GE Profile Series PT9800SHSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
GEAppliances.com
Información de Seguridad . . . . . . 2
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Asistencia / Accesorios . . . . . . . . . 10
Uso de l Horno
Controles del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuraciones del Ho rno . . . . . . . . . . 12
Opciones del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Horno Superior
Cocción
R
ápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hornear , Asar y Dorar . . . . . . . . . . . . . . . 18
Calentar y
L
eudar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cocción con Micr oondas . . . . . . . . . . . . 20
Horno Inferior
Modos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modo
S
abático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guía de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Papel de Aluminio y
Cobertores del Ho rno . . . . . . . . . . . . . . 28
Uten silios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuidado y Limpieza
L
impieza del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Estantes del Horno Inferior . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento del Ho rno Inferior . . . . 32
Consejos para la
Soluc ión de Problemas
. . . . . . . . . 33
Horno de Pared
Escri ba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ______________
Nº de Serie ________________
L
os podrá encontrar en una etiqueta
en el borde lateral o en el frente del
horno detrás de la puerta del horno.
I mpreso en Estados Unidos
Impreso en
Papel
R
eciclado
Horno de Pared Doble PT9800 de 30
Manua l del Propietario
Incorporado con Combinación Advantium
®
/Convección
49-80741-1 06-14 G E
2
49-80741-1
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con la
compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas.
Es importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del
horno y la compuerta, ni permita que se acumulen
residuos de producto limpiador o detergente,
suciedad o polvo en las superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra
dañado. Es particularmente importante cerrar bien
la compuerta del horno y que no haya daños en:
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado
por ninguna persona, excepto por personal de
mantenimiento calificado.
Para redu cir el rie sgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposició n a energía de microon das e xcesiva:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFOR MACIÓN IMPORTANTE DE SE G URIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ( Horno Superior)
Ŷ Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este aparato. Cuando utilice aparatos eléctricos,
se deben seguir las precauciones de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDV
en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR
/$326,%/((;326,&,Ï1$(1(5*Ë$'(
0,&5221'$6(;&(6,9$
Ŷ $VHJ~UHVHTXHVXDSDUDWRHVWpLQVWDODGR\SXHVWRD
tierra apropiadamente por un técnico cualificado de
acuerdo a las instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGR
a las instrucciones de instalación suministradas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
3
49-80741-1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ( Horno Superior)
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUD
utilización marina.
Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDODLQVWDODFLyQGH
SDUHGHVWiQGDU
Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHVWHDSDUDWRVLKDVLGRGDxDGRR
dejado caer.
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGR
por niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual.
Ŷ 1RXWLOLFHTXtPLFRVQLYDSRUHVFRUURVLYRVHQHVWHDSDUDWR
Ŷ (VWHKRUQRHVWiHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGRSDUDFDOHQWDU
VHFDURFRFLQDUDOLPHQWRV\EHELGDV\QRHVWiGLVHxDGR
para usarse en un laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWH
aparato. Póngase en contacto con el centro de
PDQWHQLPLHQWRDXWRUL]DGRPiVFHUFDQRHQFDVRGH
necesitar revisión, reparación o ajuste.
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFH
este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un
lavabo o lugares similares.
Ŷ &RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVGHOLPSLH]DGHODVXSHUILFLH
de la puerta en la sección de Mantenimiento y
limpieza del horno de este manual.
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRGHQWURGHOKRUQR
No cocine excesivamente los alimentos. Vigile
cuidadosamente el aparato cuandose coloque
SDSHOSOiVWLFRXRWURVPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
dentro del microondas mientras se cocina.
Quite las tiritas de seguridad (twist-ties) y asas
PHWiOLFDVGHORVUHFLSLHQWHVGHSDSHORSOiVWLFR
antes de colocarlos dentro del microondas.
No utilice el horno para propósitos de
almacenamiento. No deje productos de papel,
utensilios de cocina ni comestibles dentro del
horno cuando no se utilicen.
Si los materiales que se encuentran dentro del
horno prenden fuego, mantenga la compuerta del
microondas cerrada, apague el horno y corte el
suministro eléctrico a nivel del fusible o del panel
de interruptores de su hogar. Puede propagar el
fuego si abre la compuerta del microondas.
No utilice las funciones del sensor dos veces
sucesivamente en la misma porción de alimento. Si
el alimento no se cocina completamente después
del primer conteo regresivo, utilice la función
&22.%<7,0(&2&,1$53257,(032SDUD
permitir tiempo de cocción adicional.
Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVX
OXJDUODEDVHJLUDWRULD/DEDVHJLUDWRULDGHEHHVWDU
libre de bloqueos para poder girar.
Ŷ (QWUHODVVXSHUILFLHVSRWHQFLDOPHQWHFDOLHQWHV
se incluye la compuerta, base, paredes, parrilla
y base giratoria del horno.
Ŷ 1RGHVFRQJHOHEHELGDVHQERWHOODVFRQFXHOORV
angostos (especialmente bebidas gaseosas/
carbonatadas). Incluso si el recipiente se encuentra
abierto, se puede acumular presión. Esto puede
ocasionar que el recipiente explote, dando
posiblemente como resultando una lesión.
Ŷ /RVDOLPHQWRVFRFLQDGRVHQOtTXLGRVWDOHVFRPR
ODSDVWDSXHGHQWHQHUODWHQGHQFLDGHKHUYLUPiV
UiSLGDPHQWHTXHORVDOLPHQWRVTXHFRQWLHQHQPHQRV
humedad. En caso de que ocurra esto, consulte la
sección de Mantenimiento y limpieza del horno para
las instrucciones de cómo limpiar el interior del horno.
Ŷ /RVDOLPHQWRVFDOLHQWHV\HOYDSRUSXHGHQSURYRFDU
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier tipo
de recipiente que contenga alimentos calientes,
incluyendo bolsas de palomitas de maíz, bolsas
y cajas de cocina. Para prevenir la posibilidad de
lesiones, dirija el vapor en dirección contraria a las
manos y el rostro.
Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ
deshidratarse y provocar fuego, causando daños
al horno.
Ŷ (YLWHFDOHQWDUORVDOLPHQWRVSDUDEHEpHQIUDVFRVGH
vidrio, incluso sin la tapa. Asegúrese de cocinar bien
toda la comida del bebé. Remueva los alimentos
para distribuir el calor uniformemente. Tenga cuidado
de evitar las escaldaduras al calentar la fórmula.
(OUHFLSLHQWHSXHGHVHQWLUVHPiVIUtRGHORTXHOD
IyUPXODUHDOPHQWHHVWi5HYLVHVLHPSUHODIyUPXOD
antes de alimentar al bebé.
Ŷ 1XQFDLQWHQWHIUHtUHQDEXQGDQWHDFHLWHHQHO
microondas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
4
49-80741-1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFOR MACIÓN IMPOR TANTE DE SE G URIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ( Horno Superior)
(ODUTXHRYROWDLFRSXHGHRFXUULUWDQWRGXUDQWHODFRFFLyQUiSLGDVSHHGFRRNLQJ\GHPLFURRQGDV6LQRWDTXHRFXUUH
DUTXHRYROWDLFRDSULHWHHOERWyQWiFWLOClear/Off (Borrar/ Apagar) y corrija el problema.
El arqueo voltaico es el término técnico que define las
chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por:
Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGR
del horno.
Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWRORVERUGHV
doblados hacia arriba actúan como antenas).
Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODV
recomendaciones de este manual.
Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWH
ODFRFFLyQUiSLGDRGHPLFURRQGDVH[FHSWRROODV
suministradas con el horno).
Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDG
sujetadores para carne de ave o platos con borde de
oro en el horno.
Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RV
de metal pequeños que se utilizan en el horno.
Ŷ &XDQGRXWLOLFHHOPLFURRQGDVFRORTXHWRGRVORV
alimentos y contenedores en la bandeja de vidrio
transparente.
Ŷ 1RFRFLQHSDORPLWDVGHPDt]HQHOKRUQRDPHQRV
que se coloquen en un accesorio de palomitas de
maíz para microondas especial o a menos que
utilice palomitas de maíz aptas para hornos de
microondas.
Ŷ 1RKLHUYDKXHYRVHQHVWHKRUQR6HDFXPXODUi
SUHVLyQGHQWURGHOD\HPDGHOKXHYR\FDXVDUiTXH
explote, posiblemente causando lesiones.
Ŷ 1RSRQJDDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQDOLPHQWRVHQHO
interior. Esto podría dañar el horno. Aumenta el
calor alrededor del magnetrón y puede acortar la
vida útil del microondas.
Ŷ $OLPHQWRVFRQODFiVFDUDQRFRUWDGDFRPRSDSDV
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígado
de pollo y otras menudencias y yemas de huevo
deben perforarse para permitir que el vapor escape
durante la cocción.
Ŷ AGUA SOBRECALENTADA
/tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
GHVREUHFDOHQWDUVHPiVDOOiGHOSXQWRGHHEXOOLFLyQ
sin parecer que estén hirviendo. No siempre
hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el
UHFLSLHQWHGHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(
5(68/7$5(1/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(
/Ë48,'2608<&$/,(17(6&8$1'26(08(9(
(/5(&,3,(17(26(,16(57$81$&8&+$5$8
275287(16,/,2'(1752'(//Ë48,'2
Para reducir el riesgo de lesión física:
No sobrecaliente el líquido.
Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo
de calentamiento.
No utilice recipientes con costados rectos y
cuellos angostos.
² 'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQ
el horno microondas por un período corto de
tiempo antes de sacarlo.
Tenga extrema precaución cuando introduzca
una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
ARQUEO VOLTAICO
ALIMENTOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Ŷ
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVVHHQFXHQWUDQ
protegidos contra la interferencia de productos
electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo,
los pacientes que tengan marcapasos deberían
consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
AVISO: MAR CAPASOS
ADVERTENCIA
5
49-80741-1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ( Horno Superior)
Ŷ El horno y la puerta alcanzarán una temperatura
alta al usar la cocción rápida, hornear, asar,
calentar, leudar o tostar.
Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy
calientes.6HUHTXHULUiQJXDQWHVGHFRFLQD
protectores para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVQLEROVDVGHFRFFLyQ
DVDGRIDEULFDGDVGHOiPLQDVGHPHWDOSOiVWLFRFHUD
o papel cuando cocine con la función de cocción
UiSLGD
Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUH
EDQGHMDVQLQLQJXQDSLH]DGHOKRUQRFRQOiPLQDVGH
PHWDO(VWRFDXVDUiDUTXHRYROWDLFRHQHOKRUQR
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGHOD
misma forma que utilizaría una bandeja o charola
para hornear plana.
Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHKRUQHDUGHDOXPLQLRHQODSDUULOOD
de alambre del horno y colóquela en la bandeja
PHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHFXDQGRKRUQHHHQGRV
niveles, ase o tueste alimentos.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique
hacer otra cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGR
SDUDPLFURRQGDV/DVUHFHWDVGHO/LEURGHFRFLQD
Advantium se probaron en recipientes de cocina de
vidrio Pyrex
®
\FDFHURODVGHFHUiPLFD&RUQLQJZDUH
®
.
/RVWLHPSRV\UHVXOWDGRVGHFRFFLyQSXHGHQ
variar cuando se utilizan otros tipos de recipientes
diseñados para hornos microondas. Colóquelos
directamente en las bandejas.
Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
Ŷ 8WLOL]DUODEDQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWHFXDQGR
hornea, asa, calienta, activa o tuesta puede producir
resultados insatisfactorios.
C oloque lo s alimentos directamente en la
bandeja antiadherente de metal para hornear
a un solo nivel o usar la cocción rápida.
L
a ba se girat oria siempre debe
estar colocada en su lugar cuando
se utiliza el horno.
C oloque lo s alimentos directamente en la ho ja
para hornear de aluminio en la parrilla de
alambre del horno y colóquelos en la bandeja
metálica antiadherente cuando hor nee a dos
niveles, ase o tue ste alimentos.
Utensilio de uso s eguro en el microondas para Speedcooking (Cocció n Rápida), Baking
(Hornear), B roiling (Asar ), Warming (Calentar), Pro ofing (Leudar) y Toasting (Dorar)
ADVERTENCIA
6
49-80741-1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFOR MACIÓN IMPORTANTE DE SE G URIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ( Horno Superior)
L
a ba se girat oria siempre debe
estar colocada en su lugar cuando
se utiliza el horno.
L
a bandeja de cristal
transparente siempre deberá
estar en su lugar cuando se
cocina con microondas.
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría
GHODVFDFHURODVSODWRVSDUDFRFLQDUWD]DVGHPHGLUWD]DVQRUPDOHVFHUiPLFDROR]DTXHQRWHQJDQERUGHVPHWiOLFRV
RYLGULDGRVFRQXQUHFXEULPLHQWRPHWiOLFR$OJXQRVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDVHHQFXHQWUDQPDUFDGRVFRPRDGHFXDGRV
para microondas.
Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWH
durante la cocción en microondas puede producir
resultados insatisfactorios.
Ŷ 6LQRHVWiVHJXURGHTXHVXUHFLSLHQWHGHFRFLQD
sea adecuado para microondas, realice la siguiente
prueba: coloque en el horno el plato que desee
probar y una taza de medida
de vidrio llena con 1 taza de
agua coloque la taza junto
o sobre el plato. Prenda el
microondas durante 30–45
segundos a alta potencia. Si
el plato se calienta, no debe
utilizarse en el microondas.
Si el plato permanece frío y
sólo se calienta el agua de la taza, entonces el plato
es adecuado para microondas.
Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\
calientes debido a la transferencia de calor
proveniente de los alimentos calentados. Podrían
requerirse guantes de cocina para manipular los
recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV
servilletas y papel encerado fabricados de material
UHFLFODGRSXHGHQFRQWHQHUSDUWtFXODVPHWiOLFDVTXH
pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se
deben evitar los productos de papel que contienen
nylon o filamentos de nylon, ya que también pueden
incendiarse.
Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVH
LQGLFDHQHVWHPDQXDO&XDQGRXWLOLFHODOiPLQDGH
PHWDOHQHOKRUQRPDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRV
ƎDOHMDGDGHORVFRVWDGRVGHOKRUQR
Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDFRPRDTXHOODVHQODV
que se empaca la carne) tienen una tirita de metal
delgada empotrada en la parte inferior. Cuando se
cocinan con microondas, el metal puede quemar el
fondo del horno o hacer que arda una toalla de papel.
Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR
\ODVHQYROWXUDVSOiVWLFDVSDUDFXEULUORVSODWRVFRQ
el propósito de mantener la humedad y prevenir
los salpicones. Asegúrese de ventilar cortando la
HQYROWXUDSOiVWLFDSDUDTXHSXHGDHVFDSDUHOYDSRU
Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD
KRUQRVPLFURRQGDV/HDHQODFDMDODVLQVWUXFFLRQHV
correspondientes.
Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFD
en la caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas
SOiVWLFDVFHUUDGDVKHUPpWLFDPHQWH'HORFRQWUDULRHO
SOiVWLFRSXHGHUHYHQWDUVHGXUDQWHRLQPHGLDWDPHQWH
después de la cocción, resultando en una posible
lesión. También, los recipientes de almacenamiento
SOiVWLFRVGHEHQDOPHQRVHVWDUSDUFLDOPHQWH
descubiertos debido a que forman un sello muy
ajustado. Al cocinar con recipientes cubiertos con
HQYROWXUDSOiVWLFDGHPDQHUDPX\DMXVWDGDTXLWH
cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y
alejado de manos y rostro.
Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHV
de cocina diseñados para microondas son muy
útiles, pero deben utilizarse con cuidado. Incluso
HOSOiVWLFRGLVHxDGRSDUDPLFURRQGDVSRGUtDQR
tolerar condiciones de sobre cocción, así como los
PDWHULDOHVGHYLGULRRFHUiPLFD\SRGUtDQVXDYL]DUVH
o carbonizarse si se exponen a períodos cortos de
VREUHFRFFLyQ(QH[SRVLFLRQHVPiVSURORQJDGDVDOD
sobrecocción, los alimentos y los recipientes
de cocina podrían coger fuego.
Siga las siguientes pautas:
 8WLOLFHSOiVWLFRVVHJXURVSDUDPLFURRQGDV~QLFDPHQWH
y utilícelos estrictamente según
las especificaciones del fabricante.
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen recipientes
GHSOiVWLFRVLQYLJLODUORVELHQ
mo probar si un envase
es seguro para usarse en un
ho rno de microondas
Recipientes de cocina segur os diseñados para mic ro ondas
ADVERTENCIA
7
49-80741-1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Inferior)
Ŷ Use este electrodoméstico sólo para su propósito
original, como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ Solicite que un instalador calificado instale su
electrodoméstico y que esté adecuadamente conectado
a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
Ŷ No intente reparar o reemplazar ninguna parte del
horno, a menos que se recomiende específicamente
HQHVWHPDQXDO&XDOTXLHURWUDUHSDUDFLyQGHEHUiVHU
realizada por un técnico calificado.
Ŷ Antes de realizar cualquier servicio técnico, desconecte
el suministro de corriente desde el panel de distribución
del hogar, retirando el fusible o desconectando el
disyuntor.
Ŷ1RGHMHDORVQLxRVVRORV±QRVHGHEHUiGHMDUDORV
QLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQHQHOiUHD
donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca
VHOHVGHEHUiSHUPLWLUWUHSDUVHQWDUVHRSDUDUVHVREUH
ninguna parte del electrodoméstico.
Ŷ PRECAUCIÓN: No coloque artículos de
LQWHUpVSDUDORVQLxRVVREUHORVJDELQHWHVTXHHVWiQ
sobre un horno si los niños se trepan sobre el horno
para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones
graves.
Ŷ Use sólo mangos de ollas secas los mangos húmedos
sobre superficies calientes pueden producir quemaduras
debido al vapor. No deje que los mangos de las ollas
WRTXHQORVHOHPHQWRVTXHHVWiQFDOLHQWHV1RXVHXQD
toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango
de las cacerolas.
Ŷ Nunca use el electrodoméstico para calentar o
calefaccionar la habitación.
Ŷ No toque el elemento calentador ni la superficie interior
del horno. Es posible que estas superficies estén
demasiado calientes como para quemar, aunque su
FRORUVHDRVFXUR'XUDQWH\GHVSXpVGHOXVRQRWRTXH
ni permita que telas u otros materiales inflamables
WRTXHQFXDOTXLHUiUHDLQWHULRUGHOKRUQRHVSHUHDTXH
haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen.
2WUDVVXSHUILFLHVGHOHOHFWURGRPpVWLFRVHSRGUiQ
FDOHQWDUORVXILFLHQWHFRPRSDUDRFDVLRQDUOHVLRQHV/DV
superficies potencialmente calientes incluyen la abertura
de la ventilación del horno, superficies cercanas a la
abertura y grietas alrededor de la puerta del horno.
Ŷ No caliente envases de comida que no hayan sido
abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría
explotar, ocasionando una lesión.
Ŷ No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir
el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto
FRPRVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDO/RVFREHUWRUHVGH
horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando
daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo
o incendios.
Ŷ Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas
GHYLGULRRORVSDQHOHVGHFRQWURO+DFHUHVWRSRGUi
producir la rotura de vidrios. No cocine sobre ni en
un producto con un vidrio roto. Es posible que se
produzcan descargas, incendios o cortes.
Ŷ Cocine carnes y carnes de ave en forma completa
la carne por lo menos a una temperatura interna
de 160º F y la carne de ave por lo menos a una
temperatura interna de 180º F. Normalmente la cocción
a estas temperaturas es una protección contra las
enfermedades transmitidas por la comida.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
/HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXVDUHOSURGXFWR6LQRVHVLJXHQHVWDVLQVWUXFFLRQHVVHSRGUiQSURGXFLULQFHQGLRV
descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
/D/H\VREUH$JXD3RWDEOH,QRFXD\7UDWDPLHQWRGH5HVLGXRV7y[LFRVGH&DOLIRUQLD&DOLIRUQLD6DIH'ULQNLQJ:DWHU
DQG7R[LF(QIRUFHPHQW$FWVROLFLWDDO*REHUQDGRUGH&DOLIRUQLDTXHSXEOLTXHXQDOLVWDGHVXVWDQFLDVTXHHOHVWDGR
UHFRQRFHTXHSURGXFHQFiQFHUGHIHFWRVGHQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV\VROLFLWDDORVHPSUHVDULRVTXH
adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA (VWHSURGXFWRFRQWLHQHXQRRPiVTXtPLFRVTXHHO(VWDGRGH&DOLIRUQLDHQWLHQGH
TXHSURGXFHQFiQFHUGHIHFWRVHQHOQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV
/RVKRUQRVFRQOLPSLH]DDXWRPiWLFDSXHGHQRFDVLRQDUH[SRVLFLRQHVGHEDMRQLYHODDOJXQDVGHHVWDVVXVWDQFLDV
LQFOX\HQGRPRQy[LGRGHFDUERQRGXUDQWHHOFLFORGHOLPSLH]D/DH[SRVLFLyQSXHGHVHUPLQLPL]DGDVLVHYHQWLODFRQ
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
8
49-80741-1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Ŷ No guarde ni use materiales inflamables en o cerca
GHXQKRUQRLQFOX\HQGRSDSHOSOiVWLFRPDQJRVGH
ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ Nunca use prendas holgadas o que cuelguen
mientras usa el electrodoméstico. Estas prendas se
SRGUiQLQFHQGLDUVLHQWUDQHQFRQWDFWRFRQVXSHUILFLHV
calientes, ocasionando quemaduras graves.
Ŷ No permita que la grasa de la cocción u otros
materiales inflamables se acumulen en o cerca del
KRUQR/DJUDVDTXHHVWiHQRFHUFDGHOKRUQRVH
SRGUiLQFHQGLDU
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA
EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome
una olla que se esté incendiando.
Ŷ Si hay un incendio en el horno durante el horneado,
ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y
apagando el mismo o usando un químico seco
multipropósito o un extintor de incendio con espuma.
Ŷ En caso de que haya fuego en el horno durante el ciclo
GHOLPSLH]DDXWRPiWLFDDSDJXHHOKRUQR\HVSHUHDTXH
el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla.
/DHQWUDGDGHDLUHIUHVFRVREUHODVWHPSHUDWXUDVGHOD
OLPSLH]DDXWRPiWLFDSRGUiFRQGXFLUDODSURGXFFLyQGH
llamas en el horno. Si no se siguen estas instrucciones,
VHSRGUiQSURGXFLUTXHPDGXUDVJUDYHV
Ŷ Manténgase alejado del horno al abrir la puerta del
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede
causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
Ŷ Mantenga desobstruida la ventilación del horno.
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D
grasa del horno se puede incendiar.
Ŷ Coloque los estantes del horno en la ubicación
deseada mientras éste se encuentra frío. Si es
QHFHVDULRPRYHUHOHVWDQWHPLHQWUDVHOKRUQRHVWi
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto
con el elemento calentador en el horno.
Ŷ Al usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno,
siga las instrucciones del fabricante.
Ŷ Es conveniente empujar hacia afuera los estantes
HVWiQGDUHVKDVWDHOWRSHRHPSXMDUHOHVWDQWH
extensible hasta la posición completamente abierta
para levantar comidas pesadas. Esto también es una
precaución contra quemaduras por tocar superficies
calientes de la puerta o las paredes del horno.
Ŷ No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el horno cuando éste no se
HQFXHQWUHHQXVR/RVDUWtFXORVJXDUGDGRVHQHO
horno se pueden incendiar.
Ŷ
Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre
el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
/DIXQFLyQGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDXVDHOKRUQRHQWHPSHUDWXUDVORVXILFLHQWHPHQWHDOWDVFRPRSDUDFRQVXPLUOD
suciedad de comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
Ŷ No toque las superficies del horno durante el ciclo de
OLPSLH]DDXWRPiWLFD0DQWHQJDDORVQLxRVDOHMDGRV
GHOKRUQRGXUDQWHODOLPSLH]DDXWRPiWLFD6LQR
VHVLJXHQHVWDVLQVWUXFFLRQHVVHSRGUiQSURGXFLU
quemaduras.
Ŷ $QWHVGHXVDUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDGHO
horno, retire los estantes de color gris brillante (en
algunos modelos), la sonda, cualquier papel de
aluminio, y cualquier bandeja para asar, rejilla, u otros
utensilios. Sólo se pueden dejar dentro del horno los
estantes para horno cubiertos de porcelana.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD
limpie la grasa y restos de comida que haya en el
horno. Una cantidad excesiva de grasa se puede
incendiar, lo cual puede producir daños con humo en
su hogar.
Ŷ 6LHOPRGRGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDIXQFLRQDGH
forma incorrecta, apague el horno y desconecte el
suministro de corriente. Solicite el servicio de un
técnico calificado.
Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWD
es esencial para un buen sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDU
limpiadores comerciales para horno ni revestimientos
de protección para hornos de ningún tipo en o
alrededor de cualquier parte del horno.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Horno Inferior)
INFOR MACIÓN IMPOR TANTE DE SE G URIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
9
49-80741-1
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE
GARANTÍA
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE
GEAppliances.com
Tod o e l se rv ic io de g ar an t í a e s pr ov i st o po r n u e st ro s Ce n tr os d e S e r vi ci o de Fa br ic ac i ón , o un t é cn ic o au t o r iz ad o d e Se rv ic io a l
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.
FRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURV
de serie y de modelo disponibles.
3DUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHSRGUiUHTXHULUHOXVRGHGDWRVGHOSXHUWRGHDERUGDMHSDUDVX
GLDJQyVWLFR(VWRGDDOWpFQLFRGHOVHUYLFLRGHIiEULFDGH*(ODKDELOLGDGGHGLDJQRVWLFDUGHIRUPDUiSLGDFXDOTXLHUSUREOHPDFRQ
VXHOHFWURGRPpVWLFR\GHD\XGDUD*(DPHMRUDUVXVSURGXFWRVDOEULQGDUOHD*(ODLQIRUPDFLyQVREUHVXHOHFWURGRPpVWLFR6LQR
GHVHDTXHORVGDWRVGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHDQHQYLDGRVD*(VROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFRQRHQWUHJDUORVGDWRVD
*(HQHOPRPHQWRGHOVHUYLFLR
'XUDQWHHOSHUtRGRGHXQDxRGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD*(OHEULQGDUiFXDOTXLHUSDUWHGHODFRFLQDTXHIDOOHGHELGRD
XQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*(WDPELpQSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHO
trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué n o cubrirá GE:
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
LQFHQGLRLQXQGDFLRQHVRFDWiVWURIHVQDWXUDOHV
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Ŷ Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/('
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
PiVFRUWRSHUPLWLGRSRUODOH\
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
GHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFR
GH*(XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR
7pFQLFRGH*($XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVX
hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
HVSHFtILFRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVOHJDOHVTXHYDUtDQHQWUHXQHVWDGR\RWUR3DUDFRQRFHUFXiOHVVRQVXV
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH*(\DSUHQGDVREUHGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHV
PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO/RV6HUYLFLRVSDUDHO&RQVXPLGRU+RJDUHxRGH*(D~QHVWDUiQ
allí cuando su garantía caduque.
Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUiXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVX
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con
el material embalado.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
ODJDUDQWtDGHEHUiFRQWDUFRQODSUXHEDGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD
10
49-80741-1
Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de
*(HVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD(QWUHD,QWHUQHW\SURJUDPH
su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support/ o
OODPHDO*(&$5(6GXUDQWHHOKRUDULRGH
atención comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para
realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos
SRGUiQVROLFLWDUHOHQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWH
a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y
'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\GXUDQWHODV
horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario
de atención comercial.
/DVLQVWUXFFLRQHVTXHILJXUDQHQHVWHPDQXDOFXEUHQORV
SURFHGLPLHQWRVTXHVHUiQUHDOL]DGRVSRUFXDOTXLHUXVXDULR
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser
GHULYDGRVDSHUVRQDOFDOLILFDGRGHOVHUYLFLR6HGHEHUiWHQHU
FXLGDGR\DTXHXQDUHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiKDFHUTXHHO
funcionamiento no sea seguro.
Estudio de Diseño de la Vida Real: *(DSR\DHOFRQFHSWR
GH'LVHxR8QLYHUVDOHQSURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXH
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños
para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y
PHQWDOHV3DUDPiVGHWDOOHVVREUHODVDSOLFDFLRQHVGH'LVHxR
8QLYHUVDOGH*(LQFOX\HQGRLGHDVGHGLVHxRGHFRFLQDVSDUD
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
FDVRVGHLQFDSDFLGDGDXGLWLYDFRPXQtTXHVHDO7''*($&
(800.833.4322).
Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio
TXHUHFLELyGH*(FRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDWUDYpVGH
nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
ASISTENCIA / ACCESORIOS
£&RQVXOWHHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH*(www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cual-
TXLHUGtDGHODxR3DUDPD\RUFRQYHQLHQFLD\XQVHUYLFLRPiVUiSLGRDKRUDSXHGHGHVFDUJDUHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRRUGHQDU
piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de c occi ón y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com (EE.UU.) o en www.GEAppliances.ca&DQDGi
o llame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616&DQDGi
(VWRV\RWURVSURGXFWRVHVWiQGLVSRQLEOHV
mo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico.
No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda
la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
SURGXFWRODIRUPDPiVVHJXUDGHUHWLUDUHODGKHVLYRGHODFLQWD
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: (ODGKHVLYRGHEHUiVHUHOLPLQDGRGHWRGDVODVSDUWHV
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Acce s orios
2OODSDUD$VDU3HTXHxDô´[ó´[ò³ :%;((88'*&DQDGi
2OODSDUD$VDU*UDQGHô´[ó´[ò³ :%;((88'*&DQDGi
2OODSDUD$VDU([WUD*UDQGHô´[ó´[ò³ :%;((881RGLVSRQLEOHHQ&DQDGi
Piezas
%DQGHMDGH9LGULR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
%DQGHMDGH0HWDO :%;
3ODWR*LUDWRULR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
(VWDQWHVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
(OHPHQWRVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
/iPSDUDVGHOX] /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
Suministros de Limpieza
/LPSLDGRUSDUD(OHFWURGRPpVWLFRV0LFUR%U\WH
®
GHRQ]DV :;;
/LPSLDGRUHVGH$FHUR,QR[LGDEOH&LWUL6KLQH :;;
/LPSLDGRUGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH$FHUR,QR[LGDEOH&HUDPD%U\WH
®
30;
/XEULFDQWHGH*UDILWR :%7
7KHODUJHEURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´´UDQJHV
7KH;/EURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´ZDOORYHQV´GURSLQVRU´´UDQJHV
11
49-80741-1
Controles del Horno
USO DEL HORNO: Controles del Horno
10 12 18 1617
11 13 14 15
Controles Comunes
Controles del
Horno Superior
Controles del
Horno Inferior
179 6 4
582 3
Controles Comunes
1. Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado):
Funciona como un temporizador con cuenta regresiva: Presione la tecla
Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado), seleccione el tipo
de temporizador (horas y minutos o minutos y segundos), use el dial de
selección para configurar la hora, y presione el dial del selector para iniciar
ODFXHQWDUHJUHVLYDGHOWHPSRUL]DGRU(OKRUQRFRQWLQXDUiIXQFLRQDQGR
cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Para
apagar el temporizador, presione la tecla Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado).
2. Settings/Lock Controls (Controles de Configuraciones/
Bloqueo): %XVTXHODVRSFLRQHVGHOKRUQRSDUD+HOS$\XGD
&ORFN6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVGHO5HORM'LVSOD\0RGH0RGRGH
3DQWDOOD$XWR&RQYHUVLRQ&RQYHUVLyQ$XWRPiWLFD$XWR6KXW2II
$SDJDGR$XWRPiWLFR%HHSHU9ROXPH9ROXPHQGHO3LWLGR5HPLQGHU
(Recordatorio), Temperature Units (Unidades de Temperatura), Thermostat
$GMXVW$MXVWDUHO7HUPRVWDWR\2YHQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDFLyQGHO+RUQR
EDMRHVWDVHOHFFLyQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQ2YHQ6HWWLQJV
&RQILJXUDFLRQHVGHO+RUQR0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFODSettings
(Configuraciones) durante 3 segundos para bloquear o desbloquear los
controles. Esto bloquea el control, de modo que al presionar las teclas de
FRQWUROQRVHDFWLYHHVWDIXQFLyQ/DIXQFLyQ&OHDU2II%RUUDU$SDJDU
VLHPSUHHVWiDFWLYDLQFOXVRFXDQGRHOFRQWUROHVWiEORTXHDGR
3. Selector Dial (Dial de Selección): El dial de selección se
XVDWDQWRSDUDHOKRUQRVXSHULRUFRPRSDUDHOLQIHULRU*LUHHOGLDOSDUD
seleccionar las configuraciones del horno, opciones del horno superior/
inferior y opciones de cocción, y luego presione el mismo para confirmar
ODVHOHFFLyQ*LUHHOGLDOSDUDLQFUHPHQWDURUHGXFLUODVWHPSHUDWXUDVR
el tiempo y luego presione el mismo para configurar la temperatura o el
tiempo configurados.
4. Back (Retroceder): 3UHVLRQHHVWDWHFODSDUDLUKDFLDDWUiVHQXQ
nivel del menú en la pantalla.
5. Start/Pause (Iniciar/ Pausar): Presione la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar cualquier función de cocción, limpieza o con
temporizador. Presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para pausar
cualquier función del horno superior.
6. Display (Pantalla): /DLQIRUPDFLyQVREUHHOKRUQRVXSHULRU\HO
horno inferior se muestra en la ventana de esta pantalla.
Controles del Horno Superior
7. Microwave (Cocinar con Microondas): Presione la tecla
Microwave (Cocinar con Microondas) para acceder a las opciones de
cocción con microondas. Use el dial de selección para buscar la opción
de cocción con microondas deseada y presione el dial para seleccionar
ODPLVPD/DVRSFLRQHVGLVSRQLEOHVLQFOX\HQ&RRNE\7LPH&RFLQDUSRU
7LHPSR&RRN&RFLQDU'HIURVW'HVFRQJHODU%HYHUDJH%HELGD
3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]0HOW'HUUHWLU5HKHDW5HFDOHQWDU
6LPPHU+HUYLU\6RIWHQ$EODQGDU8VHODEDQGHMDGHYLGULRWUDVSDUHQWH
y el utensilio para uso seguro en el microondas al usar las funciones
GHFRFFLyQFRQPLFURRQGDV3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH
Cocción con microondas en el horno superior.
8. Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos): Presione la tecla Add
30 Sec (Agregar 30 Segundos) de tiempo de cocción en el microondas.
Cada vez que se presiona esta tecla, se suman 30 segundos al tiempo de
cocción restante. El horno se inicia de inmediato.
9. Speed Cook (Cocción Rápida): Presione la tecla Speed Cook
(Cocción Rápida)SDUDDFFHGHUDOPHQ~GHFRFFLyQUiSLGDFRQILJXUDGR
SUHYLDPHQWH&XDQGRXVHODIXQFLyQGHFRFFLyQUiSLGDFRORTXHODFRPLGD
o el plato para uso seguro en el horno sobre la bandeja de metal. No use
XWHQVLOLRVGHSOiVWLFRRVLOLFRQDDOXVDUHVWDIXQFLyQ\DTXHVHSRGUtDQ
GHUUHWLURGHIRUPDU3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH&RFFLyQ
5iSLGDHQHOKRUQRVXSHULRU
10. Convection Bake (Hornear por Convección): Presione
la tecla Convection Bake (Hornear por Convección) para realizar un
horneado por convección en el horno superior. Cuando use la función de
horneado por convección, coloque la comida o el plato para uso seguro en
el horno sobre la bandeja de metal. Cuando hornee por convección en dos
niveles, coloque la comida o el plato de uso seguro en el horno sobre la
bandeja de horneado de aluminio en la parrilla de alambre, y coloque los
PLVPRVHQODEDQGHMDGHPHWDO3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWH8SSHU2YHQ
%DNLQJ+RUQHDUHQHO+RUQR6XSHULRU%URLOLQJ$VDU\7RDVWLQJ7RVWDU
11. Cooking Options (Opciones de Cocción): %XVTXHODV
IXQFLRQHV5HSHDW/DVW5HSHWLUÒOWLPR%URLO$VDU3URRI/HXGDU7RDVW
7RVWDU\:DUP&DOHQWDUHQHVWDVHOHFFLyQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWH
ODVHFFLyQ2YHQ2SWLRQV2SFLRQHVGHO+RUQR
12. Clear/Off (Borrar/ Apagar): /DWHFOD&OHDU2II%RUUDU$SDJDU
FDQFHOD72'26ORVSURJUDPDVGHOKRUQRVXSHULRUH[FHSWRHOUHORM\HO
temporizador.
Controles del Horno Inferior
13. Light (Luz): Presione la tecla Light (Luz) para encender o apagar la
luz del horno en el horno inferior. Observe que la luz del horno inferior no
VHHQFHQGHUiVLpVWHVHHQFXHQWUDHQHOPRGRGHOLPSLH]D
14. Bake (Hornear): Presione la tecla Bake (Hornear) para hornear, gire
el dial para seleccionar la temperatura de horneado y presione el dial para
hacer la selección.
15. Broil (Asar): Presione la tecla Broil (Asar) para asar, gire el dial para
VHOHFFLRQDU+L/R$OWR%DMR\SUHVLRQHHOGLDOSDUDKDFHUODVHOHFFLyQ
16. Options (Opciones): %XVTXHODVIXQFLRQHV'HOD\6WDUW5HWUDVDU
,QLFLR3UREH6RQGD3URRI/HXGDU6DEEDWK6DEiWLFR6HOI&OHDQ
/LPSLH]D$XWRPiWLFD6WHDP&OHDQ/LPSLH]DFRQ9DSRU\:DUP
&DOHQWDUHQHVWDVHOHFFLyQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQ2YHQ
2SWLRQV2SFLRQHVGHO+RUQR
17. Convection Bake (Horneado por Convección): Presione
la tecla Convection Bake (Hornear por Convección) para hornear por
FRQYHFFLyQ/RVPRGRVGHFRFFLyQSRUFRQYHFFLyQXWLOL]DQXQDFLUFXODFLyQ
de aire incrementada para mejorar el rendimiento. El tipo de beneficio
depende del modo. Su horno inferior cuenta con los siguientes modos
GHFRFFLyQSRUFRQYHFFLyQ&RQYHFWLRQ%DNH5DFN0XOWL+RUQHDU
por Convección, 1 o múltiples estantes) y Convection Roast (Asar por
&RQYHFFLyQ3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHODVHFFLyQGH0RGRVGH
&RFFLyQHQHO+RUQR,QIHULRU
18. Clear/Off (Borrar/ Apagar): /DWHFOD&OHDU2II%RUUDU$SDJDU
FDQFHOD72'26ORVSURJUDPDVGHOKRUQRLQIHULRUH[FHSWRHOUHORM\HO
temporizador.
12
49-80741-1
Configuraciones del Horno
USO DEL HORNO: Configuraciones del Horno
Ayuda
8VHHVWDIXQFLyQSDUDVDEHUPiVVREUHVXKRUQR\VXV
funciones, presionando la tecla Settings (Configuraciones)
y seleccionando Help (Ayuda)*LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQ\
SUHVLRQHHOPLVPRSDUDVHOHFFLRQDUODIXQFLyQVREUHODFXiO
GHVHHVDEHUPiV
NOTA: Es posible que su horno no cuente con todas las
funciones de ayuda. A continuación figuran funciones de la
IXQFLyQ+HOS$\XGD
Clock Settings (Configuracione s del Reloj)
Use esta función para configurar la hora del día y para especificar
FyPRpVWDVHUiH[KLELGD3XHGHVHOHFFLRQDUHOUHORMHVWiQGDUGH
12 horas (12 hrs.) o el reloj militar de 24 horas (24 hrs.). El reloj
GHEHUiVHUFRQILJXUDGRDQWHVGHOSULPHUXVRGHOKRUQR
Display Mode (Mo do de Pantalla)
Use esta función para configurar el modo de pantalla Power
6DYHU$KRUURGH(QHUJtDR'LVSOD\$OZD\V0RVWUDU
Siempre).
Auto C onversion (Conversión Automática)
Use esta función para encender/ apagar el modo Auto
&RQYHUVLRQ&RQYHUVLyQ$XWRPiWLFD&XDQGRODIXQFLyQ
$XWR&RQYHUVLRQ&RQYHUVLyQ$XWRPiWLFDHVWpDFWLYDGDGH
IRUPDDXWRPiWLFDFRQYHUWLUiODVWHPSHUDWXUDVLQJUHVDGDVGH
horneado regular a temperaturas de cocción de horneado por
convección, cuando use la función hornear por convección.
Esto ajusta la temperatura de ambos hornos.
Auto Shut-Off (Apagado Automático)
Use esta función para activar/ desactivar la función Auto
6KXW2II$SDJDGR$XWRPiWLFR$FWLYDUODIXQFLyQ$XWR6KXW
2II$SDJDGR$XWRPiWLFRDSDJDUiHOKRUQRLQIHULRUOXHJRGH
12 horas de funcionamiento continuo. Esta configuración de
IiEULFDSDUDODIXQFLyQ$XWR6KXW2II$SDJDGR$XWRPiWLFR
HVWiDFWLYDGD&XDQGRHVWpHQHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFROD
IXQFLyQ$XWR6KXW2II$SDJDGR$XWRPiWLFRVHUiGHVDFWLYDGD
Beeper Volume (Volumen del Pitido)
Use esta función para configurar el volumen del pitido en Mute
(Mudo) o Normal (Normal).
NOTA: Algunos tonos no se pueden enmudecer.
Reminder (Recordatorio)
Use esta función con Set (Configurar), Review (Revisar), o
&OHDU5HPLQGHU%RUUDU5HFRUGDWRULR
Temperature Units (Unidades de Temperatura)
Use esta función para configurar la unidad de temperatura en
pantalla a ºF (Fahrenheit) o ºC (Celsius).
Thermos tat Adjust (Ajustar el Termostato)
Esta función permite que la temperatura de horneado del
horno y de horneado por convección sean ajustadas hasta
)PiVFDOLHQWHR)PiVIUtDHQHOKRUQRLQIHULRU(O
horno superior no puede ser ajustado. Use esta función si
piensa que la temperatura de su horno es demasiado caliente
o demasiado fría y desea modificarla. Este ajuste afecta los
PRGRV%DNH+RUQHDU\&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU
Convección). Ningún otro modo de cocción se ve afectado.
Oven Information (Informaci ón del Horno)
Esta función muestra el modelo y número de serie del horno.
Funciones que se encuentran en la función HELP (AYUDA).
Adding time
(Añadir tiempo)
'HIURVWE\:HLJKW
'HVFRQJHODFLyQ
por peso)
Start/Pause (Iniciar/
Pausar)
Auto Convection
(Convección
$XWRPiWLFD
'HOD\6WDUW/RZHU
(Retrasar Inicio,
Inferior)
Steam Clean
/LPSLH]DDO9DSRU
Auto Shut-Off
$SDJDGR$XWRPiWLFR
'LVSOD\0RGH
(Modo de Pantalla)
Temp erat ure Un it s
(Unidades de
Temp erat ura)
%DFN5HJUHVDU Edit (Editar) Thermostat Adjust
(Ajustar el Termos-
tato)
%DNH+RUQHDU +HOS$\XGD Timer On/Off
(Temporizador En-
cendido/ Apagado)
%HHSHU9ROXPH
(Volumen del Pitido)
0HOW'HUUHWLU Toast (Tostar)
%HYHUDJH%HELGD Micro 30 Secs (30
seg. de Microondas)
:DUP&DOHQWDU
%URLO$VDU Microwave (Cocinar
con Microondas)
Clear/Off
%RUUDU$SDJDU
My recipes (Mis
recetas)
&ORFN5HORM Probe (Sonda)
&RQWURO/RFNRXW
%ORTXHRGHO&RQWURO
3URRI/HXGDU
&RRN&RFLQDU Reheat (Recalentar)
&RRNE\WLPH
(Cocción por tiempo)
Reminder
(Recordatorio)
&RRNE\7LPH
(Cocinar por Tiempo)
5HSHDW/DVW5HSHWLU
HOÒOWLPR3DVR
&RRNE\7LPH
(Cocinar por Tiempo
1 y 2)
Resume (Reiniciar)
&RRNLQJ2SWLRQV
(Opciones de Cocción)
(Inferior)
6DEEDWK6DEiWLFR
&RRNLQJ2SWLRQV
(Opciones de Cocción)
(Superior)
6HOI&OHDQ/LPSLH]D
$XWRPiWLFD
'HIURVW'HVFRQJHODU 6HQVRU&RRNLQJ
(Cocción por sensor)
'HIURVWE\)RRG
'HVFRQJHODUSRU
Comida)
6LPPHU+HUYLU
'HIURVWE\7LPH
'HVFRQJHODFLyQSRU
tiempo)
Soften (Ablandar)
6SHHG&RRN
&RFFLyQ5iSLGD
13
49-80741-1
Opciones del Horno
Opciones del Horno Superior
Repeat Last (Repetir el Último Paso)
Esta función sólo puede ser usada con los modos de cocción
del horno superior. Use esta función de ahorro de tiempo
para aquellas cocciones que se repiten, tales como galletas o
DSHULWLYRV$OVHOHFFLRQDUHVWDIXQFLyQVHPRVWUDUiOD~OWLPD
comida preconfigurada. Seleccione la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) o el dial de selección para iniciar la coccn.
NOTA: El ultimo programa usado queda guardado durante dos
horas. No todas las funciones pueden ser repetidas.
Broil (Asar)
Use esta función para asar. Recuerde usar la bandeja de
PHWDO\HOHVWDQWHGHPHWDO3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWH8SSHU
2YHQ%DNLQJ+RUQHDUHQHO+RUQR6XSHULRU%URLOLQJ$VDU\
Toasting (Tostar).
Proof (Leudar)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDOHXGDUSDQ3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWH
ODVVHFFLRQHVSDUD&DOHQWDUHO+RUQR6XSHULRU\/HXGDGR
Toast (Tostar)
Use esta función para tostar. Recuerde usar la bandeja de
PHWDO\HOHVWDQWHGHPHWDO3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWH8SSHU
2YHQ%DNLQJ+RUQHDUHQHO+RUQR6XSHULRU%URLOLQJ$VDU\
Toasting (Tostar).
Warm (Calentar)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDFDOHQWDU6HOHFFLRQH0RLVW+~PHGRR
&ULVS&URFDQWH3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVVHFFLRQHV
SDUD&DOHQWDUHO+RUQR6XSHULRU\/HXGDGR
Opciones del Horno Inferior
Delay Start (Iniciar con Retraso)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDUHWUDVDUHOLQLFLRGHODVIXQFLRQHV%DNH
+RUQHDU&RQY%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ3UREH
6RQGDR6HOI&OHDQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD3DUDXVDUHVWD
IXQFLyQVHOHFFLRQH'HOD\6WDUW,QLFLDUFRQ5HWUDVR\FRQILJXUH
la hora de inicio, y luego seleccione el modo de cocción.
7DPELpQSXHGHXVDUODIXQFLyQ'HOD\6WDUW,QLFLDUFRQ5HWUDVR
PLHQWUDVSURJUDPDXQDIXQFLyQGHFRFFLyQFRQ%DNH+RUQHDU
&RQY%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQR3UREH6RQGD
Probe (Sonda)
Use esta función para cocinar regulando la temperatura interna
de la comida. Para muchas comidas, especialmente comidas
tostadas y ave, la temperatura interna de la comida es la mejor
SUXHEDGHTXHHVWiKHFKD(VWDIXQFLyQHVWiGLVSRQLEOHSDUD
el horno inferior únicamente. Para usar esta función, inserte la
sonda en la comida. Seleccione Probe (Sonda), luego ingrese
la temperatura interna de la comida que desee y programe los
PRGRVGHFRFFLyQ%DNH+RUQHDUR&RQY%DNH+RUQHDUSRU
Convección) como lo hace normalmente. También se puede
acceder a esta función conectando la sonda de temperatura en
el horno al mismo tiempo.
Proof (Leudar)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDOHXGDUPDVD3DUDPiVGHWDOOHV
FRQVXOWHORV0RGRVGH&RFFLyQHQHO+RUQR,QIHULRU
Sabbath (Modo Sabático)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDLQJUHVDUHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR
(VWHPRGRFRQILJXUDHOKRUQRSDUDHO)HVWHMR6DEiWLFR-XGtR\
Feriados. Esta función cumple con los requisitos de la Estrella
.GHO)HVWHMR6DEiWLFR-XGtR(OPRGRVDEiWLFRGHVDFWLYDODV
OXFHVGHOKRUQRODOX]GHOKRUQRQRVHHQFHQGHUiFXDQGROD
SXHUWDVHDDELHUWDWRGRVORVVRQLGRVHOFRQWUROQRHPLWLUi
QLQJ~QSLWLGRFXDQGRXQERWyQVHDSUHVLRQDGRSHURHPLWLUi
un pitido si ciertas fallas del horno se producen), y todas las
IXQFLRQHVGHOKRUQRVXSHULRUHLQIHULRUH[FHSWR%DNH+RQHDU
HQHOKRUQRLQIHULRU'XUDQWHHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRVyOR
%DNH+RUQHDUHQHOKRUQRLQIHULRUHVWiGLVSRQLEOH'XUDQWH
este modo, luego de configurar/ modificar una temperatura
de horneado, un retraso al azar de aproximadamente entre
VHJXQGRV\PLQXWRVHSURGXFLUiDQWHVGHTXHHOKRUQR
comience a hornear. Para detener la cocción, presione la
tecla Back (Retroceder) y luego la tecla Start/Pause (Iniciar/
Pausar)(OKRUQRVHDSDJDUiOXHJRGHXQUHWUDVRDOD]DU
de aproximadamente entre 30 segundos y 1 minuto. Para
VDOLULQPHGLDWDPHQWHGH%DNH+RUQHDUHQHOKRUQRLQIHULRU
presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) en cualquier
PRPHQWRORVHOHPHQWRVGHFRFFLyQVHDSDJDUiQGHIRUPD
LQPHGLDWD\6DEEDWK%DNH+RUQHDUHQHO0RGR6DEiWLFR
FDPELDUiD6DEEDWK6DEiWLFRHQODSDQWDOODLQGLFDQGRTXH
HOKRUQRIXHDSDJDGR3DUDVDOLUGHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR
mantenga presionada la tecla Back (Retroceder) durante
3 segundos. No presione ningún otro botón hasta que se
KD\DVDOLGRGHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRRHOPRGR6DEEDWK
6DEiWLFRVHYROYHUiDLQLFLDU\QRVHVDOGUiGHOPLVPR3DUD
PiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH0RGR6DEiWLFRHQHO
+RUQR,QIHULRU
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo
6DEiWLFRODXQLGDGSHUPDQHFHUiHQHOPRGR6DEiWLFRSHUR
apagada cuando vuelva la corriente.
Self Clean (Limpieza Automática)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDLQJUHVDUHOPRGR6HOI&OHDQ/LPSLH]D
$XWRPiWLFD3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH
/LPSLH]DGHO+RUQR
Steam Clean (Limpieza al Vapor)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDLQJUHVDUHOPRGR6HOI&OHDQ/LPSLH]D
$XWRPiWLFD3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHODVHFFLyQGH
/LPSLH]DGHO+RUQR
Warm (Calentar)
8VHHVWDIXQFLyQSDUDFDOHQWDU3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHORV
0RGRVGH&RFFLyQHQHO+RUQR,QIHULRU
USO DEL HORNO: Opciones del Horno
14
49-80741-1
L
a base giratoria siempre debe estar
colocada en su lugar cuando se
u tiliza el horno.
C oloque la comida directamente en
la bandeja antiadherente de metal
para realizar la cocció n rápida.
Cocc ión Rápida
mo Utilizar las Funciones de Cocción Rápida
PRECAUCIÓN
:
cuando utilice los progra-
mas de cocción rápida, recuerde que el horno, compuerta
y los platos se ¡encontrarán muy calientes!
Antes de empezar, asegúrese que se encuentre colocada
la base giratoria. Si es necesario, utilice la bandeja de metal
DQWLDGKHUHQWH\VXVSURSLRVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDGHFHUiPLFD
o vidrio.
Horno Superior: Cocción
R
ápida
mo Utilizar el Menú de Cocción Rápida Preestablecido
(OKRUQRVXSHULRU\DHVWiSUHFRQILJXUDGRFRFLQDUPiVGHSODWRVSRSXODUHV
1. Apriete el botón Speedcook (Cocción rápida).
Si no se realiza una selección dentro del plazo de 15
VHJXQGRVODSDQWDOODUHJUHVDUiDODKRUDGHOGtD
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUODFDWHJRUtDGHFRPLGDTXH
desee. Presione el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDVHOHFFLRQDUODFRPLGD
específica (selección de menú). Presione el dial de
selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUODFDQWLGDGWDPDxR\R
ILQDOL]DFLyQVLHVQHFHVDULRHOKRUQRGDUiXQDYLVR
Presione el dial luego de cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre Edit (Editar) o Start
(Iniciar), presione iniciar o el dial de selección para iniciar
la cocción.
*LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG2YHU
'p9XHOWD$/RV$OLPHQWRVSDUDFLHUWRVDOLPHQWRV
&XDQGRHOKRUQRLQGLFD&KHFNIRU'RQHQHVV5HYLVDU1LYHO'H
Cocción), revise para ver si sus alimentos se encuentran listos
del modo que prefiere (para ciertos alimentos).
Para revisar la configuración durante la cocción, presione el
dial de selección.
Si ingresa una selección incorrecta en cualquier momento,
simplemente apriete el botón Back (Regresar) y reingrese las
selecciones deseadas.
Cosas Que Son Normales
Ŷ $OLQLFLDUVHXQSURJUDPDGHFRFFLyQUiSLGDODSDQWDOOD
PRVWUDUi2SWLPL]LQJ&RRN7LPH2SWLPL]DQGR7LHPSR'H
&RFFLyQ(OKRUQRGHWHFWDDXWRPiWLFDPHQWHHOQLYHOGH
voltaje eléctrico en su hogar y aumenta y disminuye el
tiempo de cocción para la cocción adecuada.
Ŷ 6LVHDEUHODFRPSXHUWDGXUDQWHODFRFFLyQHOKRUQRVH
GHWHQGUiDXWRPiWLFDPHQWH\VHPRVWUDUi3DXVH3DXVD
en la pantalla. Cierre la compuerta y apriete el botón Start/
Pause (Iniciar/Pausar) para continuar cocinando.
Ŷ (QFXDOTXLHUPRPHQWRGXUDQWHODFRFFLyQSRGUiJLUDU
el dial de selección para cambiar el tiempo de cocción.
Puede cambiar los niveles de potencia, presionando el dial
de selección para editar la configuración.
Ŷ 3DUDDVHJXUDUUHVXOWDGRVGHFRFFLyQFRQVWDQWHVHOKRUQR
puede ajustar los niveles de potencia a menor nivel si el
horno se encuentra caliente al inicio de un programa.
Ŷ 3DUDFRFLQDUGXUDQWHXQWLHPSRDGLFLRQDOGHVSXpVGHTXH
se ha completado el ciclo de cocción, utilice la función
Resume (continuar).
Ŷ (OYHQWLODGRUHVWDUiHQFHQGLGRGXUDQWHODFRFFLyQ$O
ILQDOGHODFRFFLyQHOYHQWLODGRUDXWRPiWLFRSXHGH
continuar funcionando por un período corto de
WLHPSR\VHLQGLFDUiHQODSDQWDOODHOPHQVDMH2YHQ
LV&RROLQJ+RUQRHQIULiQGRVH(OYHQWLODGRUVH
DSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRVHKD\DQHQIULDGR
las piezas internas del horno.
Ŷ /DUHMLOODGHYHQWLODFLyQGHOKRUQRHPLWLUiDLUHFDOLHQWH
mientras el horno se encuentra encendido.
Ŷ /DVOXFHVKDOyJHQDVVHRSDFDUiQ\FLFODUiQ
HQFHQGLpQGRVH\DSDJiQGRVHGXUDQWHXQFLFORGH
FRFFLyQUiSLGDDOJXQDVYHFHVLQFOXVRDQLYHOHVGH
SRWHQFLDPiVDOWRV(VWRHVQRUPDO(OKRUQRSHUFLEH
HOQLYHOGHFDORU\VHDMXVWDDXWRPiWLFDPHQWH
Ŷ 1RVHQHFHVLWDWLHPSRGHSUHFDOHQWDPLHQWRGXUDQWH
ORVFLFORVGH&RFFLyQUiSLGD(OKRUQRFRPLHQ]DD
cocinar inmediatamente.
Ŷ /RVFKDVTXLGRV\HOVRQLGRGHYHQWLODGRU
funcionando son sonidos normales durante la
cocción. El tablero de relé y sus componentes se
apagan y se encienden.
SELECCIONES DE PRE-SET FOOD
SELECTIONS (SELECCIONES DE ALIMENTOS
PREPROGRAMADOS) DE COCCIÓN RÁPIDA:
Ŷ$SSHWL]HUV
(Aperitivos)
Ŷ%UHDGV
(Panes)
Ŷ%UHDNIDVW
(Desayuno)
Ŷ'HVVHUWV
(Postres)
Ŷ(QWUHHV
(Entrantes)
Ŷ0HDWV
(Carnes)
Ŷ3L]]D
Ŷ3RWDWRHV
(Papas)
Ŷ3RXOWU\$YHV
Ŷ6DQGZLFK
(Emparedado)
Ŷ6HDIRRG
(Pescados y
mariscos)
Ŷ6LGH'LVK
(Guarniciones)
15
49-80741-1
Categoría de alimentos Selección de menú
Aperitivos $OEyQGLJDV0HDW%DOOV
(Congeladas)
Anillos de cebolla
%HVRVGHMDODSHxR
 -DODSHxR3RSSHUV
%ROORV%DJHO%LWHV
Nachos
Nueces tostadas
3DOLWRVGHTXHVR&KHHVH6WLFNV
Pretzels suaves (Congelados)
Rollitos de huevo (Egg Rolls)
(Congelados)
Rollitos de pizza
6DOVDFDOLHQWH+RW'LS7D]DV
Carnes %LVWHFGHOFXDUWRWUDVHUR
de res (Sirloin)
%LVWHFWLSRULEH\H
%LVWHFWLSR6WULS
%LVWHFWLSR7%RQH
Carne asada
Chuletas de cordero
Chuletas de puerco
Filet Mignon
+DPEXUJXHVD
/RPR
Puerco asado
Carne de ave Alitas de pollo (congeladas)
Filete de pollo (congelado)
Nugget de pollo (congelado)
Pastelito de pollo (congelado)
Pavo
Pollo, con hueso
Pollo entero
Pollo frito (congelado)
Pollo, sin hueso
Tira de pollo (congelada)
Tiritas de pollo (congeladas)
Desayuno %LVFRFKRGHVDOFKLFKD
 6DXVDJH%LVFXLW
%RFDGLWRV7XUQRYHUV
%ROORV%DJHOV&RQJHODGRV
Chorizo
*XLVDGRKXHYR[
Panqueques (Congelados)
Pan tostado a la francesa
Pastel de café
Pastel de hoja relleno (congelado)
Pastelitos de patata
 +DVKEURZQ3DWWLHV
Pizza de desayuno
Rollitos (refrigerados)
Rollitos dulces/Pan danés
:DIIOHVFRQJHODGRV
:DIOHVEHOJDV
Emparedado &RUQ'RJFRQJHODGR
Emparedado asado a la parrilla
(PSDUHGDGRGHEROVLOORSRFNHW
+RW'RJFRQUROOLWRGHPHGLDOXQD
(Crescent)
+RW'RJHQEROOR
Taquitos (congelados)
Categoría de alimentos Selección de menú
Guarniciones Ajo asado
Champiñones rellenos
Chiles asados (6)
(VSiUUDJRVDVDGRV
Frijoles refritos (16 oz)
Maíz asado
Pimiento asado
Relleno (mezcla)
Tomates rellenos
Verduras mixtas asadas
Panes %ROORV%DJHOV&RQJHODGRV
%ROORVGHFHQD'LQQHU5ROOV
3DOLWRVGHSDQ%UHDG6WLFNV
Pan de ajo
3DQGHTXHVR&KHHVH%UHDG
3DQUiSLGR[
3DQHFLOORV%LVFXLWV
Rollitos de media luna
(Crescent Rolls)
Rollitos dulces/Pan danés
Tacos (en caja)
Tostada tejana (Texas Toast)
Papas Camote/ame
Nugget congelado
Papa al horno
Papas fritas congeladas
Pastelitos de patata
 +DVKEURZQ3DWWLHV
Pescado y mariscos Colas de langosta
Congeladas empanizadas
Filetes de atún
Filetes de bacalao
Filete de pez espada
Filete Orange Roughy
/XELQD
Mariscos
Pescado blanco
Salmón
Tilapia
Tiritas de pescado (congeladas)
Pizza 'HOL)UHVFD
Pizza congelada
Utilizar masa precocida
Platos fuertes %XUULWRVFRQJHODGRV
Chiles rellenos (6)
Chimichanga
Enchilada (fresca)
*XLVDGR
/DVDxD
3DVWHOGHFDUQH0HDWORDI[
Quesadillas (frescas)
Rollitos de huevo (congelados)
Postres %RFDGLWRV7XUQRYHUV
%URZQLHV
*DOOHWDV
3DVWHOIUHVFR[
Pastel de café
3DVWHOHVPH]FOD[
Rollitos (refrigerados)
Tarta (fruta fresca)
Cocc ión Rápida ( Continúa)
Selecciones De Menú De Cocción Rápida Preprogramados
Horno Superior: Cocción
R
ápida
16
49-80741-1
Horno Superior: Cocción
R
ápida
Patrón circular
(
Ejemplo: biscochos, galletas
)
Patrón radial
(
Ejemplo: ro llitos de media luna
[
crescent
]
)
Capa sencilla
(
Ejemplo: aperitivos
)
Patrón de lado a lado
(
Ejemplo: carnes y aves
)
Cocc ión Rápida ( Continúa)
Con sejos de Cocción Para Obtener Resultad os de Sabor Fantásticos
Para asegurar la consistencia e incluso el dorado al cocinar comidas directamente en la bandeja de metal, coloque la comida como
se muestra a continuación.
Los alimentos pueden estar juntos pero no se deben montar unos sobre otros.
Se deben descongelar antes de cocinar la carne fresca, pollo, pescado o mariscos que han sido congelados (se puede utilizar
la función de descongelación de microondas). Para otros alimentos preempacados congelados, siga las instrucciones de la caja.
Ŷ &XDQGRFRFLQHWRFLQRFRORTXHODVWLUDVHQXQSODWR&XEUD
cada capa con una toalla de papel.
Ŷ &XDQGRFRFLQHYHUGXUDVXWLOLFHXQDFDFHURODRWD]yQ
adecuados para microondas. Cúbralas con una tapa
DGHFXDGDSDUDPLFURRQGDVRHQYROWXUDGHSOiVWLFRYHQWLODGD
Ŷ 3DUDYHUGXUDVFRQJHODGRVVLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOD
caja para añadir agua.
Ŷ 3DUDYHUGXUDVIUHVFDVDxDGDFXFKDUDGDVGHDJXDSDUD
cada porción.
Recipientes Para Cocción Rápida
Ŷ 6LJDODVVXJHUHQFLDVLQGLFDGDVHQODSDQWDOODGHO
KRUQRRHQHO/LEURGHFRFLQDR*XtDGHFRFLQD
Ŷ /RVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDVHWRUQDUiQPX\FDOLHQWHV
debido a la transferencia de calor proveniente de los
DOLPHQWRVFDOHQWDGRV6HUHTXHULUiQJXDQWHVGHFRFLQD
protectores para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODEDQGHMD
de metal antiadherente cuando cocine, a menos que
el horno le indique realizar otra cosa.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDODQWLDGKHUHQWHGHOD
misma manera que utilizaría una charola o bandeja
de hornear plana.
Ŷ $GHPiVGHORVUHFLSLHQWHVIDFLOLWDGRVSXHGHXWLOL]DU
SODWRVQRPHWiOLFRVSDUDJXLVDGRVSODWRVSDUDWDUWDV
y otros recipientes resistentes y seguros contra el
calor. Colóquelos directamente en la base giratoria.
Ŷ $VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUXQWDPDxRTXHURWH
IiFLOPHQWH
Ŷ &RORTXHODEDQGHMDGHPHWDODQWLDGKHUHQWHHQOD
base giratoria. Coloque los recipientes de vidrio o
FHUiPLFDHQODEDQGHMD
Ŷ 1RXWLOLFHORVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDRFXELHUWDV
WDSDVKHFKDVGHSDSHOSOiVWLFRROiPLQDVGH
aluminio cuando cocine utilizando un ciclo de
FRFFLyQUiSLGD
Nivel de Potencia de la Funci ón de Cocción Rápida
El horno superior usa la potencia de una luz halógena de
DOWDLQWHQVLGDGFDOHQWDGRUHVGHFHUiPLFD\PLFURRQGDVSDUD
cocinar la comida sobre su parte superior, inferior e interna de
IRUPDVLPXOWiQHD\VHOODUODKXPHGDG\HOVDERU
&XDQGRXWLOL]DODVUHFHWDVGHFRFFLyQUiSLGDSUHSURJUDPDGDV
en el menú de alimentos, los niveles de potencia ya han sido
seleccionados para usted. Sin embargo, estos niveles de
potencia pueden ser ajustados antes o durante la cocción,
usando el dial para seleccionar y editar la configuración del
PRGRGHFRFFLyQ/DIXQFLyQ0\5HFLSHV0LV5HFHWDV
OHSHUPLWHFRFLQDUGHIRUPDUiSLGDFRPLGDVTXHQRHVWpQ
en el menú preconfigurado, seleccionando sus propias
configuraciones de tiempo de cocción y niveles de potencia.
Cada nivel de potencia le brinda potencia de calentamiento y
energía de microondas durante cierto porcentaje de tiempo.
(O&DOHQWDGRU6XSHULRU8+FRQWURODWDQWRODOX]KDOyJHQD
VXSHULRUFRPRHOFDOHQWDGRUGHFHUiPLFDVXSHULRU8QD
FRQILJXUDFLyQPiVDOWDGHOFDOHQWDGRUVXSHULRUXWLOL]DUiPiV
SRWHQFLDGHOFDOHQWDGRUVXSHULRUGRUDQGRODFRPLGDPiV
UiSLGRHQVXSDUWHVXSHULRU
6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVDOWRSDUDDOLPHQWRVWDOHVFRPRSL]]D
\DOLPHQWRVKRUQHDGRV6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVEDMRSDUD
alimentos tales como guisados, carne de res y pescado.
&DOHQWDGRU,QIHULRU/+FRQWURODHOFDOHQWDGRULQIHULRU
6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVDOWRSDUDGRUDUDOLPHQWRVPiVHQHO
ODGRLQIHULRU6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVEDMRSDUDGRUDUPHQRVOD
parte inferior.
17
49-80741-1
Horno Superior: Cocción
R
ápida
Cocc ión Rápida ( Continúa)
Nivel de Potencia de la Funci ón de Cocción Rápida (Continúa)
Microwave (Cocción con Microondas, M) controla la potencia
GHOPLFURRQGDV8QDFRQILJXUDFLyQPiVDOWDXWLOL]DUiPiV
potencia de microondas, acortando el tiempo de cocción de
comidas densas o pesadas.
1. Presione la tecla Speedcook (Cocción Rápida) y gire
el dial para seleccionar Food Menu (Menú de Comidas),
)DYRULWH5HFLSH5HFHWD)DYRULWDR&XVWRP6SHHGFRRN
&RFFLyQ5iSLGD(VWiQGDUSDUDFRQILJXUDUGHIRUPD
manual el nivel de corriente y el temporizador. Presione el
dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUXQDFRPLGDXQWLHPSRRXQ
nivel de potencia, según se indique. Presione el dial de
selección para ingresar.
3. Para cambiar el nivel de potencia cuando se indique en la
pantalla, gire el dial de selección a favor de las agujas del
reloj para incrementar o en contra de las agujas del reloj
para reducir el nivel de potencia superior. Presione el dial
de selección para ingresar.
 /RVQLYHOHVPiVDOWRVGHPLFURRQGDVHVWiQFRQILJXUDGRVGH
IRUPDDXWRPiWLFDHQEDVHDODVFRQILJXUDFLRQHVVXSHULRUH
LQIHULRUGHODOiPSDUD
5. Presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o el dial de
selección para iniciar la cocción.
Si no desea cambiar una de las configuraciones, sólo presione
el dial de selección para pasar a la siguiente selección.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de
modo que no cocine demasiado o muy poco los alimentos.
Ŷ &XDQGRFRFLQDSRUXQSHUtRGRSURORQJDGRGH
tiempo, el horno puede reducir los niveles de
SRWHQFLDDXWRPiWLFDPHQWHSDUDPDQWHQHUHOQLYHO
apropiado de calor.
6LJDHVWDVSDXWDVJHQHUDOHVDOVHOHFFLRQDUODVPHMRUHVFRQILJXUDFLRQHVGH8+/+\0SDUDVXUHFHWDIDYRULWD
UH 6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVDOWRSDUDDOLPHQWRVGHOJDGRV
que requieren de una cubierta dorada (por ejemplo:
filetes de pescado, pan tostado, pechuga de pollo
GHVKXHVDGD6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVEDMRSDUD
DOLPHQWRVRFRPLGDVPiVJUXHVDVFRQXQFRQWHQLGR
GHJUDVDRD]~FDUPiVDOWRSRUHMHPSORSDVWHOHV
asados).
M =
Seleccione un ajuste superior para acortar el tiempo de
cocción para comidas densas o pesadas (por ejemplo:
cazuelas, pollo entero). Seleccione un ajuste inferior
para comidas delicadas (por ejemplo: panes) o comidas
que requieran mayor tiempo de cocción para que queden
PiVWLHUQDVSRUHMHPSORHVWRIDGRVFDUQHSDUDDVDU
LH  6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVDOWRSDUDORVDOLPHQWRV
JUXHVRVRGHQVRVTXHTXL]iVQRVHFRFLQHQ
UiSLGDPHQWHHQHOFHQWURSRUHMHPSORJXLVDGRV
6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVEDMRSDUDDOLPHQWRVGHOJDGRV
(por ejemplo: galletas) y comidas con contenido de
grasa o azúcar alto (por ejemplo: bollos, pasteles).
My Recipes (Mis Recetas)
El horno superior le brinda la flexibilidad para cocinar sus
platos favoritos.
6LGHVHDFRFLQDUXQDFRPLGDTXHQRHVWiHQWUHODVVHOHFFLRQHV
preconfiguradas, use la función My Recipes (Mis Recetas).
1. Presione la tecla Speedcook (Cocción Rápida).
Si no se realiza una selección dentro del plazo de 15
VHJXQGRVODSDQWDOODUHJUHVDUiDODKRUDGHOGtD
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU0\5HFLSHV0LV5HFHWDV
Presione el dial de selección para ingresar.
3. Presione el dial para seleccionar una receta nueva.
 *LUHSDUDVHOHFFLRQDUHOWLHPSRGHFRFFLyQ
/DSDQWDOODOHSHGLUiTXHVHOHFFLRQHHOQLYHOGHSRWHQFLD
 *LUHHOGLDOHQGLUHFFLyQGHODVDJXMDVGHOUHORMSDUD
incrementar y en contra de las agujas del reloj para
reducir el nivel de energía del calentador. Presione el dial
de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDFDPELDUHOQLYHOGHSRWHQFLDGHO
calentador inferior. Presione el dial de selección para
ingresar.
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDFDPELDUHOQLYHOGHSRWHQFLD
del microondas; presione el mismo para ingresar.
8. Presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o el dial de
selección para iniciar la cocción. Seleccionar Edit (Editar)
para editar las selecciones.
Para obtener sugerencias sobre el nivel y tiempo de cocción,
utilice su guía o libro de cocina.
3XHGHVHOHFFLRQDU6DYH*XDUGDUSDUDJXDUGDUODUHFHWDTXH
DFDEDGHSURJUDPDUSDUDXQXVRSRVWHULRU$SDUHFHUi6SHOO
7KH)RRG1DPH'HOHWUHDU(O1RPEUH'H/D&RPLGD*LUH
el dial de selección a la primera letra de su descripción de
comidas y presione el mismo para ingresar. Continúe este
proceso para deletrear el resto del nombre de la comida.
Apriete el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar) para almacenar
la receta y su nombre. Para acceder a la receta guardada,
SUHVLRQH6SHHGFRRN&RFFLyQ5iSLGD0\5HFLSHV0LV
Recetas) y seleccione la receta que guardó.
Para editar/ borrar recetas de cocción rápida están dar que
haya guardado:
1. Presione la tecla Speedcook (Cocción Rápida).
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD0\5HFLSHV0LV5HFHWDV
Presione el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUODUHFHWDHVWiQGDUJXDUGDGD
Presione el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDHGLWDURERUUDUODUHFHWD
HVWiQGDU3UHVLRQHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDHGLWDUR
borrar.
18
49-80741-1
Hornear, Asar y Dorar
mo Hornear, Asar y Tostar
/DIXQFLyQGHKRUQHDUOHSHUPLWHFRFLQDUORVDOLPHQWRVGH
la misma forma que un horno convencional, utilizando un
elemento de calentamiento para incrementar la temperatura del
aire dentro del horno. Se puede ajustar cualquier temperatura
de horno de 250 a 450° F.
/DIXQFLyQ%URLOLQJDVDUOHSHUPLWHDVDUDOLPHQWRVGHOD
misma manera que un horno convencional.
/DIXQFLyQ7RDVWLQJWRVWDUOHSHUPLWHWRVWDUDOLPHQWRVGHOD
misma manera que un horno convencional.
Un ventilador circula aire caliente suavemente dentro del
KRUQRVREUH\DOUHGHGRUGHORVDOLPHQWRV'HELGRDTXHHODLUH
caliente se mantiene en constante movimiento, no permitiendo
TXHVHGHVDUUROOHXQDFDSDGHDLUHPiVIUtRDOUHGHGRUGHORV
DOLPHQWRVDOJXQRVDOLPHQWRVVHFRFLQDUiQOHYHPHQWHPiV
UiSLGRTXHODFRFFLyQUHDOL]DGDHQKRUQRUHJXODU
Antes de empezar, asegúrese de que se encuentra colocada la
base giratoria. Use la bandeja de metal cada vez que hornee.
PRECAUCIÓN
:
¡Cuando hornee, recuerde
que el horno, compuerta y los platos estarán muy calientes!
Horno Superior: Hornear, Asar y Dorar
L
a ba se girat oria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
C oloque la comida en un utensilio
de uso seguro en el microondas,
directamente sobre la bandeja de
m etal para hornear.
mo Hornear
1. Presione la tecla Convection Bake (Hornear por Convección).
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDFRQILJXUDUODWHPSHUDWXUDGHO
horno y presione el mismo para ingresar.
3. Seleccione Start (Iniciar) o Cook Time.
Preheat (Precalentamiento con Tiempo de Cocción) luego
de seleccionar iniciar:
El horno empieza a funcionar inmediatamente. No coloque
alimentos en el horno.
 &XDQGRHOKRUQRWHUPLQHHOSUHFDOHQWDPLHQWRHPLWLUiXQD
señal. Si no abre la puerta en el plazo de una hora, el horno
VHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWH$EUDODFRPSXHUWDGHOKRUQR
y, con cuidado, coloque los alimentos dentro del horno.
3. Cierre la compuerta del horno. Presione el dial para
configurar dos veces, a fin de configurar el tiempo de
cocción y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para
iniciar la cocción. Cuando se ha completado la cocción, el
KRUQRLQGLFDUiXQDVHxDO\VHDSDJDUi
3RGUiFDPELDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRGXUDQWHHO
precalentamiento, y presionando y girando el dial para
seleccionar la nueva temperatura.
Si la compuerta del horno se encuentra abierta durante la cocción,
DSDUHFHUi3DXVH3DXVDHQODSDQWDOOD&LHUUHODFRPSXHUWD\
apriete Start/Pause (Iniciar/Pausar). Para alcanzar resultados
óptimos en altas temperaturas, limite las aperturas de la puerta.
/RVWLHPSRVGHFRFFLyQVHPXHVWUDQHQPLQXWRV\SXHGHQVHU
GHPLQXWRVFRPRPi[LPR(OWLHPSRSRGUiVHUPRGLILFDGR
durante la cocción girando el dial de selección.
Precaliente luego de seleccionar el tiempo de cocción:
 /XHJRGHVHOHFFLRQDUXQWLHPSRGHFRFFLyQHOKRUQROH
LQGLFDUiTXHGHEHLQLFLDUODFRFFLyQSRUWLHPSRRLQLFLDUHO
precalentamiento.
2. Presione iniciar el tiempo
de cocción para saltear el
precalentamiento, o presione
iniciar el precalentamiento si
desea precalentar.
3. Cuando el horno termine el
SUHFDOHQWDPLHQWRHPLWLUiXQD
señal. Si no abre la puerta en
el plazo de una hora, el horno
VHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWH
Abra la compuerta del horno
y, con cuidado, coloque los
alimentos dentro del horno.
4. Cierre la compuerta del horno.
Presione el dial de selección
para editar una temperatura
o tiempo de cocción si es
necesario y/o presione Start/
Pause (Iniciar/ Pausar) para
iniciar la cocción. Una vez
completada la cocción, el
KRUQRHPLWLUiXQDVHxDO\VH
DSDJDUi
mo Asar o Tostar
1. Presione la tecla Cooking Options (Opciones de
Cocción).
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD%URLO$VDUR7RDVW7RVWDU\
presione el mismo para ingresar.
 6LHOLJH%URLO$VDUSUHVLRQHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUD
iniciar esta función.
4. Si elige Toast (Tostar), gire el dial para seleccionar el tiempo
y presione el mismo para seleccionar la función. Vuelva a
presionar el dial de selección para iniciar la función.
Si se abre la compuerta del
horno durante la cocción,
DSDUHFHUi3DXVH3DXVDHQOD
pantalla. Cierre la compuerta
y apriete Start/Pause (Iniciar/
Pausar).
Para hornear a dos niveles,
coloque los alimentos en un
plato de hornear metálico o
directamente en la bandeja
metálica antiadherente.
C oloque la lámina de hornear
de aluminio o su plato de
ho rnear con alimentos sobre
la parte superior de la parril la
de alambre. Coloque la
parrilla con alimentos en la
bandeja de metal .
C oloque la comida directamente
en la bandeja de horneado de
aluminio sobre la parrilla de
alambre, y co loque ambos sobre
la bandeja de metal , cuando ase o
tues te comidas.
19
49-80741-1
Calentar y Leudar
Horno Superior: Calentar y
L
eudar
Calentamien to
/DIXQFLyQ:DUP&DOLHQWHPDQWHQGUiFDOLHQWHVORVDOLPHQWRV
cocinados a una temperatura de servir. Empiece siempre con
comida caliente. Utilice recipientes de cocina y utensilios que
puedan soportar temperaturas de hasta 230° F.
1. Presione la tecla Cooking Options (Opciones de Cocción).
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD:DUP&DOHQWDU3UHVLRQHHO
dial de selección para ingresar.
 *LUHHOVHOHFWRUGHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU0RLVW&ULVS
+~PHGR&URFDQWH3UHVLRQHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUD
ingresar.
Si se abre la compuerta del horno durante el calentamiento,
DSDUHFHUi3DXVH3DXVDHQODSDQWDOOD&LHUUHODFRPSXHUWD\
apriete Start/Pause (Iniciar/Pausar).
Para hacer que los alimentos secos estén crujientes:
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRSODWLOORVGLUHFWDPHQWHHQOD
EDQGHMDPHWiOLFDQHJUD
Ŷ &RQWUROHTXHHVWpFURFDQWHGHIRUPDSHULyGLFD$JUHJXH
tiempo según sea necesario.
Tabla de selección de temperatura y hum edad
Consejos para alimentos crujientes:
Ŷ 'HMHORVDOLPHQWRVGHVFXELHUWRV
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD
Consejos para alimentos húmedos:
Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDROiPLQDSDSHOGH
aluminio.
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD
L
a ba se girat oria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
C oloque la comida directamente
en la bandeja antiadherente de
m etal para calentar.
L
a ba se girat oria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
C oloque la masa de pan en un
recipiente para panes y ubique la
misma en una bandeja de m etal
para dejar leudar la misma.
Activación (Proofing)
/DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQSURRILQJSURYHHDXWRPiWLFDPHQWHOD
temperatura óptima para el proceso de activación, por lo que
no tiene ajuste de temperatura.
1. Presione la tecla Cooking Options (Opciones de Cocción).
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU3URRI/HXGDU3UHVLRQHHO
dial de selección para ingresar. El horno superior inicia
el leudado de forma inmediata y muestra la cantidad de
tiempo de leudado completada.
Ŷ 3DUDRSWLPL]DUHOUHQGLPLHQWRHYLWHDSHUWXUDVGHSXHUWD
innecesarias.
Ŷ 5HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQWHPSUDQRSDUDHYLWDUOD
sobreactivación.
NOTAS:
Ŷ 1RXWLOLFHODPRGDOLGDGGHDFWLYDFLyQSDUDFDOHQWDU
DOLPHQWRVRPDQWHQHUORVDOLPHQWRVFDOLHQWHV/D
temperatura de activación del horno es lo suficientemente
caliente como para mantener los alimentos a temperaturas
VHJXUDV8WLOLFHODIXQFLyQ:DUP&DOHQWDUSDUDPDQWHQHU
los alimentos calientes.
Ŷ /DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQQRIXQFLRQDUiVLHOKRUQRHVWi
muy caliente. Permita que el horno se enfríe antes de usar
la función de activación.
Tipo de alimento Ajuste de humedad
&DUQHGHDYHV 02,67+Ò0('2
&DUQHV\SHVFDGR &5,63&58-,(17(
&RPLGDVIULWDV &5,63&58-,(17(
*XLVDGRV 02,67+Ò0('2
3DQUROOLWRVGXURV &5,63&58-,(17(
3DQUROOLWRVVXDYHV 02,67+Ò0('2
3DQTXHTXHVZDIOHV &5,63&58-,(17(
3DSDVKRUQHDGDV &5,63&58-,(17(
3DSDVSXUp 02,67+Ò0('2
3L]]D &5,63&58-,(17(
7UR]RVGHWRUWLOOD &5,63&58-,(17(
9HUGXUDV 02,67+Ò0('2
*
L
a U
S
DA/F
S
I
S
recomienda una temperatura interna de 145
°
F como
el nivel de cocción mínimo para carne de res. Utilice un termómetro
po rtátil de carne para revi sar las temperaturas internas.
20
49-80741-1
Cocc ión con Mic roondas
mo Utilizar las Funciones de Microondas
Asegúrese de que la base giratoria y la bandeja de vidrio
transparente se encuentran colocadas.
Coloque los alimentos o recipiente para microondas directamente
en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos.
Horno Superior: Cocción con Microondas
L
a ba se girat oria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
L
a bandeja de cristal transparente
siempre deberá estar en su lugar
cuando se cocina con microondas.
SELECCIONES MICROWAVE PRE-SET (PREPROGRAMACIONES DE MICROONDAS)
ŶBebidas
Agua (8-12 onzas)
Café
(8-12 onzas)
(8-12 onzas)
±/HFKH
(8-12 onzas)
Cacao Caliente
(8-12 onzas)
ŶPalomitas de Maíz
Sensor de
palomitas de maíz
ŶDerretir
Manteca
Caramelo
Queso
Trozos de
Chocolate
Malvavisco
ŶHervir
ŶCocinar
Por tipo de
alimento
Por tiempo
Por tiempo 1 y 2
ŶSuavizar
Manteca
Queso Crema
±*ODVHDGR
(16 onzas)
±+HODGR
ŶDescongelar
±OE5iSLGR
Por tiempo
Por peso
Por tipo de
alimento
±'HUUHWLU
Suavizar
ŶRecalentar
±%HELGDV
Cazuela
Pollo
Pasta
Pizza
Plato de comida
Arroz
Sopa
±%LVWHFV&KXOHWDV
Verduras
mo Utilizar las Selecciones de M icroondas Preprogramadas
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas).
Si no se realiza una selección dentro del plazo de 15
VHJXQGRVODSDQWDOODUHJUHVDUiDODKRUDGHOGtD
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDEXVFDUODFRPLGDREHELGD
que desee cocinar, descongelar, ablandar, derretir, hervir
o recalentar. Presione el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLSRFDQWLGDGSHVR\R
WDPDxR(OKRUQROHFRQVXOWDUiHQODPHGLGDTXHVHD
necesario.) Presione el dial luego de cada selección.
4. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción.
Para revisar o editar las configuraciones durante la cocción,
presione el dial de selección.
Si se abre la compuerta durante la cocción, el horno se
GHWHQGUi\VHPRVWUDUi3DXVH3DXVDHQODSDQWDOOD&LHUUH
la compuerta y apriete el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar)
para continuar cocinando.
Si ingresa una selección no deseada en cualquier momento,
simplemente apriete el botón Back (Regresar) y reingrese las
selecciones deseadas.
Ŷ &XDQGRHOKRUQRHVWiHQFHQGLGRVHSRGUiYHUODOX]
alrededor de la compuerta o de la cubierta externa.
Ŷ /DOX]GHOLQWHULRUGHOKRUQRVHHQFHQGHUiGXUDQWHXQFLFOR
de cocción por microondas.
Ŷ 3RGUtDHVFDSDUYDSRUGHOUHGHGRUGHODFRPSXHUWD
Cook By Time (Cocinar Por Tiempo) y Cook By Time 1 & 2 (Cocinar Por Tiempo 1 y 2)
8WLOLFHODVIXQFLRQHVGH&RRN%\7LPH&RFLQDU3RU7LHPSR\
&RRN%\7LPHSDUDFRFLQDUSRUPLFURRQGDVORVDOLPHQWRV
que no se encuentran en la sección de recetas y en el tiempo
que programó.
Ŷ (OQLYHOGHSRWHQFLDVHHQFXHQWUDDMXVWDGR
DXWRPiWLFDPHQWHHQ+LJK$OWRSHURSXHGHFDPELDUOR
para dar mayor flexibilidad.
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas).
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU&RRN%\7LPH&RFLQDUSRU
7LHPSRR&RRN%\7LPH&RFLQDUSRU7LHPSR\
y presione el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDFRQILJXUDUHOWLHPSRGH
cocción y presione el mismo para ingresar.
4. Seleccione la configuración del nivel de potencia.
6LVHOHFFLRQy&RRN%\7LPH&RFLQDUSRU7LHPSR
y 2), gire el dial de selección para configurar el segundo
tiempo de cocción, la segunda configuración de nivel de
potencia y presione el dial para ingresar.
5. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción.
'XUDQWHODVIXQFLRQHVGH&RRN%\7LPH&RFLQDU3RU7LHPSR
R&RRN%\7LPH&RFLQDU3RU7LHPSRSXHGHDEULU
la compuerta para revisar la comida. Cierre la compuerta y
apriete el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar) para continuar
cocinando.
21
49-80741-1
Cocc ión con Mic roondas (Continúa)
Horno Superior: Cocción con Microondas
Nivel(es) De Potencia Del Horno Microondas
Ŷ 3XHGHPRGLILFDUHOQLYHOGHSRWHQFLDGXUDQWHODPD\RU
parte del programa de cocción.
1. Presione el dial de selección para editar.
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDFDPELDUODKRUD\RSUHVLRQH
el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQHQGLUHFFLyQGHODVDJXMDVGHO
reloj para incrementar el nivel de potencia y en contra de
las agujas del reloj para reducir el mismo. Presione el dial
de selección para ingresar.
Aquí se presentan algunos ejemplos de utilizaciones para varios
niveles de potencia:
High (Alto) 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos hirvientes.
Med (Medio) - High (Alto) 7: Cocción moderada de carne de
res y pollo; hornear guisados y recalentamiento.
Med (Medio) 5: Coccn lenta y ablandamiento para guisados
y cortes de carne de res menos suaves.
Low (Bajo) 2 o 3:'HVFRQJHODFLyQKHUYLUDIXHJROHQWRVDOVDV
delicadas.
Warm (Caliente) 1: Mantener comidas calientes; suavizar
mantequilla.
Descongelación Por Tipo De Alimento
/DIXQFLyQ$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQDXWRPiWLFDDMXVWD
los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para
ofrecer resultados de descongelación uniformes para carnes
de res, pollo y pescado de hasta 6 libras de peso.
1. Saque los alimentos de la caja y colóquelos en un plato
adecuado para microondas.
2. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas)
\VHOHFFLRQH'HIURVW'HVFRQJHODU
 *LUHHOVHOHFWRUGHOGLDOD'HIURVW'HVFRQJHODU\D)RRG
Type (Tipo de Comida). Presione el dial de selección para
ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLSRGHFRPLGD3UHVLRQHHO
dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQDOSHVRGHODFRPLGDXVDQGROD
*XtDGH&RQYHUVLyQTXHILJXUDDODGHUHFKD3RUHMHPSOR
seleccione 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas). Presione
el dial de selección para ingresar.
6. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la descongelacn.
 *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG
2YHU'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV
Ŷ 6DTXHODFDUQHGHVFRQJHODGDRFXEUDODViUHDVFDOLHQWHV
FRQSHGD]RVSHTXHxRVGHOiPLQDGHDOXPLQLRSDUDORJUDU
una descongelación uniforme.
Ŷ 'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan dejarse en reposo durante 5 minutos para
completar la descongelación. Asados de mayor tamaño
deben permanecer en reposo por cerca de 30 minutos.
Guía de conversión
Si se indica el peso de los alimentos en libras y onzas, se
deben convertir las onzas a décimos (.1) de libra.
Ingresar el peso
Peso del a li mento del a limento
en onzas (décimos de libra)
1
2 .1
3 .2
4
5 .3
6
7 .4
8 .5
9
10 .6
11 .7
12
13 .8
14
15 .9
Descongelación Por Tiempo
8VH'HIURVW%\7LPH'HVFRQJHODUSRU7LHPSRSDUD
descongelar durante un período de tiempo seleccionado.
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas)
\VHOHFFLRQH'HIURVW'HVFRQJHODU
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD'HIURVW%\7LPH'HVFRQJHODU
por Tiempo). Presione el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLHPSRTXHGHVHH
Presione el dial de selección para ingresar.
4. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la descongelacn.
 *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG
2YHU'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV
(OQLYHOGHSRWHQFLDVHDMXVWDDXWRPiWLFDPHQWHDSHUR
puede cambiarse. Para cambiar los niveles de potencia,
consulte la sección Nivel de potencia del microondas. Puede
descongelar alimentos pequeños aumentando el nivel de
SRWHQFLDGHVSXpVGHLQJUHVDUHOWLHPSR(OQLYHOGHSRWHQFLD
corta el tiempo de descongelación total a cerca de la mitad; el
nivel de potencia 10 corta el tiempo total de descongelación a
cerca de un tercio. Cuando descongela a niveles de potencia
PiVDOWRVORVDOLPHQWRVQHFHVLWDUiQDWHQFLyQPiVIUHFXHQWH
de la normal.
22
49-80741-1
Cocc ión con Mic roondas (Continúa)
Horno Superior: Cocción con Microondas
Defrost By Weight (Descongelar por Peso)
8VH'HIURVW%\:HLJKW'HVFRQJHODUSRU3HVRSDUD
descongelar durante un período de tiempo seleccionado.
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas) y
VHOHFFLRQH'HIURVW'HVFRQJHODU
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD'HIURVW%\:HLJKW'HVFRQJHODU
por Peso). Presione el dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOSHVRTXHGHVHH3UHVLRQH
el dial de selección para ingresar.
4. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause (Iniciar/
Pausar) para iniciar la descongelación.
 *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG
2YHU'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV
El nivel de potencia no puede ser modificado durante esta
configuración.
Quick Defrost (Descongelación Rápida) con 1.0 lbs.
8VH4XLFN'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ5iSLGDFRQOEVSDUD
XQDGHVFRQJHODFLyQUiSLGDGHOEVGHFRPLGDFRQJHODGD
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas)
\VHOHFFLRQHODGHVFRQJHODFLyQUiSLGDFRQOEV
2. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la descongelacn. Presione
el dial de selección para ingresar.
 *LUHORVDOLPHQWRVFXDQGRHOKRUQROHLQGLTXH7XUQ)RRG
2YHU'DU9XHOWD$/RV$OLPHQWRV
El nivel de potencia no puede ser modificado durante esta
configuración.
Con sejos Para Descongelar
Ŷ 6HSXHGHQGHVFRQJHODUDOLPHQWRVFRQJHODGRVHQSDSHOR
SOiVWLFRHQHOSDTXHWHFXDQGRVHXWLOL]DODIXQFLyQ'HIURVW
%\)RRG7\SH'HVFRQJHODU3RU7LSR'H&RPLGD6H
deben cortar, perforar o ventilar los paquetes cerrados
después de que se hayan descongelado los alimentos
parcialmente. Se deben descubrir parcialmente los
UHFLSLHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWRSOiVWLFRV
Ŷ 6HSXHGHQGHVFRQJHODU\FRFLQDUFRQPLFURRQGDV
las meriendas preempacadas, de tamaño familiar,
congeladas. Si el alimento se encuentra en un recipiente
GHOiPLQDGHDOXPLQLRWUDQVILpUDORDXQSODWRDGHFXDGR
para microondas.
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHVHHFKDQDSHUGHUIiFLOPHQWHQRVH
GHEHQGHMDUIXHUDGHOUHIULJHUDGRUGXUDQWHPiVGHXQD
KRUDGHVSXpVGHVFRQJHODUVH/DWHPSHUDWXUDDPELHQWH
promueve el crecimiento de bacterias nocivas.
Ŷ 3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVXQLIRUPHGHDOLPHQWRVPiV
JUDQGHVWDOHVFRPRDVDGRVXWLOLFHODIXQFLyQ'HIURVW%\
7LPH'HVFRQJHODFLyQ3RU7LHPSR$VHJ~UHVHTXHODV
carnes se encuentran completamente descongeladas
antes de cocinarlas.
Ŷ &XDQGRORVDOLPHQWRVVHHQFXHQWUDQGHVFRQJHODGRV
GHEHQHQFRQWUDUVHIUtRVSHURVXDYHVHQWRGDVODViUHDV
Si aún se encuentran restos de hielo, vuélvalos a colocar
en el microondas pero por un período muy corto de tiempo
o déjelos reposar durante un par de minutos.
23
49-80741-1
Cocc ión con Mic roondas (Continúa)
Horno Superior: Cocción con Microondas
PROGRAMAS DE SENSOR PAR A COCCIÓN POR MICROONDAS:
Ŷ*URXQG0HDW&DUQHPROLGD
Ŷ3RSFRUQ3DORPLWDV
Ŷ6RXS6RSD
Ŷ5LFH$UUR]
Ŷ9HJHWDEOHV9HUGXUDV
(enlatadas, frescas, congeladas)
Ŷ&KLFNHQ5HKHDW5HFDOHQWDPLHQWR
de pollo)
Ŷ3DVWD5HKHDW
(Recalentamiento de pasta)
Ŷ3ODWHRI)RRG5HKHDW
(Plato de recalentamiento de comida
Ŷ6RXS5HKHDW5HFDOHQWDPLHQWRGH
sopa)
Ŷ9HJHWDEOH5HKHDW
(Recalentamiento de verduras)
Cocción De Microondas Por Sensor
/DIXQFLyQGHVHQVRUGHWHFWDHODXPHQWRGHKXPHGDGOLEHUDGD
durante la cocción. El horno ajusta el tiempo de cocción
DXWRPiWLFDPHQWHDORVGLIHUHQWHVWLSRV\FDQWLGDGHVGHFRPLGD
No utilice las funciones de sensor dos veces en sucesión en la
misma porción de comida ya que puede tener como resultado
comida severamente sobrecocinada o quemada. Si el alimento
no se cocina completamente después del primer conteo
UHJUHVLYRXWLOLFHODIXQFLyQGH&RRN%\7LPH&RFLQDU3RU
Tiempo) para permitir tiempo de cocción adicional.
Los recipientes y tapas o cubiertas apropiadas son
esenciales para obtener los mejores resultados con la
cocción por sensor.
Ŷ 8WLOLFHVLHPSUHUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVSDUDPLFURRQGDV\
F~EUDORVFRQWDSDVRHQYROWXUDSOiVWLFDYHQWLODGD1XQFD
XWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRFRQVHOODGRDMXVWDGR\DTXH
pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se
sobrecocinen los alimentos.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHORVUHFLSLHQWHVGH
cocina y el interior del horno se encuentren secos antes
GHFRORFDUORVDOLPHQWRVHQHOKRUQR/DVJRWDVGH
humedad que se convierten en vapor pueden dar lecturas
incorrectas al sensor.
Ŷ /DVEHELGDVVHFDOLHQWDQPHMRUGHVFXELHUWDV
Para Utili zar Tod os Los Programas De Sensor
El modo de microondas del horno superior cuenta con cocción
FRQVHQVRU'HIRUPDDXWRPiWLFDGHWHFWDFXiQGRODFRPLGD
HVWiOLVWD\VHDSDJDHOLPLQDQGRODQHFHVLGDGGHSURJUDPDU
tiempos de cocción y niveles de potencia.
1. Presione la tecla Microwave (Cocinar con Microondas)
\JLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD&RRN%\)RRG7\SH&RFLQDU
por Tipo de Comida) o Reheat (Recalentar). Presione el
dial de selección para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUODFRPLGDTXHGHVHH
Presione el dial de selección para ingresar.
3. Presione el dial de selección o la tecla Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la
cuenta regresiva en la pantalla o hasta que el microondas
finalice la cocción. Si la compuerta se encuentra abierta, ciérrela
y apriete Start/Pause (Iniciar/Pausar) inmediatamente. Si los
alimentos aún no se encuentran lo suficientemente cocinados,
XWLOLFHODIXQFLyQ&RRN%\7LPH&RFFLyQ3RU7LHPSRHQHO
VHOHFWRUGHPLFURRQGDVSDUDFRFLQDUSRUPiVWLHPSR
NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en
sucesión en la misma porción de comida ya que puede dar
como resultado comida severamente sobrecocinada o quemada.
Ŷ 6LKDHVWDGRXWLOL]DQGRODIXQFLyQGHFRFFLyQUiSLGD\HO
horno se encuentra caliente, esto puede ser una indicación
GHTXHHVWiGHPDVLDGRFDOLHQWHFRPRSDUDFRFLQDUSRU
sensor. Por supuesto, siempre puede proceder a cocinar
FRQODIXQFLyQ&RRN%\7LPH&RFFLyQ3RU7LHPSR
NOTA:6LHOKRUQRVHHQFXHQWUDGHPDVLDGRFDOLHQWHFDPELDUi
DXWRPiWLFDPHQWHDFRFFLyQSRUWLHPSR
Ŷ 3DUDGLVPLQXLURDXPHQWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHVSHUH
hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en
ODSDQWDOOD/XHJRJLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQSDUDDJUHJDUR
restar tiempo.
Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVHHQFXHQWUDXWLOL]DQGROD
IXQFLyQ6HQVRU&RRNLQJ&RFFLyQ3RU6HQVRUDSDUHFHUi
HOPHQVDMH6HQVRU(UURU(UURU'H6HQVRU&LHUUHOD
compuerta y apriete el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar)
para comenzar nuevamente.
Notas sobre el programa de Recalentamiento:
/RVDOLPHQWRVUHFDOHQWDGRVSRGUtDQWHQHUDPSOLDVYDULDFLRQHV
GHWHPSHUDWXUD$OJXQDViUHDVVHSXHGHQHQFRQWUDU
extremadamente calientes.
(VPHMRUXWLOL]DUODIXQFLyQ&RRN%\7LPH&RFFLyQ3RU
Tiempo) y no Recalentar estos alimentos:
Ŷ 3URGXFWRVGHSDQ
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHFXELHUWRV
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQUHYROYHUVHRYROWHDUVH
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQWHQHUXQDVSHFWRVHFRR
superficie crujiente después del recalentamiento.
Cubiertas
Ventiladas
S
eque los platos de modo que no
den lecturas incorrectas al sensor.
24
49-80741-1
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a
FRQWLQXDFLyQ3DUDDFFHGHUDUHFRPHQGDFLRQHVSDUDFRPLGDVHVSHFtILFDVFRQVXOWHODVHFFLyQGHOD*XtDGH&RFFLyQ5HFXHUGHTXHHV
SRVLEOHTXHVXQXHYRKRUQRIXQFLRQHGHPDQHUDGLIHUHQWHTXHDTXHOTXHHVWiUHHPSOD]DQGR
Mo do s de Horneado y Dorado
Seleccione un modo para hornear y dorar basado en el tipo y
FDQWLGDGGHFRPLGDTXHHVWiSUHSDUDQGR$OSUHSDUDUFRPLGDV
horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre
precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones de la
receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan pautas,
centre la comida en el horno.
Horneado Tradicional
(OPRGRGHKRUQHDGRWUDGLFLRQDOHVWiSHQVDGRSDUDODFRFFLyQHQ
un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el
elemento inferior, pero también desde el elemento superior para
cocinar la comida. Para usar este modo presione la tecla Bake
(Hornear), gire el dial de selección para configurar la temperatura del
horno y presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar).
El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo.
Horneado por C onvección en 1 Estante
(OPRGR&RQYHFWLRQ%DNH5DFN+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
HQ(VWDQWHHVWiSHQVDGRSDUDODFRFFLyQHQXQVRORHVWDQWH
Este modo utiliza el calor del elemento inferior y también de los
elementos superior y trasero, junto con el movimiento del ventilador
GHODFRQYHFFLyQSDUDTXHODFRFFLyQVHDPiVSDUHMD(OKRUQR
HVWiHTXLSDGRFRQODIXQFLyQ$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ&RQYHUVLyQ
GH5HFHWD$XWRPiWLFDGHPRGRTXHQRHVQHFHVDULRFRQYHUWLUOD
temperatura al usar este modo. Para usar este modo presione la
tecla Convection Bake (Hornear por Convección), gire el dial para
VHOHFFLRQDU5DFN(VWDQWH\FRQILJXUHODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR
y presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). El
precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo.
Honeado por Convección en Estantes Múltiples
(OPRGR&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFN+RQHDGRSRU&RQYHFFLyQHQ
(VWDQWHV0~OWLSOHVHVWiSHQVDGRSDUDKRQHDUHQP~OWLSOHVHVWDQWHV
al mismo tiempo. Este modo utiliza el calor principalmente desde
el elemento trasero, pero también calienta desde los elementos
superior e inferior, junto con el movimiento de aire desde el
ventilador por convección para mejorar una cocción pareja. El
KRUQRHVWiHTXLSDGRFRQODIXQFLyQ$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ
&RQYHUVLyQGH5HFHWD$XWRPiWLFDGHPRGRTXHQRHVQHFHVDULR
convertir la temperatura al usar este modo. Es posible que el
WLHPSRGHKRUQHDGRVHDXQSRFRPiVSURORQJDGRFRQHVWDQWHV
múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo
estante. Para usar este modo presione la tecla Convection Bake
(Hornear por Convección)JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU0XOWL5DFN
(Estantes Múltiples) y configure la temperatura del horno y presione
el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). Siempre
realice el precalentamiento al usar este modo.
Dorar por Conve cc ión
(OPRGR&RQYHFWLRQ5RDVW'RUDGRSRU&RQYHFFLyQHVWiSHQVDGR
para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. Este
modo utiliza el calor de los elementos inferior, superior y trasero,
junto con el movimiento del ventilador por convección, a fin de
mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. No es necesario
convertir la temperatura. Cuando use este modo, o si usa la
sonda, controle la comida antes que el tiempo sugerido en la
receta. Para usar este modo presione la tecla Convection Bake
(Hornear por Convección), gire el dial para seleccionar Roast
'RUDU\FRQILJXUHODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR\SUHVLRQHHOGLDOSDUD
ingresar, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar
el precalentamiento al usar este modo.
Mo do para Asar
Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en el
horno es muy potente. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga
cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que
FRORFDUODFRPLGDPiVFHUFDGHOHOHPHQWRSDUDDVDULQFUHPHQWDHO
humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas.
No se recomienda asar en el estante de la posición 6.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del
FDORUDODFRPLGD&RORTXHODVFRPLGDVPiVFHUFDGHOHOHPHQWR
SDUDDVDUFXDQGRVHGHVHHXQDVXSHUILFLHPiVFRFLQDGD\XQ
LQWHULRUSRFRFRFLGR/DVFRPLGDVPiVJUXHVDV\ODVFRPLGDVFX\R
interior debe ser cocinado deberían ser asadas en un estante en
una posición alejada del usado para asar, o usando las funciones
%URLO/R$VDU%DMR3DUDXQPHMRUUHQGLPLHQWRFHQWUHODFRPLGD
debajo del elemento calentador para asar.
Asar Alto
(OPRGR%URLO+L$VDU$OWRXVDFDORULQWHQVRGHOHOHPHQWR
VXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHODIXQFLyQ%URLO+L$VDGR
$OWRSDUDFRUWHVPiVGHOJDGRVGHFDUQH\RFRPLGDVTXHSUHILHUD
que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo
presione la tecla Broil (Asar)JLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD+L$OWR\
presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). No
es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Asar Bajo
(OPRGR%URLO/R$VDU%DMRXVDPHQRVFDORULQWHQVRGHOHOHPHQWR
superior para cocinar la comida completamente mientras también
VHUHDOL]DHOGRUDGRVXSHUILFLDO8VHODIXQFLyQ%URLO/R$VDGR
%DMRSDUDFRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHH
que queden completamente cocinadas. Para usar este modo
presione la tecla Broil (Asar)JLUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD/R%DMR
y presione el dial para ingresar, y luego presione Start (Iniciar). No
es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
L eudar
(OPRGR3URRI/HXGDUHVWiGLVHxDGRSDUDHOHYDUIHUPHQWDU\
leudar) masas de pan. Presione la tecla Options (Opciones), gire
HOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU3URRI/HXGDU\SUHVLRQHHOGLDOSDUDKDFHU
la selección, y luego presione Start (Iniciar). Cubra bien la masa
SDUDHYLWDUTXHVHVHTXH(OSDQVHHOHYDUiPiVUiSLGDPHQWHTXH
DWHPSHUDWXUDDPELHQWH6HGHEHUiREVHUYDUTXHFRQORVKRUQRV
GHSDUHGGREOHODIXQFLyQSDUDOHXGDUQRVHSRGUiDFWLYDUFXDQGR
se esté usando un modo de limpieza en el horno inferior.
Calentar
(OPRGR:DUP&DOHQWDUHVWiGLVHxDGRSDUDPDQWHQHUFRPLGDV
calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo presione
la tecla Options (Opciones)JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU:DUP
(Caliente) y presione el dial para hacer la selección, y luego
presione Start (Iniciar). Cubra las comidas que necesitan mantener
la humedad y no cubra aquellas comidas que deberían quedar
crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la
IXQFLyQ:DUP&DOHQWDUSDUDFDOHQWDUFRPLGDIUtDH[FHSWRJDOOHWDV
crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda
TXHODFRPLGDQRVHPDQWHQJDFDOLHQWHSRUPiVGHGRVKRUDV
Modos de Cocc ión
Horno Inferior: Modos de Cocción
25
49-80741-1
Modo Sabático
Horno Inferior: Modo
S
abático
6XQXHYRKRUQRFXPSOHFRQORVUHTXLVLWRVGHO)HULDGR6DEiWLFR-XGtRGHOD(VWUHOOD.FRQWDQGRFRQODIXQFLyQGHFRFFLyQGHO
PRGR6DEEDWK6DEiWLFR$FRQWLQXDFLyQVHGHVFULEHHQGHWDOOHODIXQFLyQGHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR
Para Ingresar a Sabbath Mode (Modo Sabático)
Presione la tecla Options (Opciones) del horno inferior y gire
HOGLDOD6DEEDWK6DEiWLFR\SUHVLRQHHOPLVPRSDUDKDFHUOD
VHOHFFLyQ(QODSDQWDOODDSDUHFHUi³'XULQJ6DEEDWK0RGHWKH
XSSHURYHQLVXQDYDLODEOH´'XUDQWHHO0RGR6DEiWLFRHOKRUQR
VXSHULRUQRHVWiGLVSRQLEOH3UHVLRQHHOGLDOGHVHOHFFLyQ
para continuar. Cualquier función del horno superior que esté
IXQFLRQDQGRVHGHWHQGUi\HOKRUQRLQIHULRUKDUiXQDWUDQVLFLyQ
LQPHGLDWDDOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR
Para Cambiar la Temperatura
8QDYH]HQHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRDILQGHPRGLILFDUOD
temperatura del horno o de iniciar una función de horneado, el
XVXDULRSRGUiFDPELDUODWHPSHUDWXUDDXQDGHODVWHPSHUDWXUDV
configuradas previamente, como se indica a continuación:
El cambio a una de las temperaturas anteriores requiere que el
usuario presione la tecla asociada con la temperatura deseada
y que luego presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
3RUHMHPSORSDUDFRQILJXUDU+RUQHDU)HOXVXDULRGHEHUi
presionar la tecla Bake (Hornear) en el horno inferior y luego
presionar la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
/DIXQFLyQ%DNH+RUQHDUVHLQLFLDUiRVL\DHVWiIXQFLRQDQGR
ODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRFDPELDUiHQXQPRPHQWRDOD]DUHQWUH
los 30 y 60 segundos luego de que la tecla Start/Pause (Iniciar/
Pausar) haya sido presionada, con la excepción de presionar la
tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar)ORFXDOFDQFHODUiGHLQPHGLDWR
ODVFRQILJXUDFLRQHVGHFRFFLyQ/DXQLGDGSHUPDQHFHUiHQHO
PRGR6DEiWLFR(OFDPELRGHWHPSHUDWXUDSXHGHVHUHMHFXWDGR
en cualquier momento durante el ciclo de cocción.
Para Apagar el Horno
Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) o Back
(Retroceder) y luego la tecla Start (Iniciar) en cualquier
PRPHQWR(OKRUQRVHDSDJDUiGHLQPHGLDWRSHUR
SHUPDQHFHUiHQHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR\UHJUHVDUiDOD
SDQWDOODGHVXVSHQVLyQGH6DEEDWK6DEiWLFR
Para Salir del Modo Sabático
Mantenga presionada la tecla Back (Retroceder) durante
VHJXQGRV(OKRUQRVHDSDJDUiHQXQPRPHQWRDOD]DU
entre los 30 y 60 segundos, luego de que la tecla Back
(Retroceder) se mantenga presionada.
NOTA: No presione ninguna otra tecla durante este momento,
\DTXHGHORFRQWUDULRHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRVHUi
UHLQLFLDGR\QRVHSRGUiVDOLUGHOPLVPR
(OKRUQRVDOGUiGHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR\UHJUHVDUiDOD
pantalla por omisión.
Función de Cocción por Tiempo en el Modo Sabático
(OPRGR6DEEDWK6DEiWLFRQRSXHGHDFWLYDUXQDIXQFLyQGH
FRFFLyQSRUWLHPSRSRUVtVROR6LVHGHVHDDFWLYDU7LPHG&RRN
&RFLQDUSRU7LHPSRVHGHEHUiQUHDOL]DUORVVLJXLHQWHVSDVRV
1. Use la tecla Settings (Configuraciones) para configurar
%HHSHU9ROXPHQ9ROXPHQGHO3LWLGRHQ0XWH0XGR
2. Use la tecla Light (Luz) para configurar la luz de su horno
inferior en On (Encender).
3. Use Bake (Hornear) para programar una temperatura.
/XHJRGHSURJUDPDUXQDWHPSHUDWXUDVHOHFFLRQHXQ
tiempo de cocción e ingrese su tiempo de cocción.
Presione la tecla Start (Iniciar) para iniciar el horno.
NOTA:12VHGHEHUiXVDU&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU
Convección).
4. Una vez iniciado el horno, NO abra la puerta hasta que el
mismo se haya terminado de precalentar y haya alcanzado
XQDWHPSHUDWXUDSDUHMD+DFHUHVWRDQWHVGHTXHVHFRPSOHWH
HOSUHFDOHQWDPLHQWRKDUiTXHHOYHQWLODGRUGHGLVWULEXFLyQGHO
aire pierda potencia de forma inmediata al abrir la puerta.
5. Una vez que la comida fue colocada en el horno, no abra
ODSXHUWDKDVWDTXHODFRFFLyQVHKD\DFRPSOHWDGR+DFHU
HVWRKDUiTXHODLPDJHQGHODSDQWDOODFDPELH\OHLQGLTXH
que cierre la puerta.
 12DEUDODSXHUWDGHOKRUQRVXSHULRU+DFHUHVWR
HQFHQGHUiODOX]GHIRUPDLQPHGLDWD

No presione ningún botón adicional en los controles del horno
inferior una vez iniciada la cocción, ya que de lo contrario la
SDQWDOODFDPELDUiLQPHGLDWDPHQWHDOSUHVLRQDUHOERWyQ
NOTAS
Ŷ 'XUDQWHODIXQFLyQ6DEEDWK0RGH0RGR6DEiWLFRVyOR
%DNH+RUQHDUHQHOKRUQRLQIHULRUHVWiGLVSRQLEOH%URLO
$VDU&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ:DUP
&DOHQWDUXRWUDVIXQFLRQHVQRHVWiQGLVSRQLEOHV
Ŷ (QHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRHODSDJDGRDXWRPiWLFR
OXHJRGHKRUDVHVWiGHVDFWLYDGRVLQLPSRUWDU
qué configuración fue seleccionada en Settings
(Configuraciones).
Ŷ (OPRGR6DEEDWK6DEiWLFRSXHGHVHULQJUHVDGRVyORVL
QLQJ~QPRGRGHFRFFLyQHVWiIXQFLRQDQGRHQHOKRUQR
LQIHULRU,QJUHVDUD6DEEDWK0RGR0RGR6DEiWLFR
FDQFHODUiWRGDVODVIXQFLRQHVGHOKRUQRLQIHULRU\VXSHULRU
(incluyendo el temporizador y el recordatorio).
Ŷ &XDQGRXQERWyQHVSUHVLRQDGRHQ6DEEDWK0RGH0RGR
6DEiWLFRQRKD\SLWLGRVQLWRQRVQLFDPELRVHQODVOXFHV
RHQODSDQWDOOD$GHPiVFXDQGRODSXHUWDHVDELHUWDR
FHUUDGDHQ6DEEDWK0RGH0RGR6DEiWLFRQRKD\SLWLGRV
ni tonos, ni cambios en las luces o en la pantalla.
Ŷ 6LVHSURGXFHXQFRUWHGHFRUULHQWHGXUDQWHHOKRUQHDGRHQ
HOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRODXQLGDGUHJUHVDUiDGLFKR
modo cuando el suministro de corriente sea restablecido,
SHURQRUHJUHVDUiDOPRGRGHKRUQHDGR
Tecla UI Temperatura (ºF)
Teclas del Lado Izquierdo (Horno Superior)
Microwave (Cocinar en el Microondas) 
6SHHG&RRN'HIURVW
&RFFLyQ5iSLGD'HVFRQJHODU
200
&RRNLQJ2SWLRQV3RSFRUQ
(Opciones de Cocción/ Palomitas de Maíz)
225
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) 250
&RQYHFWLRQ%DNH5HKHDW
+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ5HFDOHQWDU
300
Teclas del Lado Derecho (Horno Inferior)
%DFN5HWURFHGHU 0
&OHDU2II%RUUDU$SDJDU Se cancela inmediatamente
/LJKW/X] 325
%DNH+RUQHDU 350
%URLO$VDU 
&RQYHFWLRQ%DNH:DUP
+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ&DOHQWDU
400
Options (Opciones) 450
26
49-80741-1
TIPO DE COMIDA
MODO(S) RECO MEN-
DADO(S)
POSICIÓN(ES) DE ESTANTES
RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICION ALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan-
gulares, roscas, panecillos, pan
UiSLGRHQXQ6ROR(VWDQWH
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3Use utensilios brillantes.
7RUWDVFRQFDSDVHQ0~OWLSOHV
Estantes
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO 2 y 4
(VWDQWHH[WHQVLEOHHQODSRVLFLyQPiVDOWDVLVHXVD
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la
ilustración).
7RUWDVGHJUDVDSDVWHOGHiQJHO +RUQHDGR7UDGLFLRQDO 1Use utensilios brillantes.
*DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ
un Solo Estante
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO 3Use utensilios brillantes.
*DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ
Múltiples Estantes
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
Múltiples Estantes
2 y 4
1, 3 y 5
Use la posición 4 para 2 estantes extensibles, y la posición
1 para 3 estantes. Asegúrese de que haya un flujo de aire
adecuado.
Bife y Cerdo
+DPEXUJXHVDV Asar Alto 5
Use una olla para asar y use una olla para asar; precaliente
PLQXWRVVLXVDUiHO0RGRSDUD$VDUSRU&RQYHFFLyQ0XH-
YDODFRPLGDKDFLDDEDMRSDUDTXHTXHGHPiVSUHSDUDGD\
menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para
un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento
calentador para asar.
%LIHV\&KXOHWDV Asar Alto 5
Use una olla para asar; Mueva la comida hacia abajo para
TXHTXHGHPiVSUHSDUDGD\PHQRVVRDVDGD3UHVWHDWHQ-
ción a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre
la comida debajo del elemento calentador para asar.
'RUDGRV 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2 o 3
Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requie-
re precalentarla.
Ave
Pollo entero 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos con
huesos
Asar Alto 1
6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L
(Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste
atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
$VDGR%DMR
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
3
Pechugas de pollo deshuesadas
$VDGR%DMR
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
3
0XHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiVSUHSDUDGD
\PHQRVVRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDUGRUDUDODVDU
Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del
elemento calentador para asar.
Pavo entero 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 1 o 2 Usa una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de pavo 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pescado $VDGR%DMR
5 (mitad del grosor o menos)
4 (>1/2 pulgada)
Precaliente 5 minutos al Asar por Convección. Preste aten-
ción a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre
la comida debajo del elemento calentador para asar.
Cazuelas
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots,
patitas de pollo fritas, aperitivos en
un Solo Estante
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
en 1 Estante
+RUQHDGR7UDGLFLRQDO
3Use utensilios brillantes.
Pizza, papas fritas, tator tots,
patitas de pollo fritas, aperitivos en
Múltiples Estantes
+RUQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
Múltiples Estantes
2 y 4 Use utensilios brillantes.
$OKRUQHDUFXDWURWRUWDVFRQFDSDVDODYH]XVHORVHVWDQWHV
2 y 4. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no
quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de
forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar
un termómetro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
Guía de Cocción
Horno Inferior: Guía de Cocción
27
49-80741-1
Horno Inferior: Estantes
Es tantes
(OKRUQRFXHQWDFRQVHLVSRVLFLRQHVGHHVWDQWHV(QOD*XtD
de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de
los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta
un estante en una dirección para afectar los resultados de
FRFFLyQ3RUHMHPSORVLVHSUHILHUHQSDUWHVVXSHULRUHVPiV
oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo
ODFRPLGDDXQHVWDQWHTXHVHHQFXHQWUHXQDSRVLFLyQPiV
DUULED6LHQFXHQWUDTXHODVFRPLGDVHVWiQGHPDVLDGRGRUDGDV
HQODSDUWHVXSHULRUSUXHEHPRYLHQGRODVPLVPDVPiVDEDMR
la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya por lo menos 11/2” entre las ollas, a fin
de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.
Estantes del Horno
Es posible que su horno cuente con estantes extensibles y/o
estantes planos tradicionales.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la
posición deseada antes de encender el horno.
Estantes Extensibles
/RVHVWDQWHVH[WHQVLEOHVFXHQWDQFRQODIXQFLyQ,QVWDOO
(Instalar), que se bloquea en los soportes de los estantes
(guías) a ambos lados. Una vez que la función Install
(Instalación) queda correctamente bloqueada, siempre empuje
hacia afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la
SRVLFLyQGHGHWHQFLyQHQVXPi[LPDH[WHQVLyQDOFRORFDUR
retirar utensilios.
Si resulta difícil extender estos estantes, lubrique los mismos
con lubricante de grafito, provisto con el horno. Retire el
estante del horno, retire cualquier obstrucción en el recorrido
deslizable con una toalla de papel, agite el lubricante de grafito
y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados
izquierdo y derecho. Abra y cierre el estante varias veces para
distribuir el lubricante.
3DUDRUGHQDUPiVOXEULFDQWHGHJUDILWROHDODVHFFLyQGH
Asistencia y Accesorios en el comienzo de este manual.
Para Retirar un Estante Extensible:
1. Asegúrese de que el estante sea empujado totalmente
dentro del horno.
2. Tome el estante tanto desde su riel frontal superior como
de sus manijas inferiores y levante directamente para
desbloquear el estante de los soportes del estante.
 'HPDQHUDILUPHPLHQWUDVVRVWLHQHWDQWRHOULHOIURQWDO
superior como las manijas inferiores, empuje el estante hacia
adelante. En caso de ser necesario, tome el estante sobre
DPERVODGRV/XHJRUHWLUHHOPLVPRGHOKRUQR
Para Reemplazar un Estante Extensible:
1. Coloque la posición trasera del estante sobre los soportes
del estante (guías), como se muestra en la imagen.
2. Sostenga el riel frontal superior y las manijas inferiores y
empuje el estante hasta que la función de instalación se
bloquee en el soporte del estante frontal.
Si resulta difícil reemplazar o retirar los estantes extensibles,
limpie los soportes de los estantes del horno con aceite
de cocina. No quite el aceite de cocina del espacio de
deslizamiento.
El horno tiene
6 po siciones
de estantes
Manija
Manija
R
iel Frontal
S
uperior
L
evante para
desbloquear
desde el
sopo rte del
estante
Función de Instalaci ón
Bloqueo del
Estante Frontal
S
ostenga el riel frontal superior y
las manijas inferiores y empuje el
estante hasta que la función de
instalación se bloquee en el sopor-
te frontal.
Manija
Manija
R
iel Frontal
S
uperior
R
iel Frontal
S
uperior
28
49-80741-1
Estantes Planos Tradicionales
/RVHVWDQWHVSRVHHQEORTXHDGRUHVGHPRGRTXHDOFRORFDUORV
FRUUHFWDPHQWHVREUHORVVRSRUWHVVHGHWHQGUiQDQWHVGH
VDOLUVHFRPSOHWDPHQWH\QRVHLQFOLQDUiQ$OFRORFDU\UHWLUDU
utensilios de cocina, empuje la parrilla hasta que se detenga.
Para Retirar un Estante
Empuje el mismo hacia usted, incline el frente hacia arriba y
empuje hacia afuera.
Para Reemplazar un Estante
Incline el frente del estante hacia arriba, cuelgue la parte
trasera ubicando los enlaces debajo de los soportes de
ORVHVWDQWHVHPSXMHHOHVWDQWHKDFLDDWUiVKDVWDWUDEDUOR
en los bloqueadores) y haga que descienda hasta su
posición. Empuje el estante hasta que quede introducido
completamente.
Si resulta difícil deslizar y/o retirar estantes planos, coloque
un poco de aceite de cocina en una tela suave o en una toalla
de papel y frote los costados del estante y cada soporte del
mismo.
PRECAUCIÓN
:
Tenga cuidado al retirar un estante de la posición más baja, ya que la puerta podrá estar caliente.
Es tantes (Continúa)
Horno Inferior: Estantes / Papel de Aluminio y Cobertores del Horno / Utensilios
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
/DVROODVRVFXUDVUHYHVWLGDV\RSDFDVDEVRUEHQHOFDORUPiV
UiSLGDPHQWHTXHODVROODVFODUDV\EULOODQWHV$OXVDUROODVTXH
DEVRUEHQHOFDORUPiVUiSLGDPHQWHODVFRPLGDVSRGUiQUHVXOWDU
PiVGRUDGDVFURFDQWHV\FRQXQDFDSDPiVJUXHVD
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes
del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no
deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de
reducir la temperatura del horno en 25º F la próxima vez.
/DVROODVEULOODQWHVSXHGHQSURGXFLUUHVXOWDGRVGHKRUQHDGRPiV
parejos en tortas y galletas.
/DVROODVGHYLGULR\FHUiPLFDFDOLHQWDQFRQOHQWLWXGSHURUHWLHQHQ
bien el calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y
postres con natilla.
/DVROODVFRQDLVODQWHGHDLUHFDOLHQWDQOHQWDPHQWH\SXHGHQ
producir fondos dorados.
0DQWHQJDORVXWHQVLOLRVOLPSLRVSDUDXQDFRFFLyQPiVSDUHMD
Estante plano
Bloqueador
S
oporte del
estante
Enlace de
ubicación
PRECAUCIÓN
:
No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos
ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incen-
dios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
6HSRGUiXVDUDOXPLQLRSDUDHYLWDUGHUUDPHVFRORFDQGRXQDKRMDVREUHXQHVWDQWHLQIHULRUYDULDVSXOJDGDVGHEDMRGHODFRPLGD
1RXVHPiVDOXPLQLRTXHHOQHFHVDULR\QXQFDFXEUDWRWDOPHQWHHOHVWDQWHGHXQKRUQRFRQSDSHOGHDOXPLQLR0DQWHQJDHO
aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor.
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
29
49-80741-1
Con sejos Útiles
Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado
GHELFDUERQDWRVyGLFR\DJXDPDQWHQGUiHOLQWHULRUIUHVFR
También recomendamos no usar limpiadores con amoníaco
o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno. Si
elige usar un limpiador hogareño común, primero aplique el
limpiador directamente sobre una tela seca, y luego limpie el
iUHDTXHVHHQFXHQWUHVXFLD
Panel de Control
Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada
XVR/LPSLHFRQXQMDEyQVXDYH\DJXDRYLQDJUH\DJXD
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
DOPRKDGLOODVSDUDIUHJDUGHSOiVWLFRQLOLPSLDGRUHVGHKRUQRHQ
HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
SDUDIUHJDUGHSOiVWLFRQLSROYRVOLPSLDGRUHVHQHOLQWHULRU
RHOH[WHULRUGHOKRUQR/LPSLHHOPLVPRFRQDJXD\MDEyQR
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con
la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la
puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
SDUDKXPHGHFHUTXHFRQWHQJDQiFLGRVSXHGHQRFDVLRQDU
GHVFRORUDFLyQ\VHGHEHUiQOLPSLDUGHLQPHGLDWR'HMHTXHODV
superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH3DUD
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición
de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para
electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de
Asistencia y Accesorios, en el comienzo de este manual.
mo Limpiar el Interior del Horno Superior
/LPSLHHOLQWHULRUGHOKRUQRFRQIUHFXHQFLDSDUDTXH
caliente bien.
Se pueden remover algunas partículas con una toalla
de papel; otras pueden requerir un trapo caliente con
una solución jabonosa. Elimine las partículas de grasa
con un trapo humedecido con agua jabonosa, luego
enjuague con un trapo húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos o utensilios puntiagudos
en las paredes del horno.
Nunca utilice un limpiador de horno comercial en
ninguna pieza del horno.
1ROLPSLHHOLQWHULRUGHOKRUQRFRQHVSRQMLOODVPHWiOLFDV
para fregar. Pueden desprenderse piezas de la esponjilla
PHWiOLFDRFDVLRQDQGRXQDGHVFDUJDHOpFWULFD
Sello de la compuerta
(VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDHQHOOXJDUGRQGH
la compuerta se sella contra el horno. Utilice únicamente
detergentes de acción mediana, no abrasivos aplicados con
XQDHVSRQMDRWUDSRK~PHGR(QMXiJXHODELHQ
Base Giratoria Desmontable
6HGHEHOLPSLDUFRQIUHFXHQFLDHOiUHDORFDOL]DGDGHEDMRGH
la base giratoria para evitar olores y humo durante un ciclo de
cocción.
Si se deja caer, la base giratoria se puede romper.
/iYHODFXLGDGRVDPHQWHHQDJXDWLELDMDERQRVD6pTXHOD
completamente y vuelva a colocarla.
Para colocar la base giratoria, coloque su centro sobre el rotor
ubicado en el centro del horno y gírela hasta que se asiente
en su lugar. (Asegúrese de que la superficie lisa de la base
giratoria se encuentre colocada hacia arriba y que el centro se
encuentre asentado de manera segura en el rotor.)
Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte del horno.
Limpieza del Horno
CUIDADO Y LIMPIEZA:
L
impieza del Horno
Paredes, piso, ventanilla interna, piezas
de metal y plástico en la compuerta
No haga funcionar el horno sin tener
colocada en su lugar la base giratoria.
Base giratoria
30
49-80741-1
How To Clean The Upper Oven Interior (Continúa)
Bandejas Para Cocinar Y Lámina De Hornear
Para evitar que se rompan las bandejas, deje que se enfríen
FRPSOHWDPHQWHDQWHVGHOLPSLDUODV/DYHODVEDQGHMDVHQ
DJXDMDERQRVDWLELDRHQODPiTXLQDODYDSODWRV
1RXWLOLFHHVSRQMLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDUROLPSLDGRUHV
abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. Se puede utilizar
una esponjilla cubierta de jabón para limpiar las bandejas.
Limpieza del Horno (Continúa)
CUIDADO Y LIMPIEZA:
L
impieza del Horno
C oloque lo s alimentos directamente en la ho ja
para hornear de aluminio en la parrilla de
alambre del horno y colóquelos en la bandeja
metálica antiadherente cuando hor nee a dos
niveles, ase o tue ste alimentos.
Bandeja de v idrio transparente
para la función de microondas
Bandeja antiadherente de metal
para cocción rápida
mo Limpiar el Interior del Horno Inferior
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma
PDQXDORXWLOL]DQGRORVPRGRV6WHDP&OHDQ/LPSLH]DFRQ
9DSRUR6HOI&OHDQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
OtTXLGRVSDUDKXPHGHFHUTXHFRQWHQJDQiFLGRVSXHGHQ
RFDVLRQDUGHVFRORUDFLyQ\VHGHEHUiQOLPSLDUGHLQPHGLDWR
Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego
limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno.
/LPSLHHOPLVPRFRQDJXD\MDEyQRXQDVROXFLyQGHYLQDJUH
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura
ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
Modo de Limpieza con Vapor
/DOLPSLH]DFRQYDSRUHVWiSHQVDGDSDUDOLPSLDUSHTXHxRV
GHUUDPHVXVDQGRDJXD\DXQDWHPSHUDWXUDGHOLPSLH]DPiV
EDMDTXHODIXQFLyQ6HOI&OHDQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD
3DUDXVDUODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ/LPSLH]DFRQ9DSRUOLPSLH
las grasas y suciedades del horno. Vierta una taza de agua en
la parte inferior del horno. Cierre la puerta. Presione la tecla
Options (Opciones)VHOHFFLRQH6WHDP&OHDQ/LPSLH]DFRQ
Vapor), y luego presione Start (Iniciar)/DSXHUWDGHOKRUQR
VHWUDEDUi1RSRGUiDEULUODSXHUWDGXUDQWHORVPLQXWRVGH
ODOLPSLH]DFRQYDSRU\DTXHHVWRUHGXFLUiVXUHQGLPLHQWR$O
ILQDOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDOYDSRUODSXHUWDVHGHVWUDEDUi
/LPSLHFXDOTXLHUH[FHVRGHDJXD\FXDOTXLHUVXFLHGDGTXH
haya quedado.
Modo de Limpieza Automática
/HDODV,QVWUXFFLRQHVGH6HJXULGDGGHO+RUQRFRQ/LPSLH]D
$XWRPiWLFDHQHOFRPLHQ]RGHHVWHPDQXDODQWHVGHXVDU
HOPRGR6HOI&OHDQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD(VWHPRGRXVD
temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Cuando
XVHHVWDIXQFLyQODSXHUWDGHOKRUQRVHWUDEDUi$QWHVGH
XWLOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDOLPSLHODJUDVD\UHVWRV
de comida que haya en el horno. Retire todos los artículos
del horno, excepto los estantes esmaltados (color oscuro).
/RVHVWDQWHVEULOODQWHVRGHSODWD\FXDOTXLHUXWHQVLOLRXRWURV
artículos deberían ser retirados del horno antes de iniciar un ciclo
GHOLPSLH]DDXWRPiWLFD3UHVLRQHODWHFODOptions (Opciones),
VHOHFFLRQH6HOI&OHDQ/LPSLH]D$XWRPiWLFD\VHH[KLELUi
XQWLHPSRGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDSRURPLVLyQ(OWLHPSRGH
limpieza puede ser modificado a 3, 4 o 5 horas, usando el dial de
selección. Cuando el nivel de suciedad en el horno sea muy alto,
VHUHFRPLHQGDXVDUHOWLHPSRGHOLPSLH]DPi[LPRGHKRUDV
Si desea usar el tiempo por omisión, presione la tecla Start
(Iniciar) inmediatamente luego de seleccionar la tecla Self Clean
/LPSLH]D$XWRPiWLFD(OKRUQRVHDSDJDUiGHIRUPDDXWRPiWLFD
FXDQGRHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDVHDFRPSOHWDGR/D
SXHUWDSHUPDQHFHUiEORTXHDGDKDVWDTXHHOKRUQRVHKD\D
enfriado. Una vez que el horno se haya enfriado, limpie cualquier
ceniza que haya quedado en el horno.
IMPORTANTE:/DVHPDQDFLRQHVSURGXFLGDVSRUHOFLFORGH
autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas
aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra
habitación bien ventilada.
31
49-80741-1
/RVHVWDQWHVTXHIXHURQSURYLVWRVFRQHOKRUQRHVWDQWHV
oscuros esmaltados, no brillantes) pueden permanecer en el
KRUQRGXUDQWHHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD\DTXHHVWHFLFOR
QRORVGDxDUi
Para limpiar los estantes de forma manual, use agua caliente
y jabón. Asegúrese de no lavar el espacio de deslizamiento de
un estante extensible.
Si resulta difícil retirar los estantes del horno, coloque un poco
de aceite vegetal en una tela seca o toalla de papel y frote
sobre los soportes de los estantes del horno. No limpie el
aceite en el espacio de deslizamiento del estante extensible.
'HIRUPDSHULyGLFDOXHJRGHYDULRVFLFORVGHOLPSLH]D
DXWRPiWLFDORVHVSDFLRVGHGHVOL]DPLHQWRGHOHVWDQWH
H[WHQVLEOHGHEHUiQVHUOXEULFDGRVXWLOL]DQGROXEULFDQWHGH
grafito, enviado junto con su horno de pared. Para ordenar
PiVOXEULFDQWHGHJUDILWROHDODVHFFLyQGH$VLVWHQFLD\
Accesorios en el comienzo de este manual.
1. Retire el estante extensible del horno. Consulte la sección
GH(VWDQWHV([WHQVLEOHVGHO+RUQR
2. Extienda totalmente el estante sobre una mesa o mesada.
6HSRGUiFRORFDUSDSHOGHSHULyGLFRGHEDMRGHOHVWDQWH
SDUDXQDOLPSLH]DIiFLO
3. Si hay restos en las pistas de deslizamiento, limpie
los mismos con una toalla de papel. NOTA: Cuando
HOOXEULFDQWHGHJUDILWRVHKD\DDFDEDGRGHEHUiVHU
reemplazado.
4. Agite el lubricante de grafito antes de abrir el mismo.
Comenzando con el mecanismo de deslizamiento del lado
izquierdo del estante, coloque cuatro (4) gotas pequeñas
de lubricante en los dos (2) espacios inferiores de
deslizamiento, cerca de los rulemanes de apoyo.
5. Repita esto sobre el mecanismo del lado derecho del
estante.
6. Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el
lubricante.
 5HHPSODFHODWDSDGHOOXEULFDQWH\DJLWHHOPLVPR
QXHYDPHQWH'pYXHOWDHOHVWDQWH\UHSLWDORVSDVRV
y 6.
8. Cierre el estante, gire el estante con el lado derecho hacia
arriba y coloque el mismo en el horno. Consulte la sección
GH(VWDQWHV([WHQVLEOHVGHO+RUQR
 5HSLWDORVSDVRVDQWHULRUHVFRQFDGDHVWDQWH
NOTA:1RURFtHFRQHVSUiLGHFRFLQDRFXDOTXLHURWUR
OXEULFDQWHHQHVSUiL
Es tantes del Horno Inferior
CUIDADO Y LIMPIEZA: Estantes del Horno Inferior
32
49-80741-1
PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS:$QWHVGHUHHPSOD]DUODOiPSDUDGHOX]
del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del
GLV\XQWRU6LHVWRQRVHFXPSOHVHSRGUiSURGXFLUXQDGHVFDUJDHOpFWULFDRXQLQFHQGLR
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO:/DWDSDGHYLGULR\ODOiPSDUDGHOX]VHGHEHUiQUHWLUDUFXDQGR
estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo
puede ocasionar quemaduras.
 'HVFRQHFWHODFRUULHQWHGHVGHHOIXVLEOHSULQFLSDORHOSDQHO
del disyuntor.
2. Retire los estantes del horno.
 'HVOLFHXQGHVWRUQLOODGRUGHSXQWDSODQDHQWUHODFDMD\OD
tapa de luz de vidrio.
4. Apoye la tapa de luz de vidrio con dos dedos para evitar
que se caiga al fondo del horno. Tenga cuidado de no
astillar la cubierta del horno.
 'HIRUPDVXDYHJLUHODSXQWDGHOGHVWRUQLOODGRUSDUDDIORMDU
la tapa de luz de vidrio.
6. Retire la tapa de luz de vidrio.
 5HWLUHODOiPSDUDVRVWHQLHQGRILUPHPHQWH\GHVOL]DQGR
la misma hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan
GHMDGRHOVRSRUWHGHFHUiPLFD
 1RWRTXHHOYLGULRGHODQXHYDOiPSDUDFRQORVGHGRV(VWR
KDUiTXHODOiPSDUDIDOOHDOGDUOX]7RPHODOiPSDUDGH
reemplzado con una toalla limpia o un pañuelo de papel
con las clavijas hacia abajo. Aliñe las dos clavijas en el
VRSRUWHGHFHUiPLFDSUHVLRQDQGRVXDYHPHQWHKDVWDTXHOD
OiPSDUDTXHGHDVHJXUDGDHQODILFKDGHFHUiPLFD
 'HVOLFHODVOHQWHVSURWHFWRUDVGHOVRSRUWH\SUHVLRQHKDVWD
que las pinzas queden enganchadas en la caja.
10. Vuelva a conectar la corriente.
Reemplazo de la Lámpara del Horno Inferior
Mantenimiento del Horno Inferior
CUID ADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento del Horno Inferior
L evante la Puerta del Horno Inferior
/DSXHUWDHVPX\SHVDGD7HQJDFXLGDGRDOUHWLUDU\OHYDQWDUODSXHUWD
No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo en
dirección a la estructura de la puerta, hasta la posición
desbloqueada. Es posible que necesite una herramienta tal
como un destornillador pequeño de punta plana.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de retiro de la misma.
/DSXHUWDGHEHUtDVHUDELHUWDDSUR[LPDGDPHQWHD´VLQ
obstrucción sobre la misma.
 /HYDQWHODSXHUWDKDFLDDUULED\DIXHUDKDVWDTXHORV
brazos de las bisagras queden fuera de las ranuras.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Comenzando desde el lado izquierdo, con la puerta en el
PLVPRiQJXORGHODSRVLFLyQGHUHWLURDSR\HODKHQGLGXUD
del brazo de la bisagra en el extremo inferior de la ranura
GHODELVDJUD/DDEHUWXUDHQHOEUD]RGHODELVDJUDGHEHUi
estar totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura.
Repita el procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
WRWDOPHQWHODKHQGLGXUDQRHVWiFRUUHFWDPHQWHDSR\DGDHQ
el extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de la bisagra contra la estructura
frontal de la cavidad del horno, hasta la posición de
bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
Posición de retiro
Bloqueo de la bis agra
R
anura
E mpuje los bloqueos de la bisagra
hacia abajo para desbloquear
Extremo inferior de la ranura
Bloqueo de
la bisagra
Brazo de
la bisagra
H endidura
Empuje el
bloqueo de la
bisagra hacia
arriba hasta
que quede
bloqueado
Brazo de la
bisagra
33
49-80741-1
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Superior)
Problema Causa Posible Qué Hacer
LUCES
La luz durante un ciclo de
cocción rápida se atenúa y
se cicla incluso a máximos
niveles de potencia
Esto es normal. El nivel de potencia ha
sido se reduce automáticamente debido
a que el horno se encuentra caliente.
Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y se
DMXVWDDXWRPiWLFDPHQWH
Luz visible alrededor la
compuerta y cubierta externa
mientras cocción rápida
Esto es normal. Cuando el horno se encuentra encendido la luz sea visible
alrededor de la compuerta y cubierta externa.
VENTILADOR
El ventilador continúa
funcionando después de
terminar de cocinar
El horno se está enfriando. (OYHQWLODGRUVHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRODV
piezas internas del horno se hayan enfriado.
El ventilador del horno
irradia aire caliente mientras
el horno se encuentra
encendido
Esto es normal.
El ventilador se enciende
automáticamente cuando
utilizando el microondas
Esto es normal.
COCCIÓN
El horno hace sonidos
inusuales mientras se cocina
Chasquidos y ventiladores soplando
son normales. El tablero de relés
está encendiendo y apagando los
componentes.
Estos sonidos son normales.
Se expulsa humo del horno
cuando abro la compuerta
Los alimentos tienen alto contenido de
grasa. Pulverizador en aerosol utilizado
en las bandejas.
El humo es normal cuando se cocina alimentos con alto
contenido de grasa.
La comida no está
completamente cocinada
o dorada al finalizar un
programa de cocción
Los tiempos programados podrían no
corresponder al tamaño o cantidad de
comida que está cocinando.
Ajustar el tiempo para nivel de cocción o ajuste las luces
superiores o inferiores para asar y para el nivel de cocción.
SENSOR ERROR (ERROR
DE SENSOR) mostrado junto
con una señal del horno
Cantidad o tipo de comida colocado
en el horno no corresponde con la
programación que fue elegido.
Apriete el botón Clear/Off (Borrar/ Apagar) Ajuste el
programa del horno corresponda con la comida o líquido a
ser cocinado o calentado.
Vapor no detectado por el horno porque
la envoltura plástico no se ventiló, una
tapa muy ajustada estaba sobre el plato
o se cubrió un líquido.
9HQWLOHODHQYROWXUDGHSOiVWLFRXWLOLFHXQDWDSDPiVIORMDR
destape los líquidos cuando los cocine o caliente.
PANTALLA
La pantalla se encuentra en
blanco
Es posible que el modo de ahorro de
corriente esté activado.
Revise el menú Settings (Configuraciones) para el reloj
ajustes de la pantalla. Encienda la pantalla.
Es posible que un fusible de su hogar
se haya quemado o que el disyuntor se
haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Corte o exceso de corriente 5HLQLFLHHOUHORM6LHOKRUQRHVWXYRHQXVRGHEHUiUHLQLFLDU
el mismo presionando la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar)
configurando el reloj y reiniciando cualquier función de
cocción.
Control is LOCKED (Control
BLOQUEADO) aparece en la
pantalla
El control ha sido bloqueado. Mantenga presionada la tecla Settings (Configuraciones)
durante 3 segundos para desbloquear el control.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es po sible que no necesite
solicitar reparaciones.
Cons ejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
34
49-80741-1
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Superior)
Problema Causa Posible Qué Hacer
PANTALLA
La pantalla de control está
iluminada pero el horno
no se inicia
No se ha programado el reloj. Programe el reloj.
Compuerta no cerrada bien. Abra la compuerta y ciérrela bien.
La tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) no se
presionó luego de ingresar la configuración de
la cocción.
Presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o el
dial de selección.
Ya se ha ingresado otra selección en el horno
y no se ha apretado el botón Clear/Off (Borrar/
Apagar) para cancelarla.
3UHVLRQHODWHFOD&OHDU2II%RUUDU$SDJDU
Tamaño, cantidad o tiempo de cocción no
ingresado después de la selección final.
Asegúrese que ha ingresado el tiempo después de
seleccionar.
Se apretó Clear/Off (Borrar/ Apagar)
accidentalmente.
Reinicie el programa de cocción y presione la tecla
Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
OTROS PROBLEMAS
La compuerta y el interior
del horno se sienten
calientes
Las lámparas térmicas producen calor intenso
en un espacio reducido.
Esto es normal. Use guantes térmicos de cocina para
sacar la comida cuando esté lista.
El horno no enciende Un fusible en su hogar puede haberse fundido o
el interruptor de circuitos fue activado.
Reemplace el fusible o reinicie sus interruptores de
circuitos.
No puede editar las
funciones de cocción
Es posible que algunas funciones de cocción
programadas previamente no se puedan editar
a fin de evitar la degradación del rendimiento de
la cocción.
Esto es normal.
La teclas de este lado del
control no funcionan
El control bloqueó el uso de estas teclas y se
debe reiniciar.
Mantenga presionada la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar) del otro lado de la pantalla durante 30
VHJXQGRV6LHVWRQRUHLQLFLDHOFRQWUROSRGUiVHU
necesario hacer que el disyuntor realice ciclos.
Cons ejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
D ECLARACIÓN DE L A FCC SOBRE INTERFERENCIA DE
FRECUENCIAS RADIALES
Este equipo genera y usa potencia de frecuencia
ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada,
en cumplimiento estricto con las instrucciones del
IDEULFDQWHVHSRGUiQRFDVLRQDULQWHUIHUHQFLDVHQ
la recepción de radio y televisión. Se realizó una
evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento
con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la
parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin
embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el
equipo provoca interferencias en la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente
FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDDWUDYpVGHXQDRPiVGHODV
siguientes medidas:
ŶReoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ5HXELTXHHOKRUQRPLFURRQGDVFRQUHVSHFWRDO
receptor.
Ŷ8ELTXHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQDSRVLFLyQDOHMDGD
del receptor.
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable por cualquier
interferencia de radio o TV ocasionada por una
modificación no autorizada sobre este horno
microondas. Es responsabilidad del usuario corregir
dicha interferencia.
35
49-80741-1
Problema Causa Posible Qué Hacer
Mi horno nuevo no
cocina como el anterior.
¿Hay algún problema con
las configuraciones de
temperatura?
Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción
diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
En los primeros usos, use los tiempos y
temperaturas de su receta con cuidado. Si aún
piensa que su horno nuevo cocina con demasiado
FDORURGHPDVLDGRIUtRSRGUiDMXVWDUHOWHUPRVWDWR
usted mismo para aplicar su preferencia de
cocción específica. NOTA: Este ajuste afecta las
WHPSHUDWXUDVGH%DNH+RUQHDU&RQYHFWLRQ%DNH
5DFN+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQHQ(VWDQWH\
&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ
0~OWLSOHQRDIHFWDUiODVIXQFLRQHV&RQYHFWLRQ
5RDVW'RUDUSRU&RQYHFFLyQ%URLO$VDUR
&OHDQ/LPSLDU
La comida no se hornea
de forma apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante no
está nivelado.
6H&RQVXOWHODVHFFLyQ0RGRVGH&RFFLyQ\OD*XtD
de Cocción.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de
tamaño incorrecto.
Consulte la sección Utensilios.
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Settings (Configuraciones).
Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado
de la receta.
La comida no asa de
forma apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Asegúrese de seleccionar el modo correcto para
asar.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de
HVWDQWHVFRQVXOWHOD*XtDGH&RFFLyQ
Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío
Utensilio de cocina inadecuado para asar. Use una olla específicamente diseñada para asar
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla
para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada,
según lo recomendado.
6LXVDUiSDSHOGHDOXPLQLRGHEHUiXVDUVH
conforme con las aberturas de la olla.
En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente
(voltaje) sea bajo.
Precaliente el elemento para asar durante 10
minutos.
La temperatura del horno
es demasiado caliente o
demasiado fría
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Settings (Configuraciones).
El horno no funciona o
parece no funcionar
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sabático)
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode
0RGR6DEiWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQGHO0RGR
6DEiWLFR
Sonido de “chisporroteo”
o “traqueo”
Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose
durante las funciones de cocción y limpieza.
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace
un sonido de “clic”
cuando uso el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un control más
ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible
que escuche que los elementos de calentamiento del
horno hagan sonidos de “clic” con mayor frecuencia
que con hornos más antiguos para lograr mejores
resultados durante los ciclos de horneado, asado,
convección y limpieza automática.
Esto es normal.
El reloj y el temporizador
no funcionan
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Inferior)
Cons ejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
36
49-80741-1
Problema Causa Posible Qué Hacer
La luz del horno no funciona La lámpara está floja o presenta defectos. $MXVWHRUHHPSODFHODOiPSDUD
La luz de funcionamiento del interruptor
está rota.
/ODPHDOVHUYLFLRWpFQLFR
El modo de limpieza
automática del horno no
funciona
La temperatura del horno es demasiado
caliente como para configurar la limpieza
automática.
Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles.
Los controles del horno están configurados
de forma incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
Exceso de humo durante un
ciclo de limpieza
Suciedad o grasa excesiva.
Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Abra las ventanas
para liberar el humo en la habitación. Espere hasta que la
SDQWDOOD29(1,6&22/,1*'225,6/2&.('(OKRUQRVH
HVWiHQIULDQGRODSXHUWDHVWiEORTXHDGDGHVDSDUH]FD/LPSLH
el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Humo excesivo al asar
La comida está demasiado cerca del quemador.
%DMHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHFRQFRPLGD
La puerta del horno no se abrirá
luego de un ciclo de limpieza
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura
de bloqueo.
El horno no limpia luego de
un ciclo de limpieza
Los controles del horno están configurados
de forma incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
El horno estaba demasiado sucio. /LPSLHGHUUDPHVH[FHVLYRVDQWHVGHLQLFLDUHOFLFORGH
limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
VHDQHFHVDULRXVDUODOLPSLH]DDXWRPiWLFDQXHYDPHQWHR
XVDUODGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSRPiVSURORQJDGR
Aparece “CLOSE DOOR TO
CONTINUE COOKING” (Cierre
la puerta para continuar
cocinando) en la sección de
pantalla
La puerta está abierta durante una función
de cocción o limpieza.
Cierre la puerta del horno.
Aparece “OVEN IS COOLING
DOOR IS LOCKED” (El horno
se está enfriando; la puerta
está bloqueada) en la sección
de pantalla.
La puerta del horno está bloqueada debido
a que la temperatura interior del horno no
descendió por debajo de la temperatura de
bloqueo.
Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) 'HMHTXHHO
horno se enfríe.
En la pantalla se muestra un
error del horno y “SERVICE
MAY BE NEEDED” (Es
posible que necesite el
servicio técnico).
Tiene un código de error de función. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) Permita que el
horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno en
funcionamiento.
Si el código de función se repite. 'HVFRQHFWHWRWDOPHQWHODFRUULHQWHGHODFRFLQDGXUDQWHSRU
lo menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el
código de error de función se repite, llame al servicio técnico.
Olor a “quemado” o “aceite”
desde la ventilación
Esto es normal en un horno nuevo y
desaparecerá con el tiempo.
Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza
DXWRPiWLFDSRUXQPtQLPRGHKRUDV&RQVXOWHODVHFFLyQGH
/LPSLH]DGHO+RUQR
Olor fuerte Un olor en la aislación alrededor del interior
del horno es normal desde las primeras
veces en que el horno es usado.
(VWRHVWHPSRUDULR\GHVDSDUHFHUiOXHJRGHYDULRVXVRVRGH
XQFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD
Ruido del ventilador Es posible que un ventilador de
enfriamiento se active automáticamente.
(VWRHVQRUPDO(OYHQWLODGRUGHHQIULDPLHQWRVHHQFHQGHUi
para enfriar las partes internas. Es posible que funcione
hasta durante una hora y media, una vez que el horno se
haya apagado.
La puerta de vidrio del horno
parece estar “teñida” o tener
un color “arcoíris”. ¿Es esto
un defecto?
No. El vidrio del horno interno está cubierto
con una barrera de calor que refleja este
último nuevamente hacia el horno, a fin de
evitar la pérdida de calor y de mantener fría
la puerta externa mientras se hornea.
(VWRHVQRUPDO%DMRFLHUWDVOXFHV\iQJXORVHVSRVLEOHTXH
visualice esta tinta o arcoíris.
A veces el horno tarda más
en precalentarse a la misma
temperatura
Utensilio o comida en el horno (OXWHQVLOLRRODFRPLGDHQHOKRUQRKDUiTXHpVWHWDUGH
PiVHQSUHFDOHQWDUVH5HWLUHHVWRVDUWtFXORVSDUDUHGXFLUHO
tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el horno $JUHJDUPiVHVWDQWHVDOKRUQRKDUiTXHpVWHWDUGHPiVHQ
precalentarse. Retire algunos estantes.
Diferentes modos de cocción /RVGLIHUHQWHVPRGRVGHFRFFLyQXWLOL]DQGLIHUHQWHVPpWRGRV
de precalentamiento para calentar el horno en un modo de
FRFFLyQHVSHFtILFR$OJXQRVPRGRVWDUGDUiQPiVTXHRWURV
(tales como: horneado por convección múltiple).
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Horno Inferior)
Cons ejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE Profile Series PT9800SHSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario