno y que no haya daños en:
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado
por ninguna persona, excepto por personal de
mantenimiento calificado.
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Ŷ Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este aparato. Cuando utilice aparatos eléctricos,
se deben seguir las precauciones de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDV
en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR
/$326,%/((;326,&,Ï1$(1(5*Ë$'(
0,&5221'$6(;&(6,9$
Ŷ $VHJ~UHVHTXHVXDSDUDWRHVWpLQVWDODGR\SXHVWRD
tierra apropiadamente por un técnico cualificado de
acuerdo a las instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGR
a las instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUD
utilización marina.
Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDODLQVWDODFLyQGH
SDUHGHVWiQGDU
Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHVWHDSDUDWRVLKDVLGRGDxDGRR
dejado caer.
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGR
por niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual.
Ŷ 1RXWLOLFHTXtPLFRVQLYDSRUHVFRUURVLYRVHQHVWHDSDUDWR
Ŷ (VWHKRUQRHVWiHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGRSDUDFDOHQWDU
VHFDURFRFLQDUDOLPHQWRV\EHELGDV\QRHVWiGLVHxDGR
para usarse en un laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWH
aparato. Póngase en contacto con el centro de
PDQWHQLPLHQWRDXWRUL]DGRPiVFHUFDQRHQFDVRGH
necesitar revisión, reparación o ajuste.
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFH
este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un
lavabo o lugares similares.
Ŷ &RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVGHOLPSLH]DGHODVXSHUILFLH
de la puerta en la sección de Mantenimiento y
limpieza del horno de este manual.
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRGHQWURGHOKRUQR
No cocine excesivamente los alimentos. Vigile
cuidadosamente el aparato cuandose coloque
SDSHOSOiVWLFRXRWURVPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
dentro del microondas mientras se cocina.
Quite las tiritas de seguridad (twist-ties) y asas
PHWiOLFDVGHORVUHFLSLHQWHVGHSDSHORSOiVWLFR
antes de colocarlos dentro del microondas.
No utilice el horno para propósitos de
almacenamiento. No deje productos de papel,
utensilios de cocina ni comestibles dentro del
horno cuando no se utilicen.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior)
3
49-80781
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior)
Si los materiales que se encuentran dentro del
horno prenden fuego, mantenga la compuerta del
microondas cerrada, apague el horno y corte el
suministro eléctrico a nivel del fusible o del panel
de interruptores de su hogar. Puede propagar el
fuego si abre la compuerta del microondas.
No utilice las funciones del sensor dos veces
sucesivamente en la misma porción de alimento. Si
el alimento no se cocina completamente después
del primer conteo regresivo, utilice la función
&22.%<7,0(&2&,1$53257,(032SDUD
permitir tiempo de cocción adicional.
Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVX
OXJDUODEDVHJLUDWRULD/DEDVHJLUDWRULDGHEHHVWDU
libre de bloqueos para poder girar.
Ŷ (QWUHODVVXSHUILFLHVSRWHQFLDOPHQWHFDOLHQWHV
se incluye la compuerta, base, paredes, parrilla
y base giratoria del horno.
Ŷ 1RGHVFRQJHOHEHELGDVHQERWHOODVFRQFXHOORV
angostos (especialmente bebidas gaseosas/
carbonatadas). Incluso si el recipiente se encuentra
abierto, se puede acumular presión. Esto puede
ocasionar que el recipiente explote, dando
posiblemente como resultando una lesión.
Ŷ /RVDOLPHQWRVFRFLQDGRVHQOtTXLGRVWDOHVFRPR
ODSDVWDSXHGHQWHQHUODWHQGHQFLDGHKHUYLUPiV
UiSLGDPHQWHTXHORVDOLPHQWRVTXHFRQWLHQHQPHQRV
humedad. En caso de que ocurra esto, consulte la
sección de Mantenimiento y limpieza del horno para
las instrucciones de cómo limpiar el interior del horno.
Ŷ /RVDOLPHQWRVFDOLHQWHV\HOYDSRUSXHGHQSURYRFDU
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier tipo
de recipiente que contenga alimentos calientes,
incluyendo bolsas de palomitas de maíz, bolsas
y cajas de cocina. Para prevenir la posibilidad de
lesiones, dirija el vapor en dirección contraria a las
manos y el rostro.
Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ
deshidratarse y provocar fuego, causando daños al
horno.
Ŷ (YLWHFDOHQWDUORVDOLPHQWRVSDUDEHEpHQIUDVFRVGH
vidrio, incluso sin la tapa. Asegúrese de cocinar bien
toda la comida del bebé. Remueva los alimentos
para distribuir el calor uniformemente. Tenga cuidado
de evitar las escaldaduras al calentar la fórmula.
(OUHFLSLHQWHSXHGHVHQWLUVHPiVIUtRGHORTXHOD
IyUPXODUHDOPHQWHHVWi5HYLVHVLHPSUHODIyUPXOD
antes de alimentar al bebé.
Ŷ 1XQFDLQWHQWHIUHtUHQDEXQGDQWHDFHLWHHQHO
microondas.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.)
Se pueden producir arqueos voltaicos al cocinar con microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el
ERWyQWiFWLOClear/Off (Borrar/ Apagar) y corrija el problema.
El arqueo voltaico es el término técnico que define las
chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por:
Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGR
del horno.
Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWRORVERUGHV
doblados hacia arriba actúan como antenas).
Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODV
recomendaciones de este manual.
Ŷ 8WHQVLOLRVGHPHWDOXVDGRVGXUDQWHODFRFFLyQFRQ
microondas (excepto ollas suministradas con el
horno).
Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDG
sujetadores para carne de ave o platos con borde de
oro en el horno.
Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RV
de metal pequeños que se utilizan en el horno.
ADVERTENCIA
ARQUEO VOLTAICO
Ŷ
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVVHHQFXHQWUDQ
protegidos contra la interferencia de productos
electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo,
los pacientes que tengan marcapasos deberían
consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
ADVERTENCIA
AVISO: MARCAPASOS
4
49-80781
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior)
Ŷ El horno y la puerta alcanzarán una temperatura
muy alta al hornear, calentar o leudar.
Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy
calientes.6HUHTXHULUiQJXDQWHVGHFRFLQD
protectores para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUH
EDQGHMDVQLQLQJXQDSLH]DGHOKRUQRFRQOiPLQDVGH
PHWDO(VWRFDXVDUiDUTXHRYROWDLFRHQHOKRUQR
Ŷ 8VHODSDUULOODGHDODPEUH\FRORTXHORVPLVPRVHQ
la bandeja de vidrio al hornear en dos niveles.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGR
SDUDPLFURRQGDV/DVUHFHWDVGHO/LEURGHFRFLQD
Advantium se probaron en recipientes de cocina de
vidrio Pyrex
®
\FDFHURODVGHFHUiPLFD&RUQLQJZDUH
®
.
/RVWLHPSRV\UHVXOWDGRVGHFRFFLyQSXHGHQ
variar cuando se utilizan otros tipos de recipientes
diseñados para hornos microondas. Colóquelos
directamente en las bandejas.
Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
Ŷ (OXVRGHODEDQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWHDO
KRUQHDUFDOHQWDUROHXGDUSURGXFLUiQXQUHQGLPLHQWR
inferior de la cocción.
Ŷ &XDQGRXWLOLFHHOPLFURRQGDVFRORTXHWRGRVORV
alimentos y contenedores en la bandeja de vidrio
transparente.
Ŷ 1RFRFLQHSDORPLWDVGHPDt]HQHOKRUQRDPHQRV
que se coloquen en un accesorio de palomitas de
maíz para microondas especial o a menos que
utilice palomitas de maíz aptas para hornos de
microondas.
Ŷ 1RKLHUYDKXHYRVHQHVWHKRUQR6HDFXPXODUi
SUHVLyQGHQWURGHOD\HPDGHOKXHYR\FDXVDUiTXH
explote, posiblemente causando lesiones.
Ŷ 1RSRQJDDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQDOLPHQWRVHQHO
interior. Esto podría dañar el horno. Aumenta el
calor alrededor del magnetrón y puede acortar la
vida útil del microondas.
Ŷ $OLPHQWRVFRQODFiVFDUDQRFRUWDGDFRPRSDSDV
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígado
de pollo y otras menudencias y yemas de huevo
deben perforarse para permitir que el vapor escape
durante la cocción.
Ŷ AGUA SOBRECALENTADA
/tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
GHVREUHFDOHQWDUVHPiVDOOiGHOSXQWRGHHEXOOLFLyQ
sin parecer que estén hirviendo. No siempre
hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el
UHFLSLHQWHGHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(
5(68/7$5(1/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(
/Ë48,'2608<&$/,(17(6&8$1'26(08(9(
(/5(&,3,(17(26(,16(57$81$&8&+$5$8
275287(16,/,2'(1752'(//Ë48,'2
Para reducir el riesgo de lesión física:
No sobrecaliente el líquido.
Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo
de calentamiento.
No utilice recipientes con costados rectos y
cuellos angostos.
²'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQ
el horno microondas por un período corto de
tiempo antes de sacarlo.
Tenga extrema precaución cuando introduzca
una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
ADVERTENCIA
ALIMENTOS
La base giratoria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
Coloque la comida en la parrilla de alambre y
coloque los mismos en la bandeja de vidrio al
hornear en dos niveles.
ADVERTENCIA
Utensilios de uso seguro en el horno para las funciones
Baking (Hornear), Warming (Calentar) y Proofing (Leudar)
5
49-80781
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La base giratoria siempre debe
estar colocada en su lugar cuando
se utiliza el horno.
La bandeja de cristal
transparente siempre deberá
estar en su lugar cuando se
cocina con microondas.
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría
GHODVFDFHURODVSODWRVSDUDFRFLQDUWD]DVGHPHGLUWD]DVQRUPDOHVFHUiPLFDROR]DTXHQRWHQJDQERUGHVPHWiOLFRV
RYLGULDGRVFRQXQUHFXEULPLHQWRPHWiOLFR$OJXQRVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDVHHQFXHQWUDQPDUFDGRVFRPRDGHFXDGRV
para microondas.
Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWH
durante la cocción en microondas puede producir
resultados insatisfactorios.
Ŷ 6LQRHVWiVHJXURGHTXHVXUHFLSLHQWHGHFRFLQD
sea adecuado para microondas, realice la siguiente
prueba: coloque en el horno el plato que desee probar
y una taza de medida de vidrio llena con 1 taza de
agua coloque la taza junto
o sobre el plato. Prenda el
microondas durante 30–45
segundos a alta potencia. Si
el plato se calienta, no debe
utilizarse en el microondas.
Si el plato permanece frío y
sólo se calienta el agua de la
taza, entonces el plato es adecuado para microondas.
Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\
calientes debido a la transferencia de calor
proveniente de los alimentos calentados. Podrían
requerirse guantes de cocina para manipular los
recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV
servilletas y papel encerado fabricados de material
UHFLFODGRSXHGHQFRQWHQHUSDUWtFXODVPHWiOLFDVTXH
pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se
deben evitar los productos de papel que contienen
nylon o filamentos de nylon, ya que también pueden
incendiarse.
Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVH
LQGLFDHQHVWHPDQXDO&XDQGRXWLOLFHODOiPLQDGH
PHWDOHQHOKRUQRPDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRV
ƎDOHMDGDGHORVFRVWDGRVGHOKRUQR
Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDFRPRDTXHOODVHQODV
que se empaca la carne) tienen una tirita de metal
delgada empotrada en la parte inferior. Cuando se
cocinan con microondas, el metal puede quemar el
fondo del horno o hacer que arda una toalla de papel.
Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR
\ODVHQYROWXUDVSOiVWLFDVSDUDFXEULUORVSODWRVFRQ
el propósito de mantener la humedad y prevenir
los salpicones. Asegúrese de ventilar cortando la
HQYROWXUDSOiVWLFDSDUDTXHSXHGDHVFDSDUHOYDSRU
Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD
KRUQRVPLFURRQGDV/HDHQODFDMDODVLQVWUXFFLRQHV
correspondientes.
Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFD
en la caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas
SOiVWLFDVFHUUDGDVKHUPpWLFDPHQWH'HORFRQWUDULRHO
SOiVWLFRSXHGHUHYHQWDUVHGXUDQWHRLQPHGLDWDPHQWH
después de la cocción, resultando en una posible
lesión. También, los recipientes de almacenamiento
SOiVWLFRVGHEHQDOPHQRVHVWDUSDUFLDOPHQWH
descubiertos debido a que forman un sello muy
ajustado. Al cocinar con recipientes cubiertos con
HQYROWXUDSOiVWLFDGHPDQHUDPX\DMXVWDGDTXLWH
cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y
alejado de manos y rostro.
Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHV
de cocina diseñados para microondas son muy
útiles, pero deben utilizarse con cuidado. Incluso
HOSOiVWLFRGLVHxDGRSDUDPLFURRQGDVSRGUtDQR
tolerar condiciones de sobre cocción, así como los
PDWHULDOHVGHYLGULRRFHUiPLFD\SRGUtDQVXDYL]DUVH
o carbonizarse si se exponen a períodos cortos de
VREUHFRFFLyQ(QH[SRVLFLRQHVPiVSURORQJDGDVDOD
sobrecocción, los alimentos y los recipientes
de cocina podrían coger fuego.
Siga las siguientes pautas:
 8WLOLFHSOiVWLFRVVHJXURVSDUDPLFURRQGDV~QLFDPHQWH
y utilícelos estrictamente según
las especificaciones del fabricante.
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen recipientes
GHSOiVWLFRVLQYLJLODUORVELHQ
Cómo probar si un envase
es seguro para usarse en un
horno de microondas
ADVERTENCIA
Recipientes de cocina seguros diseñados para microondas
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior)
6
49-80781
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Ŷ Use este electrodoméstico sólo para su propósito original,
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ Solicite que un instalador calificado instale su
electrodoméstico y que esté adecuadamente conectado
a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
Ŷ No intente reparar o reemplazar ninguna parte del horno,
a menos que se recomiende específicamente en este
PDQXDO&XDOTXLHURWUDUHSDUDFLyQGHEHUiVHUUHDOL]DGD
por un técnico calificado.
Ŷ Antes de realizar cualquier servicio técnico, desconecte el
suministro de corriente desde el panel de distribución del
hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
Ŷ1RGHMHDORVQLxRVVRORV±QRVHGHEHUiGHMDUDORV
QLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQHQHOiUHD
donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca
VHOHVGHEHUiSHUPLWLUWUHSDUVHQWDUVHRSDUDUVHVREUH
ninguna parte del electrodoméstico.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés para
ORVQLxRVVREUHORVJDELQHWHVTXHHVWiQVREUHXQKRUQR
– si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos
artículos podrían sufrir lesiones graves.
Ŷ Use sólo mangos de ollas secas – los mangos húmedos
sobre superficies calientes pueden producir quemaduras
debido al vapor. No deje que los mangos de las ollas
WRTXHQORVHOHPHQWRVTXHHVWiQFDOLHQWHV1RXVHXQD
toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango
de las cacerolas.
Ŷ Nunca use el electrodoméstico para calentar o
calefaccionar la habitación.
Ŷ No toque el elemento calentador ni la superficie interior
del horno. Es posible que estas superficies estén
demasiado calientes como para quemar, aunque su
FRORUVHDRVFXUR'XUDQWH\GHVSXpVGHOXVRQRWRTXHQL
permita que telas u otros materiales inflamables toquen
FXDOTXLHUiUHDLQWHULRUGHOKRUQRHVSHUHDTXHKD\D
pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras
VXSHUILFLHVGHOHOHFWURGRPpVWLFRVHSRGUiQFDOHQWDUOR
VXILFLHQWHFRPRSDUDRFDVLRQDUOHVLRQHV/DVVXSHUILFLHV
potencialmente calientes incluyen la abertura de la
ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y
grietas alrededor de la puerta del horno.
Ŷ No caliente envases de comida que no hayan sido
abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría
explotar, ocasionando una lesión.
Ŷ No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir
el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto
FRPRVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDO/RVFREHUWRUHVGH
horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando
daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo
o incendios.
Ŷ Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas de vidrio
RORVSDQHOHVGHFRQWURO+DFHUHVWRSRGUiSURGXFLUOD
rotura de vidrios. No cocine sobre ni en un producto con
un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas,
incendios o cortes.
Ŷ Cocine la comida completamente para evitar que se
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre
ODWHPSHUDWXUDGHODFRPLGDHQZZZ,V,W'RQH<HWJRY\
www.fsis.usda.gov. Utilice un termómetro para tomar la
temperatura de la comida y haga controles en diferentes
ubicaciones.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
/HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXVDUHOSURGXFWR6LQRVHVLJXHQHVWDVLQVWUXFFLRQHVVHSRGUiQ
producir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
/D/H\VREUH$JXD3RWDEOH,QRFXD\7UDWDPLHQWRGH5HVLGXRV7y[LFRVGH&DOLIRUQLD&DOLIRUQLD6DIH'ULQNLQJ:DWHU
DQG7R[LF(QIRUFHPHQW$FWVROLFLWDDO*REHUQDGRUGH&DOLIRUQLDTXHSXEOLTXHXQDOLVWDGHVXVWDQFLDVTXHHOHVWDGR
UHFRQRFHTXHSURGXFHQFiQFHUGHIHFWRVGHQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV\VROLFLWDDORVHPSUHVDULRVTXH
adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA
(VWHSURGXFWRFRQWLHQHXQRRPiVTXtPLFRVTXHHO(VWDGRGH&DOLIRUQLDHQWLHQGHTXHSURGXFHQ
FiQFHUGHIHFWRVHQHOQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV
/RVKRUQRVFRQOLPSLH]DDXWRPiWLFDSXHGHQRFDVLRQDUH[SRVLFLRQHVGHEDMRQLYHODDOJXQDVGHHVWDVVXVWDQFLDV
LQFOX\HQGRPRQy[LGRGHFDUERQRGXUDQWHHOFLFORGHOLPSLH]D/DH[SRVLFLyQSXHGHVHUPLQLPL]DGDVLVHYHQWLODFRQ
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior)
7
49-80781
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Ŷ No guarde ni use materiales inflamables en o cerca
GHXQKRUQRLQFOX\HQGRSDSHOSOiVWLFRPDQJRVGH
ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ Nunca use prendas holgadas o que cuelguen
mientras usa el electrodoméstico. Estas prendas se
SRGUiQLQFHQGLDUVLHQWUDQHQFRQWDFWRFRQVXSHUILFLHV
calientes, ocasionando quemaduras graves.
Ŷ No permita que la grasa de la cocción u otros
materiales inflamables se acumulen en o cerca del
KRUQR/DJUDVDTXHHVWiHQRFHUFDGHOKRUQRVH
SRGUiLQFHQGLDU
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR
LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Ŷ No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome
una olla que se esté incendiando.
Ŷ Si hay un incendio en el horno durante el horneado,
ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y
apagando el mismo o usando un químico seco
multipropósito o un extintor de incendio con espuma.
Ŷ En caso de que haya fuego en el horno durante el ciclo
GHOLPSLH]DDXWRPiWLFDDSDJXHHOKRUQR\HVSHUHDTXH
el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla.
/DHQWUDGDGHDLUHIUHVFRVREUHODVWHPSHUDWXUDVGHOD
OLPSLH]DDXWRPiWLFDSRGUiFRQGXFLUDODSURGXFFLyQGH
llamas en el horno. Si no se siguen estas instrucciones,
VHSRGUiQSURGXFLUTXHPDGXUDVJUDYHV
Ŷ Manténgase alejado del horno al abrir la puerta del
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede
causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
Ŷ Mantenga desobstruida la ventilación del horno.
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D
grasa del horno se puede incendiar.
Ŷ Coloque los estantes del horno en la ubicación
deseada mientras éste se encuentra frío. Si es
QHFHVDULRPRYHUHOHVWDQWHPLHQWUDVHOKRUQRHVWi
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto
con el elemento calentador en el horno.
Ŷ Al usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno,
siga las instrucciones del fabricante.
Ŷ Es conveniente empujar hacia afuera los estantes
HVWiQGDUHVKDVWDHOWRSHRHPSXMDUHOHVWDQWH
extensible hasta la posición completamente abierta
para levantar comidas pesadas. Esto también es una
precaución contra quemaduras por tocar superficies
calientes de la puerta o las paredes del horno.
Ŷ No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el horno cuando éste no se
HQFXHQWUHHQXVR/RVDUWtFXORVJXDUGDGRVHQHO
horno se pueden incendiar.
Ŷ
Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre
el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
/DIXQFLyQGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDXVDHOKRUQRHQWHPSHUDWXUDVORVXILFLHQWHPHQWHDOWDVFRPRSDUDFRQVXPLUOD
suciedad de comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
Ŷ No toque las superficies del horno durante el ciclo de
OLPSLH]DDXWRPiWLFD0DQWHQJDDORVQLxRVDOHMDGRV
GHOKRUQRGXUDQWHODOLPSLH]DDXWRPiWLFD6LQR
VHVLJXHQHVWDVLQVWUXFFLRQHVVHSRGUiQSURGXFLU
quemaduras.
Ŷ $QWHVGHXVDUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDGHO
horno, retire los estantes de color gris brillante (en
algunos modelos), la sonda, cualquier papel de
aluminio, y cualquier bandeja para asar, rejilla, u otros
utensilios. Sólo se pueden dejar dentro del horno los
estantes para horno cubiertos de porcelana.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD
limpie la grasa y restos de comida que haya en el
horno. Una cantidad excesiva de grasa se puede
incendiar, lo cual puede producir daños con humo en
su hogar.
Ŷ 6LHOPRGRGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDIXQFLRQDGHIRUPD
incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro
de corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado.
Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWD
es esencial para un buen sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDU
limpiadores comerciales para horno ni revestimientos
de protección para hornos de ningún tipo en o
alrededor de cualquier parte del horno.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior)
8
49-80781
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE
GARANTÍA
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.
FRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURV
de serie y de modelo disponibles.
3DUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHSRGUiUHTXHULUHOXVRGHGDWRVGHOSXHUWRGHDERUGDMHSDUDVX
GLDJQyVWLFR(VWRGDDOWpFQLFRGHOVHUYLFLRGHIiEULFDGH*(ODKDELOLGDGGHGLDJQRVWLFDUGHIRUPDUiSLGDFXDOTXLHUSUREOHPDFRQ
VXHOHFWURGRPpVWLFR\GHD\XGDUD*(DPHMRUDUVXVSURGXFWRVDOEULQGDUOHD*(ODLQIRUPDFLyQVREUHVXHOHFWURGRPpVWLFR6LQR
GHVHDTXHORVGDWRVGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHDQHQYLDGRVD*(VROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFRQRHQWUHJDUORVGDWRVD
*(HQHOPRPHQWRGHOVHUYLFLR
'XUDQWHHOSHUtRGRGHXQDxRGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD*(OHEULQGDUiFXDOTXLHUSDUWHGHODFRFLQDTXHIDOOHGHELGRD
XQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*(WDPELpQSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHO
trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué no cubrirá GE:
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
LQFHQGLRLQXQGDFLRQHVRFDWiVWURIHVQDWXUDOHV
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Ŷ Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/('
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
PiVFRUWRSHUPLWLGRSRUODOH\
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
GHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFR
GH*(XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR
7pFQLFRGH*($XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVX
hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
HVSHFtILFRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVOHJDOHVTXHYDUtDQHQWUHXQHVWDGR\RWUR3DUDFRQRFHUFXiOHVVRQVXV
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH*(\DSUHQGDVREUHGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHV
PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO/RV6HUYLFLRVSDUDHO&RQVXPLGRU+RJDUHxRGH*(D~QHVWDUiQ
allí cuando su garantía caduque.
Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUiXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVX
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con
el material embalado.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
ODJDUDQWtDGHEHUiFRQWDUFRQODSUXHEDGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD
9
49-80781
Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de
*(HVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD(QWUHD,QWHUQHW\SURJUDPH
su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support/ o
OODPHDO*(&$5(6GXUDQWHHOKRUDULRGH
atención comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para
realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos
SRGUiQVROLFLWDUHOHQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWH
a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y
'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\GXUDQWHODV
horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario
de atención comercial.
/DVLQVWUXFFLRQHVTXHILJXUDQHQHVWHPDQXDOFXEUHQORV
SURFHGLPLHQWRVTXHVHUiQUHDOL]DGRVSRUFXDOTXLHUXVXDULR
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser
GHULYDGRVDSHUVRQDOFDOLILFDGRGHOVHUYLFLR6HGHEHUiWHQHU
FXLGDGR\DTXHXQDUHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiKDFHUTXHHO
funcionamiento no sea seguro.
Estudio de Diseño de la Vida Real: *(DSR\DHOFRQFHSWR
GH'LVHxR8QLYHUVDOHQSURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXH
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños
para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y
PHQWDOHV3DUDPiVGHWDOOHVVREUHODVDSOLFDFLRQHVGH'LVHxR
8QLYHUVDOGH*(LQFOX\HQGRLGHDVGHGLVHxRGHFRFLQDVSDUD
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
FDVRVGHLQFDSDFLGDGDXGLWLYDFRPXQtTXHVHDO7''*($&
(800.833.4322).
Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio
TXHUHFLELyGH*(FRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDWUDYpVGH
nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
ASISTENCIA / ACCESORIOS
£&RQVXOWHHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH*(www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cual-
TXLHUGtDGHODxR3DUDPD\RUFRQYHQLHQFLD\XQVHUYLFLRPiVUiSLGRDKRUDSXHGHGHVFDUJDUHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRRUGHQDU
piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com (EE.UU.) o en www.GEAppliances.ca&DQDGi
o llame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616&DQDGi
(VWRV\RWURVSURGXFWRVHVWiQGLVSRQLEOHV
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico.
No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda
la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
SURGXFWRODIRUPDPiVVHJXUDGHUHWLUDUHODGKHVLYRGHODFLQWD
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: (ODGKHVLYRGHEHUiVHUHOLPLQDGRGHWRGDVODVSDUWHV
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Accesorios
 2OODSDUD$VDU3HTXHxDô´[ó´[ò³ :%;((88'*&DQDGi
 2OODSDUD$VDU*UDQGHô´[ó´[ò³ :%;((88'*&DQDGi
 2OODSDUD$VDU([WUD*UDQGHô´[ó´[ò³ :%;((881RGLVSRQLEOHHQ&DQDGi
Piezas
 %DQGHMDGH9LGULR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
 %DQGHMDGH0HWDO :%;
 3ODWR*LUDWRULR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
 (VWDQWHVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
 (OHPHQWRVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
 /iPSDUDVGHOX] /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
Suministros de Limpieza
 /LPSLDGRUSDUD(OHFWURGRPpVWLFRV0LFUR%U\WH
®
GHRQ]DV :;;
 /LPSLDGRUHVGH$FHUR,QR[LGDEOH&LWUL6KLQH :;;
 /LPSLDGRUGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH$FHUR,QR[LGDEOH&HUDPD%U\WH
®
30;
 /XEULFDQWHGH*UDILWR :%7
7KHODUJHEURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´´UDQJHV
7KH;/EURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´ZDOORYHQV´GURSLQVRU´´UDQJHV
10
49-80781
Controles del Horno
USO DEL HORNO: Controles del Horno
10 12 18 1617
11 13 14 15
179 6 4
582 3
Controles Comunes
Controles del
Horno Superior
Controles del
Horno Inferior
Controles Comunes
1. Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado):
Funciona como un temporizador con cuenta regresiva: Presione la tecla
Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado), seleccione el tipo
de temporizador (horas y minutos o minutos y segundos), use el dial de
selección para configurar la hora, y presione el dial del selector para iniciar
ODFXHQWDUHJUHVLYDGHOWHPSRUL]DGRU(OKRUQRFRQWLQXDUiIXQFLRQDQGR
cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Para
apagar el temporizador, presione la tecla Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado).
2. Settings/Lock Controls (Controles de Configuraciones/
Bloqueo): %XVTXHODVRSFLRQHVGHOKRUQRSDUD+HOS$\XGD
&ORFN6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVGHO5HORM'LVSOD\0RGH0RGRGH
3DQWDOOD$XWR&RQYHUVLRQ&RQYHUVLyQ$XWRPiWLFD$XWR6KXW2II
$SDJDGR$XWRPiWLFR%HHSHU9ROXPH9ROXPHQGHO3LWLGR5HPLQGHU
(Recordatorio), Temperature Units (Unidades de Temperatura), Thermostat
$GMXVW$MXVWDUHO7HUPRVWDWR\2YHQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDFLyQGHO+RUQR
EDMRHVWDVHOHFFLyQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQ2YHQ6HWWLQJV
&RQILJXUDFLRQHVGHO+RUQR0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFODSettings
(Configuraciones) durante 3 segundos para bloquear o desbloquear los
controles. Esto bloquea el control, de modo que al presionar las teclas de
FRQWUROQRVHDFWLYHHVWDIXQFLyQ/DIXQFLyQ&OHDU2II%RUUDU$SDJDU
VLHPSUHHVWiDFWLYDLQFOXVRFXDQGRHOFRQWUROHVWiEORTXHDGR
3. Selector Dial (Dial de Selección): El dial de selección se
XVDWDQWRSDUDHOKRUQRVXSHULRUFRPRSDUDHOLQIHULRU*LUHHOGLDOSDUD
seleccionar las configuraciones del horno, opciones del horno superior/
inferior y opciones de cocción, y luego presione el mismo para confirmar
ODVHOHFFLyQ*LUHHOGLDOSDUDLQFUHPHQWDURUHGXFLUODVWHPSHUDWXUDVR
el tiempo y luego presione el mismo para configurar la temperatura o el
tiempo configurados.
4. Back (Retroceder): 3UHVLRQHHVWDWHFODSDUDLUKDFLDDWUiVHQXQ
nivel del menú en la pantalla.
5. Start/Pause (Iniciar/ Pausar): Presione la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar cualquier función de cocción, limpieza o con
temporizador. Presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para pausar
cualquier función del horno superior.
6. Display (Pantalla): /DLQIRUPDFLyQVREUHHOKRUQRVXSHULRU\HO
horno inferior se muestra en la ventana de esta pantalla.
Controles del Horno Superior
7. Microwave (Cocinar con Microondas): Presione la tecla
Microwave (Cocinar con Microondas) para acceder a las opciones de
cocción con microondas. Use el dial de selección para buscar la opción
de cocción con microondas deseada y presione el dial para seleccionar
ODPLVPD/DVRSFLRQHVGLVSRQLEOHVLQFOX\HQ&RRNE\7LPH&RFLQDUSRU
7LHPSR&RRN&RFLQDU'HIURVW'HVFRQJHODU%HYHUDJH%HELGD
3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]0HOW'HUUHWLU5HKHDW5HFDOHQWDU
6LPPHU+HUYLU\6RIWHQ$EODQGDU8VHODEDQGHMDGHYLGULRWUDVSDUHQWH
y el utensilio para uso seguro en el microondas al usar las funciones
GHFRFFLyQFRQPLFURRQGDV3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH
Cocción con microondas en el horno superior.
8. Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos): Presione la tecla Add
30 Sec (Agregar 30 Segundos) de tiempo de cocción en el microondas.
Cada vez que se presiona esta tecla, se suman 30 segundos al tiempo de
cocción restante. El horno se inicia de inmediato.
9. Defrost (Descongelar): Presione la tecla Defrost (Descongelar)
para descongelar, gire el dial para seleccionar el tipo de descongelación
y presione el dial para hacer la selección. El tipo de descongelación
GLVSRQLEOHLQFOX\H'HIURVWE\)RRG7\SH'HVFRQJHODFLyQSRU7LSRGH
&RPLGD'HIURVWE\7LPH'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR'HIURVWE\
:HLJKW'HVFRQJHODFLyQSRU3HVROE4XLFN'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ
5iSLGD0HOW'HUUHWLU\6RIWHQ$EODQGDU3DUDPiVLQIRUPDFLyQ
consulte la sección Cocinar con el Microondas.
10. Convection Bake (Hornear por Convección): Presione
la tecla Convection Bake (Hornear por Convección) para realizar un
horneado por convección en el horno superior. Cuando use la función de
horneado por convección, coloque la comida o el plato para uso seguro
en el horno sobre la bandeja de metal. Cuando hornee por convección en
dos niveles, coloque la comida o el plato de uso seguro en el horno sobre
la parrilla de alambre, y coloque los mismos en la bandeja de metal. Para
PiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQ+RUQHDGRHQHO+RUQR6XSHULRU
11. Cooking Options (Opciones de Cocción): %XVTXHODV
IXQFLRQHV5HSHDW/DVW5HSHWLUÒOWLPR3URRI/HXGDU\:DUP&DOHQWDU
HQHVWDVHOHFFLyQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQ2YHQ2SWLRQV
2SFLRQHVGHO+RUQR
12. Clear/Off (Borrar/ Apagar): /DWHFOD&OHDU2II%RUUDU$SDJDU
FDQFHOD72'26ORVSURJUDPDVGHOKRUQRVXSHULRUH[FHSWRHOUHORM\HO
temporizador.
Controles del Horno Inferior
13. Light (Luz): Presione la tecla Light (Luz) para encender o apagar la
luz del horno en el horno inferior. Observe que la luz del horno inferior no
VHHQFHQGHUiVLpVWHVHHQFXHQWUDHQHOPRGRGHOLPSLH]D
14. Bake (Hornear): Presione la tecla Bake (Hornear) para hornear, gire
el dial para seleccionar la temperatura de horneado y presione el dial para
hacer la selección.
15. Broil (Asar): Presione la tecla Broil (Asar) para asar, gire el dial para
VHOHFFLRQDU+L/R$OWR%DMR\SUHVLRQHHOGLDOSDUDKDFHUODVHOHFFLyQ
16. Options (Opciones): %XVTXHODVIXQFLRQHV'HOD\6WDUW5HWUDVDU
,QLFLR3UREH6RQGD3URRI/HXGDU6DEEDWK6DEiWLFR6HOI&OHDQ
/LPSLH]D$XWRPiWLFD6WHDP&OHDQ/LPSLH]DFRQ9DSRU\:DUP
&DOHQWDUHQHVWDVHOHFFLyQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQ2YHQ
2SWLRQV2SFLRQHVGHO+RUQR
17. Convection Bake (Horneado por Convección): Presione
la tecla Convection Bake (Hornear por Convección) para hornear por
FRQYHFFLyQ/RVPRGRVGHFRFFLyQSRUFRQYHFFLyQXWLOL]DQXQDFLUFXODFLyQ
de aire incrementada para mejorar el rendimiento. El tipo de beneficio
depende del modo. Su horno inferior cuenta con los siguientes modos
GHFRFFLyQSRUFRQYHFFLyQ&RQYHFWLRQ%DNH5DFN0XOWL+RUQHDU
por Convección, 1 o múltiples estantes) y Convection Roast (Asar por
&RQYHFFLyQ3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHODVHFFLyQGH0RGRVGH
&RFFLyQHQHO+RUQR,QIHULRU
18. Clear/Off (Borrar/ Apagar): /DWHFOD&OHDU2II%RUUDU$SDJDU
FDQFHOD72'26ORVSURJUDPDVGHOKRUQRLQIHULRUH[FHSWRHOUHORM\HO
temporizador.
11
49-80781
Configuraciones del Horno
USO DEL HORNO: Configuraciones del Horno
Ayuda
8VHHVWDIXQFLyQSDUDVDEHUPiVVREUHVXKRUQR\VXV
funciones, presionando la tecla Settings (Configuraciones)
y seleccionando Help (Ayuda)*LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQ\
SUHVLRQHHOPLVPRSDUDVHOHFFLRQDUODIXQFLyQVREUHODFXiO
GHVHHVDEHUPiV
NOTA: Es posible que su horno no cuente con todas las
funciones de ayuda. A continuación figuran funciones de la
IXQFLyQ+HOS$\XGD
Clock Settings (Configuraciones del Reloj)
Use esta función para configurar la hora del día y para especificar
FyPRpVWDVHUiH[KLELGD3XHGHVHOHFFLRQDUHOUHORMHVWiQGDUGH
12 horas (12 hrs.) o el reloj militar de 24 horas (24 hrs.). El reloj
GHEHUiVHUFRQILJXUDGRDQWHVGHOSULPHUXVRGHOKRUQR
Display Mode (Modo de Pantalla)
Use esta función para configurar el modo de pantalla Power
6DYHU$KRUURGH(QHUJtDR'LVSOD\$OZD\V0RVWUDU
Siempre).
Auto Conversion (Conversión Automática)
Use esta función para encender/ apagar el modo Auto
&RQYHUVLRQ&RQYHUVLyQ$XWRPiWLFD&XDQGRODIXQFLyQ
$XWR&RQYHUVLRQ&RQYHUVLyQ$XWRPiWLFDHVWpDFWLYDGDGH
IRUPDDXWRPiWLFDFRQYHUWLUiODVWHPSHUDWXUDVLQJUHVDGDVGH
horneado regular a temperaturas de cocción de horneado por
convección, cuando use la función hornear por convección.
Esto ajusta la temperatura de ambos hornos.
Auto Shut-Off (Apagado Automático)
Use esta función para activar/ desactivar la función Auto
6KXW2II$SDJDGR$XWRPiWLFR$FWLYDUODIXQFLyQ$XWR6KXW
2II$SDJDGR$XWRPiWLFRDSDJDUiHOKRUQRLQIHULRUOXHJRGH
12 horas de funcionamiento continuo. Esta configuración de
IiEULFDSDUDODIXQFLyQ$XWR6KXW2II$SDJDGR$XWRPiWLFR
HVWiDFWLYDGD&XDQGRHVWpHQHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFROD
IXQFLyQ$XWR6KXW2II$SDJDGR$XWRPiWLFRVHUiGHVDFWLYDGD
Beeper Volume (Volumen del Pitido)
Use esta función para configurar el volumen del pitido en Mute
(Mudo) o Normal (Normal).
NOTA: Algunos tonos no se pueden enmudecer.
Reminder (Recordatorio)
Use esta función con Set (Configurar), Review (Revisar), o
&OHDU5HPLQGHU%RUUDU5HFRUGDWRULR
Temperature Units (Unidades de Temperatura)
Use esta función para configurar la unidad de temperatura en
pantalla a ºF (Fahrenheit) o ºC (Celsius).
Thermostat Adjust (Ajustar el Termostato)
Esta función permite que la temperatura de horneado del
horno y de horneado por convección sean ajustadas hasta
)PiVFDOLHQWHR)PiVIUtDHQHOKRUQRLQIHULRU(O
horno superior no puede ser ajustado. Use esta función si
piensa que la temperatura de su horno es demasiado caliente
o demasiado fría y desea modificarla. Este ajuste afecta los
PRGRV%DNH+RUQHDU\&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU
Convección). Ningún otro modo de cocción se ve afectado.
Oven Information (Información del Horno)
Esta función muestra el modelo y número de serie del horno.
Funciones que se encuentran en la función HELP (AYUDA).
Adding time
(Añadir tiempo)
'HIURVWE\:HLJKW
'HVFRQJHODFLyQ
por peso)
Start/Pause (Iniciar/
Pausar)
Auto Convection
(Convección
$XWRPiWLFD
'HOD\6WDUW/RZHU
(Retrasar Inicio,
Inferior)
Steam Clean
/LPSLH]DDO9DSRU
Auto Shut-Off
$SDJDGR$XWRPiWLFR
'LVSOD\0RGH
(Modo de Pantalla)
Temperature Units
(Unidades de
Temperatura)
%DFN5HJUHVDU Edit (Editar) Thermostat Adjust
(Ajustar el Termos-
tato)
%DNH+RUQHDU +HOS$\XGD Timer On/Off
(Temporizador En-
cendido/ Apagado)
%HHSHU9ROXPH
(Volumen del Pitido)
0HOW'HUUHWLU Toast (Tostar)
%HYHUDJH%HELGD Micro 30 Secs (30
seg. de Microondas)
:DUP&DOHQWDU
%URLO$VDU Microwave (Cocinar
con Microondas)
Clear/Off
%RUUDU$SDJDU
My recipes (Mis
recetas)
&ORFN5HORM Probe (Sonda)
&RQWURO/RFNRXW
%ORTXHRGHO&RQWURO
3URRI/HXGDU
&RRN&RFLQDU Reheat (Recalentar)
&RRNE\WLPH
(Cocción por tiempo)
Reminder
(Recordatorio)
&RRNE\7LPH
(Cocinar por Tiempo)
5HSHDW/DVW5HSHWLU
HOÒOWLPR3DVR
&RRNE\7LPH
(Cocinar por Tiempo
1 y 2)
Resume (Reiniciar)
&RRNLQJ2SWLRQV
(Opciones de Cocción)
(Inferior)
6DEEDWK6DEiWLFR
&RRNLQJ2SWLRQV
(Opciones de Cocción)
(Superior)
6HOI&OHDQ/LPSLH]D
$XWRPiWLFD
'HIURVW'HVFRQJHODU 6HQVRU&RRNLQJ
(Cocción por sensor)
'HIURVWE\)RRG
'HVFRQJHODUSRU
Comida)
6LPPHU+HUYLU
'HIURVWE\7LPH
'HVFRQJHODFLyQSRU
tiempo)
Soften (Ablandar)
6SHHG&RRN
&RFFLyQ5iSLGD
12
49-80781
Opciones del Horno
Opciones del Horno Superior
Repeat Last (Repetir el Último Paso)
Esta función sólo puede ser usada con los modos de cocción
del horno superior. Use esta función de ahorro de tiempo
para aquellas cocciones que se repiten, tales como galletas o
DSHULWLYRV$OVHOHFFLRQDUHVWDIXQFLyQVHPRVWUDUiOD~OWLPD
comida preconfigurada. Seleccione la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) o el dial de selección para iniciar la cocción.
NOTA: El ultimo programa usado queda guardado durante dos
horas. No todas las funciones pueden ser repetidas.
Proof (Leudar)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDOHXGDUSDQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWH
ODVVHFFLRQHVSDUD&DOHQWDUHO+RUQR6XSHULRU\/HXGDGR
Warm (Calentar)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDFDOHQWDU6HOHFFLRQH0RLVW+~PHGRR
&ULVS&URFDQWH3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVVHFFLRQHV
SDUD&DOHQWDUHO+RUQR6XSHULRU\/HXGDGR
Opciones del Horno Inferior
Delay Start (Iniciar con Retraso)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDUHWUDVDUHOLQLFLRGHODVIXQFLRQHV%DNH
+RUQHDU&RQY%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ3UREH
6RQGDR6HOI&OHDQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD3DUDXVDUHVWD
IXQFLyQVHOHFFLRQH'HOD\6WDUW,QLFLDUFRQ5HWUDVR\FRQILJXUH
la hora de inicio, y luego seleccione el modo de cocción.
7DPELpQSXHGHXVDUODIXQFLyQ'HOD\6WDUW,QLFLDUFRQ5HWUDVR
PLHQWUDVSURJUDPDXQDIXQFLyQGHFRFFLyQFRQ%DNH+RUQHDU
&RQY%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQR3UREH6RQGD
Probe (Sonda)
Use esta función para cocinar regulando la temperatura interna
de la comida. Para muchas comidas, especialmente comidas
tostadas y ave, la temperatura interna de la comida es la mejor
SUXHEDGHTXHHVWiKHFKD(VWDIXQFLyQHVWiGLVSRQLEOHSDUD
el horno inferior únicamente. Para usar esta función, inserte la
sonda en la comida. Seleccione Probe (Sonda), luego ingrese
la temperatura interna de la comida que desee y programe los
PRGRVGHFRFFLyQ%DNH+RUQHDUR&RQY%DNH+RUQHDUSRU
Convección) como lo hace normalmente. También se puede
acceder a esta función conectando la sonda de temperatura en
el horno al mismo tiempo.
Proof (Leudar)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDOHXGDUPDVD3DUDPiVGHWDOOHV
FRQVXOWHORV0RGRVGH&RFFLyQHQHO+RUQR,QIHULRU
Sabbath (Modo Sabático)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDLQJUHVDUHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR
(VWHPRGRFRQILJXUDHOKRUQRSDUDHO)HVWHMR6DEiWLFR-XGtR\
Feriados. Esta función cumple con los requisitos de la Estrella
.GHO)HVWHMR6DEiWLFR-XGtR(OPRGRVDEiWLFRGHVDFWLYDODV
OXFHVGHOKRUQRODOX]GHOKRUQRQRVHHQFHQGHUiFXDQGROD
SXHUWDVHDDELHUWDWRGRVORVVRQLGRVHOFRQWUROQRHPLWLUi
QLQJ~QSLWLGRFXDQGRXQERWyQVHDSUHVLRQDGRSHURHPLWLUi
un pitido si ciertas fallas del horno se producen), y todas las
IXQFLRQHVGHOKRUQRVXSHULRUHLQIHULRUH[FHSWR%DNH+RQHDU
HQHOKRUQRLQIHULRU'XUDQWHHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRVyOR
%DNH+RUQHDUHQHOKRUQRLQIHULRUHVWiGLVSRQLEOH'XUDQWH
este modo, luego de configurar/ modificar una temperatura
de horneado, un retraso al azar de aproximadamente entre
VHJXQGRV\PLQXWRVHSURGXFLUiDQWHVGHTXHHOKRUQR
comience a hornear. Para detener la cocción, presione la
tecla Back (Retroceder) y luego la tecla Start/Pause (Iniciar/
Pausar)(OKRUQRVHDSDJDUiOXHJRGHXQUHWUDVRDOD]DU
de aproximadamente entre 30 segundos y 1 minuto. Para
VDOLULQPHGLDWDPHQWHGH%DNH+RUQHDUHQHOKRUQRLQIHULRU
presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) en cualquier
PRPHQWRORVHOHPHQWRVGHFRFFLyQVHDSDJDUiQGHIRUPD
LQPHGLDWD\6DEEDWK%DNH+RUQHDUHQHO0RGR6DEiWLFR
FDPELDUiD6DEEDWK6DEiWLFRHQODSDQWDOODLQGLFDQGRTXH
HOKRUQRIXHDSDJDGR3DUDVDOLUGHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR
mantenga presionada la tecla Back (Retroceder) durante
3 segundos. No presione ningún otro botón hasta que se
KD\DVDOLGRGHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRRHOPRGR6DEEDWK
6DEiWLFRVHYROYHUiDLQLFLDU\QRVHVDOGUiGHOPLVPR3DUD
PiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH0RGR6DEiWLFRHQHO
+RUQR,QIHULRU
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo
6DEiWLFRODXQLGDGSHUPDQHFHUiHQHOPRGR6DEiWLFRSHUR
apagada cuando vuelva la corriente.
Self Clean (Limpieza Automática)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDLQJUHVDUHOPRGR6HOI&OHDQ/LPSLH]D
$XWRPiWLFD3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH
/LPSLH]DGHO+RUQR
Steam Clean (Limpieza al Vapor)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDLQJUHVDUHOPRGR6HOI&OHDQ/LPSLH]D
$XWRPiWLFD3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH
/LPSLH]DGHO+RUQR
Warm (Calentar)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDFDOHQWDU3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHORV
0RGRVGH&RFFLyQHQHO+RUQR,QIHULRU
USO DEL HORNO: Opciones del Horno
13
49-80781
Horneado
Horneado
/DIXQFLyQGHKRUQHDUOHSHUPLWHFRFLQDUORVDOLPHQWRVGH
la misma forma que un horno convencional, utilizando un
elemento de calentamiento para incrementar la temperatura del
aire dentro del horno. Se puede ajustar cualquier temperatura
de horno de 250 a 450° F.
Un ventilador circula aire caliente suavemente dentro del
KRUQRVREUH\DOUHGHGRUGHORVDOLPHQWRV'HELGRDTXHHODLUH
caliente se mantiene en constante movimiento, no permitiendo
TXHVHGHVDUUROOHXQDFDSDGHDLUHPiVIUtRDOUHGHGRUGHORV
DOLPHQWRVDOJXQRVDOLPHQWRVVHFRFLQDUiQOHYHPHQWHPiV
UiSLGRTXHODFRFFLyQUHDOL]DGDHQKRUQRUHJXODU
Antes de empezar, asegúrese de que se encuentra colocada la
base giratoria.
NOTA:/DEDQGHMDGHPHWDOHVWiGLVSRQLEOHFRQVXOWHODSiJLQD
de accesorios.
PRECAUCIÓN
¡Cuando hornee, recuerde que el horno,
compuerta y los platos estarán muy calientes!
Horno Superior: Horneado
La base giratoria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
Coloque la comida o el utensilio de
uso seguro sobre la bandeja de
vidrio para hornear.
Cómo Hornear
1. Presione la tecla Convection Bake (Hornear por
Convección).
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDFRQILJXUDUODWHPSHUDWXUDGHO
horno y presione el mismo para ingresar.
3. Seleccione Start (Iniciar) o Cook Time.
Preheat (Precalentamiento con Tiempo de Cocción) luego
de seleccionar iniciar:
El horno empieza a funcionar inmediatamente. No coloque
alimentos en el horno.
 &XDQGRHOKRUQRWHUPLQHHOSUHFDOHQWDPLHQWRHPLWLUiXQD
señal. Si no abre la puerta en el plazo de una hora, el horno
VHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWH$EUDODFRPSXHUWDGHOKRUQR
y, con cuidado, coloque los alimentos dentro del horno.
3. Cierre la compuerta del horno. Presione el dial para
configurar dos veces, a fin de configurar el tiempo de
cocción y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para
iniciar la cocción. Cuando se ha completado la cocción, el
KRUQRLQGLFDUiXQDVHxDO\VHDSDJDUi
3RGUiFDPELDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRGXUDQWHHO
precalentamiento, y presionando y girando el dial para
seleccionar la nueva temperatura.
Si la compuerta del horno se encuentra abierta durante la
FRFFLyQDSDUHFHUi3DXVH3DXVDHQODSDQWDOOD&LHUUH
la compuerta y apriete Start/Pause (Iniciar/Pausar). Para
alcanzar resultados óptimos en altas temperaturas, limite las
aperturas de la puerta.
/RVWLHPSRVGHFRFFLyQVHPXHVWUDQHQPLQXWRV\SXHGHQVHU
GHPLQXWRVFRPRPi[LPR(OWLHPSRSRGUiVHUPRGLILFDGR
durante la cocción girando el dial de selección.
Precaliente luego de seleccionar el tiempo de cocción:
 /XHJRGHVHOHFFLRQDUXQWLHPSRGHFRFFLyQHOKRUQROH
LQGLFDUiTXHGHEHLQLFLDUODFRFFLyQSRUWLHPSRRLQLFLDUHO
precalentamiento.
2. Presione iniciar el tiempo de cocción para saltear el
precalentamiento, o presione iniciar el precalentamiento si
desea precalentar.
 &XDQGRHOKRUQRWHUPLQHHOSUHFDOHQWDPLHQWRHPLWLUiXQD
señal. Si no abre la puerta en el plazo de una hora, el
KRUQRVHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWH$EUDODFRPSXHUWD
del horno y, con cuidado, coloque los alimentos dentro del
horno.
4. Cierre la compuerta del horno. Presione el dial de
selección para editar una temperatura o tiempo de cocción
si es necesario y/o presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el
KRUQRHPLWLUiXQDVHxDO\VHDSDJDUi
Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un plato de
horneado metálico sobre la bandeja de vidrio. Coloque el plato
para hornear con comida sobre la parrilla de alambre. Apoye la
parrilla con comida sobre la bandeja de vidrio.
14
49-80781
Calentar y Leudar
Horno Superior: Calentar y Leudar
Calentamiento
/DIXQFLyQ:DUP&DOLHQWHPDQWHQGUiFDOLHQWHVORVDOLPHQWRV
cocinados a una temperatura de servir. Empiece siempre con
comida caliente. Utilice recipientes de cocina y utensilios que
puedan soportar temperaturas de hasta 230° F.
1.
Presione la tecla Cooking Options (Opciones de Cocción).
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD:DUP&DOHQWDU3UHVLRQHHO
dial de selección para ingresar.
 *LUHHOVHOHFWRUGHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU0RLVW&ULVS
+~PHGR&URFDQWH3UHVLRQHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUD
ingresar.
Si se abre la compuerta del horno durante el calentamiento,
DSDUHFHUi3DXVH3DXVDHQODSDQWDOOD&LHUUHODFRPSXHUWD\
apriete Start/Pause (Iniciar/Pausar).
Para hacer que los alimentos secos estén crujientes:
Ŷ &RORTXHODFRPLGDRORVSODWRVVREUHODEDQGHMDGHYLGULR
Ŷ &RQWUROHTXHHVWpFURFDQWHGHIRUPDSHULyGLFD$JUHJXH
tiempo según sea necesario.
Tabla de selección de temperatura y humedad
Consejos para alimentos crujientes:
Ŷ 'HMHORVDOLPHQWRVGHVFXELHUWRV
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD
Consejos para alimentos húmedos:
Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDROiPLQDSDSHOGH
aluminio.
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD
La base giratoria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
Coloque la comida sobre la
bandeja de vidrio para calentar.
La base giratoria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
Coloque la masa de pan en un
recipiente para panes y ubique la
misma en una bandeja de vidrio
para dejar leudar la misma.
Activación (Proofing)
/DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQSURRILQJSURYHHDXWRPiWLFDPHQWHOD
temperatura óptima para el proceso de activación, por lo que
no tiene ajuste de temperatura.
1.
Presione la tecla Cooking Options (Opciones de Cocción).
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU3URRI/HXGDU3UHVLRQHHO
dial de selección para ingresar. El horno superior inicia
el leudado de forma inmediata y muestra la cantidad de
tiempo de leudado completada.
Ŷ 3DUDRSWLPL]DUHOUHQGLPLHQWRHYLWHDSHUWXUDVGHSXHUWD
innecesarias.
Ŷ 5HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQWHPSUDQRSDUDHYLWDUOD
sobreactivación.
NOTAS:
Ŷ 1RXWLOLFHODPRGDOLGDGGHDFWLYDFLyQSDUDFDOHQWDU
DOLPHQWRVRPDQWHQHUORVDOLPHQWRVFDOLHQWHV/D
temperatura de activación del horno es lo suficientemente
caliente como para mantener los alimentos a temperaturas
VHJXUDV8WLOLFHODIXQFLyQ:DUP&DOHQWDUSDUDPDQWHQHU
los alimentos calientes.
Ŷ /DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQQRIXQFLRQDUiVLHOKRUQRHVWi
muy caliente. Permita que el horno se enfríe antes de usar
la función de activación.
Tipo de alimento Ajuste de humedad
&DUQHGHDYHV 02,67+Ò0('2
&DUQHV\SHVFDGR &5,63&58-,(17(
&RPLGDVIULWDV &5,63&58-,(17(
*XLVDGRV 02,67+Ò0('2
3DQUROOLWRVGXURV &5,63&58-,(17(
3DQUROOLWRVVXDYHV 02,67+Ò0('2
3DQTXHTXHVZDIOHV &5,63&58-,(17(
3DSDVKRUQHDGDV &5,63&58-,(17(
3DSDVSXUp 02,67+Ò0('2
3L]]D &5,63&58-,(17(
7UR]RVGHWRUWLOOD &5,63&58-,(17(
9HUGXUDV 02,67+Ò0('2
* USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145ºF como la
temperatura estable para bifes. Utilice un termómetro portátil de carne
para revisar las temperaturas internas.
15
49-80781
Cocción con Microondas
Cómo Utilizar las Funciones de Microondas
Asegúrese de que la base giratoria y la bandeja de vidrio
transparente se encuentran colocadas.
Coloque los alimentos o recipiente para microondas directamente
en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos.
Horno Superior: Cocción con Microondas
La base giratoria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
La bandeja de cristal transparente
siempre deberá estar en su lugar
cuando se cocina con microondas.
Cómo Utilizar las Selecciones de Microondas Preprogramadas
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas).
Si no se realiza una selección dentro del plazo de 15
VHJXQGRVODSDQWDOODUHJUHVDUiDODKRUDGHOGtD
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDEXVFDUODFRPLGDREHELGD
que desee cocinar, descongelar, ablandar, derretir, hervir
o recalentar. Presione el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLSRFDQWLGDGSHVR\R
WDPDxR(OKRUQROHFRQVXOWDUiHQODPHGLGDTXHVHD
necesario.) Presione el dial luego de cada selección.
4. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción.
Para revisar o editar las configuraciones durante la cocción,
presione el dial de selección.
Si se abre la compuerta durante la cocción, el horno se
GHWHQGUi\VHPRVWUDUi3DXVH3DXVDHQODSDQWDOOD&LHUUH
la compuerta y apriete el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar)
para continuar cocinando.
Si ingresa una selección no deseada en cualquier momento,
simplemente apriete el botón Back (Regresar) y reingrese las
selecciones deseadas.
Ŷ &XDQGRHOKRUQRHVWiHQFHQGLGRVHSRGUiYHUODOX]
alrededor de la compuerta o de la cubierta externa.
Ŷ /DOX]GHOLQWHULRUGHOKRUQRVHHQFHQGHUiGXUDQWHXQFLFOR
de cocción por microondas.
Ŷ 3RGUtDHVFDSDUYDSRUGHOUHGHGRUGHODFRPSXHUWD
Cook By Time (Cocinar Por Tiempo) y Cook By Time 1 & 2 (Cocinar Por Tiempo 1 y 2)
8WLOLFHODVIXQFLRQHVGH&RRN%\7LPH&RFLQDU3RU7LHPSR\
&RRN%\7LPHSDUDFRFLQDUSRUPLFURRQGDVORVDOLPHQWRV
que no se encuentran en la sección de recetas y en el tiempo
que programó.
Ŷ (OQLYHOGHSRWHQFLDVHHQFXHQWUDDMXVWDGR
DXWRPiWLFDPHQWHHQ+LJK$OWRSHURSXHGHFDPELDUOR
para dar mayor flexibilidad.
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas).
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU&RRN%\7LPH&RFLQDUSRU
7LHPSRR&RRN%\7LPH&RFLQDUSRU7LHPSR\
y presione el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDFRQILJXUDUHOWLHPSRGH
cocción y presione el mismo para ingresar.
4. Seleccione la configuración del nivel de potencia.
6LVHOHFFLRQy&RRN%\7LPH&RFLQDUSRU7LHPSR
y 2), gire el dial de selección para configurar el segundo
tiempo de cocción, la segunda configuración de nivel de
potencia y presione el dial para ingresar.
5. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción.
'XUDQWHODVIXQFLRQHVGH&RRN%\7LPH&RFLQDU3RU7LHPSR
R&RRN%\7LPH&RFLQDU3RU7LHPSRSXHGHDEULU
la compuerta para revisar la comida. Cierre la compuerta y
apriete el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar) para continuar
cocinando.
SELECCIONES MICROWAVE PRE-SET (PREPROGRAMACIONES DE MICROONDAS)
ŶBebidas
Agua (8-12 onzas)
Café
(8-12 onzas)
Té (8-12 onzas)
±/HFKH
(8-12 onzas)
Cacao Caliente
(8-12 onzas)
ŶPalomitas de Maíz
Sensor de
palomitas de maíz
ŶDerretir
Manteca
Caramelo
Queso
Trozos de
Chocolate
Malvavisco
ŶHervir
ŶCocinar
Por tipo de
alimento
Por tiempo
Por tiempo 1 y 2
ŶSuavizar
Manteca
Queso Crema
±*ODVHDGR
(16 onzas)
±+HODGR
ŶDescongelar
±OE5iSLGR
Por tiempo
Por peso
Por tipo de
alimento
±'HUUHWLU
Suavizar
ŶRecalentar
±%HELGDV
Cazuela
Pollo
Pasta
Pizza
Plato de comida
Arroz
Sopa
±%LVWHFV&KXOHWDV
Verduras
16
49-80781
Cocción con Microondas (Continúa)
Horno Superior: Cocción con Microondas
Nivel(es) De Potencia Del Horno Microondas
Ŷ 3XHGHPRGLILFDUHOQLYHOGHSRWHQFLDGXUDQWHODPD\RU
parte del programa de cocción.
1. Presione el dial de selección para editar.
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDFDPELDUODKRUD\RSUHVLRQH
el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQHQGLUHFFLyQGHODVDJXMDVGHO
reloj para incrementar el nivel de potencia y en contra de
las agujas del reloj para reducir el mismo. Presione el dial
de selección para ingresar.
Aquí se presentan algunos ejemplos de utilizaciones para varios
niveles de potencia:
High (Alto) 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos hirvientes.
Med (Medio) - High (Alto) 7: Cocción moderada de carne de
res y pollo; hornear guisados y recalentamiento.
Med (Medio) 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados
y cortes de carne de res menos suaves.
Low (Bajo) 2 o 3:'HVFRQJHODFLyQKHUYLUDIXHJROHQWRVDOVDV
delicadas.
Warm (Caliente) 1: Mantener comidas calientes; suavizar
mantequilla.
Descongelación Por Tipo De Alimento
/DIXQFLyQ$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQDXWRPiWLFDDMXVWD
los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para
ofrecer resultados de descongelación uniformes para carnes
de res, pollo y pescado de hasta 6 libras de peso.
1. Saque los alimentos de la caja y colóquelos en un plato
adecuado para microondas.
2. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas)
\VHOHFFLRQH'HIURVW'HVFRQJHODU
 *LUHHOVHOHFWRUGHOGLDOD'HIURVW'HVFRQJHODU\D)RRG
Type (Tipo de Comida). Presione el dial de selección para
ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLSRGHFRPLGD3UHVLRQHHO
dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQDOSHVRGHODFRPLGDXVDQGROD
*XtDGH&RQYHUVLyQTXHILJXUDDODGHUHFKD3RUHMHPSOR
seleccione 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas). Presione
el dial de selección para ingresar.
6. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la descongelación.
 *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG
2YHU'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV
Ŷ 6DTXHODFDUQHGHVFRQJHODGDRFXEUDODViUHDVFDOLHQWHV
FRQSHGD]RVSHTXHxRVGHOiPLQDGHDOXPLQLRSDUDORJUDU
una descongelación uniforme.
Ŷ 'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan dejarse en reposo durante 5 minutos para
completar la descongelación. Asados de mayor tamaño
deben permanecer en reposo por cerca de 30 minutos.
Guía de conversión
Si se indica el peso de los alimentos en libras y onzas, se
deben convertir las onzas a décimos (.1) de libra.
Ingresar el peso
Peso del alimento del alimento
en onzas (décimos de libra)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Descongelación Por Tiempo
8VH'HIURVW%\7LPH'HVFRQJHODUSRU7LHPSRSDUD
descongelar durante un período de tiempo seleccionado.
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas)
\VHOHFFLRQH'HIURVW'HVFRQJHODU
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD'HIURVW%\7LPH'HVFRQJHODU
por Tiempo). Presione el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLHPSRTXHGHVHH
Presione el dial de selección para ingresar.
4. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la descongelación.
 *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG
2YHU'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV
(OQLYHOGHSRWHQFLDVHDMXVWDDXWRPiWLFDPHQWHDSHUR
puede cambiarse. Para cambiar los niveles de potencia,
consulte la sección Nivel de potencia del microondas. Puede
descongelar alimentos pequeños aumentando el nivel de
SRWHQFLDGHVSXpVGHLQJUHVDUHOWLHPSR(OQLYHOGHSRWHQFLD
corta el tiempo de descongelación total a cerca de la mitad; el
nivel de potencia 10 corta el tiempo total de descongelación a
cerca de un tercio. Cuando descongela a niveles de potencia
PiVDOWRVORVDOLPHQWRVQHFHVLWDUiQDWHQFLyQPiVIUHFXHQWH
de la normal.
17
49-80781
Cocción con Microondas (Continúa)
Horno Superior: Cocción con Microondas
Defrost By Weight (Descongelar por Peso)
8VH'HIURVW%\:HLJKW'HVFRQJHODUSRU3HVRSDUD
descongelar durante un período de tiempo seleccionado.
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas) y
VHOHFFLRQH'HIURVW'HVFRQJHODU
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD'HIURVW%\:HLJKW'HVFRQJHODU
por Peso). Presione el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOSHVRTXHGHVHH3UHVLRQH
el dial de selección para ingresar.
4. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause (Iniciar/
Pausar) para iniciar la descongelación.
 *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG
2YHU'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV
El nivel de potencia no puede ser modificado durante esta
configuración.
Quick Defrost (Descongelación Rápida) con 1.0 lbs.
8VH4XLFN'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ5iSLGDFRQOEVSDUD
XQDGHVFRQJHODFLyQUiSLGDGHOEVGHFRPLGDFRQJHODGD
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas)
\VHOHFFLRQHODGHVFRQJHODFLyQUiSLGDFRQOEV
2. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la descongelación. Presione
el dial de selección para ingresar.
 *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG
2YHU'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV
El nivel de potencia no puede ser modificado durante esta
configuración.
Consejos Para Descongelar
Ŷ 6HSXHGHQGHVFRQJHODUDOLPHQWRVFRQJHODGRVHQSDSHOR
SOiVWLFRHQHOSDTXHWHFXDQGRVHXWLOL]DODIXQFLyQ'HIURVW
%\)RRG7\SH'HVFRQJHODU3RU7LSR'H&RPLGD6H
deben cortar, perforar o ventilar los paquetes cerrados
después de que se hayan descongelado los alimentos
parcialmente. Se deben descubrir parcialmente los
UHFLSLHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWRSOiVWLFRV
Ŷ 6HSXHGHQGHVFRQJHODU\FRFLQDUFRQPLFURRQGDV
las meriendas preempacadas, de tamaño familiar,
congeladas. Si el alimento se encuentra en un recipiente
GHOiPLQDGHDOXPLQLRWUDQVILpUDORDXQSODWRDGHFXDGR
para microondas.
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHVHHFKDQDSHUGHUIiFLOPHQWHQRVH
GHEHQGHMDUIXHUDGHOUHIULJHUDGRUGXUDQWHPiVGHXQD
KRUDGHVSXpVGHVFRQJHODUVH/DWHPSHUDWXUDDPELHQWH
promueve el crecimiento de bacterias nocivas.
Ŷ 3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVXQLIRUPHGHDOLPHQWRVPiV
JUDQGHVWDOHVFRPRDVDGRVXWLOLFHODIXQFLyQ'HIURVW%\
7LPH'HVFRQJHODFLyQ3RU7LHPSR$VHJ~UHVHTXHODV
carnes se encuentran completamente descongeladas
antes de cocinarlas.
Ŷ &XDQGRORVDOLPHQWRVVHHQFXHQWUDQGHVFRQJHODGRV
GHEHQHQFRQWUDUVHIUtRVSHURVXDYHVHQWRGDVODViUHDV
Si aún se encuentran restos de hielo, vuélvalos a colocar
en el microondas pero por un período muy corto de tiempo
o déjelos reposar durante un par de minutos.
18
49-80781
Cocción con Microondas (Continúa)
Horno Superior: Cocción con Microondas
PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR MICROONDAS:
Ŷ*URXQG0HDW&DUQHPROLGD
Ŷ3RSFRUQ3DORPLWDV
Ŷ6RXS6RSD
Ŷ5LFH$UUR]
Ŷ9HJHWDEOHV9HUGXUDV
(enlatadas, frescas, congeladas)
Ŷ&KLFNHQ5HKHDW5HFDOHQWDPLHQWR
de pollo)
Ŷ3DVWD5HKHDW
(Recalentamiento de pasta)
Ŷ3ODWHRI)RRG5HKHDW
(Plato de recalentamiento de comida
Ŷ6RXS5HKHDW5HFDOHQWDPLHQWRGH
sopa)
Ŷ9HJHWDEOH5HKHDW
(Recalentamiento de verduras)
Cocción De Microondas Por Sensor
/DIXQFLyQGHVHQVRUGHWHFWDHODXPHQWRGHKXPHGDGOLEHUDGD
durante la cocción. El horno ajusta el tiempo de cocción
DXWRPiWLFDPHQWHDORVGLIHUHQWHVWLSRV\FDQWLGDGHVGHFRPLGD
No utilice las funciones de sensor dos veces en sucesión en la
misma porción de comida ya que puede tener como resultado
comida severamente sobrecocinada o quemada. Si el alimento
no se cocina completamente después del primer conteo
UHJUHVLYRXWLOLFHODIXQFLyQGH&RRN%\7LPH&RFLQDU3RU
Tiempo) para permitir tiempo de cocción adicional.
Los recipientes y tapas o cubiertas apropiadas son
esenciales para obtener los mejores resultados con la
cocción por sensor.
Ŷ 8WLOLFHVLHPSUHUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVSDUDPLFURRQGDV\
F~EUDORVFRQWDSDVRHQYROWXUDSOiVWLFDYHQWLODGD1XQFD
XWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRFRQVHOODGRDMXVWDGR\DTXH
pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se
sobrecocinen los alimentos.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHORVUHFLSLHQWHVGH
cocina y el interior del horno se encuentren secos antes
GHFRORFDUORVDOLPHQWRVHQHOKRUQR/DVJRWDVGH
humedad que se convierten en vapor pueden dar lecturas
incorrectas al sensor.
Ŷ /DVEHELGDVVHFDOLHQWDQPHMRUGHVFXELHUWDV
Cubiertas
Ventiladas
Seque los platos de modo que no
den lecturas incorrectas al sensor.
Para Utilizar Todos Los Programas De Sensor
El modo de microondas del horno superior cuenta con cocción
FRQVHQVRU'HIRUPDDXWRPiWLFDGHWHFWDFXiQGRODFRPLGD
HVWiOLVWD\VHDSDJDHOLPLQDQGRODQHFHVLGDGGHSURJUDPDU
tiempos de cocción y niveles de potencia.
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas)
\JLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD&RRN%\)RRG7\SH&RFLQDU
por Tipo de Comida) o Reheat (Recalentar). Presione el
dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUODFRPLGDTXHGHVHH
Presione el dial de selección para ingresar.
3. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la
cuenta regresiva en la pantalla o hasta que el microondas
finalice la cocción. Si la compuerta se encuentra abierta, ciérrela
y apriete Start/Pause (Iniciar/Pausar) inmediatamente. Si los
alimentos aún no se encuentran lo suficientemente cocinados,
XWLOLFHODIXQFLyQ&RRN%\7LPH&RFFLyQ3RU7LHPSRHQHO
VHOHFWRUGHPLFURRQGDVSDUDFRFLQDUSRUPiVWLHPSR
NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en
sucesión en la misma porción de comida ya que puede dar
como resultado comida severamente sobrecocinada o quemada.
Ŷ 6LKDHVWDGRXWLOL]DQGRODIXQFLyQGHFRFFLyQUiSLGD\HO
horno se encuentra caliente, esto puede ser una indicación
GHTXHHVWiGHPDVLDGRFDOLHQWHFRPRSDUDFRFLQDUSRU
sensor. Por supuesto, siempre puede proceder a cocinar
FRQODIXQFLyQ&RRN%\7LPH&RFFLyQ3RU7LHPSR
NOTA:6LHOKRUQRVHHQFXHQWUDGHPDVLDGRFDOLHQWHFDPELDUi
DXWRPiWLFDPHQWHDFRFFLyQSRUWLHPSR
Ŷ 3DUDGLVPLQXLURDXPHQWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHVSHUH
hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en
ODSDQWDOOD/XHJRJLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDDJUHJDUR
restar tiempo.
Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVHHQFXHQWUDXWLOL]DQGROD
IXQFLyQ6HQVRU&RRNLQJ&RFFLyQ3RU6HQVRUDSDUHFHUi
HOPHQVDMH6HQVRU(UURU(UURU'H6HQVRU&LHUUHOD
compuerta y apriete el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar)
para comenzar nuevamente.
Notas sobre el programa de Recalentamiento:
/RVDOLPHQWRVUHFDOHQWDGRVSRGUtDQWHQHUDPSOLDVYDULDFLRQHV
GHWHPSHUDWXUD$OJXQDViUHDVVHSXHGHQHQFRQWUDU
extremadamente calientes.
(VPHMRUXWLOL]DUODIXQFLyQ&RRN%\7LPH&RFFLyQ3RU
Tiempo) y no Recalentar estos alimentos:
Ŷ 3URGXFWRVGHSDQ
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHFXELHUWRV
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQUHYROYHUVHRYROWHDUVH
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQWHQHUXQDVSHFWRVHFRR
superficie crujiente después del recalentamiento.
19
49-80781
Modos de Cocción
Horno Inferior: Modos de Cocción
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a
FRQWLQXDFLyQ3DUDDFFHGHUDUHFRPHQGDFLRQHVSDUDFRPLGDVHVSHFtILFDVFRQVXOWHODVHFFLyQGHOD*XtDGH&RFFLyQ5HFXHUGHTXHHV
SRVLEOHTXHVXQXHYRKRUQRIXQFLRQHGHPDQHUDGLIHUHQWHTXHDTXHOTXHHVWiUHHPSOD]DQGR
Modos de Horneado y Dorado
Seleccione un modo para hornear y dorar basado en el tipo y
FDQWLGDGGHFRPLGDTXHHVWiSUHSDUDQGR$OSUHSDUDUFRPLGDV
horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre
precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones de la
receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan pautas,
centre la comida en el horno.
Horneado Tradicional
(OPRGRGHKRUQHDGRWUDGLFLRQDOHVWiSHQVDGRSDUDODFRFFLyQHQ
un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el
elemento inferior, pero también desde el elemento superior para
cocinar la comida. Para usar este modo presione la tecla Bake
(Hornear), gire el dial de selección para configurar la temperatura del
horno y presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar).
El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo.
Horneado por Convección en 1 Estante
(OPRGR&RQYHFWLRQ%DNH5DFN+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
HQ(VWDQWHHVWiSHQVDGRSDUDODFRFFLyQHQXQVRORHVWDQWH
Este modo utiliza el calor del elemento inferior y también de los
elementos superior y trasero, junto con el movimiento del ventilador
GHODFRQYHFFLyQSDUDTXHODFRFFLyQVHDPiVSDUHMD(OKRUQR
HVWiHTXLSDGRFRQODIXQFLyQ$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ&RQYHUVLyQ
GH5HFHWD$XWRPiWLFDGHPRGRTXHQRHVQHFHVDULRFRQYHUWLUOD
temperatura al usar este modo. Para usar este modo presione la
tecla Convection Bake (Hornear por Convección), gire el dial para
VHOHFFLRQDU5DFN(VWDQWH\FRQILJXUHODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR
y presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). El
precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo.
Honeado por Convección en Estantes Múltiples
(OPRGR&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFN+RQHDGRSRU&RQYHFFLyQHQ
(VWDQWHV0~OWLSOHVHVWiSHQVDGRSDUDKRQHDUHQP~OWLSOHVHVWDQWHV
al mismo tiempo. Este modo utiliza el calor principalmente desde
el elemento trasero, pero también calienta desde los elementos
superior e inferior, junto con el movimiento de aire desde el
ventilador por convección para mejorar una cocción pareja. El
KRUQRHVWiHTXLSDGRFRQODIXQFLyQ$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ
&RQYHUVLyQGH5HFHWD$XWRPiWLFDGHPRGRTXHQRHVQHFHVDULR
convertir la temperatura al usar este modo. Es posible que el
WLHPSRGHKRUQHDGRVHDXQSRFRPiVSURORQJDGRFRQHVWDQWHV
múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo
estante. Para usar este modo presione la tecla Convection Bake
(Hornear por Convección)JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU0XOWL5DFN
(Estantes Múltiples) y configure la temperatura del horno y presione
el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). Siempre
realice el precalentamiento al usar este modo.
Dorar por Convección
(OPRGR&RQYHFWLRQ5RDVW'RUDGRSRU&RQYHFFLyQHVWiSHQVDGR
para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. Este
modo utiliza el calor de los elementos inferior, superior y trasero,
junto con el movimiento del ventilador por convección, a fin de
mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. No es necesario
convertir la temperatura. Cuando use este modo, o si usa la
sonda, controle la comida antes que el tiempo sugerido en la
receta. Para usar este modo presione la tecla Convection Bake
(Hornear por Convección), gire el dial para seleccionar Roast
'RUDU\FRQILJXUHODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR\SUHVLRQHHOGLDOSDUD
ingresar, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar
el precalentamiento al usar este modo.
Modo para Asar
Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en el
horno es muy potente. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga
cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que
FRORFDUODFRPLGDPiVFHUFDGHOHOHPHQWRSDUDDVDULQFUHPHQWDHO
humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas.
No se recomienda asar en el estante de la posición 6.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del
FDORUDODFRPLGD&RORTXHODVFRPLGDVPiVFHUFDGHOHOHPHQWR
SDUDDVDUFXDQGRVHGHVHHXQDVXSHUILFLHPiVFRFLQDGD\XQ
LQWHULRUSRFRFRFLGR/DVFRPLGDVPiVJUXHVDV\ODVFRPLGDVFX\R
interior debe ser cocinado deberían ser asadas en un estante en
una posición alejada del usado para asar, o usando las funciones
%URLO/R$VDU%DMR3DUDXQPHMRUUHQGLPLHQWRFHQWUHODFRPLGD
debajo del elemento calentador para asar.
Asar Alto
(OPRGR%URLO+L$VDU$OWRXVDFDORULQWHQVRGHOHOHPHQWR
VXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHODIXQFLyQ%URLO+L$VDGR
$OWRSDUDFRUWHVPiVGHOJDGRVGHFDUQH\RFRPLGDVTXHSUHILHUD
que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo
presione la tecla Broil (Asar)JLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD+L$OWR\
presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). No
es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Asar Bajo
(OPRGR%URLO/R$VDU%DMRXVDPHQRVFDORULQWHQVRGHOHOHPHQWR
superior para cocinar la comida completamente mientras también
VHUHDOL]DHOGRUDGRVXSHUILFLDO8VHODIXQFLyQ%URLO/R$VDGR
%DMRSDUDFRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHH
que queden completamente cocinadas. Para usar este modo
presione la tecla Broil (Asar)JLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD/R%DMR
y presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). No
es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Leudar
(OPRGR3URRI/HXGDUHVWiGLVHxDGRSDUDHOHYDUIHUPHQWDU\
leudar) masas de pan. Presione la tecla Options (Opciones), gire
HOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU3URRI/HXGDU\SUHVLRQHHOGLDOSDUDKDFHU
la selección, y luego presione Start (Iniciar). Cubra bien la masa
SDUDHYLWDUTXHVHVHTXH(OSDQVHHOHYDUiPiVUiSLGDPHQWHTXH
DWHPSHUDWXUDDPELHQWH6HGHEHUiREVHUYDUTXHFRQORVKRUQRV
GHSDUHGGREOHODIXQFLyQSDUDOHXGDUQRVHSRGUiDFWLYDUFXDQGR
se esté usando un modo de limpieza en el horno inferior.
Calentar
(OPRGR:DUP&DOHQWDUHVWiGLVHxDGRSDUDPDQWHQHUFRPLGDV
calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo presione
la tecla Options (Opciones)JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU:DUP
(Caliente) y presione el dial para hacer la selección, y luego
presione Start (Iniciar). Cubra las comidas que necesitan mantener
la humedad y no cubra aquellas comidas que deberían quedar
crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la
IXQFLyQ:DUP&DOHQWDUSDUDFDOHQWDUFRPLGDIUtDH[FHSWRJDOOHWDV
crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda
TXHODFRPLGDQRVHPDQWHQJDFDOLHQWHSRUPiVGHGRVKRUDV
20
49-80781
Modo Sabático
Horno Inferior: Modo Sabático
6XQXHYRKRUQRFXPSOHFRQORVUHTXLVLWRVGHO)HULDGR6DEiWLFR-XGtRGHOD(VWUHOOD.FRQWDQGRFRQODIXQFLyQGHFRFFLyQGHO
PRGR6DEEDWK6DEiWLFR$FRQWLQXDFLyQVHGHVFULEHHQGHWDOOHODIXQFLyQGHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR
Para Ingresar a Sabbath Mode (Modo Sabático)
Presione la tecla Options (Opciones) del horno inferior y gire
HOGLDOD6DEEDWK6DEiWLFR\SUHVLRQHHOPLVPRSDUDKDFHUOD
VHOHFFLyQ(QODSDQWDOODDSDUHFHUi³'XULQJ6DEEDWK0RGHWKH
XSSHURYHQLVXQDYDLODEOH´'XUDQWHHO0RGR6DEiWLFRHOKRUQR
VXSHULRUQRHVWiGLVSRQLEOH3UHVLRQHHOGLDOGHVHOHFFLyQ
para continuar. Cualquier función del horno superior que esté
IXQFLRQDQGRVHGHWHQGUi\HOKRUQRLQIHULRUKDUiXQDWUDQVLFLyQ
LQPHGLDWDDOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR
Para Cambiar la Temperatura
8QDYH]HQHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRDILQGHPRGLILFDUOD
temperatura del horno o de iniciar una función de horneado, el
XVXDULRSRGUiFDPELDUODWHPSHUDWXUDDXQDGHODVWHPSHUDWXUDV
configuradas previamente, como se indica a continuación:
El cambio a una de las temperaturas anteriores requiere que el
usuario presione la tecla asociada con la temperatura deseada
y que luego presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
3RUHMHPSORSDUDFRQILJXUDU+RUQHDU)HOXVXDULRGHEHUi
presionar la tecla Bake (Hornear) en el horno inferior y luego
presionar la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
/DIXQFLyQ%DNH+RUQHDUVHLQLFLDUiRVL\DHVWiIXQFLRQDQGR
ODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRFDPELDUiHQXQPRPHQWRDOD]DUHQWUH
los 30 y 60 segundos luego de que la tecla Start/Pause (Iniciar/
Pausar) haya sido presionada, con la excepción de presionar la
tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar)ORFXDOFDQFHODUiGHLQPHGLDWR
ODVFRQILJXUDFLRQHVGHFRFFLyQ/DXQLGDGSHUPDQHFHUiHQHO
PRGR6DEiWLFR(OFDPELRGHWHPSHUDWXUDSXHGHVHUHMHFXWDGR
en cualquier momento durante el ciclo de cocción.
Para Apagar el Horno
Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) o Back
(Retroceder) y luego la tecla Start (Iniciar) en cualquier
PRPHQWR(OKRUQRVHDSDJDUiGHLQPHGLDWRSHUR
SHUPDQHFHUiHQHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR\UHJUHVDUiDOD
SDQWDOODGHVXVSHQVLyQGH6DEEDWK6DEiWLFR
Para Salir del Modo Sabático
Mantenga presionada la tecla Back (Retroceder) durante
VHJXQGRV(OKRUQRVHDSDJDUiHQXQPRPHQWRDOD]DU
entre los 30 y 60 segundos, luego de que la tecla Back
(Retroceder) se mantenga presionada.
NOTA: No presione ninguna otra tecla durante este momento,
\DTXHGHORFRQWUDULRHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRVHUi
UHLQLFLDGR\QRVHSRGUiVDOLUGHOPLVPR
(OKRUQRVDOGUiGHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR\UHJUHVDUiDOD
pantalla por omisión.
Función de Cocción por Tiempo en el Modo Sabático
(OPRGR6DEEDWK6DEiWLFRQRSXHGHDFWLYDUXQDIXQFLyQGH
FRFFLyQSRUWLHPSRSRUVtVROR6LVHGHVHDDFWLYDU7LPHG&RRN
&RFLQDUSRU7LHPSRVHGHEHUiQUHDOL]DUORVVLJXLHQWHVSDVRV
1. Use la tecla Settings (Configuraciones) para configurar
%HHSHU9ROXPHQ9ROXPHQGHO3LWLGRHQ0XWH0XGR
2. Use la tecla Light (Luz) para configurar la luz de su horno
inferior en On (Encender).
3. Use Bake (Hornear) para programar una temperatura.
/XHJRGHSURJUDPDUXQDWHPSHUDWXUDVHOHFFLRQHXQ
tiempo de cocción e ingrese su tiempo de cocción.
Presione la tecla Start (Iniciar) para iniciar el horno.
NOTA:12VHGHEHUiXVDU&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU
Convección).
4. Una vez iniciado el horno, NO abra la puerta hasta que el
mismo se haya terminado de precalentar y haya alcanzado
XQDWHPSHUDWXUDSDUHMD+DFHUHVWRDQWHVGHTXHVHFRPSOHWH
HOSUHFDOHQWDPLHQWRKDUiTXHHOYHQWLODGRUGHGLVWULEXFLyQGHO
aire pierda potencia de forma inmediata al abrir la puerta.
5. Una vez que la comida fue colocada en el horno, no abra
ODSXHUWDKDVWDTXHODFRFFLyQVHKD\DFRPSOHWDGR+DFHU
HVWRKDUiTXHODLPDJHQGHODSDQWDOODFDPELH\OHLQGLTXH
que cierre la puerta.
 12DEUDODSXHUWDGHOKRUQRVXSHULRU+DFHUHVWR
HQFHQGHUiODOX]GHIRUPDLQPHGLDWD

No presione ningún botón adicional en los controles del horno
inferior una vez iniciada la cocción, ya que de lo contrario la
SDQWDOODFDPELDUiLQPHGLDWDPHQWHDOSUHVLRQDUHOERWyQ
NOTAS
Ŷ 'XUDQWHODIXQFLyQ6DEEDWK0RGH0RGR6DEiWLFRVyOR
%DNH+RUQHDUHQHOKRUQRLQIHULRUHVWiGLVSRQLEOH%URLO
$VDU&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ:DUP
&DOHQWDUXRWUDVIXQFLRQHVQRHVWiQGLVSRQLEOHV
Ŷ (QHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRHODSDJDGRDXWRPiWLFR
OXHJRGHKRUDVHVWiGHVDFWLYDGRVLQLPSRUWDU
qué configuración fue seleccionada en Settings
(Configuraciones).
Ŷ (OPRGR6DEEDWK6DEiWLFRSXHGHVHULQJUHVDGRVyORVL
QLQJ~QPRGRGHFRFFLyQHVWiIXQFLRQDQGRHQHOKRUQR
LQIHULRU,QJUHVDUD6DEEDWK0RGR0RGR6DEiWLFR
FDQFHODUiWRGDVODVIXQFLRQHVGHOKRUQRLQIHULRU\VXSHULRU
(incluyendo el temporizador y el recordatorio).
Ŷ &XDQGRXQERWyQHVSUHVLRQDGRHQ6DEEDWK0RGH0RGR
6DEiWLFRQRKD\SLWLGRVQLWRQRVQLFDPELRVHQODVOXFHV
RHQODSDQWDOOD$GHPiVFXDQGRODSXHUWDHVDELHUWDR
FHUUDGDHQ6DEEDWK0RGH0RGR6DEiWLFRQRKD\SLWLGRV
ni tonos, ni cambios en las luces o en la pantalla.
Ŷ 6LVHSURGXFHXQFRUWHGHFRUULHQWHGXUDQWHHOKRUQHDGRHQ
HOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRODXQLGDGUHJUHVDUiDGLFKR
modo cuando el suministro de corriente sea restablecido,
SHURQRUHJUHVDUiDOPRGRGHKRUQHDGR
Tecla UI Temperatura (ºF)
Teclas del Lado Izquierdo (Horno Superior)
Microwave (Cocinar en el Microondas) 
6SHHG&RRN'HIURVW
&RFFLyQ5iSLGD'HVFRQJHODU
200
&RRNLQJ2SWLRQV3RSFRUQ
(Opciones de Cocción/ Palomitas de Maíz)
225
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) 250
&RQYHFWLRQ%DNH5HKHDW
+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ5HFDOHQWDU
300
Teclas del Lado Derecho (Horno Inferior)
%DFN5HWURFHGHU 0
&OHDU2II%RUUDU$SDJDU Se cancela inmediatamente
/LJKW/X] 325
%DNH+RUQHDU 350
%URLO$VDU 
&RQYHFWLRQ%DNH:DUP
+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ&DOHQWDU
400
Options (Opciones) 450
21
49-80781
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES) DE ESTANTES
RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectangulares,
URVFDVSDQHFLOORVSDQUiSLGRHQXQ
Solo Estante
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Use utensilios brillantes.
7RUWDVGHJUDVDSDVWHOGHiQJHO +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 1 Use utensilios brillantes.
*DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQXQ
Solo Estante
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Use utensilios brillantes.
7RUWDV*DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRV
en Múltiples Estantes
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
Múltiples Estantes
3 y 5
1, 3 y 5
Posición 3 del estante extensible. Asegúrese de que haya un
flujo de aire adecuado.
Bife y Cerdo
+DPEXUJXHVDV Asar Alto 5
Use una olla para asar y use una olla para asar; precaliente
PLQXWRVVLXVDUiHO0RGRSDUD$VDUSRU&RQYHFFLyQ
0XHYDODFRPLGDKDFLDDEDMRSDUDTXHTXHGHPiV
preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al
asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo
del elemento calentador para asar.
%LIHV\&KXOHWDV Asar Alto 5
Use una olla para asar; Mueva la comida hacia abajo
SDUDTXHTXHGHPiVSUHSDUDGD\PHQRVVRDVDGD3UHVWH
atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
'RUDGRV 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2 o 3
Use una olla chata tal como una olla para asar. No se
requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos con huesos
Asar Alto 1
6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L
(Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste
atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
$VDGR%DMR
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
3
Pechugas de pollo deshuesadas
$VDGR%DMR
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
3
0XHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiVSUHSDUDGD
\PHQRVVRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDUGRUDUDODVDU
Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del
elemento calentador para asar.
Pavo entero 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 1 o 2 Usa una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de Pavo 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pescado $VDGR%DMR
5 (mitad del grosor o menos)
4 (>1/2 pulgada)
Precaliente 5 minutos al Asar por Convección. Preste
atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Cazuelas
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas
de pollo fritas, aperitivos en un Solo
Estante
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
3 Use utensilios brillantes.
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas
de pollo fritas, aperitivos en Múltiples
Estantes
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
Múltiples Estantes
3 y 5
Posición 3 del estante extensible. Asegúrese de que haya un
flujo de aire adecuado. Use utensilios brillantes.
$OKRUQHDUFXDWURWRUWDVFRQFDSDVDODYH]XVHHOHVWDQWH
extensible 3 y el plano 5 con convección múltiple. Coloque
las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla
encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima
para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov.
Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la
temperatura de las mismas.
Guía de Cocción (Horno de 27”)
USO DEL HORNO: Guía de Cocción
22
49-80781
TIPO DE COMIDA
MODO(S) RECOMEN-
DADO(S)
POSICIÓN(ES) DE ESTANTES
RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan-
gulares, roscas, panecillos, pan
UiSLGRHQXQ6ROR(VWDQWH
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Use utensilios brillantes.
7RUWDVFRQFDSDVHQ0~OWLSOHV
Estantes
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO 2 y 4
(VWDQWHH[WHQVLEOHHQODSRVLFLyQPiVDOWDVLVHXVD
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la
ilustración).
7RUWDVGHJUDVDSDVWHOGHiQJHO +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 1 Use utensilios brillantes.
*DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ
un Solo Estante
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Use utensilios brillantes.
*DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ
Múltiples Estantes
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
Múltiples Estantes
2 y 4
1, 3 y 5
Use la posición 4 para 2 estantes extensibles, y la posición
1 para 3 estantes. Asegúrese de que haya un flujo de aire
adecuado.
Bife y Cerdo
+DPEXUJXHVDV Asar Alto 5
Use una olla para asar y use una olla para asar; precaliente
PLQXWRVVLXVDUiHO0RGRSDUD$VDUSRU&RQYHFFLyQ0XH-
YDODFRPLGDKDFLDDEDMRSDUDTXHTXHGHPiVSUHSDUDGD\
menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para
un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento
calentador para asar.
%LIHV\&KXOHWDV Asar Alto 5
Use una olla para asar; Mueva la comida hacia abajo para
TXHTXHGHPiVSUHSDUDGD\PHQRVVRDVDGD3UHVWHDWHQ-
ción a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre
la comida debajo del elemento calentador para asar.
'RUDGRV 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2 o 3
Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requie-
re precalentarla.
Ave
Pollo entero 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos con
huesos
Asar Alto 1
6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L
(Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste
atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
$VDGR%DMR
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
3
Pechugas de pollo deshuesadas
$VDGR%DMR
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
3
0XHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiVSUHSDUDGD
\PHQRVVRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDUGRUDUDODVDU
Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del
elemento calentador para asar.
Pavo entero 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 1 o 2 Usa una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de pavo 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pescado $VDGR%DMR
5 (mitad del grosor o menos)
4 (>1/2 pulgada)
Precaliente 5 minutos al Asar por Convección. Preste aten-
ción a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre
la comida debajo del elemento calentador para asar.
Cazuelas
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots,
patitas de pollo fritas, aperitivos en
un Solo Estante
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
3 Use utensilios brillantes.
Pizza, papas fritas, tator tots,
patitas de pollo fritas, aperitivos en
Múltiples Estantes
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
Múltiples Estantes
2 y 4 Use utensilios brillantes.
$OKRUQHDUFXDWURWRUWDVFRQFDSDVDODYH]XVHORVHVWDQWHV
2 y 4. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no
quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima
para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov.
Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la
temperatura de las mismas.
Guía de Cocción (Horno de 30”)
Horno Inferior: Guía de Cocción
23
49-80781
Estantes
(OKRUQRFXHQWDFRQVHLVSRVLFLRQHVGHHVWDQWHV(QOD*XtD
de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de
los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta
un estante en una dirección para afectar los resultados de
FRFFLyQ3RUHMHPSORVLVHSUHILHUHQSDUWHVVXSHULRUHVPiV
oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo
ODFRPLGDDXQHVWDQWHTXHVHHQFXHQWUHXQDSRVLFLyQPiV
DUULED6LHQFXHQWUDTXHODVFRPLGDVHVWiQGHPDVLDGRGRUDGDV
HQODSDUWHVXSHULRUSUXHEHPRYLHQGRODVPLVPDVPiVDEDMR
la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya por lo menos 11/2” entre las ollas, a fin
de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.
Estantes del Horno
Es posible que su horno cuente con estantes extensibles y/o
estantes planos tradicionales.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la
posición deseada antes de encender el horno.
Estantes Extensibles
/RVHVWDQWHVH[WHQVLEOHVFXHQWDQFRQODIXQFLyQ,QVWDOO
(Instalar), que se bloquea en los soportes de los estantes
(guías) a ambos lados. Una vez que la función Install
(Instalación) queda correctamente bloqueada, siempre empuje
hacia afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la
SRVLFLyQGHGHWHQFLyQHQVXPi[LPDH[WHQVLyQDOFRORFDUR
retirar utensilios.
Si resulta difícil extender estos estantes, lubrique los mismos
con lubricante de grafito, provisto con el horno. Retire el
estante del horno, retire cualquier obstrucción en el recorrido
deslizable con una toalla de papel, agite el lubricante de grafito
y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados
izquierdo y derecho. Abra y cierre el estante varias veces para
distribuir el lubricante.
3DUDRUGHQDUPiVOXEULFDQWHGHJUDILWROHDODVHFFLyQGH
Asistencia y Accesorios en el comienzo de este manual.
Para Retirar un Estante Extensible:
1. Asegúrese de que el estante sea empujado totalmente
dentro del horno.
2. Tome el estante tanto desde su riel frontal superior como
de sus manijas inferiores y levante directamente para
desbloquear el estante de los soportes del estante.
 'HPDQHUDILUPHPLHQWUDVVRVWLHQHWDQWRHOULHOIURQWDO
superior como las manijas inferiores, empuje el estante hacia
adelante. En caso de ser necesario, tome el estante sobre
DPERVODGRV/XHJRUHWLUHHOPLVPRGHOKRUQR
Para Reemplazar un Estante Extensible:
1. Coloque la posición trasera del estante sobre los soportes
del estante (guías), como se muestra en la imagen.
2. Sostenga el riel frontal superior y las manijas inferiores y
empuje el estante hasta que la función de instalación se
bloquee en el soporte del estante frontal.
Si resulta difícil reemplazar o retirar los estantes extensibles,
limpie los soportes de los estantes del horno con aceite
de cocina. No quite el aceite de cocina del espacio de
deslizamiento.
El horno tiene
6 posiciones
de estantes
Manija
Manija
Riel Frontal Superior
Levante para
desbloquear
desde el
soporte del
estante
Función de Instalación
Bloqueo del
Estante Frontal
Sostenga el riel frontal superior y
las manijas inferiores y empuje el
estante hasta que la función de
instalación se bloquee en el sopor-
te frontal.
Manija
Manija
Riel Frontal Superior
Riel Frontal Superior
24
49-80781
Estantes Planos Tradicionales
/RVHVWDQWHVSRVHHQEORTXHDGRUHVGHPRGRTXHDOFRORFDUORV
FRUUHFWDPHQWHVREUHORVVRSRUWHVVHGHWHQGUiQDQWHVGH
VDOLUVHFRPSOHWDPHQWH\QRVHLQFOLQDUiQ$OFRORFDU\UHWLUDU
utensilios de cocina, empuje la parrilla hasta que se detenga.
Para Retirar un Estante
Empuje el mismo hacia usted, incline el frente hacia arriba y
empuje hacia afuera.
Para Reemplazar un Estante
Incline el frente del estante hacia arriba, cuelgue la parte
trasera ubicando los enlaces debajo de los soportes de
ORVHVWDQWHVHPSXMHHOHVWDQWHKDFLDDWUiVKDVWDWUDEDUOR
en los bloqueadores) y haga que descienda hasta su
posición. Empuje el estante hasta que quede introducido
completamente.
Si resulta difícil deslizar y/o retirar estantes planos, coloque
un poco de aceite de cocina en una tela suave o en una toalla
de papel y frote los costados del estante y cada soporte del
mismo.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al retirar un estante de la posición más baja, ya que la puerta podrá estar caliente.
Estantes (Continúa)
Horno Inferior: Estantes / Papel de Aluminio y Cobertores del Horno / Utensilios
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
/DVROODVRVFXUDVUHYHVWLGDV\RSDFDVDEVRUEHQHOFDORUPiV
UiSLGDPHQWHTXHODVROODVFODUDV\EULOODQWHV$OXVDUROODVTXH
DEVRUEHQHOFDORUPiVUiSLGDPHQWHODVFRPLGDVSRGUiQUHVXOWDU
PiVGRUDGDVFURFDQWHV\FRQXQDFDSDPiVJUXHVD
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes
del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no
deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de
reducir la temperatura del horno en 25º F la próxima vez.
/DVROODVEULOODQWHVSXHGHQSURGXFLUUHVXOWDGRVGHKRUQHDGRPiV
parejos en tortas y galletas.
/DVROODVGHYLGULR\FHUiPLFDFDOLHQWDQFRQOHQWLWXGSHURUHWLHQHQ
bien el calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y
postres con natilla.
/DVROODVFRQDLVODQWHGHDLUHFDOLHQWDQOHQWDPHQWH\SXHGHQ
producir fondos dorados.
0DQWHQJDORVXWHQVLOLRVOLPSLRVSDUDXQDFRFFLyQPiVSDUHMD
Estante plano
Bloqueador
Soporte del
estante
Enlace de
ubicación
PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems pue-
den atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los
daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
6HSRGUiXVDUDOXPLQLRSDUDHYLWDUGHUUDPHVFRORFDQGRXQDKRMDVREUHXQHVWDQWHLQIHULRUYDULDVSXOJDGDVGHEDMRGHODFRPLGD
1RXVHPiVDOXPLQLRTXHHOQHFHVDULR\QXQFDFXEUDWRWDOPHQWHHOHVWDQWHGHXQKRUQRFRQSDSHOGHDOXPLQLR0DQWHQJDHO
aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor.
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
25
49-80781
Consejos Útiles
Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado
GHELFDUERQDWRVyGLFR\DJXDPDQWHQGUiHOLQWHULRUIUHVFR
También recomendamos no usar limpiadores con amoníaco
o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno. Si
elige usar un limpiador hogareño común, primero aplique el
limpiador directamente sobre una tela seca, y luego limpie el
iUHDTXHVHHQFXHQWUHVXFLD
Panel de Control
Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada
XVR/LPSLHFRQXQMDEyQVXDYH\DJXDRYLQDJUH\DJXD
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
DOPRKDGLOODVSDUDIUHJDUGHSOiVWLFRQLOLPSLDGRUHVGHKRUQRHQ
HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
SDUDIUHJDUGHSOiVWLFRQLSROYRVOLPSLDGRUHVHQHOLQWHULRU
RHOH[WHULRUGHOKRUQR/LPSLHHOPLVPRFRQDJXD\MDEyQR
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con
la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la
puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
SDUDKXPHGHFHUTXHFRQWHQJDQiFLGRVSXHGHQRFDVLRQDU
GHVFRORUDFLyQ\VHGHEHUiQOLPSLDUGHLQPHGLDWR'HMHTXHODV
superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH3DUD
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición
de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para
electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de
Asistencia y Accesorios, en el comienzo de este manual.
Cómo Limpiar el Interior del Horno Superior
/LPSLHHOLQWHULRUGHOKRUQRFRQIUHFXHQFLDSDUDTXH
caliente bien.
Se pueden remover algunas partículas con una toalla
de papel; otras pueden requerir un trapo caliente con
una solución jabonosa. Elimine las partículas de grasa
con un trapo humedecido con agua jabonosa, luego
enjuague con un trapo húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos o utensilios puntiagudos
en las paredes del horno.
Nunca utilice un limpiador de horno comercial en
ninguna pieza del horno.
1ROLPSLHHOLQWHULRUGHOKRUQRFRQHVSRQMLOODVPHWiOLFDV
para fregar. Pueden desprenderse piezas de la esponjilla
PHWiOLFDRFDVLRQDQGRXQDGHVFDUJDHOpFWULFD
Sello de la compuerta
(VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDHQHOOXJDUGRQGH
la compuerta se sella contra el horno. Utilice únicamente
detergentes de acción mediana, no abrasivos aplicados con
XQDHVSRQMDRWUDSRK~PHGR(QMXiJXHODELHQ
Base Giratoria Desmontable
6HGHEHOLPSLDUFRQIUHFXHQFLDHOiUHDORFDOL]DGDGHEDMRGH
la base giratoria para evitar olores y humo durante un ciclo de
cocción.
Si se deja caer, la base giratoria se puede romper.
/iYHODFXLGDGRVDPHQWHHQDJXDWLELDMDERQRVD6pTXHOD
completamente y vuelva a colocarla.
Para colocar la base giratoria, coloque su centro sobre el rotor
ubicado en el centro del horno y gírela hasta que se asiente
en su lugar. (Asegúrese de que la superficie lisa de la base
giratoria se encuentre colocada hacia arriba y que el centro se
encuentre asentado de manera segura en el rotor.)
Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte del horno.
Limpieza del Horno
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza del Horno
Paredes, piso, ventanilla interna, piezas
de metal y plástico en la compuerta
No haga funcionar el horno sin tener
colocada en su lugar la base giratoria.
Base giratoria
26
49-80781
How To Clean The Upper Oven Interior (Continúa)
Bandejas Para Cocinar Y Lámina De Hornear
Para evitar que se rompan las bandejas, deje que se enfríen
FRPSOHWDPHQWHDQWHVGHOLPSLDUODV/DYHODVEDQGHMDVHQ
DJXDMDERQRVDWLELDRHQODPiTXLQDODYDSODWRV
1RXWLOLFHHVSRQMLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDUROLPSLDGRUHV
abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. Se puede utilizar
una esponjilla cubierta de jabón para limpiar las bandejas.
Limpieza del Horno (Continúa)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza del Horno
Cómo Limpiar el Interior del Horno Inferior
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma
PDQXDORXWLOL]DQGRORVPRGRV6WHDP&OHDQ/LPSLH]DFRQ
9DSRUR6HOI&OHDQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
OtTXLGRVSDUDKXPHGHFHUTXHFRQWHQJDQiFLGRVSXHGHQ
RFDVLRQDUGHVFRORUDFLyQ\VHGHEHUiQOLPSLDUGHLQPHGLDWR
Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego
limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno.
/LPSLHHOPLVPRFRQDJXD\MDEyQRXQDVROXFLyQGHYLQDJUH
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura
ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
Modo de Limpieza con Vapor
/DOLPSLH]DFRQYDSRUHVWiSHQVDGDSDUDOLPSLDUSHTXHxRV
GHUUDPHVXVDQGRDJXD\DXQDWHPSHUDWXUDGHOLPSLH]DPiV
EDMDTXHODIXQFLyQ6HOI&OHDQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD
3DUDXVDUODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ/LPSLH]DFRQ9DSRUOLPSLH
las grasas y suciedades del horno. Vierta una taza de agua en
la parte inferior del horno. Cierre la puerta. Presione la tecla
Options (Opciones)VHOHFFLRQH6WHDP&OHDQ/LPSLH]DFRQ
Vapor), y luego presione Start (Iniciar)/DSXHUWDGHOKRUQR
VHWUDEDUi1RSRGUiDEULUODSXHUWDGXUDQWHORVPLQXWRVGH
ODOLPSLH]DFRQYDSRU\DTXHHVWRUHGXFLUiVXUHQGLPLHQWR$O
ILQDOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDOYDSRUODSXHUWDVHGHVWUDEDUi
/LPSLHFXDOTXLHUH[FHVRGHDJXD\FXDOTXLHUVXFLHGDGTXH
haya quedado.
Modo de Limpieza Automática
/HDODV,QVWUXFFLRQHVGH6HJXULGDGGHO+RUQRFRQ/LPSLH]D
$XWRPiWLFDHQHOFRPLHQ]RGHHVWHPDQXDODQWHVGHXVDU
HOPRGR6HOI&OHDQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD(VWHPRGRXVD
temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno.
&XDQGRXVHHVWDIXQFLyQODSXHUWDGHOKRUQRVHWUDEDUi
$QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDOLPSLHOD
grasa y restos de comida que haya en el horno. Retire todos
los artículos del horno, excepto los estantes esmaltados
FRORURVFXUR/RVHVWDQWHVEULOODQWHVRGHSODWD\FXDOTXLHU
utensilio u otros artículos deberían ser retirados del horno
DQWHVGHLQLFLDUXQFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD
Presione la
tecla Options (Opciones)VHOHFFLRQH6HOI&OHDQ/LPSLH]D
$XWRPiWLFD\VHH[KLELUiXQWLHPSRGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD
por omisión. El tiempo de limpieza puede ser modificado a
3, 4 o 5 horas, usando el dial de selección. Cuando el nivel
de suciedad en el horno sea muy alto, se recomienda usar el
WLHPSRGHOLPSLH]DPi[LPRGHKRUDV6LGHVHDXVDUHOWLHPSR
por omisión, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente
OXHJRGHVHOHFFLRQDUODWHFOD6HOI&OHDQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD
(OKRUQRVHDSDJDUiGHIRUPDDXWRPiWLFDFXDQGRHOFLFORGH
OLPSLH]DDXWRPiWLFDVHDFRPSOHWDGR/DSXHUWDSHUPDQHFHUi
bloqueada hasta que el horno se haya enfriado. Una vez que
el horno se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya
quedado en el horno.
IMPORTANTE:/DVHPDQDFLRQHVSURGXFLGDVSRUHOFLFORGH
autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas
aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra
habitación bien ventilada.
Coloque la comida en la parilla de alambre y
coloque los mismos en la bandeja de vidrio al
hornear en dos niveles.
Bandeja de vidrio transparente
para la función de microondas
27
49-80781
/RVHVWDQWHVTXHIXHURQSURYLVWRVFRQHOKRUQRHVWDQWHV
oscuros esmaltados, no brillantes) pueden permanecer en el
KRUQRGXUDQWHHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD\DTXHHVWHFLFOR
QRORVGDxDUi
Para limpiar los estantes de forma manual, use agua caliente
y jabón. Asegúrese de no lavar el espacio de deslizamiento de
un estante extensible.
Si resulta difícil retirar los estantes del horno, coloque un poco
de aceite vegetal en una tela seca o toalla de papel y frote
sobre los soportes de los estantes del horno. No limpie el
aceite en el espacio de deslizamiento del estante extensible.
'HIRUPDSHULyGLFDOXHJRGHYDULRVFLFORVGHOLPSLH]D
DXWRPiWLFDORVHVSDFLRVGHGHVOL]DPLHQWRGHOHVWDQWH
H[WHQVLEOHGHEHUiQVHUOXEULFDGRVXWLOL]DQGROXEULFDQWHGH
grafito, enviado junto con su horno de pared. Para ordenar
PiVOXEULFDQWHGHJUDILWROHDODVHFFLyQGH$VLVWHQFLD\
Accesorios en el comienzo de este manual.
1. Retire el estante extensible del horno. Consulte la sección
GH(VWDQWHV([WHQVLEOHVGHO+RUQR
2. Extienda totalmente el estante sobre una mesa o mesada.
6HSRGUiFRORFDUSDSHOGHSHULyGLFRGHEDMRGHOHVWDQWH
SDUDXQDOLPSLH]DIiFLO
3. Si hay restos en las pistas de deslizamiento, limpie
los mismos con una toalla de papel. NOTA: Cuando
HOOXEULFDQWHGHJUDILWRVHKD\DDFDEDGRGHEHUiVHU
reemplazado.
4. Agite el lubricante de grafito antes de abrir el mismo.
Comenzando con el mecanismo de deslizamiento del lado
izquierdo del estante, coloque cuatro (4) gotas pequeñas
de lubricante en los dos (2) espacios inferiores de
deslizamiento, cerca de los rulemanes de apoyo.
5. Repita esto sobre el mecanismo del lado derecho del
estante.
6. Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el
lubricante.
 5HHPSODFHODWDSDGHOOXEULFDQWH\DJLWHHOPLVPR
QXHYDPHQWH'pYXHOWDHOHVWDQWH\UHSLWDORVSDVRV
y 6.
8. Cierre el estante, gire el estante con el lado derecho hacia
arriba y coloque el mismo en el horno. Consulte la sección
GH(VWDQWHV([WHQVLEOHVGHO+RUQR
 5HSLWDORVSDVRVDQWHULRUHVFRQFDGDHVWDQWH
NOTA:1RURFtHFRQHVSUiLGHFRFLQDRFXDOTXLHURWUR
OXEULFDQWHHQHVSUiL
Estantes del Horno Inferior
CUIDADO Y LIMPIEZA: Estantes del Horno Inferior
28
49-80781
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS:$QWHVGHUHHPSOD]DUODOiPSDUDGHOX]GHOKRUQR
desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Si esto no se
FXPSOHVHSRGUiSURGXFLUXQDGHVFDUJDHOpFWULFDRXQLQFHQGLR
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO:/DWDSDGHYLGULR\ODOiPSDUDGHOX]VHGHEHUiQUHWLUDUFXDQGRHVWpQIUtDV7RFDUHO
vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
 'HVFRQHFWHODFRUULHQWHGHVGHHOIXVLEOHSULQFLSDORHOSDQHO
del disyuntor.
2. Retire los estantes del horno.
 'HVOLFHXQGHVWRUQLOODGRUGHSXQWDSODQDHQWUHODFDMD\OD
tapa de luz de vidrio.
4. Apoye la tapa de luz de vidrio con dos dedos para evitar
que se caiga al fondo del horno. Tenga cuidado de no
astillar la cubierta del horno.
 'HIRUPDVXDYHJLUHODSXQWDGHOGHVWRUQLOODGRUSDUDDIORMDU
la tapa de luz de vidrio.
6. Retire la tapa de luz de vidrio.
 5HWLUHODOiPSDUDVRVWHQLHQGRILUPHPHQWH\GHVOL]DQGR
la misma hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan
GHMDGRHOVRSRUWHGHFHUiPLFD
 1RWRTXHHOYLGULRGHODQXHYDOiPSDUDFRQORVGHGRV(VWR
KDUiTXHODOiPSDUDIDOOHDOGDUOX]7RPHODOiPSDUDGH
reemplzado con una toalla limpia o un pañuelo de papel
con las clavijas hacia abajo. Aliñe las dos clavijas en el
VRSRUWHGHFHUiPLFDSUHVLRQDQGRVXDYHPHQWHKDVWDTXHOD
OiPSDUDTXHGHDVHJXUDGDHQODILFKDGHFHUiPLFD
 'HVOLFHODVOHQWHVSURWHFWRUDVGHOVRSRUWH\SUHVLRQHKDVWD
que las pinzas queden enganchadas en la caja.
10. Vuelva a conectar la corriente.
Reemplazo de la Lámpara del Horno Inferior
Mantenimiento del Horno Inferior
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento del Horno Inferior
Levante la Puerta del Horno Inferior
/DSXHUWDHVPX\SHVDGD7HQJDFXLGDGRDOUHWLUDU\OHYDQWDUODSXHUWD
No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo en
dirección a la estructura de la puerta, hasta la posición
desbloqueada. Es posible que necesite una herramienta tal
como un destornillador pequeño de punta plana.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de retiro de la misma.
/DSXHUWDGHEHUtDVHUDELHUWDDSUR[LPDGDPHQWHD´VLQ
obstrucción sobre la misma.
 /HYDQWHODSXHUWDKDFLDDUULED\DIXHUDKDVWDTXHORV
brazos de las bisagras queden fuera de las ranuras.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Comenzando desde el lado izquierdo, con la puerta en el
PLVPRiQJXORGHODSRVLFLyQGHUHWLURDSR\HODKHQGLGXUD
del brazo de la bisagra en el extremo inferior de la ranura
GHODELVDJUD/DDEHUWXUDHQHOEUD]RGHODELVDJUDGHEHUi
estar totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura.
Repita el procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
WRWDOPHQWHODKHQGLGXUDQRHVWiFRUUHFWDPHQWHDSR\DGDHQ
el extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de la bisagra contra la estructura
frontal de la cavidad del horno, hasta la posición de
bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
Posición de retiro
Bloqueo de la bisagra
Ranura
Empuje los bloqueos de la bisagra
hacia abajo para desbloquear
Extremo inferior de la ranura
Bloqueo de
la bisagra
Brazo de
la bisagra
Hendidura
Empuje el
bloqueo de la
bisagra hacia
arriba hasta
que quede
bloqueado
Brazo de la
bisagra
Utilice un destornillador plano
para quitar la tapa de la bombilla.
Bombilla
Use guantes o un paño
29
49-80781
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Superior)
Problema Causa Posible Qué Hacer
VENTILADOR
El ventilador continúa
funcionando después de
terminar de cocinar
El horno se está enfriando. (OYHQWLODGRUVHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRODV
piezas internas del horno se hayan enfriado.
El ventilador del horno
irradia aire caliente mientras
el horno se encuentra
encendido
Esto es normal.
El ventilador se enciende
automáticamente cuando
utilizando el microondas
Esto es normal.
COCCIÓN
El horno hace sonidos
inusuales mientras se cocina
Chasquidos y ventiladores soplando
son normales. El tablero de relés
está encendiendo y apagando los
componentes.
Estos sonidos son normales.
Se expulsa humo del horno
cuando abro la compuerta
Los alimentos tienen alto contenido de
grasa. Pulverizador en aerosol utilizado
en las bandejas.
El humo es normal cuando se cocina alimentos con alto
contenido de grasa.
La comida no está
completamente cocinada
o dorada al finalizar un
programa de cocción
Los tiempos programados podrían no
corresponder al tamaño o cantidad de
comida que está cocinando.
Ajustar el tiempo para nivel de cocción o ajuste las luces
superiores o inferiores para asar y para el nivel de cocción.
SENSOR ERROR (ERROR
DE SENSOR) mostrado junto
con una señal del horno
Cantidad o tipo de comida colocado
en el horno no corresponde con la
programación que fue elegido.
Apriete el botón Clear/Off (Borrar/ Apagar) Ajuste el
programa del horno corresponda con la comida o líquido a
ser cocinado o calentado.
Vapor no detectado por el horno porque
la envoltura plástico no se ventiló, una
tapa muy ajustada estaba sobre el plato
o se cubrió un líquido.
9HQWLOHODHQYROWXUDGHSOiVWLFRXWLOLFHXQDWDSDPiVIORMDR
destape los líquidos cuando los cocine o caliente.
PANTALLA
La pantalla se encuentra en
blanco
Es posible que el modo de ahorro de
corriente esté activado.
Revise el menú Settings (Configuraciones) para el reloj
ajustes de la pantalla. Encienda la pantalla.
Es posible que un fusible de su hogar
se haya quemado o que el disyuntor se
haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Corte o exceso de corriente
5HLQLFLHHOUHORM6LHOKRUQRHVWXYRHQXVRGHEHUiUHLQLFLDU
el mismo presionando la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar)
configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción.
Control is LOCKED (Control
BLOQUEADO) aparece en la
pantalla
El control ha sido bloqueado. Mantenga presionada la tecla Settings (Configuraciones)
durante 3 segundos para desbloquear el control.
La pantalla de control está
iluminada pero el horno no
se inicia
No se ha programado el reloj. Programe el reloj.
Compuerta no cerrada bien. Abra la compuerta y ciérrela bien.
La tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
no se presionó luego de ingresar la
configuración de la cocción.
Presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o el dial de
selección.
Ya se ha ingresado otra selección en el
horno y no se ha apretado el botón Clear/
Off (Borrar/ Apagar) para cancelarla.
3UHVLRQHODWHFOD&OHDU2II%RUUDU$SDJDU
Tamaño, cantidad o tiempo de cocción
no ingresado después de la selección
final.
Asegúrese que ha ingresado el tiempo después de
seleccionar.
Se apretó Clear/Off (Borrar/ Apagar)
accidentalmente.
Reinicie el programa de cocción y presione la tecla Start/
Pause (Iniciar/ Pausar).
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
30
49-80781
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Superior)
Problema Causa Posible Qué Hacer
OTROS PROBLEMAS
La compuerta y el interior del
horno se sienten calientes
Las lámparas térmicas producen calor intenso
en un espacio reducido.
Esto es normal. Use guantes térmicos de cocina
para sacar la comida cuando esté lista.
El horno no enciende Un fusible en su hogar puede haberse fundido
o el interruptor de circuitos fue activado.
Reemplace el fusible o reinicie sus interruptores de
circuitos.
No puede editar las
funciones de cocción
Es posible que algunas funciones de cocción
programadas previamente no se puedan
editar a fin de evitar la degradación del
rendimiento de la cocción.
Esto es normal.
La teclas de este lado del
control no funcionan
El control bloqueó el uso de estas teclas y se
debe reiniciar.
Mantenga presionada la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar) del otro lado de la pantalla durante 30
VHJXQGRV6LHVWRQRUHLQLFLDHOFRQWUROSRGUiVHU
necesario hacer que el disyuntor realice ciclos.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIA DE
FRECUENCIAS RADIALES
Este equipo genera y usa potencia de frecuencia
ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada,
en cumplimiento estricto con las instrucciones del
IDEULFDQWHVHSRGUiQRFDVLRQDULQWHUIHUHQFLDVHQ
la recepción de radio y televisión. Se realizó una
evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento
con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la
parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin
embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el
equipo provoca interferencias en la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente
FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDDWUDYpVGHXQDRPiVGHODV
siguientes medidas:
ŶReoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ5HXELTXHHOKRUQRPLFURRQGDVFRQUHVSHFWRDO
receptor.
Ŷ8ELTXHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQDSRVLFLyQDOHMDGD
del receptor.
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable por cualquier
interferencia de radio o TV ocasionada por una
modificación no autorizada sobre este horno
microondas. Es responsabilidad del usuario corregir
dicha interferencia.
31
49-80781
Problema Causa Posible Qué Hacer
Mi horno nuevo no
cocina como el anterior.
¿Hay algún problema con
las configuraciones de
temperatura?
Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción
diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
En los primeros usos, use los tiempos y
temperaturas de su receta con cuidado. Si aún
piensa que su horno nuevo cocina con demasiado
FDORURGHPDVLDGRIUtRSRGUiDMXVWDUHOWHUPRVWDWR
usted mismo para aplicar su preferencia de
cocción específica. NOTA: Este ajuste afecta las
WHPSHUDWXUDVGH%DNH+RUQHDU&RQYHFWLRQ%DNH
5DFN+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQHQ(VWDQWH\
&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ
0~OWLSOHQRDIHFWDUiODVIXQFLRQHV&RQYHFWLRQ
5RDVW'RUDUSRU&RQYHFFLyQ%URLO$VDUR
&OHDQ/LPSLDU
La comida no se hornea
de forma apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante no
está nivelado.
6H&RQVXOWHODVHFFLyQ0RGRVGH&RFFLyQ\OD*XtD
de Cocción.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de
tamaño incorrecto.
Consulte la sección Utensilios.
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Settings (Configuraciones).
Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado
de la receta.
La comida no asa de
forma apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Asegúrese de seleccionar el modo correcto para
asar.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de
HVWDQWHVFRQVXOWHOD*XtDGH&RFFLyQ
Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío
Utensilio de cocina inadecuado para asar. Use una olla específicamente diseñada para asar
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla
para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada,
según lo recomendado.
6LXVDUiSDSHOGHDOXPLQLRGHEHUiXVDUVH
conforme con las aberturas de la olla.
En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente
(voltaje) sea bajo.
Precaliente el elemento para asar durante 10
minutos.
La temperatura del horno
es demasiado caliente o
demasiado fría
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Settings (Configuraciones).
El horno no funciona o
parece no funcionar
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sabático)
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode
0RGR6DEiWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQGHO0RGR
6DEiWLFR
Sonido de “chisporroteo”
o “traqueo”
Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose
durante las funciones de cocción y limpieza.
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace
un sonido de “clic”
cuando uso el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un control más
ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible
que escuche que los elementos de calentamiento del
horno hagan sonidos de “clic” con mayor frecuencia
que con hornos más antiguos para lograr mejores
resultados durante los ciclos de horneado, asado,
convección y limpieza automática.
Esto es normal.
El reloj y el temporizador
no funcionan
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Inferior)
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
32
49-80781
Problema Causa Posible Qué Hacer
La luz del horno no funciona La lámpara está floja o presenta defectos. $MXVWHRUHHPSODFHODOiPSDUD
La luz de funcionamiento del interruptor
está rota.
/ODPHDOVHUYLFLRWpFQLFR
El modo de limpieza
automática del horno no
funciona
La temperatura del horno es demasiado
caliente como para configurar la limpieza
automática.
Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles.
Los controles del horno están configurados
de forma incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
Exceso de humo durante un
ciclo de limpieza
Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar)
Abra las
ventanas para liberar el humo en la habitación. Espere
KDVWDTXHODSDQWDOOD29(1,6&22/,1*'225,6
/2&.('(OKRUQRVHHVWiHQIULDQGRODSXHUWDHVWi
EORTXHDGDGHVDSDUH]FD/LPSLHHOH[FHVRGHVXFLHGDG\
reinicie el ciclo de limpieza.
Humo excesivo al asar
La comida está demasiado cerca del quemador.
%DMHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHFRQFRPLGD
La puerta del horno no se abrirá
luego de un ciclo de limpieza
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe por debajo de la
temperatura de bloqueo.
El horno no limpia luego de
un ciclo de limpieza
Los controles del horno están configurados
de forma incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
El horno estaba demasiado sucio. /LPSLHGHUUDPHVH[FHVLYRVDQWHVGHLQLFLDUHOFLFORGH
limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
VHDQHFHVDULRXVDUODOLPSLH]DDXWRPiWLFDQXHYDPHQWHR
XVDUODGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSRPiVSURORQJDGR
Aparece “CLOSE DOOR TO
CONTINUE COOKING” (Cierre
la puerta para continuar
cocinando) en la sección de
pantalla
La puerta está abierta durante una función
de cocción o limpieza.
Cierre la puerta del horno.
Aparece “OVEN IS COOLING
DOOR IS LOCKED” (El horno
se está enfriando; la puerta
está bloqueada) en la sección
de pantalla.
La puerta del horno está bloqueada debido
a que la temperatura interior del horno no
descendió por debajo de la temperatura de
bloqueo.
Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar)
'HMHTXHHO
horno se enfríe.
En la pantalla se muestra un
error del horno y “SERVICE
MAY BE NEEDED” (Es posible
que necesite el servicio
técnico).
Tiene un código de error de función. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar)
Permita que el
horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno
en funcionamiento.
Si el código de función se repite. 'HVFRQHFWHWRWDOPHQWHODFRUULHQWHGHODFRFLQDGXUDQWHSRUOR
menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código
de error de función se repite, llame al servicio técnico.
Olor a “quemado” o “aceite”
desde la ventilación
Esto es normal en un horno nuevo y
desaparecerá con el tiempo.
Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza
DXWRPiWLFDSRUXQPtQLPRGHKRUDV&RQVXOWHODVHFFLyQ
GH/LPSLH]DGHO+RUQR
Olor fuerte Un olor en la aislación alrededor del interior
del horno es normal desde las primeras
veces en que el horno es usado.
(VWRHVWHPSRUDULR\GHVDSDUHFHUiOXHJRGHYDULRVXVRVR
GHXQFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD
Ruido del ventilador Es posible que un ventilador de
enfriamiento se active automáticamente.
(VWRHVQRUPDO(OYHQWLODGRUGHHQIULDPLHQWRVHHQFHQGHUi
para enfriar las partes internas. Es posible que funcione
hasta durante una hora y media, una vez que el horno se
haya apagado.
La puerta de vidrio del horno
parece estar “teñida” o tener
un color “arcoíris”. ¿Es esto
un defecto?
No. El vidrio del horno interno está cubierto
con una barrera de calor que refleja este
último nuevamente hacia el horno, a fin de
evitar la pérdida de calor y de mantener fría
la puerta externa mientras se hornea.
(VWRHVQRUPDO%DMRFLHUWDVOXFHV\iQJXORVHVSRVLEOHTXH
visualice esta tinta o arcoíris.
A veces el horno tarda más
en precalentarse a la misma
temperatura
Utensilio o comida en el horno (OXWHQVLOLRRODFRPLGDHQHOKRUQRKDUiTXHpVWHWDUGH
PiVHQSUHFDOHQWDUVH5HWLUHHVWRVDUWtFXORVSDUDUHGXFLUHO
tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el horno $JUHJDUPiVHVWDQWHVDOKRUQRKDUiTXHpVWHWDUGHPiVHQ
precalentarse. Retire algunos estantes.
Diferentes modos de cocción /RVGLIHUHQWHVPRGRVGHFRFFLyQXWLOL]DQGLIHUHQWHVPpWRGRV
de precalentamiento para calentar el horno en un modo de
FRFFLyQHVSHFtILFR$OJXQRVPRGRVWDUGDUiQPiVTXHRWURV
(tales como: horneado por convección múltiple).
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Inferior)
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Transcripción de documentos

Wall Oven Built-In Combination Convection-Microwave/Convection For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com. Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. Printed in the United States Safety Information . . . . . . . . . . . .2 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Assistance / Accessories . . . . . .9 Owner’s Manual PT7800 - 30" Double Wall Oven PK7800 - 27" Double Wall Oven Using The Oven Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Oven Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Oven Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Upper Oven Baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Warming And Proofing . . . . . . . . . . . 14 Microwaving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lower Oven Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sabbath Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminum Foil and Oven Liners . . . Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 21 23 24 24 Care and Cleaning Cleaning The Oven . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lower Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lower Oven Maintenance . . . . . . . . 28 Troubleshooting Tips . . . . . . . . 29 Write the model and serial numbers here: Model # __________________ Serial # ___________________ You can find them on a label on the side trim or on the front of the oven behind the oven door. 49-80781 03-16 GE SAFETY INFORMATION (Upper Oven) 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do Not Attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do Not Place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces. (d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ Read all instructions before using this appliance. When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQ WKH35(&$87,21672$92,'3266,%/( (;32685(72(;&(66,9(0,&52:$9( (1(5*<VHFWLRQ Ŷ %HVXUH\RXUDSSOLDQFHLVSURSHUO\LQVWDOOHG and grounded by a qualified technician in accordance with the provided installation instructions. Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQ accordance with the provided installation instructions. Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG containers—for example, closed jars—are able to explode and should not be heated in WKLVRYHQ6XFKXVHRIWKHRYHQFRXOGUHVXOWLQ injury. Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQH use. Ŷ 7KLVRYHQLV8/OLVWHGIRUVWDQGDUGZDOO installation. Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWKDVEHHQ damaged or dropped. Ŷ $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLV necessary when used by children. Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV described in this manual. Ŷ 'RQRWXVHFRUURVLYHFKHPLFDOVRUYDSRUVLQWKLV appliance. Ŷ 7KLVRYHQLVVSHFLILFDOO\GHVLJQHGWRKHDWGU\RU cook food and is not intended for laboratory or industrial use. Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\ TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&RQWDFWQHDUHVW authorized service facility for examination, repair or adjustment. Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH appliance. Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRW use this product near water—for example, in a wet basement, near a swimming pool, near a sink or in similar locations. Ŷ 6HHGRRUVXUIDFHFOHDQLQJLQVWUXFWLRQVLQWKH &DUHDQG&OHDQLQJRIWKH2YHQVHFWLRQRIWKLV manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80781 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.) Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRIILUHLQWKHRYHQFDYLW\  ² 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQG appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven while microwave cooking.  ² 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHV from paper or plastic containers before placing them in the oven.  ² 'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV 'RQRWOHDYHSDSHUSURGXFWVFRRNLQJ utensils or food in the oven when not in use. — If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.  ² 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQ succession on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use &22.%<7,0(IRUDGGLWLRQDOFRRNLQJWLPH Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ SODFH7KHWXUQWDEOHPXVWEHXQUHVWULFWHGVRLW can turn. Ŷ 3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHVLQFOXGHWKHRYHQGRRU floor, walls, oven rack and turntable. WARNING 127,&(³3$&(0$.(56 Ŷ 0RVWSDFHPDNHUVDUHVKLHOGHGIURPLQWHUIHUHQFH from electronic products, including microwaves. WARNING Ŷ 'RQ¶WGHIURVWIUR]HQEHYHUDJHVLQQDUURZ necked bottles (especially carbonated EHYHUDJHV (YHQLIWKHFRQWDLQHULVRSHQ SUHVVXUHFDQEXLOGXS7KLVFDQFDXVHWKH container to burst, possibly resulting in injury. Ŷ )RRGVFRRNHGLQOLTXLGV VXFKDVSDVWD PD\WHQG to boil more rapidly than foods containing less PRLVWXUH6KRXOGWKLVRFFXUUHIHUWRWKH&DUHDQG &OHDQLQJRIWKHRYHQVHFWLRQIRULQVWUXFWLRQVRQ how to clean the inside of the oven. Ŷ +RWIRRGVDQGVWHDPFDQFDXVHEXUQV%H careful when opening any containers of hot food, including popcorn bags, cooking pouches and ER[HV7RSUHYHQWSRVVLEOHLQMXU\GLUHFWVWHDP away from hands and face. Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWH and catch fire, causing damage to your oven. Ŷ $YRLGKHDWLQJEDE\IRRGLQJODVVMDUVHYHQZLWK WKHOLGRII0DNHVXUHDOOLQIDQWIRRGLVWKRURXJKO\ FRRNHG6WLUIRRGWRGLVWULEXWHWKHKHDWHYHQO\ %HFDUHIXOWRSUHYHQWVFDOGLQJZKHQZDUPLQJ IRUPXOD7KHFRQWDLQHUPD\IHHOFRROHUWKDQWKH IRUPXODUHDOO\LV$OZD\VWHVWWKHIRUPXODEHIRUH feeding the baby. Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGHHSIU\LQWKHRYHQ SAFETY INFORMATION (Upper Oven) WARNING +RZHYHUSDWLHQWVZLWKSDFHPDNHUVPD\ZLVKWR consult their physicians if they have concerns. ARCING $UFLQJFDQRFFXUGXULQJPLFURZDYHFRRNLQJ,I\RXVHHDUFLQJSUHVVWKHClear/Off pad and correct the problem. Ŷ 0HWDOFRRNZDUHXVHGGXULQJPLFURZDYHFRRNLQJ $UFLQJLVWKHPLFURZDYHWHUPIRUVSDUNVLQWKH (except for the pans provided with the oven). RYHQ$UFLQJLVFDXVHGE\ Ŷ 0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVRUJROG Ŷ 0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ rimmed dishes, in the oven. Ŷ )RLOQRWPROGHGWRIRRG XSWXUQHGHGJHVDFWOLNH Ŷ 5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDO antennas). pieces being used in the oven. Ŷ 8VHIRLORQO\DVUHFRPPHQGHGLQWKLVPDQXDO SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80781 3 SAFETY INFORMATION (Upper Oven) IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING FOODS Ŷ :KHQPLFURZDYLQJSODFHDOOIRRGVDQG containers on the clear glass tray. Ŷ 'RQRWSRSSRSFRUQLQ\RXURYHQXQOHVVLQD special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens. Ŷ 'RQRWERLOHJJVLQWKLVRYHQ3UHVVXUHZLOOEXLOG up inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury. Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWIRRGLQVLGH 7KLVPD\FDXVHGDPDJHWRWKHRYHQ,W increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven. Ŷ )RRGVZLWKXQEURNHQRXWHU³VNLQ´VXFKDV potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets, and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking. WARNING Oven-safe cookware for Baking, Warming & Proofing Ŷ The oven and door will get very hot when baking, warming or proofing. Ŷ Cookware will become hot.2YHQPLWWVZLOOEH needed to handle the cookware. Ŷ 'RQRWFRYHUWKHWXUQWDEOHZLUHRYHQUDFNWUD\V RUDQ\SDUWRIWKHRYHQZLWKPHWDOIRLO7KLVZLOO cause arcing in the oven. Ŷ 8VHWKHZLUHRYHQUDFNDQGSODFHWKHPRQWKH glass tray when baking on two levels. Ŷ $Q\RYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXURYHQ 5HFLSHVLQWKH$GYDQWLXP&RRNERRNZHUHWHVWHG in Pyrex®JODVVFRRNZDUHDQG&RUQLQJZDUH® FHUDPLFFDVVHUROHV&RRNWLPHVDQGUHVXOWV may vary when using other types of oven-safe dishes. Place them directly on the trays. Ŷ 'RQRWXVHWKHRYHQWRGU\QHZVSDSHUV Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQEDNLQJ warming or proofing will result in inferior cooking performance. 4 Ŷ SUPERHEATED WATER  /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR be overheated beyond the boiling point without DSSHDULQJWREHERLOLQJ9LVLEOHEXEEOLQJRU boiling when the container is removed from the PLFURZDYHRYHQLVQRWDOZD\VSUHVHQW7+,6 &28/'5(68/7,19(5<+27/,48,'6 68''(1/<%2,/,1*29(5:+(17+( &217$,1(5,6',6785%('25$63221 2527+(587(16,/,6,16(57(',1727+( /,48,'  7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV  ² '  RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG  ² 6  WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\ through heating it.  ² '  RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUVZLWK narrow necks.  ² $  IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQ the microwave oven for a short time before removing the container.  ² 8  VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRU other utensil into the container. The turntable must always be in place when using the oven. Put food on the wire oven rack, and place them on the glass tray, when baking on two levels. SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80781 0,&52:$9(6$)(&22.:$5( 0DNHVXUHWRXVHVXLWDEOHFRRNZDUHGXULQJPLFURZDYHFRRNLQJ0RVWJODVVFDVVHUROHVFRRNLQJGLVKHV measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with DPHWDOOLFVKHHQFDQEHXVHG6RPHFRRNZDUHLVODEHOHG³VXLWDEOHIRUPLFURZDYLQJ´ Ŷ 3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDS Ŷ 3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\ can be used to cover dishes in order to retain on the clear glass tray to cook your food. PRLVWXUHDQGSUHYHQWVSDWWHULQJ%HVXUHWRYHQW Ŷ 8VHRIWKHQRQVWLFNPHWDOWUD\GXULQJ plastic wrap so steam can escape. microwave cooking will result in inferior cooking Ŷ 1RWDOOSODVWLFZUDSLVVXLWDEOHIRUXVHLQ performance. PLFURZDYHRYHQV&KHFNWKHSDFNDJHIRU Ŷ ,I\RXDUHQRWVXUHLIDGLVKLVPLFURZDYH proper use. safe, use this test: Place in the oven both the Ŷ ³%RLODEOH´FRRNLQJSRXFKHVDQGWLJKWO\FORVHG dish you are testing plastic bags should be slit, pierced or vented and a glass measuring as directed by package. If they are not, plastic cup filled with 1 cup of could burst during or immediately after cooking, water—set the measuring SRVVLEO\UHVXOWLQJLQLQMXU\$OVRSODVWLFVWRUDJH cup either in or next containers should be at least partially uncovered WRWKHGLVK0LFURZDYH How to test for a microwave-safe dish. EHFDXVHWKH\IRUPDWLJKWVHDO:KHQFRRNLQJ 30-45 seconds at high. If with containers tightly covered with plastic wrap, the dish heats, it should remove covering carefully and direct steam not be used for microwaving. away from hands and face. If the dish remains cool and only the water in Ŷ Plastic cookware—Plastic cookware designed for the cup heats, then the dish is microwave-safe. microwave cooking is very useful, but should be Ŷ &RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW XVHGFDUHIXOO\(YHQPLFURZDYHVDIHSODVWLFPD\ WUDQVIHUUHGIURPWKHKHDWHGIRRG2YHQPLWWV not be as tolerant of overcooking conditions as may be needed to handle the cookware. are glass or ceramic materials and may soften or Ŷ 'RQRWXVHUHF\FOHGSDSHUSURGXFWV5HF\FOHG char if subjected to short periods of overcooking. paper towels, napkins and waxed paper can In longer exposures to overcooking, the food and contain metal flecks which may cause arcing or cookware could ignite. ignite. Paper products containing nylon or nylon Follow these guidelines: filaments should be avoided, as they may also ignite.  8VHPLFURZDYHVDIHSODVWLFVRQO\DQGXVH them in strict compliance with the cookware Ŷ 8VHIRLORQO\DVGLUHFWHGLQWKLVPDQXDO:KHQ PDQXIDFWXUHU¶VUHFRPPHQGDWLRQV XVLQJIRLOLQWKHRYHQNHHSWKHIRLODWOHDVW´ away from the sides of the oven.  'RQRWPLFURZDYHHPSW\FRQWDLQHUV Ŷ 'RQRWXVHWKHRYHQWRGU\QHZVSDSHUV  'RQRWSHUPLWFKLOGUHQWRXVHSODVWLFFRRNZDUH without complete supervision. Ŷ ,I\RXXVHDPHDWWKHUPRPHWHUZKLOHFRRNLQJ make sure it is safe for use in microwave ovens. Ŷ 6RPHIRDPWUD\V OLNHWKRVHWKDWPHDWLV packaged on) have a thin strip of metal HPEHGGHGLQWKHERWWRP:KHQPLFURZDYHG the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel. The turntable must always be in place when using the oven. SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80781 SAFETY INFORMATION (Upper Oven) WARNING The clear glass tray should always be in place when microwaving. 5 SAFETY INFORMATION (Lower Oven) 6 IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING 5HDGDOOVDIHW\LQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKHSURGXFW)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVPD\ result in fire, electrical shock, serious injury or death. STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 7KH&DOLIRUQLD6DIH'ULQNLQJ:DWHUDQG7R[LF(QIRUFHPHQW$FWUHTXLUHVWKH*RYHUQRURI&DOLIRUQLDWR publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. WARNING 7KLVSURGXFWFRQWDLQVRQHRUPRUHFKHPLFDONQRZQWRWKH6WDWHRI&DOLIRUQLDWRFDXVH cancer, birth defects or other reproductive harm. 6HOIFOHDQRYHQVFDQFDXVHORZOHYHOH[SRVXUHWRVRPHRIWKHVHVXEVWDQFHVLQFOXGLQJFDUERQPRQR[LGH GXULQJWKHFOHDQLQJF\FOH([SRVXUHFDQEHPLQLPL]HGE\YHQWLQJZLWKDQRSHQZLQGRZRUXVLQJD ventilation fan or hood. WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 'RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVH VXUIDFHRIWKHRYHQ7KHVHVXUIDFHVPD\EHKRW DVGHVFULEHGLQWKLV2ZQHU¶V0DQXDO enough to burn even though they are dark in Ŷ%HVXUH\RXUDSSOLDQFHLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG FRORU'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHW grounded by a qualified installer in accordance clothing or other flammable materials contact any with the provided installation instructions. interior area of the oven; allow sufficient time for Ŷ'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI FRROLQJILUVW2WKHUVXUIDFHVRIWKHDSSOLDQFHPD\ your oven unless it is specifically recommended become hot enough to cause burns. Potentially LQWKLVPDQXDO$OORWKHUVHUYLFLQJVKRXOGEH hot surfaces include the oven vent opening, transferred to a qualified technician. surfaces near the opening and crevices around Ŷ%HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHGLVFRQQHFWWKH the oven door. power supply at the household distribution panel Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH by removing the fuse or switching off the circuit could build up and the container could burst, breaker. causing an injury. Ŷ'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW Ŷ 'RQRWXVHDQ\W\SHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH be left alone or unattended in an area where an oven bottom or anywhere in the oven, except as DSSOLDQFHLVLQXVH7KH\VKRXOGQHYHUEHDOORZHG GHVFULEHGLQWKLVPDQXDO2YHQOLQHUVFDQWUDS to climb, sit or stand on any part of the appliance. heat or melt, resulting in damage to the product CAUTION and risk of shock, smoke or fire. Ŷ 'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVW Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVRU to children in cabinets above an oven - children FRQWUROSDQHOV'RLQJVRPD\OHDGWRJODVV climbing on the oven to reach items could be EUHDNDJH'RQRWFRRNRQRULQDSURGXFWZLWK seriously injured. EURNHQJODVV6KRFNILUHRUFXWVPD\RFFXU Ŷ8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW holders on hot surfaces may result in burns from IRRGERUQHLOOQHVV0LQLPXPVDIHIRRG VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWKHDWLQJ temperature recommendations can be found at HOHPHQWV'RQRWXVHDWRZHORURWKHUEXON\FORWK ZZZ,V,W'RQH<HWJRYDQGZZZIVLVXVGDJRY in place of pot holders. 8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG Ŷ 1HYHUXVH\RXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ temperatures and check several locations. the room. SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80781 .((3)/$00$%/(0$7(5,$/6$:$<)5207+(29(1 Failure to do so may result in fire or personal injury. Ŷ '  RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQRUQHDU an oven, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids. WARNING ,17+((9(172)$),5(7$.(7+()2//2:,1* STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS a flaming pan. Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJ smother the fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. WARNING Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQ the oven off and wait for the fire to go out. 'R not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may lead to a burst RIIODPHIURPWKHRYHQ)DLOXUHWRIROORZWKLV instruction may result in severe burns. OVEN SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHRYHQZKHQRSHQLQJWKH RYHQGRRU+RWDLURUVWHDPZKLFKHVFDSHVFDQ cause burns to hands, face and/or eyes. Ŷ .HHSWKHRYHQYHQWXQREVWUXFWHG Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS*UHDVH in the oven may ignite. Ŷ Place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let pot holder contact hot heating element in oven. Ŷ :KHQXVLQJFRRNLQJRUURDVWLQJEDJVLQWKH RYHQIROORZWKHPDQXIDFWXUHU¶VGLUHFWLRQV WARNING Ŷ 1  HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH XVLQJWKHDSSOLDQFH7KHVHJDUPHQWVPD\LJQLWHLI they contact hot surfaces, causing severe burns. Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH PDWHULDOVDFFXPXODWHLQRUQHDUWKHRYHQ*UHDVH in the oven or near the oven may ignite. SAFETY INFORMATION (Lower Oven) WARNING Ŷ 3XOOLQJRXWWKHVWDQGDUGUDFNVWRWKHLUVWRSORFNV or the extension rack to its fully open position is a convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls. Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJ utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite. Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJ stones, or any type of foil or liner on the oven IORRU7KHVHLWHPVFDQWUDSKHDWRUPHOWUHVXOWLQJ in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS 7KHVHOIFOHDQLQJIHDWXUHRSHUDWHVWKHRYHQDWWHPSHUDWXUHVKLJKHQRXJKWREXUQDZD\IRRGVRLOVLQWKH RYHQ)ROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVIRUVDIHRSHUDWLRQ Ŷ 'RQRWWRXFKRYHQVXUIDFHVGXULQJVHOIFOHDQ RSHUDWLRQ.HHSFKLOGUHQDZD\IURPWKHRYHQ GXULQJVHOIFOHDQLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVH instructions may cause burns. Ŷ %HIRUHVHOIFOHDQLQJWKHRYHQUHPRYHVKLQ\ silver colored oven racks (on some models), the probe, any aluminum foil, and any broiler pan, JULGDQGRWKHUFRRNZDUH2QO\SRUFHODLQFRDWHG oven racks may be left in the oven. Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSH JUHDVHDQGIRRGVRLOVIURPWKHRYHQ([FHVVLYH amount of grease may ignite, leading to smoke damage to your home. Ŷ ,IWKHVHOIFOHDQLQJPRGHPDOIXQFWLRQVWXUQWKH RYHQRIIDQGGLVFRQQHFWWKHSRZHUVXSSO\+DYH it serviced by a qualified technician. Ŷ 'RQRWFOHDQWKHGRRUJDVNHW7KHGRRUJDVNHWLV HVVHQWLDOIRUDJRRGVHDO&DUHVKRXOGEHWDNHQ not to rub, damage or move the gasket. Ŷ '  RQRWXVHRYHQFOHDQHUV1RFRPPHUFLDORYHQ cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80781 7 WARRANTY Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance. Register Your Appliance: 5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU 7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHGFRPPXQLFDWLRQDQGSURPSWVHUYLFHXQGHUWKHWHUPVRI\RXUZDUUDQW\ VKRXOGWKHQHHGDULVH<RXPD\DOVRPDLOLQWKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO GE Electric Range Warranty GEAppliances.com $OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH® technician. 7RVFKHGXOHVHUYLFHRQOLQHYLVLWXVDWZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWRUFDOO*(&$5(6  3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH 6HUYLFLQJ\RXUDSSOLDQFHPD\UHTXLUHWKHXVHRIWKHRQERDUGGDWDSRUWIRUGLDJQRVWLFV7KLVJLYHVD*(IDFWRU\ VHUYLFHWHFKQLFLDQWKHDELOLW\WRTXLFNO\GLDJQRVHDQ\LVVXHVZLWK\RXUDSSOLDQFHDQGKHOSV*(LPSURYHLWVSURGXFWV E\SURYLGLQJ*(ZLWKLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREHVHQWWR*(SOHDVH DGYLVH\RXUWHFKQLFLDQQRWWRVXEPLWWKHGDWDWR*(DWWKHWLPHRIVHUYLFH )RUWKHSHULRGRIRQH\HDUIURPWKHGDWHRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH*(ZLOOSURYLGHDQ\SDUWRIWKHUDQJHZKLFKIDLOVGXH WRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLVOLPLWHGRQH\HDUZDUUDQW\*(ZLOODOVRSURYLGHIUHHRIFKDUJHDOO labor and in-home service to replace the defective part. 6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH date is needed to obtain service under the warranty. What GE will not cover: Ŷ 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH the product. Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG modified or used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH IORRGVRUDFWVRI*RG Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ Ŷ Product not accessible to provide required service. Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/(' lamps. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES <RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. 7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVH ZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RX PD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*(6HUYLFHORFDWLRQ IRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH 6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV\RX VSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWV DUHFRQVXOW\RXUORFDORUVWDWHFRQVXPHUDIIDLUVRIILFHRU\RXUVWDWH¶V$WWRUQH\*HQHUDO :DUUDQWRU*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\/RXLVYLOOH.< Extended Warranties:3XUFKDVHD*(H[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH \RXUZDUUDQW\LVVWLOOLQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPH ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*(&RQVXPHU+RPH6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXU warranty expires. 8 49-80781 7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWH www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the \HDU)RUJUHDWHUFRQYHQLHQFHDQGIDVWHUVHUYLFH\RXFDQQRZGRZQORDG2ZQHU¶V0DQXDOVRUGHUSDUWVRUHYHQ schedule service on-line. Schedule Service: ([SHUW*(UHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQH VWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXU VHUYLFHDWZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUW 2UFDOO*(&$5(6  GXULQJQRUPDO business hours. Parts and Accessories: Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent GLUHFWO\WRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHU FDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\ GD\RUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVV hours. Instructions contained in this manual cover procedures WREHSHUIRUPHGE\DQ\XVHU2WKHUVHUYLFLQJJHQHUDOO\ VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQ must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Real Life Design Studio: *(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO 'HVLJQFRQFHSWRISURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWV that can be used by people of all ages, sizes and FDSDELOLWLHV:HUHFRJQL]HWKHQHHGWRGHVLJQIRUDZLGH range of physical and mental abilities and impairments. )RUGHWDLOVRI*(¶V8QLYHUVDO'HVLJQDSSOLFDWLRQVLQFOXGLQJ kitchen design ideas for people with disabilities, check out RXU:HEVLWHWRGD\)RUWKHKHDULQJLPSDLUHGSOHDVHFDOO 7''*($&   Contact Us: If you are not satisfied with the service you UHFHLYHIURP*(FRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 ASSISTANCE / ACCESSORIES Have a question or need assistance with your appliance? Accessories Looking For Something More? GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! 7RSODFHDQRUGHUYLVLWXVRQOLQHDW www.GEApplianceParts.com 86 RUwww.GEAppliances.ca &DQDGD  or call 800.626.2002 86 800.661.1616 &DQDGD 7KHIROORZLQJSURGXFWVDQGPRUHDUHDYDLODEOH Accessories    6PDOO%URLOHU3DQ ô´[ó´[ò³  /DUJH %URLOHU3DQ ô´[ó´[ò³  ;/ %URLOHU3DQ ´[ó´[³  :%; 86 '* &DQDGD :%; 86 '* &DQDGD :%; 86 1RWDYDLODEOHLQ&DQDGD Parts       *ODVV7UD\ 0HWDO7UD\ 7XUQWDEOH 2YHQUDFNV 2YHQHOHPHQWV /LJKWEXOEV 3DUWQXPEHUVYDU\E\PRGHO :%; 3DUWQXPEHUVYDU\E\PRGHO 3DUWQXPEHUVYDU\E\PRGHO 3DUWQXPEHUVYDU\E\PRGHO 3DUWQXPEHUVYDU\E\PRGHO Cleaning Supplies     R]0LFUR%U\WH®$SSOLDQFH&OHDQHU &LWUX6KLQH6WDLQOHVV6WHHO:LSHV &HUDPD%U\WH®6WDLQOHVV6WHHO$SSOLDQFH&OHDQHU *UDSKLWH/XEULFDQW :;; :;; 30; :%7 7KHODUJHEURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´´UDQJHV 7KH;/EURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´ZDOORYHQV´GURSLQVRU´´UDQJHV How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape &DUHIXOO\JUDVSDFRUQHURIWKHSURWHFWLYHVKLSSLQJILOP with your fingers and slowly peel it from the appliance VXUIDFH'RQRWXVHDQ\VKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP 5HPRYHDOORIWKHILOPEHIRUHXVLQJWKHDSSOLDQFHIRUWKH first time. 7RDVVXUHQRGDPDJHLVGRQHWRWKHILQLVKRIWKH product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of DKRXVHKROGOLTXLGGLVKZDVKLQJGHWHUJHQW$SSO\ZLWKD soft cloth and allow to soak. NOTE: 7KHDGKHVLYHPXVWEHUHPRYHGIURPDOOSDUWV,W cannot be removed if it is baked on. 49-80781 9 USING THE OVEN: Oven Controls Oven Controls Upper Oven Controls 7 9 11 8 10 12 Common Controls 1 6 2 Common Controls 1. Timer On/Off: :RUNVDVDFRXQWGRZQWLPHU3UHVV the Timer On/Off pad, select the timer type (hours and minutes or minutes and seconds), use the selector dial to set the time, and press the selector dial to start the timer FRXQWGRZQ7KHRYHQZLOOFRQWLQXHWRRSHUDWHZKHQWKH WLPHUFRXQWGRZQLVFRPSOHWH7RWXUQWKHWLPHURIISUHVV the Timer On/Off pad. 2. 3. 4. Settings / Lock Controls: )LQGRYHQRSWLRQVIRU +HOS&ORFN6HWWLQJV'LVSOD\0RGH$XWR&RQYHUVLRQ$XWR 6KXW2II%HHSHU9ROXPH5HPLQGHU7HPSHUDWXUH8QLWV 7KHUPRVWDW$GMXVWDQG2YHQ,QIRUPDWLRQXQGHUWKLVVHOHFWLRQ 6HHWKH2YHQ6HWWLQJVVHFWLRQIRUPRUHGHWDLOV3UHVV and hold Settings pad for 3 seconds to lock or unlock the FRQWUROV7KLVORFNVRXWWKHFRQWUROVRWKDWSUHVVLQJDQ\RI WKHFRQWUROSDGVGRHVQRWDFWLYDWHWKHIHDWXUH&OHDU2IILV always active, even when the control is locked. Selector Dial: 7KHVHOHFWRUGLDOLVXVHGIRUERWK WKHXSSHUDQGORZHURYHQV5RWDWHGLDOWRVHOHFWRYHQ settings, upper/lower oven options and cooking options WKHQSUHVVWRFRQILUPWKHVHOHFWLRQ5RWDWHGLDOWRLQFUHDVH or decrease temperatures or time and then press to confirm the set temperature or time. Back: Press this pad to go back a menu level in the display. 5. Start/Pause: Press the Start/Pause pad to start any cooking, clean or timed function. Press the Start/Pause pad to pause any upper oven features. 6. Display: Information about both the upper and lower ovens is shown in this display window. Upper Oven Controls 7. Microwave: Press the Microwave pad for microwaving RSWLRQV8VHWKHVHOHFWRUGLDOWRILQGWKHPLFURZDYLQJ option desired and press the selector dial to select it. 2SWLRQVDYDLODEOHLQFOXGH&RRNE\7LPH&RRN'HIURVW %HYHUDJH3RSFRUQ0HOW5HKHDW6LPPHUDQG6RIWHQ 8VHWKHFOHDUJODVVWUD\DQGPLFURZDYHVDIHFRRNZDUH ZKHQXVLQJWKHPLFURZDYHIHDWXUHV6HH8SSHU2YHQ 0LFURZDYLQJVHFWLRQIRUPRUHGHWDLO 8. Lower Oven Controls 3 9. 4 13 14 5 18 17 15 16 Defrost: Press the Defrost pad to defrost, rotate selector dial to select the type of defrost and press to VHOHFW7\SHRIGHIURVWDYDLODEOHLQFOXGH'HIURVWE\)RRG 7\SH'HIURVWE\7LPH'HIURVWE\:HLJKWOE4XLFN 'HIURVW0HOWDQG6RIWHQ6HHWKH0LFURZDYLQJVHFWLRQIRU more information. 10. Convection Bake: Press the Convection Bake pad to convection bake in the upper oven. Place food or oven safe dish on the glass tray when using the convection EDNHIHDWXUH:KHQFRQYHFWLRQEDNLQJRQWZROHYHOV place food or oven safe dish on the wire oven rack and SODFHWKHPRQWKHJODVVWUD\6HH8SSHU2YHQ%DNLQJIRU more detail. 11. Cooking Options: )LQGWKH5HSHDW/DVW3URRI DQG:DUPIHDWXUHVXQGHUWKLVVHOHFWLRQ6HHWKH2YHQ 2SWLRQVVHFWLRQIRUPRUHGHWDLOV 12. Clear/Off: 7KH&OHDU2IISDGFDQFHOV$//XSSHURYHQ programs except the clock and timer. Lower Oven Controls 13. Light: Press the Light pad to turn the oven light on or RIILQWKHORZHURYHQ1RWHWKDWOLJKWLQWKHORZHURYHQZLOO not turn on if the oven is in a clean mode. 14. Bake: Press the Bake pad to bake, rotate selector dial to select baking temperature and press to select. 15. Broil: Press the Broil pad to broil, rotate selector dial to VHOHFW+L/RDQGSUHVVWRVHOHFW 16. Options: )LQGWKH'HOD\6WDUW3UREH3URRI6DEEDWK 6HOI&OHDQ6WHDP&OHDQDQG:DUPIHDWXUHVXQGHUWKLV VHOHFWLRQ6HHWKH2YHQ2SWLRQVVHFWLRQIRUPRUHGHWDLOV 17. Convection Bake: Press the Convection Bake SDGWRFRQYHFWLRQEDNH&RQYHFWLRQFRRNPRGHVXVH LQFUHDVHGDLUFLUFXODWLRQWRLPSURYHSHUIRUPDQFH7KHW\SH RIEHQHILWGHSHQGVRQWKHPRGH<RXUORZHURYHQKDVWKH IROORZLQJFRQYHFWLRQFRRNLQJPRGHV&RQYHFWLRQ%DNH  5DFN0XOWL DQG&RQYHFWLRQ5RDVW6HHWKH/RZHU2YHQ &RRNLQJ0RGHVVHFWLRQIRUPRUHLQIRUPDWLRQ 18. Clear/Off: 7KH&OHDU2IISDGFDQFHOV$//ORZHURYHQ programs except the clock and timer. Add 30 Sec: Press the Add 30 Sec pad for 30 VHFRQGVRIPLFURZDYHFRRNLQJWLPH(DFKWLPHWKLVSDG is pressed an additional 30 seconds is added to the UHPDLQLQJFRRNLQJWLPH7KHRYHQVWDUWVLPPHGLDWHO\ 10 49-80781 Help Clock Settings 8VHWKLVIHDWXUHWRILQGRXWPRUHDERXW\RXURYHQDQG its features by pressing the Settings pad and selecting KHOS7XUQWKHVHOHFWRUGLDODQGSUHVVWRVHOHFWWKH feature you want to find out more about. NOTE:1RWDOOIHDWXUHVRIKHOSPD\EHRQ\RXURYHQ PRGHO%HORZDUHIHDWXUHVIRXQGLQWKH+HOSIXQFWLRQ 8VHWKLVIHDWXUHWRVHWWKHWLPHRIGD\DQGWRVSHFLI\ KRZWKHWLPHRIGD\ZLOOEHGLVSOD\HG<RXFDQVHOHFWD standard 12-hour clock (12 hr) or 24-hour military time display (24 hr). Prior to the first use of your oven, the clock must be set. Features found in the Help function. $GGLQJ7LPH 'HIURVWE\:HLJKW 6WDUW3DXVH $XWR&RQYHUVLRQ 'HOD\6WDUW /RZHU 6WHDP&OHDQ $XWR6KXW2II 'LVSOD\0RGH 7HPSHUDWXUH8QLWV %DFN (GLW 7KHUPRVWDW$GMXVW %DNH +HOS 7LPHU2Q2II %HHSHU9ROXPH 0HOW 7RDVW %HYHUDJH 0LFUR6HFV :DUP %URLO 0LFURZDYH &OHDU2II 0\UHFLSHV &ORFN Probe &RQWURO/RFNRXW Proof &RRN 5HKHDW &RRNE\)RRG 5HPLQGHU &RRNE\7LPH 5HSHDW/DVW Display Mode 8VHWKLVIHDWXUHWRVHW3RZHU6DYHURU'LVSOD\$OZD\V 2QGLVSOD\PRGH Auto Conversion 8VHWKLVIHDWXUHWRWXUQ$XWR&RQYHUVLRQRQRII:KHQ $XWR&RQYHUVLRQLVRQLWZLOODXWRPDWLFDOO\FRQYHUWWKH regular baking temperatures entered to convection bake FRRNLQJWHPSHUDWXUHVZKHQXVLQJFRQYHFWLRQEDNH7KLV adjusts the temperature in both ovens. Auto Shut-Off 8VHWKLVIHDWXUHWRDFWLYDWHGHDFWLYDWH$XWR6KXW2II $FWLYDWLQJWKH$XWR6KXW2IIIHDWXUHZLOOWXUQRIIWKH lower oven after 12 hours of continuous operations. 7KHIDFWRU\VHWWLQJIRU$XWR6KXW2IIIHDWXUHLV DFWLYDWHG:KHQLQ6DEEDWKPRGH$XWR6KXW2IIZLOOEH deactivated. &RRNE\7LPH  5HVXPH &RRNLQJ2SWLRQV /RZHU 6DEEDWK &RRNLQJ2SWLRQV 8SSHU 6HOI&OHDQ 'HIURVW 6HQVRU&RRNLQJ 'HIURVWE\)RRG 6LPPHU 'HIURVWE\7LPH 6RIWHQ Reminder 6SHHG&RRN 8VHWKLVIHDWXUHWR6HW5HYLHZRU&OHDU5HPLQGHU USING THE OVEN: Oven Settings Oven Settings Beeper Volume 8VHWKLVIHDWXUHWRVHW%HHSHU9ROXPHWR0XWHRU1RUPDO NOTE:6RPHWRQHVDUHQRWPXWDEOH Temperature Units 8VHWKLVIHDWXUHWRVHWWKHGLVSOD\WHPSHUDWXUHXQLWWR°) )DKUHQKHLW RU°& &HOVLXV  Thermostat Adjust 7KLVIHDWXUHDOORZVWKHRYHQEDNLQJDQGFRQYHFWLRQ baking temperature to be adjusted up to 35°)KRWWHU or down to 35°)FRROHURQWKHORZHURYHQ7KHXSSHU RYHQFDQQRWEHDGMXVWHG8VHWKLVIHDWXUHLI\RXEHOLHYH your oven temperature is too hot or too cold and wish to FKDQJHLW7KLVDGMXVWPHQWDIIHFWV%DNHDQG&RQYHFWLRQ %DNHPRGHV1RRWKHUFRRNLQJPRGHVDUHDIIHFWHG Oven Information 7KLVIHDWXUHVKRZVWKH2YHQ0RGHODQG6HULDOQXPEHU 49-80781 11 USING THE OVEN: Oven Options Oven Options Upper Oven Options Repeat Last 7KLVIHDWXUHFDQRQO\EHXVHGIRUXSSHURYHQFRRNLQJ PRGHV8VHWKLVWLPHVDYLQJIHDWXUHIRUFRRNLQJ UHSHWLWLYHLWHPVOLNHFRRNLHVRUDSSHWL]HUV:KHQ selecting this feature, the last preset food will be GLVSOD\HG6HOHFWStart/Pause pad or the selector dial to start cooking. NOTE:7KHODVWSURJUDPXVHGLVVWRUHGIRUWZRKRXUV 1RWDOOIHDWXUHVFDQEHUHSHDWHG Warm 8VHWKLVIHDWXUHWRZDUP6HOHFW0RLVWRU&ULVS6HH 8SSHU2YHQ:DUPLQJDQG3URRILQJVHFWLRQIRUPRUH detail. Lower Oven Options Delay Start 8VHWKLVIHDWXUHWRGHOD\VWDUWLQJD%DNH&RQY%DNH 3UREHRU6HOI&OHDQIHDWXUH7RXVHWKLVIHDWXUHVHOHFW 'HOD\6WDUWDQGVHWWKHWLPHWRVWDUWWKHQVHOHFWFRRN PRGH<RXFDQDOVRXVHWKH'HOD\6WDUWIHDWXUHZKLOH SURJUDPPLQJD%DNH&RQY%DNHRU3UREHFRRNLQJ feature. Probe 8VHWKLVIHDWXUHWRFRRNE\WKHLQWHUQDOWHPSHUDWXUHRI WKHIRRG)RUPDQ\IRRGVHVSHFLDOO\URDVWDQGSRXOWU\ internal food temperature is the best test for doneness. 7KLVIHDWXUHLVDYDLODEOHIRUWKHORZHURYHQRQO\7RXVH WKLVIHDWXUHLQVHUWSUREHLQWRIRRG6HOHFW3UREHWKHQ enter the desired internal food temperature and program WKH%DNHRU&RQY%DNHFRRNLQJPRGHDVQRUPDO 7KLVIHDWXUHFDQDOVREHDFFHVVHGE\FRQQHFWLQJWKH temperature probe into the oven at any time. Proof 8VHWKLVIHDWXUHWRSURRIGRXJK6HH/RZHU2YHQ &RRNLQJ0RGHVIRUPRUHGHWDLO Sabbath 8VHWKLVIHDWXUHWRHQWHU6DEEDWKPRGH6DEEDWKPRGH VHWVWKHRYHQIRUREVHUYDQFHRIWKH-HZLVK6DEEDWK DQG+ROLGD\V7KLVIHDWXUHFRQIRUPVWRWKH6WDU. -HZLVK6DEEDWKUHTXLUHPHQWV6DEEDWKPRGHGLVDEOHV the oven lights (the oven light will not turn on when the door is opened), all sounds (the control will not beep when a button is pressed, but will still beep if certain oven faults occur), and all upper oven functions and 12 Proof 8VHWKLVIHDWXUHWRSURRIEUHDG6HH8SSHU2YHQ :DUPLQJDQG3URRILQJVHFWLRQIRUPRUHGHWDLO ORZHURYHQIXQFWLRQVH[FHSWORZHURYHQ%DNH'XULQJ 6DEEDWKPRGHRQO\ORZHURYHQ%DNHLVDYDLODEOH :KLOHLQ6DEEDWKPRGHDIWHUVHWWLQJFKDQJLQJDEDNH temperature, a random delay of approximately 30 seconds to 1 minute will occur before the oven will begin EDNLQJ7RVWRSFRRNLQJSUHVVWKHBack pad and then the Start/PauseSDG<RXURYHQZLOOVKXWRIIDIWHUD random delay of approximately 30 seconds to 1 minute. 7RLPPHGLDWHO\H[LWORZHURYHQ%DNHSUHVVWKHClear/ Off pad at any time – cooking elements will immediately WXUQRIIDQG6DEEDWK%DNHZLOOFKDQJHWR6DEEDWKRQ WKHGLVSOD\LQGLFDWLQJWKDWWKHRYHQKDVWXUQHGRII7R H[LW6DEEDWKPRGHSUHVVDQGKROGWKHBack pad for 3 VHFRQGV'RQRWSUHVVDQ\RWKHUEXWWRQVXQWLO6DEEDWK PRGHKDVH[LWHGRU6DEEDWKPRGHZLOOEHUHLQLWLDOL]HG DQGZLOOQRWH[LW6HH/RZHU2YHQ6DEEDWK0RGHIRU more detail. NOTE:,ISRZHURXWDJHRFFXUVGXULQJ6DEEDWKPRGHWKH XQLWZLOOUHPDLQLQ6DEEDWKPRGHEXWZLOOQRORQJHUEH cooking when power is restored. Self Clean 8VHWKLVIHDWXUHWRHQWHU6HOI&OHDQPRGH6HH&OHDQLQJ 7KH2YHQVHFWLRQIRUPRUHGHWDLO Steam Clean 8VHWKLVIHDWXUHWRHQWHU6WHDP&OHDQPRGH6HH &OHDQLQJ7KH2YHQVHFWLRQIRUPRUHGHWDLO Warm 8VHWKLVIHDWXUHWRZDUP6HH/RZHU2YHQ&RRNLQJ 0RGHVIRUPRUHGHWDLO 49-80781 Baking %DNLQJDOORZV\RXWRFRRNIRRGVWKHVDPHZD\DVD conventional oven, using a heating element to raise WKHWHPSHUDWXUHRIWKHDLULQVLGHWKHRYHQ$Q\RYHQ WHPSHUDWXUHIURPƒ)WRƒ)PD\EHVHW $IDQJHQWO\FLUFXODWHVKHDWHGDLUWKURXJKRXWWKHRYHQ RYHUDQGDURXQGWKHIRRG%HFDXVHWKHKHDWHGDLULVNHSW constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop around the food, some foods cook slightly faster than in regular oven cooking. %HIRUH\RXEHJLQPDNHVXUHWKHWXUQWDEOHLVLQSODFH NOTE:0HWDOWUD\LVDYDLODEOHVHHDFFHVVRULHVSDJH The turntable must always be in place when using the oven. Put food or oven-safe cookware on the glass tray to bake. CAUTION UPPER OVEN: Baking Baking When baking, remember that the oven, door and dishes will be very hot! How To Bake 1. Press the Convection Bake pad.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHWWKHRYHQWHPSHUDWXUH and press to enter.  6HOHFWStart or Cook Time. Preheat after selecting start:  7KHRYHQVWDUWVSUHKHDWLQJLPPHGLDWHO\'RQRW place the food in the oven.  :KHQWKHRYHQLVILQLVKHGSUHKHDWLQJLWZLOOVLJQDO If you do not open the door within 1 hour, the oven ZLOOWXUQRIIDXWRPDWLFDOO\2SHQWKHRYHQGRRUDQG using caution, place the food in the oven.  &ORVHWKHRYHQGRRU3UHVVWKHVHOHFWRUGLDOWZLFH to set the cook time and press Start/Pause to start FRRNLQJ:KHQFRRNLQJLVFRPSOHWHWKHRYHQZLOO signal and turn off. <RXPD\FKDQJHWKHRYHQWHPSHUDWXUHGXULQJSUHKHDWLQJ by pressing the selector dial and turning the selector dial to select the new temperature. If the oven door is opened during cooking, Pause will DSSHDULQWKHGLVSOD\&ORVHWKHGRRUDQGSUHVVStart/ Pause/LPLWGRRURSHQLQJVIRURSWLPDOUHVXOWVDWKLJK temperatures. &RRNWLPHVDUHVKRZQLQPLQXWHVDQGFDQEHD PD[LPXPRIPLQXWHV7LPHFDQEHFKDQJHGGXULQJ cooking by turning the selector dial. 49-80781 Preheat after selecting cook time:  $IWHUVHOHFWLQJDFRRNWLPHRYHQZLOOSURPSW\RXWR start cook time or start preheat. 2. Press start cook time to skip preheat or press start preheat to preheat.  :KHQWKHRYHQLVILQLVKHGSUHKHDWLQJLWZLOOVLJQDO If you do not open the door within 1 hour, the oven ZLOOWXUQRIIDXWRPDWLFDOO\2SHQWKHRYHQGRRUDQG using caution, place the food in the oven.  &ORVHWKHRYHQGRRU3UHVVVHOHFWRUGLDOWRHGLW temperature or cook time, if needed and/or press Start/PauseWRVWDUWFRRNLQJ:KHQFRRNLQJLV complete the oven will signal and turn off. For two-level baking, place food in a metal baking dish on the glass tray. Place your baking dish with food on top of the wire rack. Stand the rack with food on the glass tray. 13 UPPER OVEN: Warming And Proofing Warming And Proofing Warming 7KH:DUPIHDWXUHZLOONHHSKRWFRRNHGIRRGVDWVHUYLQJ To Crisp Stale Items: WHPSHUDWXUH$OZD\VVWDUWZLWKKRWIRRG8VHFRRNZDUH Ŷ 3ODFHIRRGRUGLVKHVRQWKHJODVVWUD\ DQGXWHQVLOVWKDWFDQZLWKVWDQGWHPSHUDWXUHVXSWRÛ) Ŷ &KHFNFULVSQHVVSHULRGLFDOO\$GGWLPHDVQHHGHG 1. Press the Cooking Options pad.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWR:DUP3UHVVWKHVHOHFWRU dial to enter.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFW0RLVW&ULVS3UHVVWKH selector dial to enter. If the oven door is opened during warming, Pause will The turntable must always be in Put food on the glass tray to warm. DSSHDULQWKHGLVSOD\&ORVHWKHGRRUDQGSUHVVStart/ place when using the oven. Pause. Temperature and Moisture Selection Chart Food Type %UHDGKDUGUROOV %UHDGVRIWUROOV &DVVHUROHV )ULHGIRRGV 0HDWV DQGILVK 3DQFDNHVZDIIOHV 3L]]D 3RWDWRHVEDNHG 3RWDWRHVPDVKHG 3RXOWU\ 7RUWLOOD&KLSV 9HJHWDEOHV Moisture Setting &5,63 02,67 02,67 &5,63 &5,63 &5,63 &5,63 &5,63 02,67 02,67 &5,63 02,67 Tips for Crisp Foods: Ŷ /HDYHIRRGXQFRYHUHG Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS Tips for Moist Foods: Ŷ &RYHUIRRGZLWKOLGRUDOXPLQXPIRLO Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS * USDA/FSIS recommends an internal temperature of 145°F as the acceptable holding temperature for beef. Use a portable meat thermometer to check internal temperatures. Proofing 7KHSURRILQJIHDWXUHDXWRPDWLFDOO\SURYLGHVWKHRSWLPXP temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment. 1. Press the Cooking Options pad.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFW3URRI3UHVVWKH VHOHFWRUGLDOWRHQWHU7KHXSSHURYHQVWDUWVSURRILQJ immediately and shows the amount of proofing time completed. Ŷ 7RRSWLPL]HSHUIRUPDQFHDYRLGXQQHFHVVDU\GRRU opening. Ŷ &KHFNEUHDGSURGXFWVHDUO\WRDYRLGRYHUSURRILQJ NOTES: Ŷ 'RQRWXVHWKHSURRILQJPRGHIRUZDUPLQJIRRGRU NHHSLQJIRRGKRW7KHSURRILQJRYHQWHPSHUDWXUHLV not hot enough to hold foods at safe temperatures. 8VHWKH:DUPIHDWXUHWRNHHSIRRGZDUP Ŷ 3URRILQJZLOOQRWRSHUDWHLIWKHRYHQLVWRRKRW$OORZ the oven to cool before proofing. The turntable must always be in place when using the oven. 14 Put bread dough in a bowl/bread pan and place on the glass tray to proof. 49-80781 Using The Microwave Features 0DNHVXUHWKHWXUQWDEOHDQGFOHDUJODVVWUD\DUHLQSODFH Place food or microwavable container directly on the clear glass tray to cook your food. The turntable must always be in place when using the oven. The clear glass tray should always be in place when microwaving. MICROWAVE PRESET SELECTIONS: ŶBeverage  ±:DWHU R]  ±&RIIHH R]  ±7HD R]  ±0LON R]  ±+RW&RFRD R] ŶMelt  ±%XWWHU  ±&DUDPHO  ±&KHHVH  ±&KRFRODWH&KLSV  ±0DUVKPDOORZ ŶSimmer ŶPopcorn  ±3RSFRUQ6HQVRU ŶCook  ±%\)RRG7\SH  ±%\7LPH  ±%\7LPH  ŶSoften  ±%XWWHU  ±&UHDP&KHHVH  ±)URVWLQJ R]  ±,FH&UHDP ŶDefrost  ±OE4XLFN  ±%\7LPH  ±%\:HLJKW  ±%\)RRG7\SH  ±0HOW  ±6RIWHQ ŶReheat  ±%HYHUDJH  ±&DVVHUROH  ±&KLFNHQ – Pasta – Pizza  ±3ODWHRI)RRG  ±5LFH  ±6RXS  ±6WHDNV&KRSV  ±9HJHWDEOHV UPPER OVEN: Microwaving Microwaving How To Use Pre-Set Microwave Selections 1. Press the Microwave pad. If no selection is made within 15 seconds, the display will revert back to the time of day.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRILQGWKHIRRGRUEHYHUDJH you want to cook, defrost, soften, melt, simmer or reheat. Press the selector dial to enter.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFWWKHW\SHDPRXQW ZHLJKWDQGRUVL]H $VUHTXLUHGWKHRYHQZLOOSURPSW you.) Press the selector dial after each selection. 4. Press the selector dial or the Start/Pause pad to start cooking. 7RUHYLHZRUHGLWVHWWLQJVGXULQJFRRNLQJSUHVVWKH selector dial. If the door is opened during cooking, the oven will stop DQG3$86(ZLOODSSHDULQWKHGLVSOD\&ORVHWKHGRRU and press Start/Pause pad to resume cooking. If you enter an undesired selection at any time, simply press the Back pad and reenter the desired selections. Ŷ :KHQWKHRYHQLVRQOLJKWPD\EHYLVLEOHDURXQGWKH door or outer case. Ŷ 7KHRYHQFDYLW\OLJKWZLOOFRPHRQGXULQJD microwave cooking cycle. Ŷ 6WHDPRUYDSRUPD\HVFDSHIURPDURXQGWKHGRRU &RRN%\7LPH$QG&RRN%\7LPH  8VH&RRN%\7LPHDQG&RRN%\7LPH WR microwave food that is not in the recipe section and at the time(s) you set. Ŷ 7KHSRZHUOHYHOLVDXWRPDWLFDOO\VHWDWKLJKEXW\RX can change it for more flexibility. 1. Press the Microwave pad.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFW&RRN%\7LPHRU &RRN%\7LPH DQGSUHVVWKHVHOHFWRUGLDOWR enter.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHWWKHFRRNWLPHDQGSUHVV the selector dial to enter. 49-80781  6HOHFWSRZHUOHYHOVHWWLQJ  ,I\RXVHOHFWHG&RRN%\7LPH WXUQWKHVHOHFWRU dial to set the second cook time, second power level setting and press the selector dial to enter. 5. Press the selector dial or the Start/Pause pad to start cooking. <RXPD\RSHQWKHGRRUGXULQJ&RRN%\7LPHDQG&RRN %\7LPH WRFKHFNWKHIRRG&ORVHWKHGRRUDQG press Start/Pause to resume cooking. 15 UPPER OVEN: Microwaving Microwaving (Cont.) Microwave Power Level(s) Ŷ <RXFDQFKDQJHWKHSRZHUOHYHOGXULQJPRVWFRRNLQJ program. 1. Press the selector dial to edit  5RWDWHVHOHFWRUGLDOWRFKDQJHWLPHDQGRUSUHVV selector dial to enter.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOFORFNZLVHWRLQFUHDVHDQG counterclockwise to decrease the power level. Press the selector dial to enter. +HUHDUHVRPHH[DPSOHVRIXVHVIRUYDULRXVSRZHUOHYHOV High 10)LVKEDFRQYHJHWDEOHVERLOLQJOLTXLGV Med-High 7:*HQWOHFRRNLQJRIPHDWDQGSRXOWU\EDNLQJ casseroles and reheating. Medium 5:6ORZFRRNLQJDQGWHQGHUL]LQJIRUVWHZVDQG less tender cuts of meat. Low 2 or 3:'HIURVWLQJVLPPHULQJGHOLFDWHVDXFHV Warm 1:.HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU Defrost By Food Type $XWR'HIURVWDXWRPDWLFDOO\VHWVWKHGHIURVWLQJWLPHVDQG power levels to give even defrosting results for meats, SRXOWU\DQGILVKZHLJKLQJXSWRSRXQGV  5HPRYHIRRGIURPWKHSDFNDJHDQGSODFHLWRQD microwave-safe dish. 2. Press the Microwave pad and select defrost.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWR'HIURVW%\)RRG7\SH Press the selector dial to enter.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFWIRRGW\SH3UHVVWKH selector dial to enter.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRWKHIRRGZHLJKWXVLQJWKH &RQYHUVLRQ*XLGHDWWKHULJKW)RUH[DPSOHGLDO for 1.2 pounds (1 pound, 3 oz.) Press the selector dial to enter.  3UHVVWKHVHOHFWRUGLDORUStart/Pause pad to start defrosting.  7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7XUQ)RRG 2YHU Ŷ 5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOGZDUPDUHDVZLWK small pieces of foil for even defrosting. Ŷ $IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHV WRFRPSOHWHGHIURVWLQJ/DUJHURDVWVVKRXOGVWDQGIRU about 30 minutes. Conversion Guide If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound. Weight of Food in Ounces 1–2 3 4–5 6–7 8 9–10 11 12–13 14–15 Enter Food Weight (tenths of a pound) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 Defrost By Time 8VH'HIURVW%\7LPHWRGHIURVWIRUDVHOHFWHGOHQJWKRI time. 1. Press the Microwave pad and select defrost.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWR'HIURVW%\7LPH3UHVVWKH selector dial to enter.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFWWKHWLPH\RXZDQW Press the selector dial to enter. 4. Press the selector dial or Start/Pause pad to start defrosting. 16  7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7XUQ)RRG 2YHU Power level is automatically set at 3, but can be FKDQJHG7RFKDQJHWKHSRZHUOHYHOVVHHWKH 0LFURZDYH3RZHU/HYHO V VHFWLRQ<RXFDQGHIURVW small items quickly by raising the power level after HQWHULQJWKHWLPH3RZHUOHYHOFXWVWKHWRWDOGHIURVWLQJ time in about half; power level 10 cuts the total time to DERXW:KHQGHIURVWLQJDWKLJKSRZHUOHYHOVIRRG will need more frequent attention than usual. 49-80781 Defrost By Weight 8VH'HIURVW%\:HLJKWWRGHIURVWIRUDVHOHFWHGOHQJWKRI time. 1. Press the Microwave pad and select defrost.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWR'HIURVW%\:HLJKW3UHVVWKH selector dial to enter.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFWWKHZHLJKW\RXZDQW Press the selector dial to enter.  3UHVVWKHVHOHFWRUGLDORU6WDUW3DXVHSDGWRVWDUW defrosting.  7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7XUQ)RRG 2YHU Power level cannot be changed during this setting. OE4XLFN'HIURVW 8VHOE4XLFN'HIURVWIRUTXLFNGHIURVWRIOERI frozen food. 1. Press the MicrowaveSDGDQGVHOHFW/ETXLFN defrost. 2. Press selector dial or Start/Pause pad to start defrosting. Press the selector dial to enter.  7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7XUQ)RRG 2YHU Power level cannot be changed during this setting. UPPER OVEN: Microwaving Microwaving (Cont.) Defrosting Tips Ŷ )RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEHWLPH defrosted in the package, but foods should be taken RXWRIWKHSDFNDJHZKHQXVLQJ'HIURVW%\)RRG 7\SH&ORVHGSDFNDJHVVKRXOGEHVOLWSLHUFHGRU vented after food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered. Ŷ )DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUVFDQEH defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish. 49-80781 Ŷ )RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEHDOORZHGWR sit out for more than one hour after defrosting. 5RRPWHPSHUDWXUHSURPRWHVWKHJURZWKRIKDUPIXO bacteria. Ŷ )RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGVVXFKDV URDVWVXVH'HIURVW%\7LPH%HVXUHODUJHPHDWV are completely defrosted before cooking. Ŷ :KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXWVRIWHQHGLQ all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes. 17 UPPER OVEN: Microwaving Microwaving (Cont.) Microwave Sensor Cooking 7KHVHQVRUIHDWXUHGHWHFWVWKHLQFUHDVLQJKXPLGLW\ UHOHDVHGGXULQJFRRNLQJ7KHRYHQDXWRPDWLFDOO\DGMXVWV the cooking time to various types and amounts of food. 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ on the same food portion— it may result in severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after WKHILUVWFRXQWGRZQXVH&RRN%\7LPHIRUDGGLWLRQDO cooking time. The proper containers and covers are essential for best sensor cooking. Ŷ $OZD\VXVHPLFURZDYHVDIHFRQWDLQHUVDQGFRYHU WKHPZLWKOLGVRUYHQWHGSODVWLFZUDS1HYHUXVHWLJKW sealing plastic containers—they can prevent steam from escaping and cause food to overcook. Ŷ %HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJFRQWDLQHUVDQG the inside of the oven are dry before placing food in WKHRYHQ%HDGVRIPRLVWXUHWXUQLQJLQWRVWHDPFDQ mislead the sensor. Ŷ %HYHUDJHVDUHEHVWKHDWHGXQFRYHUHG Covered Vented Dry off dishes so they don’t mislead the sensor. MICROWAVE SENSOR PROGRAMS: Ŷ*URXQG0HDW Ŷ3RSFRUQ Ŷ6RXS Ŷ5LFH Ŷ9HJHWDEOHV (Canned, Fresh, Frozen) Ŷ&KLFNHQ5HKHDW Ŷ3DVWD5HKHDW Ŷ3ODWHRI)RRG5HKHDW Ŷ6RXS5HKHDW Ŷ9HJHWDEOH5HKHDW To Use All Sensor Programs 8SSHU2YHQPLFURZDYHPRGHIHDWXUHVVHQVRUFRRNLQJ,W automatically senses when food is done and shuts itself off—eliminating the need to program cook times and power levels. 1. Press the Microwave pad and turn the selector dial WR&RRN%\)RRG7\SHRU5HKHDW3UHVVWKHVHOHFWRU dial to enter.  7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFWWKHIRRG\RXZDQW Press the selector dial to enter. 3. Press the selector dial or press the Start/Pause pad to start cooking. 'RQRWRSHQWKHRYHQGRRUXQWLOWLPHLVFRXQWLQJGRZQ in the display or the microwave stop cooking. If the door is opened, close it and press Start/Pause immediately. ,IWKHIRRGLVQRWGRQHHQRXJKXVH&RRN%\7LPHLQWKH microwave selector to cook for more time. NOTE:'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQ succession on the same food portion—it may result in severely overcooked or burnt food. Ŷ ,I\RXKDYHEHHQVSHHGFRRNLQJDQGWKHRYHQLV already hot, it may indicate that it is too hot for VHQVRUFRRNLQJ2IFRXUVH\RXFDQDOZD\VFRQWLQXH ZLWK&RRN%\7LPH 18 NOTE: If the oven is too hot then it will automatically change to time cooking. Ŷ 7RVKRUWHQRUOHQJWKHQWKHFRRNWLPHZDLWXQWLOWKH WLPHFRXQWGRZQVKRZVLQWKHGLVSOD\7KHQWXUQWKH selector dial to add or subtract time. Ŷ ,I\RXRSHQWKHGRRUZKLOH6HQVRU&RRNLQJ6HQVRU (UURUZLOODSSHDU&ORVHWKHGRRUSUHVVStart/Pause to begin again. Notes about the Reheat program: 5HKHDWHGIRRGVPD\KDYHZLGHYDULDWLRQVLQ WHPSHUDWXUH6RPHDUHDVPD\EHH[WUHPHO\KRW ,WLVEHVWWRXVH&RRN%\7LPHDQGQRW5HKHDWIRUWKHVH foods: Ŷ %UHDGSURGXFWV Ŷ )RRGWKDWPXVWEHUHKHDWHGXQFRYHUHG Ŷ )RRGVWKDWQHHGWREHVWLUUHGRUWXUQHG Ŷ )RRGVFDOOLQJIRUDGU\ORRNRUFULVSVXUIDFHDIWHU reheating. 49-80781 <RXUQHZRYHQKDVDYDULHW\RIFRRNLQJPRGHVWRKHOS\RXJHWWKHEHVWUHVXOWV7KHVHPRGHVDUHGHVFULEHGEHORZ5HIHU WRWKH&RRNLQJ*XLGHVHFWLRQIRUUHFRPPHQGDWLRQVIRUVSHFLILFIRRGV5HPHPEHU\RXUQHZRYHQPD\SHUIRUPGLIIHUHQWO\ than the oven it is replacing. Baking and Roasting Modes Broiling Modes 6HOHFWDPRGHIRUEDNLQJDQGURDVWLQJEDVHGRQWKHW\SH DQGTXDQWLW\RIIRRG\RXDUHSUHSDULQJ:KHQSUHSDULQJ baked goods such as cakes, cookies, and pastries always SUHKHDWWKHRYHQILUVW)ROORZUHFLSHUHFRPPHQGDWLRQVIRU food placement. If no guidelines are provided, center food in the oven. $OZD\VEURLOZLWKWKHGRRUFORVHG7KHEURLOHOHPHQWLQWKLV RYHQLVYHU\SRZHUIXO0RQLWRUIRRGFORVHO\ZKLOHEURLOLQJ 8VHFDXWLRQZKHQEURLOLQJRQXSSHUUDFNSRVLWLRQVDV placing food closer to the broil element increases smoking, spattering, and the possibility of fats igniting. Broiling on rack position 6 is not recommended. 7U\EURLOLQJIRRGVWKDW\RXZRXOGQRUPDOO\JULOO$GMXVWUDFN Traditional Bake positions to adjust the intensity of the heat to the food. Place 7KHWUDGLWLRQDOEDNHPRGHLVLQWHQGHGIRUVLQJOHUDFNFRRNLQJ foods closer to the broil element when a seared surface 7KLVPRGHXVHVKHDWSULPDULO\IURPWKHORZHUHOHPHQWEXW DQGUDUHLQWHULRULVGHVLUHG7KLFNHUIRRGVDQGIRRGVWKDW DOVRIURPWKHXSSHUHOHPHQWWRFRRNIRRG7RXVHWKLVPRGH need to be cooked through should be broiled on a rack press the Bake pad, turn the selector dial to set the oven SRVLWLRQIDUWKHUIURPWKHEURLOHURUE\XVLQJ%URLO/R. )RUEHVW temperature and press to enter, then press Start. Preheating performance center food below the broil heating element. is generally recommended when using this mode. Convection Bake 1 Rack 7KH&RQYHFWLRQ%DNH5DFNPRGHLVLQWHQGHGIRUVLQJOH UDFNFRRNLQJ7KLVPRGHXVHVKHDWIURPWKHORZHUHOHPHQW and also the upper and rear elements, along with air movement from the convection fan to enhance evenness. <RXURYHQLVHTXLSSHGZLWK$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQVR it is not necessary to convert the temperature when using WKLVPRGH7RXVHWKLVPRGHSUHVVWKHConvection Bake SDGWXUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFW5DFNDQGVHWWKHRYHQ temperature, and press to enter, then press Start. Preheating is generally recommended when using this mode. Convection Bake Multi Rack 7KH&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFNPRGHLVLQWHQGHGIRU EDNLQJRQPXOWLSOHUDFNVDWWKHVDPHWLPH7KLVPRGHXVHV heat primarily from the rear element but also heat from the upper and lower elements, along with air movement from the convection fan to enhance cooking evenness. <RXURYHQLVHTXLSSHGZLWK$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ so it is not necessary to convert the temperature when XVLQJWKLVPRGH%DNLQJWLPHPLJKWEHVOLJKWO\ORQJHUIRU multiple racks than what would be expected for a single UDFN7RXVHWKLVPRGHSUHVVWKHConvection Bake pad, WXUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFW0XOWL5DFNDQGVHWWKHRYHQ temperature and press to enter, then press Start$OZD\V preheat when using this mode. Broil Hi 7KH7UDGLWLRQDO%URLO+LPRGHXVHVLQWHQVHKHDWIURPWKH XSSHUHOHPHQWWRVHDUIRRGV8VH%URLO+LIRUWKLQQHUFXWV of meat and/ or foods you prefer less done on the interior. 7RXVHWKLVPRGHSUHVVWKHBroil pad, turn the selector GLDOWR+LDQGSUHVVWRHQWHUDQGWKHQSUHVVStart. It is not necessary to preheat when using this mode. LOWER OVEN: Cooking Modes Cooking Modes Broil Lo 7KH7UDGLWLRQDO%URLO/RPRGHXVHVOHVVLQWHQVHKHDWIURP the upper element to cook food thoroughly while also SURGXFLQJVXUIDFHEURZQLQJ8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRI meat and/or foods that you would like cooked all the way WKURXJK7RXVHWKLVPRGHSUHVVWKHBroil pad, turn the VHOHFWRUGLDOWR/RDQGSUHVVWRHQWHUDQGWKHQSUHVVStart. It is not necessary to preheat when using this mode. Proof Proof mode is designed for rising (fermenting and proofing) bread dough. Press the Options pad, turn the selector dial to select Proof and press to select, then press Start. &RYHUGRXJKZHOOWRSUHYHQWGU\LQJRXW%UHDGZLOOULVHPRUH UDSLGO\WKDQDWURRPWHPSHUDWXUH1RWHWKDWIRUGRXEOHZDOO ovens, proof cannot be run when running a clean mode in the lower oven. Warm :DUPPRGHLVGHVLJQHGWRNHHSKRWIRRGVKRWIRUXSWR KRXUV7RXVHWKLVPRGHSUHVVWKHOptions pad, turn the 7KH&RQYHFWLRQ5RDVWPRGHLVLQWHQGHGIRUURDVWLQJZKROH VHOHFWRUGLDOWRVHOHFW:DUPDQGSUHVVWRVHOHFWWKHQSUHVV FXWVRIPHDWRQDVLQJOHUDFN7KLVPRGHXVHVKHDWIURPWKH Start&RYHUIRRGVWKDWQHHGWRUHPDLQPRLVWDQGGRQRW lower, upper, and rear elements along with air movement cover foods that should be crisp. Preheating is not required. from the convection fan to improve browning and reduce 'RQRWXVHZDUPWRKHDWFROGIRRGRWKHUWKDQFULVSLQJ cooking time. It is not necessary to convert temperature. crackers, chips or dry cereal. It is also recommended that &KHFNIRRGHDUOLHUWKDQWKHUHFLSHVXJJHVWHGWLPHZKHQ food not be kept warm for more than 2 hours. XVLQJWKLVPRGHRUXVHDPHDWSUREH7RXVHWKLVPRGH press the Convection Bake pad, turn the selector dial to VHOHFW5RDVWDQGVHWWKHRYHQWHPSHUDWXUHDQGSUHVVWR enter, then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode. Convection Roast 49-80781 19 LOWER OVEN: Sabbath Mode Sabbath Mode <RXUQHZRYHQFRQIRUPVWRWKH6WDU.-HZLVK6DEEDWKUHTXLUHPHQWVZLWKWKH6DEEDWKPRGHFRRNLQJIHDWXUH%HORZ GHVFULEHVWKHGHWDLORI6DEEDWKPRGHIHDWXUH To Enter Sabbath Mode Timed Cook Feature In Sabbath Mode Press the lower oven Options pad and turn the selector GLDOWR6DEEDWKDQGSUHVVWRVHOHFW7KHGLVSOD\ ZLOOVKRZ³'XULQJ6DEEDWK0RGHWKHXSSHURYHQLV XQDYDLODEOH´3UHVVWKHVHOHFWRUGLDOWRFRQWLQXH$Q\ upper oven features running will exit, and the lower oven ZLOOLPPHGLDWHO\WUDQVLWLRQLQWR6DEEDWKPRGH 7KH6DEEDWKPRGHLVQRWFDSDEOHRIUXQQLQJDWLPHG cook feature on its own. If there is a desire to run a 7LPHG&RRNWKHIROORZLQJVWHSVPXVWEHIROORZHG To Change Temperature 2QFHLQ6DEEDWKPRGHLQRUGHUWRFKDQJHRYHQ temperature or start a bake feature, the user can change temperature to one of 10 pre-set temperatures as indicated below: UI Key Left Side Keys (Upper Oven) 0LFURZDYH 6SHHG&RRN'HIURVW &RRNLQJ2SWLRQV3RSFRUQ $GG6HF &RQYHFWLRQ%DNH5HKHDW Right Side Keys (Lower Oven) %DFN &OHDU2II /LJKW %DNH %URLO &RQYHFWLRQ%DNH:DUP 2SWLRQV Temp. (°F)  200 225 250 300 0 &DQFHOVLPPHGLDWHO\ 325 350  400 450 &KDQJLQJWRRQHRIWKHDERYHWHPSHUDWXUHVUHTXLUHVWKH user to press the keypad associated with the desired temperature and then press the Start/PauseSDG)RU H[DPSOHWRVHWD%DNHƒ)WKHXVHUZLOOSUHVVWKHBake pad on the lower oven and then press Start/Pause pad. 7KH%DNHIHDWXUHZLOOVWDUW RULIDOUHDG\UXQQLQJWKH oven temperature will change) at a random time between ±VHFRQGVDIWHUWKHStart/Pause pad is pressed, with the exception of pressing the Clear/Off pad, which ZLOOLPPHGLDWHO\FDQFHOWKHFRRNLQJVHWWLQJV 7KHXQLW ZLOOUHPDLQLQ6DEEDWKPRGH &KDQJHRIWHPSHUDWXUH may be executed at any time in the cooking cycle. To Turn Oven Off Press Clear/Off pad or Back and then Start pads at DQ\WLPH7KHRYHQZLOOLPPHGLDWHO\WXUQRIIEXWZLOOVWD\ LQ6DEEDWKPRGHDQGUHWXUQWRWKHVWDQGE\6DEEDWK display screen. To Exit Sabbath Mode Press and hold the BackSDGIRUVHFRQGV7KHRYHQ ZLOOVKXWGRZQDWDUDQGRPWLPHEHWZHHQ± seconds after the Back pad is pressed and held. NOTE'RQRWSUHVVDQ\RWKHUSDGVGXULQJWKLVWLPHRU WKH6DEEDWKPRGHZLOOEHUHLQLWLDOL]HGDQGZLOOQRWH[LW 7KHRYHQZLOOH[LW6DEEDWKPRGHDQGUHWXUQWRLWVGHIDXOW screen. 20  8VHWKHSettingsSDGWRVHW\RXU%HHSHU9ROXPHWR 0XWH  8VHWKHLightSDGWRVHW\RXUORZHURYHQ/LJKWWR2Q  8VHBakeWRSURJUDPDWHPSHUDWXUH$IWHU programming a temperature select a cook time and enter your cook time. Press Start to start the oven. NOTE:&RQYHFWLRQ%DNHVKRXOG127EHXVHG  2QFHWKHRYHQLVVWDUWHGGR127RSHQWKHGRRU until the oven has finished preheating and reached a VWHDG\VWDWHWHPSHUDWXUH'RLQJVRSULRUWRSUHKHDWLQJ completing will result in the air distribution fan de-energizing immediately upon door opening.  2QFHWKHIRRGKDVEHHQSODFHGLQWKHRYHQGRQRW RSHQWKHGRRUXQWLOFRRNLQJKDVFRPSOHWHG'RLQJVR will result in the display on the screen changing to prompt you to close your door.  'R127RSHQWKHXSSHURYHQGRRU'RLQJVRZLOOWXUQ the light on immediately.  'RQRWSUHVVDQ\DGGLWLRQDOEXWWRQVRQWKHORZHU oven controls once started or the display will change immediately upon the button press. NOTES Ŷ 'XULQJ6DEEDWKPRGHRQO\ORZHURYHQ%DNHLV DYDLODEOH%URLO&RQYHFWLRQ%DNH:DUPRURWKHU functions are not available. Ŷ :KHQLQ6DEEDWKPRGHWKHKRXUDXWRVKXWRII is disabled regardless of the setting selected in the Settings. Ŷ 6DEEDWKPRGHFDQEHHQWHUHGRQO\LIQRFRRNLQJ PRGHLVUXQQLQJLQWKHORZHURYHQ(QWHULQJWKH 6DEEDWK0RGHZLOOFDQFHODOOIXQFWLRQVLQWKHORZHU and upper oven (including timer and reminder). Ŷ :KHQDQ\EXWWRQVDUHSUHVVHGLQ6DEEDWK0RGH there are no beeps or tones, no changes to lights or FKDQJHLQWKHGLVSOD\$OVRZKHQWKHGRRULVRSHQHG RUFORVHGLQ6DEEDWK0RGHWKHUHDUHQREHHSVRU tones, no changes to lights or change in the display. Ŷ ,IDSRZHURXWDJHRFFXUVGXULQJ6DEEDWKPRGH EDNLQJWKHXQLWZLOOUHWXUQWR6DEEDWK0RGHZKHQ power comes back, but will not return in the baking mode. 49-80781 RECOMMENDED MODE(S) RECOMMENDED 5$&.326,7,21 6 ADDITIONAL SUGGESTIONS /D\HUFDNHVVKHHWFDNHVEXQGW cakes, muffins, quick breads on a 6LQJOH5DFN 7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH &KLIIRQFDNHV DQJHOIRRG 7UDGLWLRQDO%DNH 1 8VHVKLQ\FRRNZDUH &RRNLHVELVFXLWVVFRQHVRQD 6LQJOH5DFN 7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH &RQYHFWLRQ%DNH0XOWL 3 and 5 1, 3 and 5 ([WHQVLRQUDFNSRVLWLRQ(QVXUHDGHTXDWHDLUIORZ FOOD TYPE Baked Goods &DNHV&RRNLHVELVFXLWVVFRQHV RQ0XOWLSOH5DFNV Beef & Pork +DPEXUJHUV %URLO+L 5 8VHWKHH[WHQVLRQUDFNDQGXVHDEURLOSDQPRYH IRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFK IRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFH center food below the broil heating element. 6WHDNV &KRSV %URLO+L 5 8VHDEURLOSDQ0RYHIRRGGRZQIRUPRUH GRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ EURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHFHQWHUIRRGEHORZWKH broil heating element. &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ Preheating is not necessary. &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ %URLO+L 1 %URLO/R 7UDGLWLRQDO%DNH &RQYHFWLRQ%DNH5DFN 3 ,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV %URLOVNLQVLGHGRZQILUVW:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ EURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHZKHQEURLOLQJFHQWHU food below the broil heating element. 5RDVWV LOWER OVEN: Cooking Guide &RRNLQJ*XLGH 2YHQ Poultry :KROHFKLFNHQ %RQHLQFKLFNHQEUHDVWVOHJV thighs %URLO/R 7UDGLWLRQDO%DNH &RQYHFWLRQ%DNH5DFN 3 0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJDQG XSIRUJUHDWHUVHDULQJEURZQLQJZKHQEURLOLQJ)RUEHVW performance when broiling, center food below the broil heating element. :KROHWXUNH\ &RQYHFWLRQ5RDVW 1 or 2 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ 7XUNH\%UHDVW &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ %URLO/R 5 (1/2 thick or less) 4 (>1/2 inch) :DWFKIRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUmance center food below the broil heating element. &RQYHFWLRQ%DNH5DFN 7UDGLWLRQDO%DNH 3 &RQYHFWLRQ%DNH5DFN 7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH &RQYHFWLRQ%DNH0XOWL 3 and 5 ([WHQVLRQUDFNSRVLWLRQ(QVXUHDGHTXDWHDLUIORZ 8VHVKLQ\FRRNZDUH %RQHOHVVFKLFNHQEUHDVWV Fish Casseroles Frozen Convenience Foods Pizza, french fries, tator tots, chicken nuggets, appetizers on a 6LQJOH5DFN Pizza, french fries, tator tots, chicken nuggets, appetizers on 0XOWLSOH5DFNV :KHQEDNLQJIRXUFDNHOD\HUVDWDWLPHXVHUDFNV extension and 5 flat with convection multi. Place the pans as shown so that one pan is not directly above another. &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVWIRRG ERUQHLOOQHVV0LQLPXPVDIHIRRGWHPSHUDWXUH recommendations for food safety can be found at www.IsItDoneYet.gov0DNHVXUHWRXVHDIRRG thermometer to take food temperatures. 49-80781 21 LOWER OVEN: Cooking Guide &RRNLQJ*XLGH 2YHQ RECOMMENDED MODE(S) RECOMMENDED 5$&.326,7,21 6 ADDITIONAL SUGGESTIONS /D\HUFDNHVVKHHWFDNHVEXQGW cakes, muffins, quick breads on D6LQJOH5DFN 7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH /D\HUFDNHV RQ0XOWLSOH5DFNV 7UDGLWLRQDO%DNH 2 and 4 ([WHQVLRQUDFNLQKLJKHUSRVLWLRQLIXVHG(QVXUHDGequate airflow (see illustration below). &KLIIRQFDNHV DQJHOIRRG 7UDGLWLRQDO%DNH 1 8VHVKLQ\FRRNZDUH &RRNLHVELVFXLWVVFRQHVRQD 6LQJOH5DFN 7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH &RQYHFWLRQ%DNH0XOWL 2 and 4 1, 3 and 5 ([WHQVLRQUDFNSRVLWLRQIRUUDFNVIRUUDFNV (QVXUHDGHTXDWHDLUIORZ %URLO+L 5 8VHWKHH[WHQVLRQUDFNDQGXVHDEURLOSDQPRYH IRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFK IRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFH center food below the broil heating element. %URLO+L 5 8VHDEURLOSDQ0RYHIRRGGRZQIRUPRUH GRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ EURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHFHQWHUIRRGEHORZWKH broil heating element. &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ Preheating is not necessary. &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ %URLO+L 1 %URLO/R 7UDGLWLRQDO%DNH &RQYHFWLRQ%DNH5DFN 3 ,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV %URLOVNLQVLGHGRZQILUVW:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ EURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHZKHQEURLOLQJFHQWHU food below the broil heating element. FOOD TYPE Baked Goods &RRNLHVELVFXLWVVFRQHVRQ 0XOWLSOH5DFNV Beef & Pork +DPEXUJHUV 6WHDNV &KRSV 5RDVWV Poultry :KROHFKLFNHQ %RQHLQFKLFNHQEUHDVWVOHJV thighs %URLO/R 7UDGLWLRQDO%DNH &RQYHFWLRQ%DNH5DFN 3 0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJDQG XSIRUJUHDWHUVHDULQJEURZQLQJZKHQEURLOLQJ)RUEHVW performance when broiling, center food below the broil heating element. :KROHWXUNH\ &RQYHFWLRQ5RDVW 1 or 2 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ 7XUNH\EUHDVW &RQYHFWLRQ5RDVW 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ %URLO/R 5 (1/2 thick or less) 4 (>1/2 inch) :DWFKIRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUmance center food below the broil heating element. &RQYHFWLRQ%DNH5DFN 7UDGLWLRQDO%DNH 3 Pizza, french fries, tator tots, chicken nuggets, appetizers on D6LQJOH5DFN &RQYHFWLRQ%DNH5DFN 7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH Pizza, french fries, tator tots, chicken nuggets, appetizers on 0XOWLSOH5DFNV &RQYHFWLRQ%DNH0XOWL 2 and 4 8VHVKLQ\FRRNZDUH %RQHOHVVFKLFNHQEUHDVWV Fish Casseroles Frozen Convenience Foods :KHQEDNLQJIRXUFDNHOD\HUVDWDWLPHXVHUDFNV and 4. Place the pans as shown so that one pan is not directly above another. &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVWIRRG ERUQHLOOQHVV0LQLPXPVDIHIRRGWHPSHUDWXUH recommendations for food safety can be found at www.IsItDoneYet.gov0DNHVXUHWRXVHDIRRG thermometer to take food temperatures. 22 49-80781 <RXURYHQKDVVL[UDFNSRVLWLRQV5HFRPPHQGHGUDFN positions for various types of foods are provided in the &RRNLQJ*XLGH$GMXVWLQJUDFNSRVLWLRQLVRQHZD\WR LPSDFWFRRNLQJUHVXOWV)RUH[DPSOHLI\RXZRXOGSUHIHU darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving food one rack position higher. If you find foods are too brown on top try moving them down next time. The oven has 6 rack positions :KHQEDNLQJZLWKPXOWLSOHSDQVDQGRQPXOWLSOHUDFNV HQVXUHWKHUHLVDWOHDVWòEHWZHHQSDQVWRDOORZ sufficient space for air to flow. Oven Racks <RXURYHQPD\KDYHH[WHQVLRQUDFNVDQGRUWUDGLWLRQDO flat racks. 7RDYRLGSRVVLEOHEXUQVSODFHWKHUDFNVLQWKHGHVLUHG position before you turn the oven on. Handle Extension Racks LOWER OVEN: Racks Racks Handle Upper Front Rail ([WHQVLRQUDFNVKDYHDQLQVWDOOIHDWXUHWKDWORFNVLQWRWKH UDFNVXSSRUWV JXLGHV RQERWKVLGHV2QFHWKHLQVWDOO feature is locked into place, always pull the rack out, by its upper front rail, to its full extension stop position, when placing or removing cookware. If extension racks are difficult to extend, lubricate the racks with the graphite lubricant provided with your RYHQ5HPRYHWKHUDFNIURPWKHRYHQUHPRYHGHEULVLQ the slide tracks with a paper towel, shake the graphite lubricant and place 4 small drops on the two bottom WUDFNVRIWKHOHIWDQGULJKWVLGHV2SHQDQGFORVHWKH rack several times to distribute the lubricant. 7RRUGHUDGGLWLRQDOJUDSKLWHOXEULFDQWUHDGWKH $VVLVWDQFHDQG$FFHVVRULHVVHFWLRQDWWKHEHJLQQLQJRI this manual. To Remove An Extension Rack:  0DNHVXUHWKHUDFNLVSXVKHGDOOWKHZD\LQWRWKH oven. Lift to unlock from the rack support Handle Handle Upper Front Rail *UDVSWKHUDFNE\ERWKLWVXSSHUIURQWUDLODQGLWV lower handles on two sides and lift straight up to unlock the rack from the rack supports. )LUPO\KROGLQJRQWRERWKWKHXSSHUIURQWUDLODQGORZHU KDQGOHVRQERWKVLGHVSXOOWKHUDFNIRUZDUG*UDVSWKH UDFNRQERWKVLGHVLIQHFHVVDU\7KHQUHPRYHLWIURP the oven. Install Feature To Replace An Extension Rack: 1. Place the rear portion of the rack onto the rack supports (guides) as shown in the picture. +ROGWKHXSSHUIURQWUDLODQGORZHUKDQGOHVDQGSXVK the rack all the way in until the install feature locks into the front rack support. If extension racks are difficult to replace or remove, wipe WKHRYHQUDFNVXSSRUWVZLWKFRRNLQJRLO'RQRWZLSHRLO on the rack slides. 49-80781 Hold the upper front rail and lower handles and push the rack all the way in until the install feature locks on the front support Front Rack Lock 23 LOWER OVEN: Racks / Aluminum Foil and Oven Liners / Cookware 24 Racks (Cont.) Traditional Flat Racks 7KHUDFNVKDYHVWRSVVRWKDWZKHQSODFHGFRUUHFWO\RQ the supports they will stop before coming completely out DQGZLOOQRWWLOW:KHQSODFLQJDQGUHPRYLQJFRRNZDUH pull the rack out until it stops. Flat Rack To Remove a Rack Pull it toward you, tilt the front end up and pull it out. To Replace a Rack Locating Post 7LOWWKHIURQWRIWKHUDFNXSKRRNWKHUHDUORFDWLQJSRVWV under the rack supports, push the rack back (past the stop-locks) and lower it into position. Push the rack all the way in. Rack Support Stopper If flat racks are difficult to slide and/or remove, place some cooking oil on a soft cloth or paper towel and rub onto the sides of the rack and each rack support. CAUTION Use caution when removing a rack from lowest position as door may be hot. Aluminum Foil and Oven Liners CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty. )RLOPD\EHXVHGWRFDWFKVSLOOVE\SODFLQJDVKHHWRQDORZHUUDFNVHYHUDOLQFKHVEHORZWKHIRRG'RQRWXVHPRUH IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV to prevent poor heat circulation. Cookware Cookware Guidelines 7KHPDWHULDOILQLVKDQGVL]HRIFRRNZDUHDIIHFWEDNLQJ performance. 'DUNFRDWHGDQGGXOOSDQVDEVRUEKHDWPRUHUHDGLO\ than light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark and coated cookware check food earlier than minimum cook time. If undesirable results are obtained with this type of cookware consider reducing RYHQWHPSHUDWXUHE\ž)QH[WWLPH 6KLQ\SDQVFDQSURGXFHPRUHHYHQO\FRRNHGEDNHG goods such as cakes and cookies. *ODVVDQGFHUDPLFSDQVKHDWVORZO\EXWUHWDLQKHDWZHOO 7KHVHW\SHVRISDQVZRUNZHOOIRUGLVKHVVXFKDVSLHV and custards. $LULQVXODWHGSDQVKHDWVORZO\DQGFDQUHGXFHERWWRP browning. .HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ 49-80781 %HVXUHHOHFWULFDOSRZHULVRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHRYHQ Helpful Hints $QRFFDVLRQDOWKRURXJKZLSLQJZLWKDVROXWLRQRI EDNLQJVRGDDQGZDWHUNHHSVWKHLQVLGHIUHVK$OVR we recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the appearance of the oven. If you choose to use a common household cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area. Control Panel ,W¶VDJRRGLGHDWRZLSHWKHFRQWUROSDQHODIWHUHDFKXVH &OHDQZLWKPLOGVRDSDQGZDWHURUYLQHJDUDQGZDWHU rinse with clean water and polish dry with a soft cloth. 'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJOLTXLGFOHDQVHUV plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel—they will damage the finish. Oven Exterior 'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJ liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. &OHDQZLWKDPLOGVRDSDQGZDWHURUYLQHJDUDQGZDWHU VROXWLRQ5LQVHZLWKFOHDQZDWHUDQGGU\ZLWKDVRIWFORWK :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVPDNHVXUHWKDWWKH\DUHDW room temperature and not in direct sunlight. If stain on the door vent trim is persistent, use a mild abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. 6SLOODJHRIPDULQDGHVIUXLWMXLFHVWRPDWRVDXFHVDQG basting liquids containing acids may cause discoloration DQGVKRXOGEHZLSHGXSLPPHGLDWHO\/HWKRWVXUIDFHV cool, then clean and rinse. Stainless Steel Surfaces (on some models) 'RQRWXVHDVWHHOZRROSDGLWZLOOVFUDWFKWKHVXUIDFH 7RFOHDQWKHVWDLQOHVVVWHHOVXUIDFHXVHZDUPVXGV\ ZDWHURUDVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHURUSROLVK$OZD\V ZLSHWKHVXUIDFHLQWKHGLUHFWLRQRIWKHJUDLQ)ROORZ the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. 7RLQTXLUHDERXWSXUFKDVLQJFOHDQLQJSURGXFWVLQFOXGLQJ stainless steel appliance cleaner or polish, read the $VVLVWDQFHDQG$FFHVVRULHVVHFWLRQDWWKHEHJLQQLQJRI this manual. How To Clean The Upper Oven Interior CARE AND CLEANING: Cleaning The Oven Cleaning The Oven Door Seal ,W¶VLPSRUWDQWWRNHHSWKHDUHDFOHDQZKHUHWKHGRRU VHDOVDJDLQVWWKHRYHQ8VHRQO\PLOGQRQDEUDVLYH detergents applied with a clean sponge or soft cloth. 5LQVHZHOO Removable Turntable Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door &OHDQWKHLQVLGHRIWKHRYHQRIWHQIRUSURSHUKHDWLQJ performance. 6RPHVSDWWHUVFDQEHUHPRYHGZLWKDSDSHUWRZHO RWKHUVPD\UHTXLUHDZDUPVRDS\FORWK5HPRYHJUHDV\ spatters with a sudsy cloth; then rinse with a damp cloth. 'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQHUVRUVKDUSXWHQVLOVRQRYHQ walls. Never use a commercial oven cleaner on any part of your oven. 'RQRWFOHDQWKHLQVLGHRIWKHRYHQZLWKPHWDOVFRXULQJ pads. Pieces can break off the pad, causing electrical shock. 49-80781 Turntable Do not use the oven without the turntable in place. 7KHDUHDXQGHUQHDWKWKHWXUQWDEOHVKRXOGEHFOHDQHG frequently to avoid odors and smoking during a cooking cycle. 7KHWXUQWDEOHFDQEHEURNHQLIGURSSHG:DVKFDUHIXOO\ LQZDUPVXGV\ZDWHU'U\FRPSOHWHO\DQGUHSODFH 7RUHSODFHWKHWXUQWDEOHSODFHLWVFHQWHURYHUWKHVSLQGOH in the center of the oven and turn it until it seats into place. 0DNHVXUHWKHVPRRWKVLGHRIWKHWXUQWDEOHLVIDFLQJXS and that its center seats securely on the spindle.) 25 CARE AND CLEANING: Cleaning The Oven Cleaning The Oven (Cont.) How To Clean The Upper Oven Interior (Cont.) Cooking Trays And Baking Sheet 7RSUHYHQWEUHDNDJHDOORZWKHWUD\VWRFRROFRPSOHWHO\ EHIRUHFOHDQLQJ:DVKFDUHIXOO\LQZDUPVXGV\ZDWHURU in the dishwasher. 'RQRWXVHPHWDOVFRXULQJSDGVRUDEUDVLYHVDVWKH\ PD\GDPDJHWKHILQLVK$VRDSILOOHGVFRXULQJSDGPD\ be used to clean the trays. Put food on the wire oven rack, and place them on the glass tray, when baking on two levels. How To Clean The Lower Oven Interior 7KHLQWHULRURI\RXUQHZRYHQFDQEHFOHDQHGPDQXDOO\ RUE\XVLQJWKH6WHDP&OHDQRU6HOI&OHDQPRGHV 6SLOODJHRIPDULQDGHVIUXLWMXLFHVWRPDWRVDXFHVDQG basting liquids containing acids may cause discoloration DQGVKRXOGEHZLSHGXSLPPHGLDWHO\/HWKRWVXUIDFHV cool, then clean and rinse. Manual Cleaning 'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVDEUDVLYHFOHDQHUVVWURQJ liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning SRZGHUVRQWKHLQWHULRURIWKHRYHQ&OHDQZLWKDPLOG VRDSDQGZDWHURUYLQHJDUDQGZDWHUVROXWLRQ5LQVHZLWK FOHDQZDWHUDQGGU\ZLWKDVRIWFORWK:KHQFOHDQLQJ surfaces, make sure that they are at room temperature. Steam Clean Mode 6WHDPFOHDQLVLQWHQGHGWRFOHDQVPDOOVSLOOVXVLQJZDWHU DQGDORZHUFOHDQLQJWHPSHUDWXUHWKDQ6HOI&OHDQ 7RXVHWKH6WHDP &OHDQIHDWXUHZLSHJUHDVHDQGVRLOV from the oven. Pour one cup of water into the bottom RIWKHRYHQ&ORVHWKHGRRU3UHVVWKHOptions pad, VHOHFW6WHDP&OHDQ and then press Start7KHRYHQ GRRUZLOOORFN<RXFDQQRWRSHQWKHGRRUGXULQJWKH 30 minute steam clean as this will decrease the steam FOHDQSHUIRUPDQFH$WWKHHQGRIWKHVWHDPFOHDQF\FOH WKHGRRUZLOOXQORFN:LSHRXWDQ\H[FHVVZDWHUDQGDQ\ remaining soil. 26 Clear glass tray for microwaving Self Clean Mode 5HDG6HOI&OHDQLQJ2YHQ6DIHW\,QVWUXFWLRQVDWWKH EHJLQQLQJRIWKLVPDQXDOEHIRUHXVLQJ6HOI&OHDQ0RGH 6HOIFOHDQXVHVYHU\KLJKWHPSHUDWXUHVWRFOHDQWKHRYHQ LQWHULRU7KHRYHQGRRUZLOOORFNZKHQXVLQJWKLVIHDWXUH %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSHXSJUHDVH DQGVRLOVIURPWKHRYHQ5HPRYHDOOLWHPVIURPWKH RYHQRWKHUWKDQHQDPHOHG GDUNFRORU UDFNV6KLQ\RU silver racks and any cookware or other items should all be removed from the oven before initiating a self-clean F\FOH&ORVHWKHGRRU3UHVVWKHOptions pad, select 6HOI&OHDQDQGDGHIDXOWVHOIFOHDQWLPHLVGLVSOD\HG 7KHFOHDQWLPHFDQEHFKDQJHGWRRU KRXUVE\XVLQJWKHVHOHFWRUGLDO)RUKHDYLO\VRLOHG ovens, the maximum 5 hour clean time is recommended. If you wish to use the default time, press the Start pad LPPHGLDWHO\DIWHUVHOHFWLQJWKH6HOI&OHDQ7KHRYHQ will turn off automatically when the self-clean cycle is FRPSOHWH7KHGRRUZLOOVWD\ORFNHGXQWLOWKHRYHQKDV FRROHGGRZQ$IWHUWKHRYHQKDVFRROHGGRZQZLSHDQ\ ash out of the oven. IMPORTANT:7KHKHDOWKRIVRPHELUGVLVH[WUHPHO\ sensitive to the fumes given off during the self-cleaning F\FOHRIDQ\UDQJH0RYHELUGVWRDQRWKHUZHOOYHQWLODWHG room. 49-80781 7KHUDFNVWKDWZHUHSURYLGHGZLWK\RXURYHQ GDUN enameled racks, not shiny) may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged. 7RPDQXDOO\FOHDQUDFNVXVHZDUPVRDS\ZDWHU0DNH sure not to wash the rack slides on an extension rack. If racks become more difficult to remove from the oven, put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and UXERQWRWKHRYHQUDFNVXSSRUWV'RQRWZLSHWKHRLORQ an extension rack slide. Periodically, after several self-clean cycles, the extension rack slides may need to be lubricated using the graphite OXEULFDQWVKLSSHGZLWK\RXUZDOORYHQ7RRUGHUDGGLWLRQDO JUDSKLWHOXEULFDQWUHDGWKH$VVLVWDQFHDQG$FFHVVRULHV sections at the beginning of this manual.  5HPRYHH[WHQVLRQUDFNIURPWKHRYHQ6HHWKH ([WHQVLRQ2YHQ5DFNVVHFWLRQ  )XOO\H[WHQGWKHUDFNRQDWDEOHRUFRXQWHUWRS 1HZVSDSHUPD\EHSODFHGXQGHUQHDWKWKHUDFNIRU easy clean up. 3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a paper towel. NOTE: $Q\JUDSKLWHOXEULFDQW wiped away must be replaced. CARE AND CLEANING: Lower Oven Racks Lower Oven Racks  6KDNHWKHJUDSKLWHOXEULFDQWEHIRUHRSHQLQJLW 6WDUWLQJZLWKOHIWVOLGHPHFKDQLVPRIWKHUDFN place four (4) small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of the slide close to the bearing carriers.  5HSHDWIRUWKHULJKWVOLGHPHFKDQLVPRIWKHUDFN  2SHQDQGFORVHWKHUDFNVHYHUDOWLPHVWRGLVWULEXWH the lubricant.  5HSODFHWKHFDSRQWKHOXEULFDQWDQGVKDNHLWDJDLQ 7XUQWKHUDFNRYHUDQGUHSHDWVWHSVDQG  &ORVHWKHUDFNWXUQUDFNULJKWVLGHXSDQGSODFHLQ WKHRYHQ6HHWKH([WHQVLRQ2YHQ5DFNVVHFWLRQ  5  HSHDWDERYHVWHSVIRUHDFKUDFN NOTE:'RQRWVSUD\ZLWKFRRNLQJVSUD\RURWKHUOXEULFDQW sprays. 49-80781 27 CARE AND CLEANING: Lower Oven Maintenance Lower Oven Maintenance Lower Oven Light Replacement SHOCK OR BURN HAZARD:%HIRUHUHSODFLQJRYHQOLJKWEXOEGLVFRQQHFWWKHHOHFWULFDOSRZHUWRWKH WARNING RYHQDWWKHPDLQIXVHRUFLUFXLWEUHDNHUSDQHO)DLOXUHWRGRVRPD\UHVXOWLQHOHFWULFVKRFNRUEXUQ CAUTION BURN HAZARD:7KHJODVVFRYHUDQGEXOEVKRXOGEHUHPRYHGZKHQFRRO7RXFKLQJKRWJODVVZLWK bare hands or a damp cloth can cause burns.  'LVFRQQHFWSRZHUDWWKHPDLQIXVHRUFLUFXLWEUHDNHU  6OLGHWKHSURWHFWLYHOHQV LQWRWKHKROGHUDQGSXVK until the clips snap into the housing. panel.  5HFRQQHFWSRZHU  5HPRYHRYHQUDFNV  6OLGHDIODWEODGHVFUHZGULYHUEHWZHHQWKHKRXVLQJ and the glass light cover.  6XSSRUWWKHJODVVOLJKWFRYHUZLWKWZRILQJHUVWR prevent the cover from falling to the bottom of the RYHQ%HFDUHIXOQRWWRFKLSWKHRYHQFRDWLQJ  *HQWO\WZLVWWKHVFUHZGULYHUEODGHWRORRVHQWKH glass light cover.  5HPRYHWKHJODVVOLJKWFRYHU Use a small flat blade screwdriver  5HPRYHWKHEXOEE\ILUPO\JUDVSLQJDQGVOLGLQJWKH to remove the lamp lens cover. bulb straight out until the two prongs have cleared the ceramic holder. Bulb  'RQRWWRXFKWKHJODVVRIWKHQHZUHSODFHPHQWEXOE with your fingers. It will cause the bulb to fail when it OLJKWV*UDVSWKHUHSODFHPHQWEXOEZLWKDFOHDQWRZHO RUIDFLDOWLVVXHZLWKWKHSURQJVIDFLQJGRZQ$OLJQ the two prongs in the ceramic holder, pressing gently until the bulb is securely in the ceramic socket. Use gloves or cloth Lift-Off Lower Oven Door 7KHGRRULVYHU\KHDY\%HFDUHIXOZKHQUHPRYLQJDQGOLIWLQJWKHGRRU 'RQRWOLIWWKHGRRUE\WKHKDQGOH To remove the door:  )XOO\RSHQWKHGRRU 2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to WKHXQORFNHGSRVLWLRQ$WRROVXFKDVDVPDOOIODW blade screwdriver, may be required.  )LUPO\JUDVSERWKVLGHVRIWKHGRRUDWWKHWRS  &ORVHGRRUWRWKHGRRUUHPRYDOSRVLWLRQ7KHGRRU VKRXOGEHRSHQDSSUR[LPDWHO\ZLWKQRREVWUXFWLRQ above the door.  /LIWGRRUXSDQGRXWXQWLOERWKKLQJHDUPVDUHFOHDURI the slots. Slot To replace the door:  )LUPO\JUDVSERWKVLGHVRIWKHGRRUDWWKHWRS  6WDUWLQJRQWKHOHIWVLGHZLWKWKHGRRUDWWKHVDPH angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. 7KHQRWFKLQWKHKLQJHDUPPXVWEHIXOO\VHDWHGLQWR WKHERWWRPRIWKHVORW5HSHDWIRUULJKWVLGH  )XOO\RSHQWKHGRRU,IWKHGRRUZLOOQRWIXOO\RSHQWKH indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot. 4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity, to the locked position.  &ORVHWKHRYHQGRRU Bottom edge of slot Hinge arm Hinge lock Pull hinge locks down to unlock Removal position Hinge lock Hinge arm Indentation Push hinge locks up to lock 28 49-80781 Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Fan continues to run after cooking stops The oven is cooling. 7KHIDQZLOODXWRPDWLFDOO\VKXWRIIZKHQWKHLQWHUQDO parts of the oven have cooled. Oven vent emits warm air while oven is on This is normal. Fan comes on automatically when using the microwave This is normal. FAN COOKING The oven makes unusual sounds while cooking Clicks and fans blowing are normal. The relay board is turning the components on and off. 7KHVHVRXQGVDUHQRUPDO Smoke comes out of the oven when I open the door Food is high in fat content. Aerosol spray used on the pans. 6PRNHLVQRUPDOZKHQFRRNLQJKLJKIDWIRRGV Food is not fully cooked or browned at the end of a cooking program Programmed times may not match the size or amount of food you are cooking. $GMXVWWLPHIRUGRQHQHVVRUDGMXVWWKHXSSHURU lower lamps for browning and doneness. SENSOR ERROR displayed along with an oven signal Food amount or type placed in the oven does not match the program that was set. Press the Clear/OffSDG6HWWKHRYHQSURJUDPWR match the food or liquid to be cooked or heated. Steam was not sensed by the oven because plastic wrap was not vented, a lid too tight was on the dish or a liquid was covered. 9HQWSODVWLFZUDSXVHDORRVHUOLGRUXQFRYHUOLTXLGV when cooking or heating. Power saver mode may be activated. &KHFNWKHSettings menu for clock display settings. 7XUQWKHGLVSOD\RQ A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. 5HSODFHWKHIXVHRUUHVHWWKHFLUFXLWEUHDNHU Power outage or surge 5HVHWWKHFORFN,IWKHRYHQZDVLQXVH\RXPXVW reset it by pressing the Clear/Off pad, setting the clock and resetting any cooking function. “Control is LOCKED” appears in display The control has been locked. Press and hold Settings pad for 3 seconds to unlock the control. Control display is lit yet oven will not start Clock is not set. 6HWWKHFORFN Door not securely closed. 2SHQWKHGRRUDQGFORVHVHFXUHO\ Start/Pause pad or selector dial not pressed after entering cooking selection. Press Start/Pause pad or selector dial. Another selection already entered in oven and Clear/Off pad not pressed to cancel it. Press Clear/Off pad. Size, quantity or cooking time not entered after final selection. 0DNHVXUH\RXKDYHHQWHUHGFRRNLQJWLPHDIWHU selecting. Clear/Off pad was pressed accidentally. 5HVHWFRRNLQJSURJUDPDQGSUHVVStart/Pause pad. TROUBLESHOOTING TIPS (Upper Oven) Troubleshooting tips ... Before you call for service DISPLAY The display is blank 49-80781 29 TROUBLESHOOTING TIPS (Upper Oven) 30 Troubleshooting tips ... Before you call for service Problem Possible Cause What To Do The door and inside of the oven feels hot The heat lamps produce intense heat in a small space. 7KLVLVQRUPDO8VHRYHQPLWWVWRUHPRYHIRRG when ready. Oven will not start A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. 5HSODFHIXVHRUUHVHWFLUFXLWEUHDNHU Cannot edit cooking features Some pre-programmed cooking features may not be able to be edited to prevent degradation of cooking performance. 7KLVLVQRUPDO The pads on one side of the control do not function The control has locked out the use of these pads and need to be reset. Press and hold the Clear/Off pad on the other side of the display for 30 seconds. If this does not reset the control, it may be necessary to cycle the circuit breaker. OTHER PROBLEMS )&&5$',2)5(48(1&<,17(5)(5(1&( 7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60 frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with OLPLWVIRUDQ,60(TXLSPHQWSXUVXDQWWRSDUW RI)&&5XOHVZKLFKDUHGHVLJQHGWRSURYLGH reasonable protection against such interference LQDUHVLGHQWLDOLQVWDOODWLRQ+RZHYHUWKHUHLVQR guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following: Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIUDGLRRU television. Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYHRYHQZLWKUHVSHFWWR the receiver. Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKH receiver. ŶPlug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits. The manufacturer is not responsible for any UDGLRRU79LQWHUIHUHQFHFDXVHGE\unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference. 49-80781 Problem Possible Cause What To Do My new oven doesn't cook like my old one. Is something wrong with the temperature settings? Your new oven has a different cooking system from your old oven and therefore may cook differently than your old oven. )RUWKHILUVWIHZXVHVIROORZ\RXUUHFLSHWLPHV and temperatures carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the temperature yourself to meet your specific cooking preference. NOTE:7KLVDGMXVWPHQWDIIHFWV%DNH &RQYHFWLRQ%DNH5DFNDQG&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL WHPSHUDWXUHVLWZLOOQRWDIIHFW&RQYHFWLRQ5RDVW %URLORU&OHDQ Food does not bake properly Oven controls improperly set. 6HHWKH&RRNLQJ0RGHVVHFWLRQ Rack position is incorrect or rack is not level. 6HHWKH&RRNLQJ0RGHVVHFWLRQDQG&RRNLQJ*XLGH Incorrect cookware or cookware of improper size being used. 6HHWKH&RRNZDUHVHFWLRQ Oven temperature needs adjustment. 6HHWKHSettings section. Ingredient substitution 6XEVWLWXWLQJLQJUHGLHQWVFDQFKDQJHWKHUHFLSH outcome. Oven controls improperly set. 0DNHVXUH\RXVHOHFWWKHDSSURSULDWHEURLOPRGH Improper rack position being used. 6HH&RRNLQJ*XLGHIRUUDFNORFDWLRQVXJJHVWLRQV Food being cooked in a hot pan. 0DNHVXUHFRRNZDUHLVFRRO Cookware not suited for broiling. 8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended. If using aluminum foil conform to pan slits. In some areas the power (voltage) may be low. Preheat the broil element for 10 minutes. Oven temperature too hot or too cold Oven temperature needs adjustment. 6HHWKHSettings section. Oven does not work or appears not to work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. 5HSODFHWKHIXVHRUUHVHWWKHFLUFXLWEUHDNHU Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJWKH2YHQVHFWLRQ Oven is in Sabbath Mode. 9HULI\WKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH 6HHWKHSabbath Mode section. “Crackling” or “popping” sound This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and cleaning functions. 7KLVLVQRUPDO Why is my range making a "clicking" noise when using my oven? Your range has been designed to maintain a tighter control over your oven's temperature. You may hear your oven's heating elements "click" on and off more frequently than in older ovens to achieve better results during baking, broiling, convection, and self-clean cycles. 7KLVLVQRUPDO Clock and timer do not work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. 5HSODFHWKHIXVHRUUHVHWWKHFLUFXLWEUHDNHU Food does not broil properly 49-80781 TROUBLESHOOTING TIPS (Lower Oven) Troubleshooting tips ... Before you call for service 31 TROUBLESHOOTING TIPS (Lower Oven) 32 Troubleshooting tips ... Before you call for service Problem Possible Cause What To Do Oven light does not work Light bulb is loose or defective. 7LJKWHQRUUHSODFHEXOE Pad operating light is broken. &DOOIRUVHUYLFH Oven will not selfclean The temperature is too high to set a self-clean operation. $OORZWKHRYHQWRFRRODQGUHVHWWKHFRQWUROV Oven controls improperly set. 6HHWKH&OHDQLQJWKH2YHQVHFWLRQ Excessive smoking during clean cycle Excessive soil or grease. Press the Clear/Off SDG2SHQWKHZLQGRZVWRULGWKH URRPRIVPRNH:DLWXQWLOWKH29(1,6&22/,1*'225 IS LOCKEDGLVSOD\JRHVRII:LSHXSWKHH[FHVVVRLO and reset the clean cycle. Excessive smoking during broiling Food too close to burner element. /RZHUWKHUDFNSRVLWLRQRIWKHIRRG Oven door will not open after a clean cycle Oven too hot. $OORZWKHRYHQWRFRROEHORZORFNLQJWHPSHUDWXUH Oven not clean after a clean cycle Oven controls improperly set. 6HHWKH&OHDQLQJWKH2YHQVHFWLRQ Oven was heavily soiled. &OHDQXSKHDY\VSLOORYHUVEHIRUHVWDUWLQJWKHFOHDQF\FOH +HDYLO\VRLOHGRYHQVPD\QHHGWRVHOIFOHDQDJDLQRUIRU a longer period of time. "CLOSE DOOR TO CONTINUE COOKING" show on display section The door is open during a cooking or cleaning feature. &ORVHWKHRYHQGRRU 29(1,6&22/,1* DOOR IS LOCKED" show on display section The oven door is locked because the temperature inside the oven has not dropped below the unlocking temperature. Press the Clear/OffSDG$OORZWKHRYHQWRFRRO An oven error and 6(59,&(0$<%( NEEDED" show in the display You have a function error code. Press the Clear/OffSDG$OORZWKHRYHQWRFRROIRURQH hour. Put the oven back into operation. If the function code repeats. 'LVFRQQHFWDOOSRZHUWRWKHRYHQIRUDWOHDVWVHFRQGV and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service. “Burning” or “oily” odor emitting from the vent This is normal in a new oven and will disappear in time. 7RVSHHGWKHSURFHVVVHWDVHOIFOHDQF\FOHIRUD PLQLPXPRIKRXUV6HHWKH&OHDQLQJWKH2YHQ VHFWLRQ Strong odor An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used. 7KLVLVWHPSRUDU\DQGZLOOJRDZD\DIWHUVHYHUDOXVHVRU a self-clean cycle. Fan noise A cooling fan may automatically turn on. 7KLVLVQRUPDO7KHFRROLQJIDQZLOOWXUQRQWRFRRO internal parts. It may run for up to 1-1/2 hours after the oven is turned off. My oven door glass appears to be "tinted" or have a "rainbow" color. Is this defective? No. The inner oven glass is coated with a heat barrier to reflect the heat back into the oven to prevent heat loss and keep the outer door cool while baking. 7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RXPD\ see this tint or rainbow color. Sometimes the oven takes longer to preheat to the same temperature Cookware or food in oven 7KHFRRNZDUHRUIRRGLQWKHRYHQZLOOFDXVHWKHRYHQWR WDNHORQJHUWRSUHKHDW5HPRYHLWHPVWRUHGXFHSUHKHDW time. Number of racks in oven $GGLQJPRUHUDFNVWRWKHRYHQZLOOFDXVHWKHRYHQWR WDNHORQJHUWRSUHKHDW5HPRYHVRPHUDFNV Different cooking modes 7KHGLIIHUHQWFRRNLQJPRGHVXVHGLIIHUHQWSUHKHDW methods to heat the oven for the specific cooking mode. 6RPHPRGHVZLOOWDNHORQJHUWKDQRWKHUV LHFRQYHFWLRQ bake multi). 49-80781 Incorporado con Combinación Convección-Microondas/Convección Horno de Pared Información de Seguridad . . . . . . 2 Manual del Propietario Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Horno de Pared Doble PT7800 de 30” Asistencia / Accesorios . . . . . . . . . . 9 Horno de Pared Doble PK7800 de 27” Uso del Horno Controles del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Configuraciones del Horno . . . . . . . . . .11 Opciones del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Horno Superior Horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Calentar y Leudar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Cocción con Microondas . . . . . . . . . . . .15 Horno Inferior Modos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Guía de Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . . . . . . . . . . . .24 Utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Cuidado y Limpieza Limpieza del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Estantes del Horno Inferior . . . . . . . . . .27 Mantenimiento del Horno Inferior . . . .28 Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . . . .29 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ______________ Nº de Serie ________________ Los podrá encontrar en una etiqueta en el borde lateral o en el frente del horno detrás de la puerta del horno. Impreso en Estados Unidos 49-80781 03-16 GE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior) 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto puede provocar exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no forzar ni dañar los seguros. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las superficies de sellado. (c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente importante cerrar bien la compuerta del horno y que no haya daños en: (1) la compuerta (doblada o curvada), (2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de la compuerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto por personal de mantenimiento calificado. Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva: ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ŷ Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDV en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR /$326,%/((;326,&,Ï1$(1(5*Ë$'( 0,&5221'$6(;&(6,9$ Ŷ $VHJ~UHVHTXHVXDSDUDWRHVWpLQVWDODGR\SXHVWRD tierra apropiadamente por un técnico cualificado de acuerdo a las instrucciones de instalación suministradas. Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGR a las instrucciones de instalación suministradas. Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\ contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son propensos a explotar y no deben calentarse en este horno. Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales. Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUD utilización marina. Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDODLQVWDODFLyQGH SDUHGHVWiQGDU Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHVWHDSDUDWRVLKDVLGRGDxDGRR dejado caer. Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGR por niños es necesaria una estrecha vigilancia. Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR como se describe en este manual. Ŷ 1RXWLOLFHTXtPLFRVQLYDSRUHVFRUURVLYRVHQHVWHDSDUDWR Ŷ (VWHKRUQRHVWiHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGRSDUDFDOHQWDU VHFDURFRFLQDUDOLPHQWRV\EHELGDV\QRHVWiGLVHxDGR para usarse en un laboratorio ni para uso industrial. Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWH aparato. Póngase en contacto con el centro de PDQWHQLPLHQWRDXWRUL]DGRPiVFHUFDQRHQFDVRGH necesitar revisión, reparación o ajuste. Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFH este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares. Ŷ &RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVGHOLPSLH]DGHODVXSHUILFLH de la puerta en la sección de Mantenimiento y limpieza del horno de este manual. Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRGHQWURGHOKRUQR — No cocine excesivamente los alimentos. Vigile cuidadosamente el aparato cuandose coloque SDSHOSOiVWLFRXRWURVPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV dentro del microondas mientras se cocina. — Quite las tiritas de seguridad (twist-ties) y asas PHWiOLFDVGHORVUHFLSLHQWHVGHSDSHORSOiVWLFR antes de colocarlos dentro del microondas. — No utilice el horno para propósitos de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comestibles dentro del horno cuando no se utilicen. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80781 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.) — Si los materiales que se encuentran dentro del horno prenden fuego, mantenga la compuerta del microondas cerrada, apague el horno y corte el suministro eléctrico a nivel del fusible o del panel de interruptores de su hogar. Puede propagar el fuego si abre la compuerta del microondas. — No utilice las funciones del sensor dos veces sucesivamente en la misma porción de alimento. Si el alimento no se cocina completamente después del primer conteo regresivo, utilice la función &22.%<7,0( &2&,1$53257,(032 SDUD permitir tiempo de cocción adicional. Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVX OXJDUODEDVHJLUDWRULD/DEDVHJLUDWRULDGHEHHVWDU libre de bloqueos para poder girar. Ŷ (QWUHODVVXSHUILFLHVSRWHQFLDOPHQWHFDOLHQWHV se incluye la compuerta, base, paredes, parrilla y base giratoria del horno. Ŷ 1RGHVFRQJHOHEHELGDVHQERWHOODVFRQFXHOORV angostos (especialmente bebidas gaseosas/ carbonatadas). Incluso si el recipiente se encuentra abierto, se puede acumular presión. Esto puede ocasionar que el recipiente explote, dando posiblemente como resultando una lesión. ADVERTENCIA Ŷ (YLWHFDOHQWDUORVDOLPHQWRVSDUDEHEpHQIUDVFRVGH vidrio, incluso sin la tapa. Asegúrese de cocinar bien toda la comida del bebé. Remueva los alimentos para distribuir el calor uniformemente. Tenga cuidado de evitar las escaldaduras al calentar la fórmula. (OUHFLSLHQWHSXHGHVHQWLUVHPiVIUtRGHORTXHOD IyUPXODUHDOPHQWHHVWi5HYLVHVLHPSUHODIyUPXOD antes de alimentar al bebé. Ŷ 1XQFDLQWHQWHIUHtUHQDEXQGDQWHDFHLWHHQHO microondas. AVISO: MARCAPASOS Ŷ /DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVVHHQFXHQWUDQ protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, ADVERTENCIA Ŷ /  RVDOLPHQWRVFRFLQDGRVHQOtTXLGRV WDOHVFRPR ODSDVWD SXHGHQWHQHUODWHQGHQFLDGHKHUYLUPiV UiSLGDPHQWHTXHORVDOLPHQWRVTXHFRQWLHQHQPHQRV humedad. En caso de que ocurra esto, consulte la sección de Mantenimiento y limpieza del horno para las instrucciones de cómo limpiar el interior del horno. Ŷ /RVDOLPHQWRVFDOLHQWHV\HOYDSRUSXHGHQSURYRFDU quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier tipo de recipiente que contenga alimentos calientes, incluyendo bolsas de palomitas de maíz, bolsas y cajas de cocina. Para prevenir la posibilidad de lesiones, dirija el vapor en dirección contraria a las manos y el rostro. Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior) ADVERTENCIA los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda. ARQUEO VOLTAICO Se pueden producir arqueos voltaicos al cocinar con microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el ERWyQWiFWLOClear/Off (Borrar/ Apagar) y corrija el problema. El arqueo voltaico es el término técnico que define las Ŷ 8WHQVLOLRVGHPHWDOXVDGRVGXUDQWHODFRFFLyQFRQ chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por: microondas (excepto ollas suministradas con el horno). Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGR del horno. Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDG sujetadores para carne de ave o platos con borde de Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWR ORVERUGHV oro en el horno. doblados hacia arriba actúan como antenas). Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RV Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODV de metal pequeños que se utilizan en el horno. recomendaciones de este manual. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80781 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior) 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA ALIMENTOS Ŷ &XDQGRXWLOLFHHOPLFURRQGDVFRORTXHWRGRVORV alimentos y contenedores en la bandeja de vidrio transparente. Ŷ 1RFRFLQHSDORPLWDVGHPDt]HQHOKRUQRDPHQRV que se coloquen en un accesorio de palomitas de maíz para microondas especial o a menos que utilice palomitas de maíz aptas para hornos de microondas. Ŷ 1RKLHUYDKXHYRVHQHVWHKRUQR6HDFXPXODUi SUHVLyQGHQWURGHOD\HPDGHOKXHYR\FDXVDUiTXH explote, posiblemente causando lesiones. Ŷ 1RSRQJDDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQDOLPHQWRVHQHO interior. Esto podría dañar el horno. Aumenta el calor alrededor del magnetrón y puede acortar la vida útil del microondas. Ŷ $OLPHQWRVFRQODFiVFDUDQRFRUWDGDFRPRSDSDV salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígado de pollo y otras menudencias y yemas de huevo deben perforarse para permitir que el vapor escape durante la cocción. ADVERTENCIA Ŷ AGUA SOBRECALENTADA  /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV GHVREUHFDOHQWDUVHPiVDOOiGHOSXQWRGHHEXOOLFLyQ sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el UHFLSLHQWHGHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('( 5(68/7$5(1/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'( /Ë48,'2608<&$/,(17(6&8$1'26(08(9( (/5(&,3,(17(26(,16(57$81$&8&+$5$8 275287(16,/,2'(1752'(//Ë48,'2 Para reducir el riesgo de lesión física: — No sobrecaliente el líquido. — Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de calentamiento. — No utilice recipientes con costados rectos y cuellos angostos.  ² 'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQ el horno microondas por un período corto de tiempo antes de sacarlo. — Tenga extrema precaución cuando introduzca una cuchara u otro utensilio en el recipiente. Utensilios de uso seguro en el horno para las funciones Baking (Hornear), Warming (Calentar) y Proofing (Leudar) Ŷ El horno y la puerta alcanzarán una temperatura muy alta al hornear, calentar o leudar. Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes.6HUHTXHULUiQJXDQWHVGHFRFLQD protectores para manipular los recipientes de cocina. Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUH EDQGHMDVQLQLQJXQDSLH]DGHOKRUQRFRQOiPLQDVGH PHWDO(VWRFDXVDUiDUTXHRYROWDLFRHQHOKRUQR Ŷ 8VHODSDUULOODGHDODPEUH\FRORTXHORVPLVPRVHQ la bandeja de vidrio al hornear en dos niveles. Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGR SDUDPLFURRQGDV/DVUHFHWDVGHO/LEURGHFRFLQD Advantium se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex®\FDFHURODVGHFHUiPLFD&RUQLQJZDUH®. /RVWLHPSRV\UHVXOWDGRVGHFRFFLyQSXHGHQ variar cuando se utilizan otros tipos de recipientes diseñados para hornos microondas. Colóquelos directamente en las bandejas. Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV Ŷ (OXVRGHODEDQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWHDO KRUQHDUFDOHQWDUROHXGDUSURGXFLUiQXQUHQGLPLHQWR inferior de la cocción. La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. Coloque la comida en la parrilla de alambre y coloque los mismos en la bandeja de vidrio al hornear en dos niveles. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80781 Recipientes de cocina seguros diseñados para microondas Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría GHODVFDFHURODVSODWRVSDUDFRFLQDUWD]DVGHPHGLUWD]DVQRUPDOHVFHUiPLFDROR]DTXHQRWHQJDQERUGHVPHWiOLFRV RYLGULDGRVFRQXQUHFXEULPLHQWRPHWiOLFR$OJXQRVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDVHHQFXHQWUDQPDUFDGRVFRPRDGHFXDGRV para microondas. Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWH Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR durante la cocción en microondas puede producir \ODVHQYROWXUDVSOiVWLFDVSDUDFXEULUORVSODWRVFRQ resultados insatisfactorios. el propósito de mantener la humedad y prevenir los salpicones. Asegúrese de ventilar cortando la Ŷ 6LQRHVWiVHJXURGHTXHVXUHFLSLHQWHGHFRFLQD HQYROWXUDSOiVWLFDSDUDTXHSXHGDHVFDSDUHOYDSRU sea adecuado para microondas, realice la siguiente prueba: coloque en el horno el plato que desee probar Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD y una taza de medida de vidrio llena con 1 taza de KRUQRVPLFURRQGDV/HDHQODFDMDODVLQVWUXFFLRQHV agua coloque la taza junto correspondientes. o sobre el plato. Prenda el Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFD microondas durante 30–45 en la caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas segundos a alta potencia. Si SOiVWLFDVFHUUDGDVKHUPpWLFDPHQWH'HORFRQWUDULRHO el plato se calienta, no debe SOiVWLFRSXHGHUHYHQWDUVHGXUDQWHRLQPHGLDWDPHQWH utilizarse en el microondas. Cómo probar si un envase después de la cocción, resultando en una posible es seguro para usarse en un Si el plato permanece frío y lesión. También, los recipientes de almacenamiento horno de microondas sólo se calienta el agua de la SOiVWLFRVGHEHQDOPHQRVHVWDUSDUFLDOPHQWH taza, entonces el plato es adecuado para microondas. descubiertos debido a que forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes cubiertos con Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\ HQYROWXUDSOiVWLFDGHPDQHUDPX\DMXVWDGDTXLWH calientes debido a la transferencia de calor cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y proveniente de los alimentos calentados. Podrían alejado de manos y rostro. requerirse guantes de cocina para manipular los recipientes de cocina. Ŷ 5  HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHV de cocina diseñados para microondas son muy Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV útiles, pero deben utilizarse con cuidado. Incluso servilletas y papel encerado fabricados de material HOSOiVWLFRGLVHxDGRSDUDPLFURRQGDVSRGUtDQR UHFLFODGRSXHGHQFRQWHQHUSDUWtFXODVPHWiOLFDVTXH tolerar condiciones de sobre cocción, así como los pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se PDWHULDOHVGHYLGULRRFHUiPLFD\SRGUtDQVXDYL]DUVH deben evitar los productos de papel que contienen o carbonizarse si se exponen a períodos cortos de nylon o filamentos de nylon, ya que también pueden VREUHFRFFLyQ(QH[SRVLFLRQHVPiVSURORQJDGDVDOD incendiarse. sobrecocción, los alimentos y los recipientes Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVH de cocina podrían coger fuego. LQGLFDHQHVWHPDQXDO&XDQGRXWLOLFHODOiPLQDGH Siga las siguientes pautas: PHWDOHQHOKRUQRPDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRV ƎDOHMDGDGHORVFRVWDGRVGHOKRUQR  8WLOLFHSOiVWLFRVVHJXURVSDUDPLFURRQGDV~QLFDPHQWH y utilícelos estrictamente según Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV las especificaciones del fabricante. Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD 2. No cocine en el microondas recipientes vacíos. asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos microondas. 3. No permita que los niños utilicen recipientes GHSOiVWLFRVLQYLJLODUORVELHQ Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPD FRPRDTXHOODVHQODV que se empaca la carne) tienen una tirita de metal delgada empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o hacer que arda una toalla de papel. La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80781 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior) ADVERTENCIA La bandeja de cristal transparente siempre deberá estar en su lugar cuando se cocina con microondas. 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior) INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXVDUHOSURGXFWR6LQRVHVLJXHQHVWDVLQVWUXFFLRQHVVHSRGUiQ producir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA /D/H\VREUH$JXD3RWDEOH,QRFXD\7UDWDPLHQWRGH5HVLGXRV7y[LFRVGH&DOLIRUQLD &DOLIRUQLD6DIH'ULQNLQJ:DWHU DQG7R[LF(QIRUFHPHQW$FW VROLFLWDDO*REHUQDGRUGH&DOLIRUQLDTXHSXEOLTXHXQDOLVWDGHVXVWDQFLDVTXHHOHVWDGR UHFRQRFHTXHSURGXFHQFiQFHUGHIHFWRVGHQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV\VROLFLWDDORVHPSUHVDULRVTXH adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. ADVERTENCIA (VWHSURGXFWRFRQWLHQHXQRRPiVTXtPLFRVTXHHO(VWDGRGH&DOLIRUQLDHQWLHQGHTXHSURGXFHQ FiQFHUGHIHFWRVHQHOQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV /RVKRUQRVFRQOLPSLH]DDXWRPiWLFDSXHGHQRFDVLRQDUH[SRVLFLRQHVGHEDMRQLYHODDOJXQDVGHHVWDVVXVWDQFLDV LQFOX\HQGRPRQy[LGRGHFDUERQRGXUDQWHHOFLFORGHOLPSLH]D/DH[SRVLFLyQSXHGHVHUPLQLPL]DGDVLVHYHQWLODFRQ una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ŷ Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Ŷ Solicite que un instalador calificado instale su electrodoméstico y que esté adecuadamente conectado a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Ŷ No intente reparar o reemplazar ninguna parte del horno, a menos que se recomiende específicamente en este PDQXDO&XDOTXLHURWUDUHSDUDFLyQGHEHUiVHUUHDOL]DGD por un técnico calificado. Ŷ Antes de realizar cualquier servicio técnico, desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor. Ŷ1RGHMHDORVQLxRVVRORV±QRVHGHEHUiGHMDUDORV QLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQHQHOiUHD donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca VHOHVGHEHUiSHUPLWLUWUHSDUVHQWDUVHRSDUDUVHVREUH ninguna parte del electrodoméstico. Ŷ PRECAUCIÓN No coloque artículos de interés para ORVQLxRVVREUHORVJDELQHWHVTXHHVWiQVREUHXQKRUQR – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves. Ŷ Use sólo mangos de ollas secas – los mangos húmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No deje que los mangos de las ollas WRTXHQORVHOHPHQWRVTXHHVWiQFDOLHQWHV1RXVHXQD toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas. Ŷ Nunca use el electrodoméstico para calentar o calefaccionar la habitación. Ŷ No toque el elemento calentador ni la superficie interior 6 Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ del horno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su FRORUVHDRVFXUR'XUDQWH\GHVSXpVGHOXVRQRWRTXHQL permita que telas u otros materiales inflamables toquen FXDOTXLHUiUHDLQWHULRUGHOKRUQRHVSHUHDTXHKD\D pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras VXSHUILFLHVGHOHOHFWURGRPpVWLFRVHSRGUiQFDOHQWDUOR VXILFLHQWHFRPRSDUDRFDVLRQDUOHVLRQHV/DVVXSHUILFLHV potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta del horno. No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión. No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto FRPRVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDO/RVFREHUWRUHVGH horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas de vidrio RORVSDQHOHVGHFRQWURO+DFHUHVWRSRGUiSURGXFLUOD rotura de vidrios. No cocine sobre ni en un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendios o cortes. Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre ODWHPSHUDWXUDGHODFRPLGDHQZZZ,V,W'RQH<HWJRY\ www.fsis.usda.gov. Utilice un termómetro para tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80781 MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios. Ŷ No guarde ni use materiales inflamables en o cerca GHXQKRUQRLQFOX\HQGRSDSHOSOiVWLFRPDQJRVGH ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras usa el electrodoméstico. Estas prendas se ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando. Ŷ Si hay un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incendio con espuma. ADVERTENCIA Ŷ En caso de que haya fuego en el horno durante el ciclo GHOLPSLH]DDXWRPiWLFDDSDJXHHOKRUQR\HVSHUHDTXH el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. /DHQWUDGDGHDLUHIUHVFRVREUHODVWHPSHUDWXUDVGHOD OLPSLH]DDXWRPiWLFDSRGUiFRQGXFLUDODSURGXFFLyQGH llamas en el horno. Si no se siguen estas instrucciones, VHSRGUiQSURGXFLUTXHPDGXUDVJUDYHV INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO Ŷ Manténgase alejado del horno al abrir la puerta del mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos. Ŷ Mantenga desobstruida la ventilación del horno. Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D grasa del horno se puede incendiar. Ŷ Coloque los estantes del horno en la ubicación deseada mientras éste se encuentra frío. Si es QHFHVDULRPRYHUHOHVWDQWHPLHQWUDVHOKRUQRHVWi caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto con el elemento calentador en el horno. Ŷ Al usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA SRGUiQLQFHQGLDUVLHQWUDQHQFRQWDFWRFRQVXSHUILFLHV calientes, ocasionando quemaduras graves. Ŷ No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen en o cerca del KRUQR/DJUDVDTXHHVWiHQRFHUFDGHOKRUQRVH SRGUiLQFHQGLDU Ŷ Es conveniente empujar hacia afuera los estantes HVWiQGDUHVKDVWDHOWRSHRHPSXMDUHOHVWDQWH extensible hasta la posición completamente abierta para levantar comidas pesadas. Esto también es una precaución contra quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. Ŷ No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando éste no se HQFXHQWUHHQXVR/RVDUWtFXORVJXDUGDGRVHQHO horno se pueden incendiar. Ŷ Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Superior) ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA /DIXQFLyQGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDXVDHOKRUQRHQWHPSHUDWXUDVORVXILFLHQWHPHQWHDOWDVFRPRSDUDFRQVXPLUOD suciedad de comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones. Ŷ No toque las superficies del horno durante el ciclo de OLPSLH]DDXWRPiWLFD0DQWHQJDDORVQLxRVDOHMDGRV GHOKRUQRGXUDQWHODOLPSLH]DDXWRPiWLFD6LQR VHVLJXHQHVWDVLQVWUXFFLRQHVVHSRGUiQSURGXFLU quemaduras. Ŷ $QWHVGHXVDUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDGHO horno, retire los estantes de color gris brillante (en algunos modelos), la sonda, cualquier papel de aluminio, y cualquier bandeja para asar, rejilla, u otros utensilios. Sólo se pueden dejar dentro del horno los estantes para horno cubiertos de porcelana. Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede producir daños con humo en su hogar. Ŷ 6LHOPRGRGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDIXQFLRQDGHIRUPD incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado. Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWD es esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta. Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDU limpiadores comerciales para horno ni revestimientos de protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80781 7 GARANTÍA ¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! www.geappliances.com/service_and_support/register/ 8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUiXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVX garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. Garantía de la Cocina Eléctrica de GE GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances. FRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPHDO*(&$5(6  &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURV de serie y de modelo disponibles. 3DUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHSRGUiUHTXHULUHOXVRGHGDWRVGHOSXHUWRGHDERUGDMHSDUDVX GLDJQyVWLFR(VWRGDDOWpFQLFRGHOVHUYLFLRGHIiEULFDGH*(ODKDELOLGDGGHGLDJQRVWLFDUGHIRUPDUiSLGDFXDOTXLHUSUREOHPDFRQ VXHOHFWURGRPpVWLFR\GHD\XGDUD*(DPHMRUDUVXVSURGXFWRVDOEULQGDUOHD*(ODLQIRUPDFLyQVREUHVXHOHFWURGRPpVWLFR6LQR GHVHDTXHORVGDWRVGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHDQHQYLDGRVD*(VROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFRQRHQWUHJDUORVGDWRVD *(HQHOPRPHQWRGHOVHUYLFLR 'XUDQWHHOSHUtRGRGHXQDxRGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD*(OHEULQGDUiFXDOTXLHUSDUWHGHODFRFLQDTXHIDOOHGHELGRD XQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*(WDPELpQSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHO trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Qué no cubrirá GE: Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con ODJDUDQWtDGHEHUiFRQWDUFRQODSUXHEDGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ sobre cómo usar el producto. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH LQFHQGLRLQXQGDFLRQHVRFDWiVWURIHVQDWXUDOHV Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. Ŷ Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/(' EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS 6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período PiVFRUWRSHUPLWLGRSRUODOH\ Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño GHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFR GH*(XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR 7pFQLFRGH*($XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVX hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales HVSHFtILFRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVOHJDOHVTXHYDUtDQHQWUHXQHVWDGR\RWUR3DUDFRQRFHUFXiOHVVRQVXV derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH*(\DSUHQGDVREUHGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHV PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO/RV6HUYLFLRVSDUDHO&RQVXPLGRU+RJDUHxRGH*(D~QHVWDUiQ allí cuando su garantía caduque. 8 49-80781 £&RQVXOWHHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH*( www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cualTXLHUGtDGHODxR3DUDPD\RUFRQYHQLHQFLD\XQVHUYLFLRPiVUiSLGRDKRUDSXHGHGHVFDUJDUHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRRUGHQDU piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet. Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de *(HVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD(QWUHD,QWHUQHW\SURJUDPH su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support/ o OODPHDO*(&$5(6  GXUDQWHHOKRUDULRGH atención comercial. Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos SRGUiQVROLFLWDUHOHQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWH a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y 'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\GXUDQWHODV horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial. /DVLQVWUXFFLRQHVTXHILJXUDQHQHVWHPDQXDOFXEUHQORV SURFHGLPLHQWRVTXHVHUiQUHDOL]DGRVSRUFXDOTXLHUXVXDULR Otros servicios técnicos generalmente deberían ser GHULYDGRVDSHUVRQDOFDOLILFDGRGHOVHUYLFLR6HGHEHUiWHQHU FXLGDGR\DTXHXQDUHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiKDFHUTXHHO funcionamiento no sea seguro. Estudio de Diseño de la Vida Real: *(DSR\DHOFRQFHSWR GH'LVHxR8QLYHUVDOHQSURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXH pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y PHQWDOHV3DUDPiVGHWDOOHVVREUHODVDSOLFDFLRQHVGH'LVHxR 8QLYHUVDOGH*(LQFOX\HQGRLGHDVGHGLVHxRGHFRFLQDVSDUD personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre FDVRVGHLQFDSDFLGDGDXGLWLYDFRPXQtTXHVHDO7''*($& (800.833.4322). Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio TXHUHFLELyGH*(FRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDWUDYpVGH nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 ASISTENCIA / ACCESORIOS ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? Accesorios ¿Busca Algo Más? ¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en: www.GEApplianceParts.com (EE.UU.) o en www.GEAppliances.ca &DQDGi  o llame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 &DQDGi (VWRV\RWURVSURGXFWRVHVWiQGLVSRQLEOHV Accesorios    2OODSDUD$VDU3HTXHxD ô´[ó´[ò³  2OODSDUD$VDU*UDQGH  ô´[ó´[ò³  2OODSDUD$VDU([WUD*UDQGH  ô´[ó´[ò³  :%; ((88 '* &DQDGi :%; ((88 '* &DQDGi :%; ((88 1RGLVSRQLEOHHQ&DQDGi Piezas       %DQGHMDGH9LGULR %DQGHMDGH0HWDO 3ODWR*LUDWRULR (VWDQWHVGHOKRUQR (OHPHQWRVGHOKRUQR /iPSDUDVGHOX] /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR :%; /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR Suministros de Limpieza     /LPSLDGRUSDUD(OHFWURGRPpVWLFRV0LFUR%U\WH®GHRQ]DV :;; /LPSLDGRUHVGH$FHUR,QR[LGDEOH&LWUL6KLQH :;; /LPSLDGRUGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH$FHUR,QR[LGDEOH&HUDPD%U\WH®30; /XEULFDQWHGH*UDILWR :%7 7KHODUJHEURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´´UDQJHV 7KH;/EURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´ZDOORYHQV´GURSLQVRU´´UDQJHV Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del 49-80781 SURGXFWRODIRUPDPiVVHJXUDGHUHWLUDUHODGKHVLYRGHODFLQWD de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: (ODGKHVLYRGHEHUiVHUHOLPLQDGRGHWRGDVODVSDUWHV No se puede retirar si se hornea con éste dentro. 9 USO DEL HORNO: Controles del Horno Controles del Horno Controles del Horno Superior 7 9 11 8 10 12 Controles Comunes 1 6 2 Controles Comunes 1. Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado): Funciona como un temporizador con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado), seleccione el tipo de temporizador (horas y minutos o minutos y segundos), use el dial de selección para configurar la hora, y presione el dial del selector para iniciar ODFXHQWDUHJUHVLYDGHOWHPSRUL]DGRU(OKRUQRFRQWLQXDUiIXQFLRQDQGR cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado). 2. Settings/Lock Controls (Controles de Configuraciones/ Bloqueo): %XVTXHODVRSFLRQHVGHOKRUQRSDUD+HOS $\XGD  &ORFN6HWWLQJV &RQILJXUDFLRQHVGHO5HORM 'LVSOD\0RGH 0RGRGH 3DQWDOOD $XWR&RQYHUVLRQ &RQYHUVLyQ$XWRPiWLFD $XWR6KXW2II $SDJDGR$XWRPiWLFR %HHSHU9ROXPH 9ROXPHQGHO3LWLGR 5HPLQGHU (Recordatorio), Temperature Units (Unidades de Temperatura), Thermostat $GMXVW $MXVWDUHO7HUPRVWDWR \2YHQ,QIRUPDWLRQ ,QIRUPDFLyQGHO+RUQR  EDMRHVWDVHOHFFLyQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQ2YHQ6HWWLQJV &RQILJXUDFLRQHVGHO+RUQR 0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFODSettings (Configuraciones) durante 3 segundos para bloquear o desbloquear los controles. Esto bloquea el control, de modo que al presionar las teclas de FRQWUROQRVHDFWLYHHVWDIXQFLyQ/DIXQFLyQ&OHDU2II %RUUDU$SDJDU  VLHPSUHHVWiDFWLYDLQFOXVRFXDQGRHOFRQWUROHVWiEORTXHDGR 3. Selector Dial (Dial de Selección): El dial de selección se XVDWDQWRSDUDHOKRUQRVXSHULRUFRPRSDUDHOLQIHULRU*LUHHOGLDOSDUD seleccionar las configuraciones del horno, opciones del horno superior/ inferior y opciones de cocción, y luego presione el mismo para confirmar ODVHOHFFLyQ*LUHHOGLDOSDUDLQFUHPHQWDURUHGXFLUODVWHPSHUDWXUDVR el tiempo y luego presione el mismo para configurar la temperatura o el tiempo configurados. 4. Back (Retroceder): 3UHVLRQHHVWDWHFODSDUDLUKDFLDDWUiVHQXQ nivel del menú en la pantalla. 5. 6. 9. 13 14 5 18 17 15 16 Defrost (Descongelar): Presione la tecla Defrost (Descongelar) para descongelar, gire el dial para seleccionar el tipo de descongelación y presione el dial para hacer la selección. El tipo de descongelación GLVSRQLEOHLQFOX\H'HIURVWE\)RRG7\SH 'HVFRQJHODFLyQSRU7LSRGH &RPLGD 'HIURVWE\7LPH 'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR 'HIURVWE\ :HLJKW 'HVFRQJHODFLyQSRU3HVR OE4XLFN'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ 5iSLGD 0HOW 'HUUHWLU \6RIWHQ $EODQGDU 3DUDPiVLQIRUPDFLyQ consulte la sección Cocinar con el Microondas. 10. Convection Bake (Hornear por Convección): Presione la tecla Convection Bake (Hornear por Convección) para realizar un horneado por convección en el horno superior. Cuando use la función de horneado por convección, coloque la comida o el plato para uso seguro en el horno sobre la bandeja de metal. Cuando hornee por convección en dos niveles, coloque la comida o el plato de uso seguro en el horno sobre la parrilla de alambre, y coloque los mismos en la bandeja de metal. Para PiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQ+RUQHDGRHQHO+RUQR6XSHULRU 11. Cooking Options (Opciones de Cocción): %XVTXHODV IXQFLRQHV5HSHDW/DVW 5HSHWLUÒOWLPR 3URRI /HXGDU \:DUP &DOHQWDU  HQHVWDVHOHFFLyQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQ2YHQ2SWLRQV 2SFLRQHVGHO+RUQR  12. Clear/Off (Borrar/ Apagar): /DWHFOD&OHDU2II %RUUDU$SDJDU  FDQFHOD72'26ORVSURJUDPDVGHOKRUQRVXSHULRUH[FHSWRHOUHORM\HO temporizador. Controles del Horno Inferior 13. Light (Luz): Presione la tecla Light (Luz) para encender o apagar la luz del horno en el horno inferior. Observe que la luz del horno inferior no VHHQFHQGHUiVLpVWHVHHQFXHQWUDHQHOPRGRGHOLPSLH]D 14. Bake (Hornear): Presione la tecla Bake (Hornear) para hornear, gire el dial para seleccionar la temperatura de horneado y presione el dial para hacer la selección. 15. Broil (Asar): Presione la tecla Broil (Asar) para asar, gire el dial para (Iniciar/ Pausar) para iniciar cualquier función de cocción, limpieza o con temporizador. Presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para pausar cualquier función del horno superior. 16. Options (Opciones): %XVTXHODVIXQFLRQHV'HOD\6WDUW 5HWUDVDU Display (Pantalla): /DLQIRUPDFLyQVREUHHOKRUQRVXSHULRU\HO Controles del Horno Superior Microwave (Cocinar con Microondas): Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas) para acceder a las opciones de cocción con microondas. Use el dial de selección para buscar la opción de cocción con microondas deseada y presione el dial para seleccionar ODPLVPD/DVRSFLRQHVGLVSRQLEOHVLQFOX\HQ&RRNE\7LPH &RFLQDUSRU 7LHPSR &RRN &RFLQDU 'HIURVW 'HVFRQJHODU %HYHUDJH %HELGD  3RSFRUQ 3DORPLWDVGH0Dt] 0HOW 'HUUHWLU 5HKHDW 5HFDOHQWDU  6LPPHU +HUYLU \6RIWHQ $EODQGDU 8VHODEDQGHMDGHYLGULRWUDVSDUHQWH y el utensilio para uso seguro en el microondas al usar las funciones GHFRFFLyQFRQPLFURRQGDV3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH Cocción con microondas en el horno superior. 8. 3 4 Start/Pause (Iniciar/ Pausar): Presione la tecla Start/Pause horno inferior se muestra en la ventana de esta pantalla. 7. Controles del Horno Inferior VHOHFFLRQDU+L/R $OWR%DMR \SUHVLRQHHOGLDOSDUDKDFHUODVHOHFFLyQ ,QLFLR 3UREH 6RQGD 3URRI /HXGDU 6DEEDWK 6DEiWLFR 6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD 6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU \:DUP &DOHQWDU HQHVWDVHOHFFLyQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQ2YHQ 2SWLRQV 2SFLRQHVGHO+RUQR  17. Convection Bake (Horneado por Convección): Presione la tecla Convection Bake (Hornear por Convección) para hornear por FRQYHFFLyQ/RVPRGRVGHFRFFLyQSRUFRQYHFFLyQXWLOL]DQXQDFLUFXODFLyQ de aire incrementada para mejorar el rendimiento. El tipo de beneficio depende del modo. Su horno inferior cuenta con los siguientes modos GHFRFFLyQSRUFRQYHFFLyQ&RQYHFWLRQ%DNH 5DFN0XOWL +RUQHDU por Convección, 1 o múltiples estantes) y Convection Roast (Asar por &RQYHFFLyQ 3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHODVHFFLyQGH0RGRVGH &RFFLyQHQHO+RUQR,QIHULRU 18. Clear/Off (Borrar/ Apagar): /DWHFOD&OHDU2II %RUUDU$SDJDU  FDQFHOD72'26ORVSURJUDPDVGHOKRUQRLQIHULRUH[FHSWRHOUHORM\HO temporizador. Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos): Presione la tecla Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) de tiempo de cocción en el microondas. Cada vez que se presiona esta tecla, se suman 30 segundos al tiempo de cocción restante. El horno se inicia de inmediato. 10 49-80781 Ayuda Clock Settings (Configuraciones del Reloj) 8VHHVWDIXQFLyQSDUDVDEHUPiVVREUHVXKRUQR\VXV funciones, presionando la tecla Settings (Configuraciones) y seleccionando Help (Ayuda)*LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQ\ SUHVLRQHHOPLVPRSDUDVHOHFFLRQDUODIXQFLyQVREUHODFXiO GHVHHVDEHUPiV NOTA: Es posible que su horno no cuente con todas las funciones de ayuda. A continuación figuran funciones de la IXQFLyQ+HOS $\XGD  Use esta función para configurar la hora del día y para especificar FyPRpVWDVHUiH[KLELGD3XHGHVHOHFFLRQDUHOUHORMHVWiQGDUGH 12 horas (12 hrs.) o el reloj militar de 24 horas (24 hrs.). El reloj GHEHUiVHUFRQILJXUDGRDQWHVGHOSULPHUXVRGHOKRUQR Funciones que se encuentran en la función HELP (AYUDA). Display Mode (Modo de Pantalla) Use esta función para configurar el modo de pantalla Power 6DYHU $KRUURGH(QHUJtD R'LVSOD\$OZD\V 0RVWUDU Siempre). Auto Conversion (Conversión Automática) Adding time (Añadir tiempo) 'HIURVWE\:HLJKW 'HVFRQJHODFLyQ por peso) Start/Pause (Iniciar/ Pausar) Auto Convection (Convección $XWRPiWLFD 'HOD\6WDUW /RZHU  (Retrasar Inicio, Inferior) Steam Clean /LPSLH]DDO9DSRU Auto Shut-Off $SDJDGR$XWRPiWLFR 'LVSOD\0RGH (Modo de Pantalla) Temperature Units (Unidades de Temperatura) %DFN 5HJUHVDU Edit (Editar) Thermostat Adjust (Ajustar el Termostato) %DNH +RUQHDU +HOS $\XGD Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado) %HHSHU9ROXPH (Volumen del Pitido) 0HOW 'HUUHWLU Toast (Tostar) %HYHUDJH %HELGD Micro 30 Secs (30 seg. de Microondas) :DUP &DOHQWDU %URLO $VDU Microwave (Cocinar con Microondas) Clear/Off %RUUDU$SDJDU My recipes (Mis recetas) &ORFN 5HORM Probe (Sonda) &RQWURO/RFNRXW %ORTXHRGHO&RQWURO 3URRI /HXGDU Reminder (Recordatorio) &RRN &RFLQDU Reheat (Recalentar) Use esta función con Set (Configurar), Review (Revisar), o &OHDU5HPLQGHU %RUUDU5HFRUGDWRULR  &RRNE\WLPH (Cocción por tiempo) Reminder (Recordatorio) &RRNE\7LPH (Cocinar por Tiempo) 5HSHDW/DVW 5HSHWLU HOÒOWLPR3DVR &RRNE\7LPH  (Cocinar por Tiempo 1 y 2) Resume (Reiniciar) &RRNLQJ2SWLRQV (Opciones de Cocción) (Inferior) 6DEEDWK 6DEiWLFR &RRNLQJ2SWLRQV (Opciones de Cocción) (Superior) 6HOI&OHDQ /LPSLH]D $XWRPiWLFD 'HIURVW 'HVFRQJHODU 6HQVRU&RRNLQJ (Cocción por sensor) 'HIURVWE\)RRG 'HVFRQJHODUSRU Comida) 6LPPHU +HUYLU 'HIURVWE\7LPH 'HVFRQJHODFLyQSRU tiempo) Soften (Ablandar) Use esta función para encender/ apagar el modo Auto &RQYHUVLRQ &RQYHUVLyQ$XWRPiWLFD &XDQGRODIXQFLyQ $XWR&RQYHUVLRQ &RQYHUVLyQ$XWRPiWLFD HVWpDFWLYDGDGH IRUPDDXWRPiWLFDFRQYHUWLUiODVWHPSHUDWXUDVLQJUHVDGDVGH horneado regular a temperaturas de cocción de horneado por convección, cuando use la función hornear por convección. Esto ajusta la temperatura de ambos hornos. Auto Shut-Off (Apagado Automático) Use esta función para activar/ desactivar la función Auto 6KXW2II $SDJDGR$XWRPiWLFR $FWLYDUODIXQFLyQ$XWR6KXW 2II $SDJDGR$XWRPiWLFR DSDJDUiHOKRUQRLQIHULRUOXHJRGH 12 horas de funcionamiento continuo. Esta configuración de IiEULFDSDUDODIXQFLyQ$XWR6KXW2II $SDJDGR$XWRPiWLFR  HVWiDFWLYDGD&XDQGRHVWpHQHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR OD IXQFLyQ$XWR6KXW2II $SDJDGR$XWRPiWLFR VHUiGHVDFWLYDGD Beeper Volume (Volumen del Pitido) Use esta función para configurar el volumen del pitido en Mute (Mudo) o Normal (Normal). NOTA: Algunos tonos no se pueden enmudecer. USO DEL HORNO: Configuraciones del Horno Configuraciones del Horno Temperature Units (Unidades de Temperatura) Use esta función para configurar la unidad de temperatura en pantalla a ºF (Fahrenheit) o ºC (Celsius). Thermostat Adjust (Ajustar el Termostato) Esta función permite que la temperatura de horneado del horno y de horneado por convección sean ajustadas hasta ž)PiVFDOLHQWHRž)PiVIUtDHQHOKRUQRLQIHULRU(O horno superior no puede ser ajustado. Use esta función si piensa que la temperatura de su horno es demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla. Este ajuste afecta los PRGRV%DNH +RUQHDU \&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU Convección). Ningún otro modo de cocción se ve afectado. Oven Information (Información del Horno) Esta función muestra el modelo y número de serie del horno. 6SHHG&RRN &RFFLyQ5iSLGD 49-80781 11 USO DEL HORNO: Opciones del Horno Opciones del Horno Opciones del Horno Superior Repeat Last (Repetir el Último Paso) Esta función sólo puede ser usada con los modos de cocción del horno superior. Use esta función de ahorro de tiempo para aquellas cocciones que se repiten, tales como galletas o DSHULWLYRV$OVHOHFFLRQDUHVWDIXQFLyQVHPRVWUDUiOD~OWLPD comida preconfigurada. Seleccione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o el dial de selección para iniciar la cocción. NOTA: El ultimo programa usado queda guardado durante dos horas. No todas las funciones pueden ser repetidas. Warm (Calentar) 8VHHVWDIXQFLyQSDUDFDOHQWDU6HOHFFLRQH0RLVW +~PHGR R &ULVS &URFDQWH 3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVVHFFLRQHV SDUD&DOHQWDUHO+RUQR6XSHULRU\/HXGDGR Opciones del Horno Inferior Delay Start (Iniciar con Retraso) 8VHHVWDIXQFLyQSDUDUHWUDVDUHOLQLFLRGHODVIXQFLRQHV%DNH +RUQHDU &RQY%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ 3UREH 6RQGD R6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD 3DUDXVDUHVWD IXQFLyQVHOHFFLRQH'HOD\6WDUW ,QLFLDUFRQ5HWUDVR \FRQILJXUH la hora de inicio, y luego seleccione el modo de cocción. 7DPELpQSXHGHXVDUODIXQFLyQ'HOD\6WDUW ,QLFLDUFRQ5HWUDVR  PLHQWUDVSURJUDPDXQDIXQFLyQGHFRFFLyQFRQ%DNH +RUQHDU  &RQY%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ R3UREH 6RQGD  Probe (Sonda) Use esta función para cocinar regulando la temperatura interna de la comida. Para muchas comidas, especialmente comidas tostadas y ave, la temperatura interna de la comida es la mejor SUXHEDGHTXHHVWiKHFKD(VWDIXQFLyQHVWiGLVSRQLEOHSDUD el horno inferior únicamente. Para usar esta función, inserte la sonda en la comida. Seleccione Probe (Sonda), luego ingrese la temperatura interna de la comida que desee y programe los PRGRVGHFRFFLyQ%DNH +RUQHDU R&RQY%DNH +RUQHDUSRU Convección) como lo hace normalmente. También se puede acceder a esta función conectando la sonda de temperatura en el horno al mismo tiempo. Proof (Leudar) 8VHHVWDIXQFLyQSDUDOHXGDUPDVD3DUDPiVGHWDOOHV FRQVXOWHORV0RGRVGH&RFFLyQHQHO+RUQR,QIHULRU Sabbath (Modo Sabático) 8VHHVWDIXQFLyQSDUDLQJUHVDUHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR  (VWHPRGRFRQILJXUDHOKRUQRSDUDHO)HVWHMR6DEiWLFR-XGtR\ Feriados. Esta función cumple con los requisitos de la Estrella .GHO)HVWHMR6DEiWLFR-XGtR(OPRGRVDEiWLFRGHVDFWLYDODV OXFHVGHOKRUQR ODOX]GHOKRUQRQRVHHQFHQGHUiFXDQGROD SXHUWDVHDDELHUWD WRGRVORVVRQLGRV HOFRQWUROQRHPLWLUi QLQJ~QSLWLGRFXDQGRXQERWyQVHDSUHVLRQDGRSHURHPLWLUi un pitido si ciertas fallas del horno se producen), y todas las IXQFLRQHVGHOKRUQRVXSHULRUHLQIHULRUH[FHSWR%DNH +RQHDU  HQHOKRUQRLQIHULRU'XUDQWHHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR VyOR 12 Proof (Leudar) 8VHHVWDIXQFLyQSDUDOHXGDUSDQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWH ODVVHFFLRQHVSDUD&DOHQWDUHO+RUQR6XSHULRU\/HXGDGR %DNH +RUQHDU HQHOKRUQRLQIHULRUHVWiGLVSRQLEOH'XUDQWH este modo, luego de configurar/ modificar una temperatura de horneado, un retraso al azar de aproximadamente entre VHJXQGRV\PLQXWRVHSURGXFLUiDQWHVGHTXHHOKRUQR comience a hornear. Para detener la cocción, presione la tecla Back (Retroceder) y luego la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar)(OKRUQRVHDSDJDUiOXHJRGHXQUHWUDVRDOD]DU de aproximadamente entre 30 segundos y 1 minuto. Para VDOLULQPHGLDWDPHQWHGH%DNH +RUQHDU HQHOKRUQRLQIHULRU presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) en cualquier PRPHQWRORVHOHPHQWRVGHFRFFLyQVHDSDJDUiQGHIRUPD LQPHGLDWD\6DEEDWK%DNH +RUQHDUHQHO0RGR6DEiWLFR  FDPELDUiD6DEEDWK 6DEiWLFR HQODSDQWDOODLQGLFDQGRTXH HOKRUQRIXHDSDJDGR3DUDVDOLUGHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR  mantenga presionada la tecla Back (Retroceder) durante 3 segundos. No presione ningún otro botón hasta que se KD\DVDOLGRGHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR RHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR VHYROYHUiDLQLFLDU\QRVHVDOGUiGHOPLVPR3DUD PiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH0RGR6DEiWLFRHQHO +RUQR,QIHULRU NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo 6DEiWLFRODXQLGDGSHUPDQHFHUiHQHOPRGR6DEiWLFRSHUR apagada cuando vuelva la corriente. Self Clean (Limpieza Automática) 8VHHVWDIXQFLyQSDUDLQJUHVDUHOPRGR6HOI&OHDQ /LPSLH]D $XWRPiWLFD 3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH /LPSLH]DGHO+RUQR Steam Clean (Limpieza al Vapor) 8VHHVWDIXQFLyQSDUDLQJUHVDUHOPRGR6HOI&OHDQ /LPSLH]D $XWRPiWLFD 3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH /LPSLH]DGHO+RUQR Warm (Calentar) 8VHHVWDIXQFLyQSDUDFDOHQWDU3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHORV 0RGRVGH&RFFLyQHQHO+RUQR,QIHULRU 49-80781 Horneado /DIXQFLyQGHKRUQHDUOHSHUPLWHFRFLQDUORVDOLPHQWRVGH la misma forma que un horno convencional, utilizando un elemento de calentamiento para incrementar la temperatura del aire dentro del horno. Se puede ajustar cualquier temperatura de horno de 250 a 450° F. Un ventilador circula aire caliente suavemente dentro del KRUQRVREUH\DOUHGHGRUGHORVDOLPHQWRV'HELGRDTXHHODLUH caliente se mantiene en constante movimiento, no permitiendo TXHVHGHVDUUROOHXQDFDSDGHDLUHPiVIUtRDOUHGHGRUGHORV DOLPHQWRVDOJXQRVDOLPHQWRVVHFRFLQDUiQOHYHPHQWHPiV UiSLGRTXHODFRFFLyQUHDOL]DGDHQKRUQRUHJXODU Antes de empezar, asegúrese de que se encuentra colocada la base giratoria. NOTA:/DEDQGHMDGHPHWDOHVWiGLVSRQLEOHFRQVXOWHODSiJLQD de accesorios. La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. Coloque la comida o el utensilio de uso seguro sobre la bandeja de vidrio para hornear. PRECAUCIÓN ¡Cuando hornee, recuerde que el horno, compuerta y los platos estarán muy calientes! Horno Superior: Horneado Horneado Cómo Hornear 1. Presione la tecla Convection Bake (Hornear por Convección).  *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDFRQILJXUDUODWHPSHUDWXUDGHO horno y presione el mismo para ingresar. 3. Seleccione Start (Iniciar) o Cook Time. Preheat (Precalentamiento con Tiempo de Cocción) luego de seleccionar iniciar: El horno empieza a funcionar inmediatamente. No coloque alimentos en el horno.  &XDQGRHOKRUQRWHUPLQHHOSUHFDOHQWDPLHQWRHPLWLUiXQD señal. Si no abre la puerta en el plazo de una hora, el horno VHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWH$EUDODFRPSXHUWDGHOKRUQR y, con cuidado, coloque los alimentos dentro del horno. 3. Cierre la compuerta del horno. Presione el dial para configurar dos veces, a fin de configurar el tiempo de cocción y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Cuando se ha completado la cocción, el KRUQRLQGLFDUiXQDVHxDO\VHDSDJDUi 3RGUiFDPELDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRGXUDQWHHO precalentamiento, y presionando y girando el dial para seleccionar la nueva temperatura. Si la compuerta del horno se encuentra abierta durante la FRFFLyQDSDUHFHUi3DXVH 3DXVD HQODSDQWDOOD&LHUUH la compuerta y apriete Start/Pause (Iniciar/Pausar). Para alcanzar resultados óptimos en altas temperaturas, limite las aperturas de la puerta. /RVWLHPSRVGHFRFFLyQVHPXHVWUDQHQPLQXWRV\SXHGHQVHU GHPLQXWRVFRPRPi[LPR(OWLHPSRSRGUiVHUPRGLILFDGR durante la cocción girando el dial de selección. 49-80781 Precaliente luego de seleccionar el tiempo de cocción:  /  XHJRGHVHOHFFLRQDUXQWLHPSRGHFRFFLyQHOKRUQROH LQGLFDUiTXHGHEHLQLFLDUODFRFFLyQSRUWLHPSRRLQLFLDUHO precalentamiento. 2. Presione iniciar el tiempo de cocción para saltear el precalentamiento, o presione iniciar el precalentamiento si desea precalentar.  &  XDQGRHOKRUQRWHUPLQHHOSUHFDOHQWDPLHQWRHPLWLUiXQD señal. Si no abre la puerta en el plazo de una hora, el KRUQRVHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWH$EUDODFRPSXHUWD del horno y, con cuidado, coloque los alimentos dentro del horno. 4. Cierre la compuerta del horno. Presione el dial de selección para editar una temperatura o tiempo de cocción si es necesario y/o presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el KRUQRHPLWLUiXQDVHxDO\VHDSDJDUi Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un plato de horneado metálico sobre la bandeja de vidrio. Coloque el plato para hornear con comida sobre la parrilla de alambre. Apoye la parrilla con comida sobre la bandeja de vidrio. 13 Horno Superior: Calentar y Leudar Calentar y Leudar Calentamiento /DIXQFLyQ:DUP &DOLHQWH PDQWHQGUiFDOLHQWHVORVDOLPHQWRV cocinados a una temperatura de servir. Empiece siempre con comida caliente. Utilice recipientes de cocina y utensilios que puedan soportar temperaturas de hasta 230° F. 1. Presione la tecla Cooking Options (Opciones de Cocción).  *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD:DUP &DOHQWDU 3UHVLRQHHO dial de selección para ingresar.  *LUHHOVHOHFWRUGHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU0RLVW&ULVS +~PHGR&URFDQWH 3UHVLRQHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUD ingresar. Si se abre la compuerta del horno durante el calentamiento, DSDUHFHUi3DXVH 3DXVD HQODSDQWDOOD&LHUUHODFRPSXHUWD\ apriete Start/Pause (Iniciar/Pausar). Para hacer que los alimentos secos estén crujientes: Ŷ &RORTXHODFRPLGDRORVSODWRVVREUHODEDQGHMDGHYLGULR Ŷ &RQWUROHTXHHVWpFURFDQWHGHIRUPDSHULyGLFD$JUHJXH tiempo según sea necesario. La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. Coloque la comida sobre la bandeja de vidrio para calentar. Tabla de selección de temperatura y humedad Tipo de alimento Ajuste de humedad &DUQHGHDYHV &DUQHV \SHVFDGR &RPLGDVIULWDV *XLVDGRV 3DQUROOLWRVGXURV 3DQUROOLWRVVXDYHV 3DQTXHTXHVZDIOHV 3DSDVKRUQHDGDV 3DSDV SXUp  3L]]D 7UR]RVGHWRUWLOOD 9HUGXUDV 02,67 +Ò0('2 &5,63 &58-,(17( &5,63 &58-,(17( 02,67 +Ò0('2 &5,63 &58-,(17( 02,67 +Ò0('2 &5,63 &58-,(17( &5,63 &58-,(17( 02,67 +Ò0('2 &5,63 &58-,(17( &5,63 &58-,(17( 02,67 +Ò0('2 Consejos para alimentos crujientes: Ŷ 'HMHORVDOLPHQWRVGHVFXELHUWRV Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD Consejos para alimentos húmedos: Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDROiPLQDSDSHOGH aluminio. Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD * USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145ºF como la temperatura estable para bifes. Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las temperaturas internas. Activación (Proofing) /DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQ SURRILQJ SURYHHDXWRPiWLFDPHQWHOD temperatura óptima para el proceso de activación, por lo que no tiene ajuste de temperatura. 1. Presione la tecla Cooking Options (Opciones de Cocción).  *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU3URRI /HXGDU 3UHVLRQHHO dial de selección para ingresar. El horno superior inicia el leudado de forma inmediata y muestra la cantidad de tiempo de leudado completada. Ŷ 3DUDRSWLPL]DUHOUHQGLPLHQWRHYLWHDSHUWXUDVGHSXHUWD innecesarias. Ŷ 5HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQWHPSUDQRSDUDHYLWDUOD sobreactivación. NOTAS: Ŷ 1RXWLOLFHODPRGDOLGDGGHDFWLYDFLyQSDUDFDOHQWDU DOLPHQWRVRPDQWHQHUORVDOLPHQWRVFDOLHQWHV/D temperatura de activación del horno es lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos a temperaturas VHJXUDV8WLOLFHODIXQFLyQ:DUP &DOHQWDU SDUDPDQWHQHU los alimentos calientes. Ŷ /DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQQRIXQFLRQDUiVLHOKRUQRHVWi muy caliente. Permita que el horno se enfríe antes de usar la función de activación. La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. 14 Coloque la masa de pan en un recipiente para panes y ubique la misma en una bandeja de vidrio para dejar leudar la misma. 49-80781 Cómo Utilizar las Funciones de Microondas Asegúrese de que la base giratoria y la bandeja de vidrio transparente se encuentran colocadas. Coloque los alimentos o recipiente para microondas directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos. La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. La bandeja de cristal transparente siempre deberá estar en su lugar cuando se cocina con microondas. SELECCIONES MICROWAVE PRE-SET (PREPROGRAMACIONES DE MICROONDAS) Ŷ Bebidas – Agua (8-12 onzas) – Café (8-12 onzas) – Té (8-12 onzas)  ±/HFKH (8-12 onzas) – Cacao Caliente (8-12 onzas) ŶPalomitas de Maíz – Sensor de palomitas de maíz Ŷ Derretir – Manteca – Caramelo – Queso – Trozos de Chocolate – Malvavisco ŶHervir Ŷ Cocinar – Por tipo de alimento – Por tiempo – Por tiempo 1 y 2 Ŷ Suavizar – Manteca – Queso Crema  ±*ODVHDGR (16 onzas)  ±+HODGR Ŷ Descongelar  ±OE5iSLGR – Por tiempo – Por peso – Por tipo de alimento  ±'HUUHWLU – Suavizar Ŷ Recalentar  ±%HELGDV – Cazuela – Pollo – Pasta – Pizza – Plato de comida – Arroz – Sopa  ±%LVWHFV&KXOHWDV – Verduras Cómo Utilizar las Selecciones de Microondas Preprogramadas 1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas). Si no se realiza una selección dentro del plazo de 15 VHJXQGRVODSDQWDOODUHJUHVDUiDODKRUDGHOGtD  *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDEXVFDUODFRPLGDREHELGD que desee cocinar, descongelar, ablandar, derretir, hervir o recalentar. Presione el dial de selección para ingresar.  *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLSRFDQWLGDGSHVR\R WDPDxR (OKRUQROHFRQVXOWDUiHQODPHGLGDTXHVHD necesario.) Presione el dial luego de cada selección. 4. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Para revisar o editar las configuraciones durante la cocción, presione el dial de selección. Si se abre la compuerta durante la cocción, el horno se GHWHQGUi\VHPRVWUDUi3DXVH 3DXVD HQODSDQWDOOD&LHUUH la compuerta y apriete el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar) para continuar cocinando. Si ingresa una selección no deseada en cualquier momento, simplemente apriete el botón Back (Regresar) y reingrese las selecciones deseadas. Ŷ &XDQGRHOKRUQRHVWiHQFHQGLGRVHSRGUiYHUODOX] alrededor de la compuerta o de la cubierta externa. Ŷ /DOX]GHOLQWHULRUGHOKRUQRVHHQFHQGHUiGXUDQWHXQFLFOR de cocción por microondas. Ŷ 3RGUtDHVFDSDUYDSRUGHOUHGHGRUGHODFRPSXHUWD Horno Superior: Cocción con Microondas Cocción con Microondas Cook By Time (Cocinar Por Tiempo) y Cook By Time 1 & 2 (Cocinar Por Tiempo 1 y 2) 8WLOLFHODVIXQFLRQHVGH&RRN%\7LPH &RFLQDU3RU7LHPSR \ &RRN%\7LPH SDUDFRFLQDUSRUPLFURRQGDVORVDOLPHQWRV que no se encuentran en la sección de recetas y en el tiempo que programó. Ŷ (OQLYHOGHSRWHQFLDVHHQFXHQWUDDMXVWDGR DXWRPiWLFDPHQWHHQ+LJK $OWR SHURSXHGHFDPELDUOR para dar mayor flexibilidad. 1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas).  *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU&RRN%\7LPH &RFLQDUSRU 7LHPSR R&RRN%\7LPH  &RFLQDUSRU7LHPSR\  y presione el dial de selección para ingresar.  *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDFRQILJXUDUHOWLHPSRGH cocción y presione el mismo para ingresar. 49-80781 4.  Seleccione la configuración del nivel de potencia. 6LVHOHFFLRQy&RRN%\7LPH  &RFLQDUSRU7LHPSR y 2), gire el dial de selección para configurar el segundo tiempo de cocción, la segunda configuración de nivel de potencia y presione el dial para ingresar. 5. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. 'XUDQWHODVIXQFLRQHVGH&RRN%\7LPH &RFLQDU3RU7LHPSR  R&RRN%\7LPH  &RFLQDU3RU7LHPSR  SXHGHDEULU la compuerta para revisar la comida. Cierre la compuerta y apriete el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar) para continuar cocinando. 15 Horno Superior: Cocción con Microondas Cocción con Microondas (Continúa) Nivel(es) De Potencia Del Horno Microondas Ŷ 3XHGHPRGLILFDUHOQLYHOGHSRWHQFLDGXUDQWHODPD\RU parte del programa de cocción. 1. Presione el dial de selección para editar.  *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDFDPELDUODKRUD\RSUHVLRQH el dial de selección para ingresar.  *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQHQGLUHFFLyQGHODVDJXMDVGHO reloj para incrementar el nivel de potencia y en contra de las agujas del reloj para reducir el mismo. Presione el dial de selección para ingresar. Aquí se presentan algunos ejemplos de utilizaciones para varios niveles de potencia: High (Alto) 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos hirvientes. Med (Medio) - High (Alto) 7: Cocción moderada de carne de res y pollo; hornear guisados y recalentamiento. Med (Medio) 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne de res menos suaves. Low (Bajo) 2 o 3:'HVFRQJHODFLyQKHUYLUDIXHJROHQWRVDOVDV delicadas. Warm (Caliente) 1: Mantener comidas calientes; suavizar mantequilla. Descongelación Por Tipo De Alimento /DIXQFLyQ$XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQDXWRPiWLFD DMXVWD los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para ofrecer resultados de descongelación uniformes para carnes de res, pollo y pescado de hasta 6 libras de peso. 1. Saque los alimentos de la caja y colóquelos en un plato adecuado para microondas. 2. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas) \VHOHFFLRQH'HIURVW 'HVFRQJHODU   *LUHHOVHOHFWRUGHOGLDOD'HIURVW 'HVFRQJHODU \D)RRG Type (Tipo de Comida). Presione el dial de selección para ingresar.  *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLSRGHFRPLGD3UHVLRQHHO dial de selección para ingresar.  *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQDOSHVRGHODFRPLGDXVDQGROD *XtDGH&RQYHUVLyQTXHILJXUDDODGHUHFKD3RUHMHPSOR seleccione 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas). Presione el dial de selección para ingresar. 6. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar la descongelación.  *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG 2YHU 'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV  Ŷ Ŷ 6DTXHODFDUQHGHVFRQJHODGDRFXEUDODViUHDVFDOLHQWHV FRQSHGD]RVSHTXHxRVGHOiPLQDGHDOXPLQLRSDUDORJUDU una descongelación uniforme. 'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV necesitan dejarse en reposo durante 5 minutos para completar la descongelación. Asados de mayor tamaño deben permanecer en reposo por cerca de 30 minutos. Guía de conversión Si se indica el peso de los alimentos en libras y onzas, se deben convertir las onzas a décimos (.1) de libra. Ingresar el peso Peso del alimento del alimento en onzas (décimos de libra) 1–2 .1 3 .2 4–5 .3 6–7 .4 8 .5 9–10 .6 11 .7 12–13 .8 14–15 .9 Descongelación Por Tiempo 8VH'HIURVW%\7LPH 'HVFRQJHODUSRU7LHPSR SDUD descongelar durante un período de tiempo seleccionado. 1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas) \VHOHFFLRQH'HIURVW 'HVFRQJHODU   *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD'HIURVW%\7LPH 'HVFRQJHODU por Tiempo). Presione el dial de selección para ingresar.  *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLHPSRTXHGHVHH Presione el dial de selección para ingresar. 4. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar la descongelación.  *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG 2YHU 'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV  16 (OQLYHOGHSRWHQFLDVHDMXVWDDXWRPiWLFDPHQWHDSHUR puede cambiarse. Para cambiar los niveles de potencia, consulte la sección Nivel de potencia del microondas. Puede descongelar alimentos pequeños aumentando el nivel de SRWHQFLDGHVSXpVGHLQJUHVDUHOWLHPSR(OQLYHOGHSRWHQFLD corta el tiempo de descongelación total a cerca de la mitad; el nivel de potencia 10 corta el tiempo total de descongelación a cerca de un tercio. Cuando descongela a niveles de potencia PiVDOWRVORVDOLPHQWRVQHFHVLWDUiQDWHQFLyQPiVIUHFXHQWH de la normal. 49-80781 Defrost By Weight (Descongelar por Peso) 8VH'HIURVW%\:HLJKW 'HVFRQJHODUSRU3HVR SDUD descongelar durante un período de tiempo seleccionado. 1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas) y VHOHFFLRQH'HIURVW 'HVFRQJHODU   *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD'HIURVW%\:HLJKW 'HVFRQJHODU por Peso). Presione el dial de selección para ingresar.  *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOSHVRTXHGHVHH3UHVLRQH el dial de selección para ingresar. 4. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar la descongelación.  *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG 2YHU 'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV  El nivel de potencia no puede ser modificado durante esta configuración. Quick Defrost (Descongelación Rápida) con 1.0 lbs. 8VH4XLFN'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ5iSLGD FRQOEVSDUD XQDGHVFRQJHODFLyQUiSLGDGHOEVGHFRPLGDFRQJHODGD 1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas) \VHOHFFLRQHODGHVFRQJHODFLyQUiSLGDFRQOEV 2. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar la descongelación. Presione el dial de selección para ingresar.  *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG 2YHU 'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV  El nivel de potencia no puede ser modificado durante esta configuración. Consejos Para Descongelar Ŷ Ŷ 6HSXHGHQGHVFRQJHODUDOLPHQWRVFRQJHODGRVHQSDSHOR SOiVWLFRHQHOSDTXHWHFXDQGRVHXWLOL]DODIXQFLyQ'HIURVW %\)RRG7\SH 'HVFRQJHODU3RU7LSR'H&RPLGD 6H deben cortar, perforar o ventilar los paquetes cerrados después de que se hayan descongelado los alimentos parcialmente. Se deben descubrir parcialmente los UHFLSLHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWRSOiVWLFRV 6HSXHGHQGHVFRQJHODU\FRFLQDUFRQPLFURRQGDV las meriendas preempacadas, de tamaño familiar, congeladas. Si el alimento se encuentra en un recipiente GHOiPLQDGHDOXPLQLRWUDQVILpUDORDXQSODWRDGHFXDGR para microondas. 49-80781 Ŷ Ŷ Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHVHHFKDQDSHUGHUIiFLOPHQWHQRVH GHEHQGHMDUIXHUDGHOUHIULJHUDGRUGXUDQWHPiVGHXQD KRUDGHVSXpVGHVFRQJHODUVH/DWHPSHUDWXUDDPELHQWH promueve el crecimiento de bacterias nocivas. 3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVXQLIRUPHGHDOLPHQWRVPiV JUDQGHVWDOHVFRPRDVDGRVXWLOLFHODIXQFLyQ'HIURVW%\ 7LPH 'HVFRQJHODFLyQ3RU7LHPSR $VHJ~UHVHTXHODV carnes se encuentran completamente descongeladas antes de cocinarlas. &XDQGRORVDOLPHQWRVVHHQFXHQWUDQGHVFRQJHODGRV GHEHQHQFRQWUDUVHIUtRVSHURVXDYHVHQWRGDVODViUHDV Si aún se encuentran restos de hielo, vuélvalos a colocar en el microondas pero por un período muy corto de tiempo o déjelos reposar durante un par de minutos. Horno Superior: Cocción con Microondas Cocción con Microondas (Continúa) 17 Horno Superior: Cocción con Microondas Cocción con Microondas (Continúa) Cocción De Microondas Por Sensor /DIXQFLyQGHVHQVRUGHWHFWDHODXPHQWRGHKXPHGDGOLEHUDGD durante la cocción. El horno ajusta el tiempo de cocción DXWRPiWLFDPHQWHDORVGLIHUHQWHVWLSRV\FDQWLGDGHVGHFRPLGD No utilice las funciones de sensor dos veces en sucesión en la misma porción de comida ya que puede tener como resultado comida severamente sobrecocinada o quemada. Si el alimento no se cocina completamente después del primer conteo UHJUHVLYRXWLOLFHODIXQFLyQGH&RRN%\7LPH &RFLQDU3RU Tiempo) para permitir tiempo de cocción adicional. Ŷ humedad que se convierten en vapor pueden dar lecturas incorrectas al sensor. /DVEHELGDVVHFDOLHQWDQPHMRUGHVFXELHUWDV Cubiertas Los recipientes y tapas o cubiertas apropiadas son esenciales para obtener los mejores resultados con la cocción por sensor. Ŷ 8WLOLFHVLHPSUHUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVSDUDPLFURRQGDV\ F~EUDORVFRQWDSDVRHQYROWXUDSOiVWLFDYHQWLODGD1XQFD XWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRFRQVHOODGRDMXVWDGR\DTXH pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se sobrecocinen los alimentos. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHORVUHFLSLHQWHVGH cocina y el interior del horno se encuentren secos antes GHFRORFDUORVDOLPHQWRVHQHOKRUQR/DVJRWDVGH Ventiladas Seque los platos de modo que no den lecturas incorrectas al sensor. PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR MICROONDAS: Ŷ*URXQG0HDW &DUQHPROLGD Ŷ3RSFRUQ 3DORPLWDV Ŷ6RXS 6RSD Ŷ5LFH $UUR] Ŷ9HJHWDEOHV 9HUGXUDV (enlatadas, frescas, congeladas) Ŷ&KLFNHQ5HKHDW 5HFDOHQWDPLHQWR de pollo) Ŷ3DVWD5HKHDW (Recalentamiento de pasta) Ŷ3ODWHRI)RRG5HKHDW (Plato de recalentamiento de comida Ŷ6RXS5HKHDW 5HFDOHQWDPLHQWRGH sopa) Ŷ9HJHWDEOH5HKHDW (Recalentamiento de verduras) Para Utilizar Todos Los Programas De Sensor El modo de microondas del horno superior cuenta con cocción FRQVHQVRU'HIRUPDDXWRPiWLFDGHWHFWDFXiQGRODFRPLGD HVWiOLVWD\VHDSDJDHOLPLQDQGRODQHFHVLGDGGHSURJUDPDU tiempos de cocción y niveles de potencia. 1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas) \JLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD&RRN%\)RRG7\SH &RFLQDU por Tipo de Comida) o Reheat (Recalentar). Presione el dial de selección para ingresar.  *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUODFRPLGDTXHGHVHH Presione el dial de selección para ingresar. 3. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva en la pantalla o hasta que el microondas finalice la cocción. Si la compuerta se encuentra abierta, ciérrela y apriete Start/Pause (Iniciar/Pausar) inmediatamente. Si los alimentos aún no se encuentran lo suficientemente cocinados, XWLOLFHODIXQFLyQ&RRN%\7LPH &RFFLyQ3RU7LHPSR HQHO VHOHFWRUGHPLFURRQGDVSDUDFRFLQDUSRUPiVWLHPSR NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en sucesión en la misma porción de comida ya que puede dar como resultado comida severamente sobrecocinada o quemada. Ŷ 6LKDHVWDGRXWLOL]DQGRODIXQFLyQGHFRFFLyQUiSLGD\HO horno se encuentra caliente, esto puede ser una indicación GHTXHHVWiGHPDVLDGRFDOLHQWHFRPRSDUDFRFLQDUSRU 18 sensor. Por supuesto, siempre puede proceder a cocinar FRQODIXQFLyQ&RRN%\7LPH &RFFLyQ3RU7LHPSR  NOTA:6LHOKRUQRVHHQFXHQWUDGHPDVLDGRFDOLHQWHFDPELDUi DXWRPiWLFDPHQWHDFRFFLyQSRUWLHPSR Ŷ 3DUDGLVPLQXLURDXPHQWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHVSHUH hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en ODSDQWDOOD/XHJRJLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDDJUHJDUR restar tiempo. Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVHHQFXHQWUDXWLOL]DQGROD IXQFLyQ6HQVRU&RRNLQJ &RFFLyQ3RU6HQVRU DSDUHFHUi HOPHQVDMH6HQVRU(UURU (UURU'H6HQVRU &LHUUHOD compuerta y apriete el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar) para comenzar nuevamente. Notas sobre el programa de Recalentamiento: /RVDOLPHQWRVUHFDOHQWDGRVSRGUtDQWHQHUDPSOLDVYDULDFLRQHV GHWHPSHUDWXUD$OJXQDViUHDVVHSXHGHQHQFRQWUDU extremadamente calientes. (VPHMRUXWLOL]DUODIXQFLyQ&RRN%\7LPH &RFFLyQ3RU Tiempo) y no Recalentar estos alimentos: Ŷ 3URGXFWRVGHSDQ Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHFXELHUWRV Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQUHYROYHUVHRYROWHDUVH Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQWHQHUXQDVSHFWRVHFRR superficie crujiente después del recalentamiento. 49-80781 Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a FRQWLQXDFLyQ3DUDDFFHGHUDUHFRPHQGDFLRQHVSDUDFRPLGDVHVSHFtILFDVFRQVXOWHODVHFFLyQGHOD*XtDGH&RFFLyQ5HFXHUGHTXHHV SRVLEOHTXHVXQXHYRKRUQRIXQFLRQHGHPDQHUDGLIHUHQWHTXHDTXHOTXHHVWiUHHPSOD]DQGR Modos de Horneado y Dorado Modo para Asar Seleccione un modo para hornear y dorar basado en el tipo y FDQWLGDGGHFRPLGDTXHHVWiSUHSDUDQGR$OSUHSDUDUFRPLGDV horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno. (OPRGRGHKRUQHDGRWUDGLFLRQDOHVWiSHQVDGRSDUDODFRFFLyQHQ un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el elemento inferior, pero también desde el elemento superior para cocinar la comida. Para usar este modo presione la tecla Bake (Hornear), gire el dial de selección para configurar la temperatura del horno y presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo. Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en el horno es muy potente. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que FRORFDUODFRPLGDPiVFHUFDGHOHOHPHQWRSDUDDVDULQFUHPHQWDHO humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la posición 6. Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del FDORUDODFRPLGD&RORTXHODVFRPLGDVPiVFHUFDGHOHOHPHQWR SDUDDVDUFXDQGRVHGHVHHXQDVXSHUILFLHPiVFRFLQDGD\XQ LQWHULRUSRFRFRFLGR/DVFRPLGDVPiVJUXHVDV\ODVFRPLGDVFX\R interior debe ser cocinado deberían ser asadas en un estante en una posición alejada del usado para asar, o usando las funciones %URLO/R $VDU%DMR 3DUDXQPHMRUUHQGLPLHQWRFHQWUHODFRPLGD debajo del elemento calentador para asar. Horneado por Convección en 1 Estante Asar Alto Horneado Tradicional (OPRGR&RQYHFWLRQ%DNH5DFN +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ HQ(VWDQWH HVWiSHQVDGRSDUDODFRFFLyQHQXQVRORHVWDQWH Este modo utiliza el calor del elemento inferior y también de los elementos superior y trasero, junto con el movimiento del ventilador GHODFRQYHFFLyQSDUDTXHODFRFFLyQVHDPiVSDUHMD(OKRUQR HVWiHTXLSDGRFRQODIXQFLyQ$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ &RQYHUVLyQ GH5HFHWD$XWRPiWLFD GHPRGRTXHQRHVQHFHVDULRFRQYHUWLUOD temperatura al usar este modo. Para usar este modo presione la tecla Convection Bake (Hornear por Convección), gire el dial para VHOHFFLRQDU5DFN (VWDQWH \FRQILJXUHODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR y presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo. Honeado por Convección en Estantes Múltiples (OPRGR&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFN +RQHDGRSRU&RQYHFFLyQHQ (VWDQWHV0~OWLSOHV HVWiSHQVDGRSDUDKRQHDUHQP~OWLSOHVHVWDQWHV al mismo tiempo. Este modo utiliza el calor principalmente desde el elemento trasero, pero también calienta desde los elementos superior e inferior, junto con el movimiento de aire desde el ventilador por convección para mejorar una cocción pareja. El KRUQRHVWiHTXLSDGRFRQODIXQFLyQ$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ &RQYHUVLyQGH5HFHWD$XWRPiWLFD GHPRGRTXHQRHVQHFHVDULR convertir la temperatura al usar este modo. Es posible que el WLHPSRGHKRUQHDGRVHDXQSRFRPiVSURORQJDGRFRQHVWDQWHV múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante. Para usar este modo presione la tecla Convection Bake (Hornear por Convección)JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU0XOWL5DFN (Estantes Múltiples) y configure la temperatura del horno y presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento al usar este modo. Dorar por Convección (OPRGR&RQYHFWLRQ5RDVW 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ HVWiSHQVDGR para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo utiliza el calor de los elementos inferior, superior y trasero, junto con el movimiento del ventilador por convección, a fin de mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. No es necesario convertir la temperatura. Cuando use este modo, o si usa la sonda, controle la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para usar este modo presione la tecla Convection Bake (Hornear por Convección), gire el dial para seleccionar Roast 'RUDU \FRQILJXUHODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR\SUHVLRQHHOGLDOSDUD ingresar, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. 49-80781 (OPRGR%URLO+L $VDU$OWR XVDFDORULQWHQVRGHOHOHPHQWR VXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHODIXQFLyQ%URLO+L $VDGR $OWR SDUDFRUWHVPiVGHOJDGRVGHFDUQH\RFRPLGDVTXHSUHILHUD que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo presione la tecla Broil (Asar)JLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD+L $OWR \ presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. Horno Inferior: Modos de Cocción Modos de Cocción Asar Bajo (OPRGR%URLO/R $VDU%DMR XVDPHQRVFDORULQWHQVRGHOHOHPHQWR superior para cocinar la comida completamente mientras también VHUHDOL]DHOGRUDGRVXSHUILFLDO8VHODIXQFLyQ%URLO/R $VDGR %DMR SDUDFRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHH que queden completamente cocinadas. Para usar este modo presione la tecla Broil (Asar)JLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD/R %DMR  y presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. Leudar (OPRGR3URRI /HXGDU HVWiGLVHxDGRSDUDHOHYDU IHUPHQWDU\ leudar) masas de pan. Presione la tecla Options (Opciones), gire HOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU3URRI /HXGDU \SUHVLRQHHOGLDOSDUDKDFHU la selección, y luego presione Start (Iniciar). Cubra bien la masa SDUDHYLWDUTXHVHVHTXH(OSDQVHHOHYDUiPiVUiSLGDPHQWHTXH DWHPSHUDWXUDDPELHQWH6HGHEHUiREVHUYDUTXHFRQORVKRUQRV GHSDUHGGREOHODIXQFLyQSDUDOHXGDUQRVHSRGUiDFWLYDUFXDQGR se esté usando un modo de limpieza en el horno inferior. Calentar (OPRGR:DUP &DOHQWDU HVWiGLVHxDGRSDUDPDQWHQHUFRPLGDV calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo presione la tecla Options (Opciones)JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU:DUP (Caliente) y presione el dial para hacer la selección, y luego presione Start (Iniciar). Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deberían quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la IXQFLyQ:DUP &DOHQWDU SDUDFDOHQWDUFRPLGDIUtDH[FHSWRJDOOHWDV crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda TXHODFRPLGDQRVHPDQWHQJDFDOLHQWHSRUPiVGHGRVKRUDV 19 Horno Inferior: Modo Sabático Modo Sabático 6XQXHYRKRUQRFXPSOHFRQORVUHTXLVLWRVGHO)HULDGR6DEiWLFR-XGtRGHOD(VWUHOOD.FRQWDQGRFRQODIXQFLyQGHFRFFLyQGHO PRGR6DEEDWK 6DEiWLFR $FRQWLQXDFLyQVHGHVFULEHHQGHWDOOHODIXQFLyQGHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR  Para Ingresar a Sabbath Mode (Modo Sabático) Presione la tecla Options (Opciones) del horno inferior y gire HOGLDOD6DEEDWK 6DEiWLFR \SUHVLRQHHOPLVPRSDUDKDFHUOD VHOHFFLyQ(QODSDQWDOODDSDUHFHUi³'XULQJ6DEEDWK0RGHWKH XSSHURYHQLVXQDYDLODEOH´ 'XUDQWHHO0RGR6DEiWLFRHOKRUQR VXSHULRUQRHVWiGLVSRQLEOH 3UHVLRQHHOGLDOGHVHOHFFLyQ para continuar. Cualquier función del horno superior que esté IXQFLRQDQGRVHGHWHQGUi\HOKRUQRLQIHULRUKDUiXQDWUDQVLFLyQ LQPHGLDWDDOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR  Para Cambiar la Temperatura 8QDYH]HQHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR DILQGHPRGLILFDUOD temperatura del horno o de iniciar una función de horneado, el XVXDULRSRGUiFDPELDUODWHPSHUDWXUDDXQDGHODVWHPSHUDWXUDV configuradas previamente, como se indica a continuación: Tecla UI Teclas del Lado Izquierdo (Horno Superior) Microwave (Cocinar en el Microondas) 6SHHG&RRN'HIURVW &RFFLyQ5iSLGD'HVFRQJHODU &RRNLQJ2SWLRQV3RSFRUQ (Opciones de Cocción/ Palomitas de Maíz) Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) &RQYHFWLRQ%DNH5HKHDW +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ5HFDOHQWDU Teclas del Lado Derecho (Horno Inferior) %DFN 5HWURFHGHU &OHDU2II %RUUDU$SDJDU /LJKW /X] %DNH +RUQHDU %URLO $VDU &RQYHFWLRQ%DNH:DUP +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ&DOHQWDU Options (Opciones) Temperatura (ºF)  200 225 250 300 0 Se cancela inmediatamente 325 350  400 450 El cambio a una de las temperaturas anteriores requiere que el usuario presione la tecla asociada con la temperatura deseada y que luego presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar). 3RUHMHPSORSDUDFRQILJXUDU+RUQHDUž)HOXVXDULRGHEHUi presionar la tecla Bake (Hornear) en el horno inferior y luego presionar la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar). /DIXQFLyQ%DNH +RUQHDU VHLQLFLDUi RVL\DHVWiIXQFLRQDQGR ODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRFDPELDUi HQXQPRPHQWRDOD]DUHQWUH los 30 y 60 segundos luego de que la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) haya sido presionada, con la excepción de presionar la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar)ORFXDOFDQFHODUiGHLQPHGLDWR ODVFRQILJXUDFLRQHVGHFRFFLyQ /DXQLGDGSHUPDQHFHUiHQHO PRGR6DEiWLFR (OFDPELRGHWHPSHUDWXUDSXHGHVHUHMHFXWDGR en cualquier momento durante el ciclo de cocción. Para Apagar el Horno Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) o Back (Retroceder) y luego la tecla Start (Iniciar) en cualquier PRPHQWR(OKRUQRVHDSDJDUiGHLQPHGLDWRSHUR SHUPDQHFHUiHQHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR \UHJUHVDUiDOD SDQWDOODGHVXVSHQVLyQGH6DEEDWK 6DEiWLFR  Para Salir del Modo Sabático 20 Mantenga presionada la tecla Back (Retroceder) durante VHJXQGRV(OKRUQRVHDSDJDUiHQXQPRPHQWRDOD]DU entre los 30 y 60 segundos, luego de que la tecla Back (Retroceder) se mantenga presionada. NOTA: No presione ninguna otra tecla durante este momento, \DTXHGHORFRQWUDULRHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR VHUi UHLQLFLDGR\QRVHSRGUiVDOLUGHOPLVPR (OKRUQRVDOGUiGHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR \UHJUHVDUiDOD pantalla por omisión. Función de Cocción por Tiempo en el Modo Sabático (OPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR QRSXHGHDFWLYDUXQDIXQFLyQGH FRFFLyQSRUWLHPSRSRUVtVROR6LVHGHVHDDFWLYDU7LPHG&RRN &RFLQDUSRU7LHPSR VHGHEHUiQUHDOL]DUORVVLJXLHQWHVSDVRV 1. Use la tecla Settings (Configuraciones) para configurar %HHSHU9ROXPHQ 9ROXPHQGHO3LWLGR HQ0XWH 0XGR  2. Use la tecla Light (Luz) para configurar la luz de su horno inferior en On (Encender). 3. Use Bake (Hornear) para programar una temperatura. /XHJRGHSURJUDPDUXQDWHPSHUDWXUDVHOHFFLRQHXQ tiempo de cocción e ingrese su tiempo de cocción. Presione la tecla Start (Iniciar) para iniciar el horno. NOTA:12VHGHEHUiXVDU&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU Convección). 4. Una vez iniciado el horno, NO abra la puerta hasta que el mismo se haya terminado de precalentar y haya alcanzado XQDWHPSHUDWXUDSDUHMD+DFHUHVWRDQWHVGHTXHVHFRPSOHWH HOSUHFDOHQWDPLHQWRKDUiTXHHOYHQWLODGRUGHGLVWULEXFLyQGHO aire pierda potencia de forma inmediata al abrir la puerta. 5. Una vez que la comida fue colocada en el horno, no abra ODSXHUWDKDVWDTXHODFRFFLyQVHKD\DFRPSOHWDGR+DFHU HVWRKDUiTXHODLPDJHQGHODSDQWDOODFDPELH\OHLQGLTXH que cierre la puerta.  12DEUDODSXHUWDGHOKRUQRVXSHULRU+DFHUHVWR HQFHQGHUiODOX]GHIRUPDLQPHGLDWD  No presione ningún botón adicional en los controles del horno inferior una vez iniciada la cocción, ya que de lo contrario la SDQWDOODFDPELDUiLQPHGLDWDPHQWHDOSUHVLRQDUHOERWyQ NOTAS Ŷ 'XUDQWHODIXQFLyQ6DEEDWK0RGH 0RGR6DEiWLFR VyOR %DNH +RUQHDU HQHOKRUQRLQIHULRUHVWiGLVSRQLEOH%URLO $VDU &RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ :DUP &DOHQWDU XRWUDVIXQFLRQHVQRHVWiQGLVSRQLEOHV Ŷ (QHOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR HODSDJDGRDXWRPiWLFR OXHJRGHKRUDVHVWiGHVDFWLYDGRVLQLPSRUWDU qué configuración fue seleccionada en Settings (Configuraciones). Ŷ (OPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR SXHGHVHULQJUHVDGRVyORVL QLQJ~QPRGRGHFRFFLyQHVWiIXQFLRQDQGRHQHOKRUQR LQIHULRU,QJUHVDUD6DEEDWK0RGR 0RGR6DEiWLFR  FDQFHODUiWRGDVODVIXQFLRQHVGHOKRUQRLQIHULRU\VXSHULRU (incluyendo el temporizador y el recordatorio). Ŷ &XDQGRXQERWyQHVSUHVLRQDGRHQ6DEEDWK0RGH 0RGR 6DEiWLFR QRKD\SLWLGRVQLWRQRVQLFDPELRVHQODVOXFHV RHQODSDQWDOOD$GHPiVFXDQGRODSXHUWDHVDELHUWDR FHUUDGDHQ6DEEDWK0RGH 0RGR6DEiWLFR QRKD\SLWLGRV ni tonos, ni cambios en las luces o en la pantalla. Ŷ 6LVHSURGXFHXQFRUWHGHFRUULHQWHGXUDQWHHOKRUQHDGRHQ HOPRGR6DEEDWK 6DEiWLFR ODXQLGDGUHJUHVDUiDGLFKR modo cuando el suministro de corriente sea restablecido, SHURQRUHJUHVDUiDOPRGRGHKRUQHDGR 49-80781 MODO(S) RECOMENDADO(S) POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES Tortas con capas, tortas rectangulares, URVFDVSDQHFLOORVSDQUiSLGRHQXQ Solo Estante +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Use utensilios brillantes. 7RUWDVGHJUDVD SDVWHOGHiQJHO +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 1 Use utensilios brillantes. *DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQXQ Solo Estante +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Use utensilios brillantes. 7RUWDV*DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRV en Múltiples Estantes +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ Múltiples Estantes 3y5 1, 3 y 5 Posición 3 del estante extensible. Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. TIPO DE COMIDA Productos Horneados Bife y Cerdo +DPEXUJXHVDV Asar Alto 5 Use una olla para asar y use una olla para asar; precaliente PLQXWRVVLXVDUiHO0RGRSDUD$VDUSRU&RQYHFFLyQ 0XHYDODFRPLGDKDFLDDEDMRSDUDTXHTXHGHPiV preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. %LIHV\&KXOHWDV Asar Alto 5 Use una olla para asar; Mueva la comida hacia abajo SDUDTXHTXHGHPiVSUHSDUDGD\PHQRVVRDVDGD3UHVWH atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2o3 Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2o3 Use una olla chata tal como una olla para asar. Asar Alto 1 $VDGR%DMR +RUQHDGR7UDGLFLRQDO +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ en 1 Estante 3 $VDGR%DMR +RUQHDGR7UDGLFLRQDO +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ en 1 Estante 3 'RUDGRV Ave Pollo entero Pechugas, patas, muslos con huesos Pechugas de pollo deshuesadas 6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. USO DEL HORNO: Guía de Cocción Guía de Cocción (Horno de 27”) 0XHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiVSUHSDUDGD \PHQRVVRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDUGRUDUDODVDU Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Pavo entero 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 1o2 Usa una olla chata tal como una olla para asar. Pechuga de Pavo 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2o3 Use una olla chata tal como una olla para asar. Pescado $VDGR%DMR 5 (mitad del grosor o menos) 4 (>1/2 pulgada) Precaliente 5 minutos al Asar por Convección. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Cazuelas +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ en 1 Estante +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ en 1 Estante +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Use utensilios brillantes. Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples Estantes +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ Múltiples Estantes 3y5 Posición 3 del estante extensible. Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. Use utensilios brillantes. Comidas Congeladas a Conveniencia $OKRUQHDUFXDWURWRUWDVFRQFDSDVDODYH]XVHHOHVWDQWH extensible 3 y el plano 5 con convección múltiple. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra. Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas. 49-80781 21 Horno Inferior: Guía de Cocción Guía de Cocción (Horno de 30”) MODO(S) RECOMENDADO(S) POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan UiSLGRHQXQ6ROR(VWDQWH +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Use utensilios brillantes. 7RUWDVFRQFDSDV HQ0~OWLSOHV Estantes +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 2y4 (VWDQWHH[WHQVLEOHHQODSRVLFLyQPiVDOWDVLVHXVD Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración). 7RUWDVGHJUDVD SDVWHOGHiQJHO +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 1 Use utensilios brillantes. *DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ un Solo Estante +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Use utensilios brillantes. *DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ Múltiples Estantes +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ Múltiples Estantes 2y4 1, 3 y 5 Use la posición 4 para 2 estantes extensibles, y la posición 1 para 3 estantes. Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. TIPO DE COMIDA Productos Horneados Bife y Cerdo +DPEXUJXHVDV Asar Alto 5 Use una olla para asar y use una olla para asar; precaliente PLQXWRVVLXVDUiHO0RGRSDUD$VDUSRU&RQYHFFLyQ0XHYDODFRPLGDKDFLDDEDMRSDUDTXHTXHGHPiVSUHSDUDGD\ menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. %LIHV\&KXOHWDV Asar Alto 5 Use una olla para asar; Mueva la comida hacia abajo para TXHTXHGHPiVSUHSDUDGD\PHQRVVRDVDGD3UHVWHDWHQción a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. 'RUDGRV 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2o3 Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. Pollo entero 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2o3 Use una olla chata tal como una olla para asar. Asar Alto 1 $VDGR%DMR +RUQHDGR7UDGLFLRQDO +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ en 1 Estante 3 $VDGR%DMR +RUQHDGR7UDGLFLRQDO +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ en 1 Estante 3 Ave Pechugas, patas, muslos con huesos Pechugas de pollo deshuesadas 6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. 0XHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiVSUHSDUDGD \PHQRVVRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDUGRUDUDODVDU Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Pavo entero 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 1o2 Usa una olla chata tal como una olla para asar. Pechuga de pavo 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2o3 Use una olla chata tal como una olla para asar. Pescado $VDGR%DMR 5 (mitad del grosor o menos) 4 (>1/2 pulgada) Precaliente 5 minutos al Asar por Convección. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Cazuelas +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ en 1 Estante +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ en 1 Estante +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3 Use utensilios brillantes. Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples Estantes +RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ Múltiples Estantes 2y4 Use utensilios brillantes. Comidas Congeladas a Conveniencia $OKRUQHDUFXDWURWRUWDVFRQFDSDVDODYH]XVHORVHVWDQWHV 2 y 4. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra. Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas. 22 49-80781 Estantes (OKRUQRFXHQWDFRQVHLVSRVLFLRQHVGHHVWDQWHV(QOD*XtD de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de FRFFLyQ3RUHMHPSORVLVHSUHILHUHQSDUWHVVXSHULRUHVPiV oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo ODFRPLGDDXQHVWDQWHTXHVHHQFXHQWUHXQDSRVLFLyQPiV DUULED6LHQFXHQWUDTXHODVFRPLGDVHVWiQGHPDVLDGRGRUDGDV HQODSDUWHVXSHULRUSUXHEHPRYLHQGRODVPLVPDVPiVDEDMR la próxima vez. El horno tiene 6 posiciones de estantes Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese de que haya por lo menos 11/2” entre las ollas, a fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire. Estantes del Horno Es posible que su horno cuente con estantes extensibles y/o estantes planos tradicionales. Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición deseada antes de encender el horno. Manija Manija Riel Frontal Superior Estantes Extensibles /RVHVWDQWHVH[WHQVLEOHVFXHQWDQFRQODIXQFLyQ,QVWDOO (Instalar), que se bloquea en los soportes de los estantes (guías) a ambos lados. Una vez que la función Install (Instalación) queda correctamente bloqueada, siempre empuje hacia afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la SRVLFLyQGHGHWHQFLyQHQVXPi[LPDH[WHQVLyQDOFRORFDUR retirar utensilios. Si resulta difícil extender estos estantes, lubrique los mismos con lubricante de grafito, provisto con el horno. Retire el estante del horno, retire cualquier obstrucción en el recorrido deslizable con una toalla de papel, agite el lubricante de grafito y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados izquierdo y derecho. Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el lubricante. Riel Frontal Superior 3DUDRUGHQDUPiVOXEULFDQWHGHJUDILWROHDODVHFFLyQGH Asistencia y Accesorios en el comienzo de este manual. Para Retirar un Estante Extensible: 1. Asegúrese de que el estante sea empujado totalmente dentro del horno. 2. Tome el estante tanto desde su riel frontal superior como de sus manijas inferiores y levante directamente para desbloquear el estante de los soportes del estante.  'HPDQHUDILUPHPLHQWUDVVRVWLHQHWDQWRHOULHOIURQWDO superior como las manijas inferiores, empuje el estante hacia adelante. En caso de ser necesario, tome el estante sobre DPERVODGRV/XHJRUHWLUHHOPLVPRGHOKRUQR Levante para desbloquear desde el soporte del estante Manija Manija Riel Frontal Superior Función de Instalación Para Reemplazar un Estante Extensible: 1. Coloque la posición trasera del estante sobre los soportes del estante (guías), como se muestra en la imagen. 2. Sostenga el riel frontal superior y las manijas inferiores y empuje el estante hasta que la función de instalación se bloquee en el soporte del estante frontal. Si resulta difícil reemplazar o retirar los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del horno con aceite de cocina. No quite el aceite de cocina del espacio de deslizamiento. 49-80781 Sostenga el riel frontal superior y las manijas inferiores y empuje el estante hasta que la función de instalación se bloquee en el soporte frontal. Bloqueo del Estante Frontal 23 Horno Inferior: Estantes / Papel de Aluminio y Cobertores del Horno / Utensilios 24 Estantes (Continúa) Estantes Planos Tradicionales /RVHVWDQWHVSRVHHQEORTXHDGRUHVGHPRGRTXHDOFRORFDUORV FRUUHFWDPHQWHVREUHORVVRSRUWHVVHGHWHQGUiQDQWHVGH VDOLUVHFRPSOHWDPHQWH\QRVHLQFOLQDUiQ$OFRORFDU\UHWLUDU utensilios de cocina, empuje la parrilla hasta que se detenga. Estante plano Para Retirar un Estante Empuje el mismo hacia usted, incline el frente hacia arriba y empuje hacia afuera. Para Reemplazar un Estante Incline el frente del estante hacia arriba, cuelgue la parte trasera ubicando los enlaces debajo de los soportes de ORVHVWDQWHVHPSXMHHOHVWDQWHKDFLDDWUiV KDVWDWUDEDUOR en los bloqueadores) y haga que descienda hasta su posición. Empuje el estante hasta que quede introducido completamente. Enlace de ubicación Bloqueador Soporte del estante Si resulta difícil deslizar y/o retirar estantes planos, coloque un poco de aceite de cocina en una tela suave o en una toalla de papel y frote los costados del estante y cada soporte del mismo. PRECAUCIÓN Tenga cuidado al retirar un estante de la posición más baja, ya que la puerta podrá estar caliente. Papel de Aluminio y Cobertores del Horno PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto. 6HSRGUiXVDUDOXPLQLRSDUDHYLWDUGHUUDPHVFRORFDQGRXQDKRMDVREUHXQHVWDQWHLQIHULRUYDULDVSXOJDGDVGHEDMRGHODFRPLGD 1RXVHPiVDOXPLQLRTXHHOQHFHVDULR\QXQFDFXEUDWRWDOPHQWHHOHVWDQWHGHXQKRUQRFRQSDSHOGHDOXPLQLR0DQWHQJDHO aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor. Utensilios Pautas de Uso de Utensilios El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado. /DVROODVRVFXUDVUHYHVWLGDV\RSDFDVDEVRUEHQHOFDORUPiV UiSLGDPHQWHTXHODVROODVFODUDV\EULOODQWHV$OXVDUROODVTXH DEVRUEHQHOFDORUPiVUiSLGDPHQWHODVFRPLGDVSRGUiQUHVXOWDU PiVGRUDGDVFURFDQWHV\FRQXQDFDSDPiVJUXHVD Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25º F la próxima vez. /DVROODVEULOODQWHVSXHGHQSURGXFLUUHVXOWDGRVGHKRUQHDGRPiV parejos en tortas y galletas. /DVROODVGHYLGULR\FHUiPLFDFDOLHQWDQFRQOHQWLWXGSHURUHWLHQHQ bien el calor. Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla. /DVROODVFRQDLVODQWHGHDLUHFDOLHQWDQOHQWDPHQWH\SXHGHQ producir fondos dorados. 0DQWHQJDORVXWHQVLOLRVOLPSLRVSDUDXQDFRFFLyQPiVSDUHMD 49-80781 Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte del horno. Consejos Útiles Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado GHELFDUERQDWRVyGLFR\DJXDPDQWHQGUiHOLQWHULRUIUHVFR También recomendamos no usar limpiadores con amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno. Si elige usar un limpiador hogareño común, primero aplique el limpiador directamente sobre una tela seca, y luego limpie el iUHDTXHVHHQFXHQWUHVXFLD Panel de Control Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada XVR/LPSLHFRQXQMDEyQVXDYH\DJXDRYLQDJUH\DJXD enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, DOPRKDGLOODVSDUDIUHJDUGHSOiVWLFRQLOLPSLDGRUHVGHKRUQRHQ HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR Exterior del Horno No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas SDUDIUHJDUGHSOiVWLFRQLSROYRVOLPSLDGRUHVHQHOLQWHULRU RHOH[WHULRUGHOKRUQR/LPSLHHOPLVPRFRQDJXD\MDEyQR una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos SDUDKXPHGHFHUTXHFRQWHQJDQiFLGRVSXHGHQRFDVLRQDU GHVFRORUDFLyQ\VHGHEHUiQOLPSLDUGHLQPHGLDWR'HMHTXHODV superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) 1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH3DUD limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios, en el comienzo de este manual. Cómo Limpiar el Interior del Horno Superior Sello de la compuerta (VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDHQHOOXJDUGRQGH la compuerta se sella contra el horno. Utilice únicamente detergentes de acción mediana, no abrasivos aplicados con XQDHVSRQMDRWUDSRK~PHGR(QMXiJXHODELHQ CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza del Horno Limpieza del Horno Base Giratoria Desmontable Paredes, piso, ventanilla interna, piezas de metal y plástico en la compuerta /LPSLHHOLQWHULRUGHOKRUQRFRQIUHFXHQFLDSDUDTXH caliente bien. Se pueden remover algunas partículas con una toalla de papel; otras pueden requerir un trapo caliente con una solución jabonosa. Elimine las partículas de grasa con un trapo humedecido con agua jabonosa, luego enjuague con un trapo húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o utensilios puntiagudos en las paredes del horno. Nunca utilice un limpiador de horno comercial en ninguna pieza del horno. 1ROLPSLHHOLQWHULRUGHOKRUQRFRQHVSRQMLOODVPHWiOLFDV para fregar. Pueden desprenderse piezas de la esponjilla PHWiOLFDRFDVLRQDQGRXQDGHVFDUJDHOpFWULFD 49-80781 Base giratoria No haga funcionar el horno sin tener colocada en su lugar la base giratoria. 6HGHEHOLPSLDUFRQIUHFXHQFLDHOiUHDORFDOL]DGDGHEDMRGH la base giratoria para evitar olores y humo durante un ciclo de cocción. Si se deja caer, la base giratoria se puede romper. /iYHODFXLGDGRVDPHQWHHQDJXDWLELDMDERQRVD6pTXHOD completamente y vuelva a colocarla. Para colocar la base giratoria, coloque su centro sobre el rotor ubicado en el centro del horno y gírela hasta que se asiente en su lugar. (Asegúrese de que la superficie lisa de la base giratoria se encuentre colocada hacia arriba y que el centro se encuentre asentado de manera segura en el rotor.) 25 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza del Horno Limpieza del Horno (Continúa) How To Clean The Upper Oven Interior (Continúa) Bandejas Para Cocinar Y Lámina De Hornear Para evitar que se rompan las bandejas, deje que se enfríen FRPSOHWDPHQWHDQWHVGHOLPSLDUODV/DYHODVEDQGHMDVHQ DJXDMDERQRVDWLELDRHQODPiTXLQDODYDSODWRV 1RXWLOLFHHVSRQMLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDUROLPSLDGRUHV abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. Se puede utilizar una esponjilla cubierta de jabón para limpiar las bandejas. Coloque la comida en la parilla de alambre y coloque los mismos en la bandeja de vidrio al hornear en dos niveles. Cómo Limpiar el Interior del Horno Inferior El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma PDQXDORXWLOL]DQGRORVPRGRV6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ 9DSRU R6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD  El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y OtTXLGRVSDUDKXPHGHFHUTXHFRQWHQJDQiFLGRVSXHGHQ RFDVLRQDUGHVFRORUDFLyQ\VHGHEHUiQOLPSLDUGHLQPHGLDWR Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Limpieza Manual No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno. /LPSLHHOPLVPRFRQDJXD\MDEyQRXQDVROXFLyQGHYLQDJUH y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. Modo de Limpieza con Vapor /DOLPSLH]DFRQYDSRUHVWiSHQVDGDSDUDOLPSLDUSHTXHxRV GHUUDPHVXVDQGRDJXD\DXQDWHPSHUDWXUDGHOLPSLH]DPiV EDMDTXHODIXQFLyQ6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD  3DUDXVDUODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU OLPSLH las grasas y suciedades del horno. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno. Cierre la puerta. Presione la tecla Options (Opciones)VHOHFFLRQH6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ Vapor), y luego presione Start (Iniciar)/DSXHUWDGHOKRUQR VHWUDEDUi1RSRGUiDEULUODSXHUWDGXUDQWHORVPLQXWRVGH ODOLPSLH]DFRQYDSRU\DTXHHVWRUHGXFLUiVXUHQGLPLHQWR$O ILQDOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDOYDSRUODSXHUWDVHGHVWUDEDUi /LPSLHFXDOTXLHUH[FHVRGHDJXD\FXDOTXLHUVXFLHGDGTXH haya quedado. 26 Bandeja de vidrio transparente para la función de microondas Modo de Limpieza Automática /HDODV,QVWUXFFLRQHVGH6HJXULGDGGHO+RUQRFRQ/LPSLH]D $XWRPiWLFDHQHOFRPLHQ]RGHHVWHPDQXDODQWHVGHXVDU HOPRGR6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD (VWHPRGRXVD temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. &XDQGRXVHHVWDIXQFLyQODSXHUWDGHOKRUQRVHWUDEDUi $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDOLPSLHOD grasa y restos de comida que haya en el horno. Retire todos los artículos del horno, excepto los estantes esmaltados FRORURVFXUR /RVHVWDQWHVEULOODQWHVRGHSODWD\FXDOTXLHU utensilio u otros artículos deberían ser retirados del horno DQWHVGHLQLFLDUXQFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDPresione la tecla Options (Opciones)VHOHFFLRQH6HOI&OHDQ /LPSLH]D $XWRPiWLFD \VHH[KLELUiXQWLHPSRGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD por omisión. El tiempo de limpieza puede ser modificado a 3, 4 o 5 horas, usando el dial de selección. Cuando el nivel de suciedad en el horno sea muy alto, se recomienda usar el WLHPSRGHOLPSLH]DPi[LPRGHKRUDV6LGHVHDXVDUHOWLHPSR por omisión, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente OXHJRGHVHOHFFLRQDUODWHFOD6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD  (OKRUQRVHDSDJDUiGHIRUPDDXWRPiWLFDFXDQGRHOFLFORGH OLPSLH]DDXWRPiWLFDVHDFRPSOHWDGR/DSXHUWDSHUPDQHFHUi bloqueada hasta que el horno se haya enfriado. Una vez que el horno se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno. IMPORTANTE:/DVHPDQDFLRQHVSURGXFLGDVSRUHOFLFORGH autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra habitación bien ventilada. 49-80781 /RVHVWDQWHVTXHIXHURQSURYLVWRVFRQHOKRUQR HVWDQWHV oscuros esmaltados, no brillantes) pueden permanecer en el KRUQRGXUDQWHHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD\DTXHHVWHFLFOR QRORVGDxDUi Para limpiar los estantes de forma manual, use agua caliente y jabón. Asegúrese de no lavar el espacio de deslizamiento de un estante extensible. Si resulta difícil retirar los estantes del horno, coloque un poco de aceite vegetal en una tela seca o toalla de papel y frote sobre los soportes de los estantes del horno. No limpie el aceite en el espacio de deslizamiento del estante extensible. 'HIRUPDSHULyGLFDOXHJRGHYDULRVFLFORVGHOLPSLH]D DXWRPiWLFDORVHVSDFLRVGHGHVOL]DPLHQWRGHOHVWDQWH H[WHQVLEOHGHEHUiQVHUOXEULFDGRVXWLOL]DQGROXEULFDQWHGH grafito, enviado junto con su horno de pared. Para ordenar PiVOXEULFDQWHGHJUDILWROHDODVHFFLyQGH$VLVWHQFLD\ Accesorios en el comienzo de este manual. 1. Retire el estante extensible del horno. Consulte la sección GH(VWDQWHV([WHQVLEOHVGHO+RUQR 2. Extienda totalmente el estante sobre una mesa o mesada. 6HSRGUiFRORFDUSDSHOGHSHULyGLFRGHEDMRGHOHVWDQWH SDUDXQDOLPSLH]DIiFLO 3. Si hay restos en las pistas de deslizamiento, limpie los mismos con una toalla de papel. NOTA: Cuando HOOXEULFDQWHGHJUDILWRVHKD\DDFDEDGRGHEHUiVHU reemplazado. 4. Agite el lubricante de grafito antes de abrir el mismo. Comenzando con el mecanismo de deslizamiento del lado izquierdo del estante, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en los dos (2) espacios inferiores de deslizamiento, cerca de los rulemanes de apoyo. 5. Repita esto sobre el mecanismo del lado derecho del estante. 6. Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el lubricante. CUIDADO Y LIMPIEZA: Estantes del Horno Inferior Estantes del Horno Inferior  5HHPSODFHODWDSDGHOOXEULFDQWH\DJLWHHOPLVPR QXHYDPHQWH'pYXHOWDHOHVWDQWH\UHSLWDORVSDVRV y 6. 8. Cierre el estante, gire el estante con el lado derecho hacia arriba y coloque el mismo en el horno. Consulte la sección GH(VWDQWHV([WHQVLEOHVGHO+RUQR  5HSLWDORVSDVRVDQWHULRUHVFRQFDGDHVWDQWH NOTA:1RURFtHFRQHVSUiLGHFRFLQDRFXDOTXLHURWUR OXEULFDQWHHQHVSUiL 49-80781 27 CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento del Horno Inferior Mantenimiento del Horno Inferior Reemplazo de la Lámpara del Horno Inferior PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS:$QWHVGHUHHPSOD]DUODOiPSDUDGHOX]GHOKRUQR ADVERTENCIA desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Si esto no se FXPSOHVHSRGUiSURGXFLUXQDGHVFDUJDHOpFWULFDRXQLQFHQGLR RIESGO DE INCENDIO:/DWDSDGHYLGULR\ODOiPSDUDGHOX]VHGHEHUiQUHWLUDUFXDQGRHVWpQIUtDV7RFDUHO PRECAUCIÓN vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.  'HVFRQHFWHODFRUULHQWHGHVGHHOIXVLEOHSULQFLSDORHOSDQHO del disyuntor. 2. Retire los estantes del horno.  'HVOLFHXQGHVWRUQLOODGRUGHSXQWDSODQDHQWUHODFDMD\OD tapa de luz de vidrio. 4. Apoye la tapa de luz de vidrio con dos dedos para evitar que se caiga al fondo del horno. Tenga cuidado de no astillar la cubierta del horno.  'HIRUPDVXDYHJLUHODSXQWDGHOGHVWRUQLOODGRUSDUDDIORMDU la tapa de luz de vidrio. 6. Retire la tapa de luz de vidrio.  5HWLUHODOiPSDUDVRVWHQLHQGRILUPHPHQWH\GHVOL]DQGR la misma hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan GHMDGRHOVRSRUWHGHFHUiPLFD  1RWRTXHHOYLGULRGHODQXHYDOiPSDUDFRQORVGHGRV(VWR KDUiTXHODOiPSDUDIDOOHDOGDUOX]7RPHODOiPSDUDGH reemplzado con una toalla limpia o un pañuelo de papel con las clavijas hacia abajo. Aliñe las dos clavijas en el VRSRUWHGHFHUiPLFDSUHVLRQDQGRVXDYHPHQWHKDVWDTXHOD OiPSDUDTXHGHDVHJXUDGDHQODILFKDGHFHUiPLFD Utilice un destornillador plano para quitar la tapa de la bombilla. Bombilla Use guantes o un paño Levante la Puerta del Horno Inferior /DSXHUWDHVPX\SHVDGD7HQJDFXLGDGRDOUHWLUDU\OHYDQWDUODSXHUWD No levante la puerta usando la manija. Para retirar la puerta: 1. Abra la puerta totalmente. 2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo en dirección a la estructura de la puerta, hasta la posición desbloqueada. Es posible que necesite una herramienta tal como un destornillador pequeño de punta plana. 3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior. 4. Cierre la puerta hasta la posición de retiro de la misma. /DSXHUWDGHEHUtDVHUDELHUWDDSUR[LPDGDPHQWHD´VLQ obstrucción sobre la misma.  /HYDQWHODSXHUWDKDFLDDUULED\DIXHUDKDVWDTXHORV brazos de las bisagras queden fuera de las ranuras. Ranura Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo para desbloquear Para reemplazar la puerta: 1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior. 2. Comenzando desde el lado izquierdo, con la puerta en el PLVPRiQJXORGHODSRVLFLyQGHUHWLURDSR\HODKHQGLGXUD del brazo de la bisagra en el extremo inferior de la ranura GHODELVDJUD/DDEHUWXUDHQHOEUD]RGHODELVDJUDGHEHUi estar totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura. Repita el procedimiento del lado derecho. 3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre WRWDOPHQWHODKHQGLGXUDQRHVWiFRUUHFWDPHQWHDSR\DGDHQ el extremo inferior de la ranura. 4. Empuje los bloqueos de la bisagra contra la estructura frontal de la cavidad del horno, hasta la posición de bloqueo. 5. Cierre la puerta del horno. Empuje el bloqueo de la bisagra hacia arriba hasta que quede bloqueado Brazo de la bisagra Bloqueo de la bisagra 28  'HVOLFHODVOHQWHVSURWHFWRUDVGHOVRSRUWH\SUHVLRQHKDVWD que las pinzas queden enganchadas en la caja. 10. Vuelva a conectar la corriente. Brazo de la bisagra Posición de retiro Bloqueo de la bisagra Hendidura Extremo inferior de la ranura 49-80781 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer El ventilador continúa funcionando después de terminar de cocinar El horno se está enfriando. (OYHQWLODGRUVHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRODV piezas internas del horno se hayan enfriado. El ventilador del horno irradia aire caliente mientras el horno se encuentra encendido Esto es normal. El ventilador se enciende automáticamente cuando utilizando el microondas Esto es normal. VENTILADOR COCCIÓN El horno hace sonidos inusuales mientras se cocina Chasquidos y ventiladores soplando son normales. El tablero de relés está encendiendo y apagando los componentes. Estos sonidos son normales. Se expulsa humo del horno cuando abro la compuerta Los alimentos tienen alto contenido de grasa. Pulverizador en aerosol utilizado en las bandejas. El humo es normal cuando se cocina alimentos con alto contenido de grasa. La comida no está completamente cocinada o dorada al finalizar un programa de cocción Los tiempos programados podrían no corresponder al tamaño o cantidad de comida que está cocinando. Ajustar el tiempo para nivel de cocción o ajuste las luces superiores o inferiores para asar y para el nivel de cocción. SENSOR ERROR (ERROR DE SENSOR) mostrado junto con una señal del horno Cantidad o tipo de comida colocado en el horno no corresponde con la programación que fue elegido. Apriete el botón Clear/Off (Borrar/ Apagar) Ajuste el programa del horno corresponda con la comida o líquido a ser cocinado o calentado. Vapor no detectado por el horno porque la envoltura plástico no se ventiló, una tapa muy ajustada estaba sobre el plato o se cubrió un líquido. 9HQWLOHODHQYROWXUDGHSOiVWLFRXWLOLFHXQDWDSDPiVIORMDR destape los líquidos cuando los cocine o caliente. Es posible que el modo de ahorro de corriente esté activado. Revise el menú Settings (Configuraciones) para el reloj ajustes de la pantalla. Encienda la pantalla. Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Corte o exceso de corriente 5HLQLFLHHOUHORM6LHOKRUQRHVWXYRHQXVRGHEHUiUHLQLFLDU el mismo presionando la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción. Control is LOCKED (Control BLOQUEADO) aparece en la pantalla El control ha sido bloqueado. Mantenga presionada la tecla Settings (Configuraciones) durante 3 segundos para desbloquear el control. La pantalla de control está iluminada pero el horno no se inicia No se ha programado el reloj. Programe el reloj. Compuerta no cerrada bien. Abra la compuerta y ciérrela bien. La tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la configuración de la cocción. Presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o el dial de selección. Ya se ha ingresado otra selección en el horno y no se ha apretado el botón Clear/ Off (Borrar/ Apagar) para cancelarla. 3UHVLRQHODWHFOD&OHDU2II %RUUDU$SDJDU  Tamaño, cantidad o tiempo de cocción no ingresado después de la selección final. Asegúrese que ha ingresado el tiempo después de seleccionar. Se apretó Clear/Off (Borrar/ Apagar) accidentalmente. Reinicie el programa de cocción y presione la tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). PANTALLA La pantalla se encuentra en blanco 49-80781 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Superior) Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 29 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Superior) 30 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible Qué Hacer La compuerta y el interior del horno se sienten calientes Las lámparas térmicas producen calor intenso en un espacio reducido. Esto es normal. Use guantes térmicos de cocina para sacar la comida cuando esté lista. El horno no enciende Un fusible en su hogar puede haberse fundido o el interruptor de circuitos fue activado. Reemplace el fusible o reinicie sus interruptores de circuitos. No puede editar las funciones de cocción Es posible que algunas funciones de cocción programadas previamente no se puedan editar a fin de evitar la degradación del rendimiento de la cocción. Esto es normal. La teclas de este lado del control no funcionan El control bloqueó el uso de estas teclas y se debe reiniciar. Mantenga presionada la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) del otro lado de la pantalla durante 30 VHJXQGRV6LHVWRQRUHLQLFLDHOFRQWUROSRGUiVHU necesario hacer que el disyuntor realice ciclos. OTROS PROBLEMAS DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIA DE FRECUENCIAS RADIALES Este equipo genera y usa potencia de frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto con las instrucciones del IDEULFDQWHVHSRGUiQRFDVLRQDULQWHUIHUHQFLDVHQ la recepción de radio y televisión. Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas para brindar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDDWUDYpVGHXQDRPiVGHODV siguientes medidas: ŶReoriente la antena receptora de radio o televisión. Ŷ5HXELTXHHOKRUQRPLFURRQGDVFRQUHVSHFWRDO receptor. Ŷ8ELTXHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQDSRVLFLyQDOHMDGD del receptor. Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH diferente, de modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes circuitos de empalmes. El fabricante no es responsable por cualquier interferencia de radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. 49-80781 Problema Causa Posible Qué Hacer Mi horno nuevo no cocina como el anterior. ¿Hay algún problema con las configuraciones de temperatura? Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es posible que cocine de forma diferente. En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas de su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno nuevo cocina con demasiado FDORURGHPDVLDGRIUtRSRGUiDMXVWDUHOWHUPRVWDWR usted mismo para aplicar su preferencia de cocción específica. NOTA: Este ajuste afecta las WHPSHUDWXUDVGH%DNH +RUQHDU &RQYHFWLRQ%DNH 5DFN +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQHQ(VWDQWH \ &RQYHFWLRQ%DNH0XOWL +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ 0~OWLSOH QRDIHFWDUiODVIXQFLRQHV&RQYHFWLRQ 5RDVW 'RUDUSRU&RQYHFFLyQ %URLO $VDU R &OHDQ /LPSLDU  La comida no se hornea de forma apropiada Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Modos de Cocción. La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado. 6H&RQVXOWHODVHFFLyQ0RGRVGH&RFFLyQ\OD*XtD de Cocción. Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamaño incorrecto. Consulte la sección Utensilios. La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Settings (Configuraciones). Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta. Controles del horno configurados de forma incorrecta. Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar. Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de HVWDQWHVFRQVXOWHOD*XtDGH&RFFLyQ Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío Utensilio de cocina inadecuado para asar. Use una olla específicamente diseñada para asar El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada, según lo recomendado. 6LXVDUiSDSHOGHDOXPLQLRGHEHUiXVDUVH conforme con las aberturas de la olla. En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente (voltaje) sea bajo. Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos. La temperatura del horno es demasiado caliente o demasiado fría La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Settings (Configuraciones). El horno no funciona o parece no funcionar Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático) Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode 0RGR6DEiWLFR &RQVXOWHODVHFFLyQGHO0RGR 6DEiWLFR Sonido de “chisporroteo” o “traqueo” Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. Esto es normal. ¿Por qué la estufa hace un sonido de “clic” cuando uso el horno? Su estufa fue diseñada para mantener un control más ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible que escuche que los elementos de calentamiento del horno hagan sonidos de “clic” con mayor frecuencia que con hornos más antiguos para lograr mejores resultados durante los ciclos de horneado, asado, convección y limpieza automática. Esto es normal. El reloj y el temporizador no funcionan Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. La comida no asa de forma apropiada 49-80781 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Inferior) Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 31 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Inferior) 32 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible Qué Hacer La luz del horno no funciona La lámpara está floja o presenta defectos. $MXVWHRUHHPSODFHODOiPSDUD La luz de funcionamiento del interruptor está rota. /ODPHDOVHUYLFLRWpFQLFR La temperatura del horno es demasiado caliente como para configurar la limpieza automática. Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles. Los controles del horno están configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR Exceso de humo durante un ciclo de limpieza Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Abra las ventanas para liberar el humo en la habitación. Espere KDVWDTXHODSDQWDOOD29(1,6&22/,1*'225,6 /2&.(' (OKRUQRVHHVWiHQIULDQGRODSXHUWDHVWi EORTXHDGD GHVDSDUH]FD/LPSLHHOH[FHVRGHVXFLHGDG\ reinicie el ciclo de limpieza. Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. %DMHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHFRQFRPLGD La puerta del horno no se abrirá luego de un ciclo de limpieza El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. El horno no limpia luego de un ciclo de limpieza Los controles del horno están configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR El horno estaba demasiado sucio. /LPSLHGHUUDPHVH[FHVLYRVDQWHVGHLQLFLDUHOFLFORGH limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad, VHDQHFHVDULRXVDUODOLPSLH]DDXWRPiWLFDQXHYDPHQWHR XVDUODGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSRPiVSURORQJDGR Aparece “CLOSE DOOR TO CONTINUE COOKING” (Cierre la puerta para continuar cocinando) en la sección de pantalla La puerta está abierta durante una función de cocción o limpieza. Cierre la puerta del horno. Aparece “OVEN IS COOLING DOOR IS LOCKED” (El horno se está enfriando; la puerta está bloqueada) en la sección de pantalla. La puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no descendió por debajo de la temperatura de bloqueo. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) 'HMHTXHHO horno se enfríe. En la pantalla se muestra un error del horno y “SERVICE MAY BE NEEDED” (Es posible que necesite el servicio técnico). Tiene un código de error de función. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno en funcionamiento. Si el código de función se repite. 'HVFRQHFWHWRWDOPHQWHODFRUULHQWHGHODFRFLQDGXUDQWHSRUOR menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código de error de función se repite, llame al servicio técnico. Olor a “quemado” o “aceite” desde la ventilación Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza DXWRPiWLFDSRUXQPtQLPRGHKRUDV&RQVXOWHODVHFFLyQ GH/LPSLH]DGHO+RUQR Olor fuerte Un olor en la aislación alrededor del interior del horno es normal desde las primeras veces en que el horno es usado. (VWRHVWHPSRUDULR\GHVDSDUHFHUiOXHJRGHYDULRVXVRVR GHXQFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD Ruido del ventilador Es posible que un ventilador de enfriamiento se active automáticamente. (VWRHVQRUPDO(OYHQWLODGRUGHHQIULDPLHQWRVHHQFHQGHUi para enfriar las partes internas. Es posible que funcione hasta durante una hora y media, una vez que el horno se haya apagado. La puerta de vidrio del horno parece estar “teñida” o tener un color “arcoíris”. ¿Es esto un defecto? No. El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea. (VWRHVQRUPDO%DMRFLHUWDVOXFHV\iQJXORVHVSRVLEOHTXH visualice esta tinta o arcoíris. A veces el horno tarda más en precalentarse a la misma temperatura Utensilio o comida en el horno (OXWHQVLOLRRODFRPLGDHQHOKRUQRKDUiTXHpVWHWDUGH PiVHQSUHFDOHQWDUVH5HWLUHHVWRVDUWtFXORVSDUDUHGXFLUHO tiempo de precalentamiento. Número de estantes en el horno $JUHJDUPiVHVWDQWHVDOKRUQRKDUiTXHpVWHWDUGHPiVHQ precalentarse. Retire algunos estantes. Diferentes modos de cocción /RVGLIHUHQWHVPRGRVGHFRFFLyQXWLOL]DQGLIHUHQWHVPpWRGRV de precalentamiento para calentar el horno en un modo de FRFFLyQHVSHFtILFR$OJXQRVPRGRVWDUGDUiQPiVTXHRWURV (tales como: horneado por convección múltiple). El modo de limpieza automática del horno no funciona 49-80781
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

GE Profile Series PT9800 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas