Craftsman 13874898 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DEL OPERADOR
I CRRFTSMRN°I
12 AMP ELECTRIC BLOWER/VAC
WiTH METAL iMPELLER
SOPLADOR ELI_CTRICO Y VACJO DE 12
AMP CON IMPULSOR DE METAL
Model No.
138.74898
NOmero de modelo
138.74898
A
WARNING: To reduce the risk
of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
'\\\
/
/
/'
'\\\\\\\\\\
A
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Customer Help Line: 1-888-266-7096
Telefono de atenci6n al consumidor: 1-888-266-7096
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.craftsman.com
Visite el sitio web de Craftsman: www.craftsman.com
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consulta
218549
ENGLISH ESPANOL
[] Warranty ...................................................................... 2
[] Introduction ................................................................. 2
[] Important safety instructions .................................. 3-5
[] Symbols ...................................................................... 6
[] Features ...................................................................... 7
[] Electrical ..................................................................... 8
[] Assembly ................................................................ 9
[] Operation .............................................................. 10-11
[] Maintenance .............................................................. 11
[] Illustrated parts list .................................................... 12
[] Figure numbers (illustrations) .................................... i-ii
[] Garant[a ................................. Secci6n de Ingles pag. 2
[] Introducci6n ........................... Secci6n de Ingles pag. 2
[] Instrucciones de seguridad importantes ................ 3-5
[] Sfmbolos ..................................................................... 6
[] Caracterfsticas ............................................................ 7
[] Aspectos electricos .................................................... 8
[] Armado ................................................................... 9
[] Funcionamiento .................................................... 10-11
[] Mantenimiento ........................................................... 11
[] Figura numeras (ilustraciones) .................................. i-ii
CRAFTSMAN ®TWO YEAR FULL WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of purchase, this blower is warranted against defects in material or workmanship.
Defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty is void ifthis product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANT|A COMPLETA DE UN AI_O CRAFTSMAN ®
Esta soplador tiene garant[a pot cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE DOS ANOS desde la fecha de
compra. Los productos defectuosos se remplazar&n sin cargo.
Para conocer los detalles sobre la cobertura de la garantia para obtener un remplazo gratuito, visite el sitio web:
www.craftsman.com
La garanfia pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos yes posible que tambien tenga derechos que varfan segOn el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer mas agradable y ptacentero su uso. En et disefio de este producto se
ha conferido prioridad a la seguridad, et desempefio y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y mantenimiento.
See this fold-out section for all of the figures referenced
in the operator's manual.
Consulte esta secci6n desplegable para ver todas las figuras a las que
se hace referencia en el manual del operador.
B A
A- Cord(Cord6n)
B- Extensioncord(Cord6nde extensi6n)
Fig.2
A
B
C,
A- Variablespeedpowerswitch(Interruptorde potenciavariableorin6)
B- AuxiliaryHandle(Manijaauxiliar)
C- LockButton(Bot6nde bloqueo)
D- BlowerTube(Tubodelsoplador)
E- ConcentratorNozzle(Toberaconcentradora)
F- PowerCord (Cableelectrico)
G- CordRetainer(Retenedordelcable)
H- MulchNacuumGate(Pajote/ Puertade vacio)
I- Upper& LowerMulcherTubes(Tubosde lasopladore acolchador)
J- CraftsmanMulchCollectionBagAssy(BolsadeCraftsman)
F_g.3
Fig.3.4
Fig.3.2
i
Cuando se usa un electrodomestico, las precauciones basicas
siempre se deben seguir, inclusive 1osiguiente:
_t, iADVERTENOIA! Lea y comprenda todas las
instrucciones antes de utitizar este fuetle. Para reducir et
riesgo de calambre, et fuego y/o la herida personal grave,
[] No utilice herramientas el6ctricas en atm6sferas en las
que exista riesgo de explosi6n, como pot ejemplo en
presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas el6ctricas producen chispas que poddan
encender el polvo o humo.
[] Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, esta herra-
mienta posee un enchufe polarizado (una pata es m_s
ancha que la otra) y requiere el uso de una extensi6n
el6ctrica polarizada. El enchufe encaja en la extensi6n
el6ctrica polarizada de una sola manera. Si el enchufe no
encaja por completo en la extensi6n el6ctrica, invi6rtalo.
Si a0n no puede encajarlo, consiga una extensi6n
el6ctrica polarizada adecuada. Una extensi6n el6ctrica
polarizada puede requerir el uso de un tomacorriente de
pared polarizado. Este enchufe encaja en el tomacorri-
ente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
encaja por completo en el tomacorriente de pared,
invi@talo. Si el enchufe a0n no encaja en el tomacorri-
ente, comuniquese con un electricista calificado para
instalar el tomacorriente de pared apropiado. No cambie
el enchufe, el recept_culo de la extensi6n el6ctrica o el
enchufe de la extensi6n el6ctrica del equipamiento de
ninguna manera.
[] Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a
tierra como tubos, radiadores, extractores o refrigera-
dores. Existe un gran riesgo de descarga el6ctrica si su
cuerpo tiene contacto a tierra.
[] No exponga las herramientas el6ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herra-
mienta el6ctrica puede aumentar el riesgo de descarga
el6ctrica.
[] No manipule el enchufe o herramienta con las manos
mojadas.
[] Utilice extensiones el6ctricas para el exterior etiquetadas
como W-A, W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJTW-A, o SJTOW-A. Estas extensiones est_n califica-
das para su uso en exteriores y reducen el riesgo de
descarga el6ctrica.
[] Nunca permita que los ni_os utilicen el equipamiento.
Nunca permita que adultos utilicen el equipamiento sin la
instrucci6n adecuada.
[] Utilice siempre gafas de seguridad con protecciones
laterales. Las gafas comunes s61o poseen lentes con
resistencia al impacto, l_stas NO son gafas de seguridad.
Seguir esta norma puede reducir el riesgo de lesiones
oculares. Utilice una m_scara siva a utilizar en condicio-
nes de polvo.
[] Use protecci6n ocular que cumpla con la norma ANSI
Z87.1 cuando utilice este producto.
[] Tenga sumo cuidado cuando limpie sobre escaleras.
[] No deje el artefacto enchufado. Desenchufe del
tomacorriente cuando no est6 en uso y antes de
repararlo.
[] No Io exponga a la Iluvia, almacene bajo techo.
[] Utilicelo s61ocomo se describe en este manual. Use
s61olos acoplamientos recomendados por el fabri-
cante.
[] Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y
todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y
partes en movimiento.
[] Utilice pantalones largos y pesados, botas y guantes.
Evite usar ropa holgada o joyas ya que 6stas poddan
atraparse en las partes en movimiento de la m_quina
o su motor.
[] No fuerce las herramientas. Utilice la herramienta
adecuada para su aplicaci6n. La herramienta apro-
piada realizar_ un trabajo mejor y m_s seguro al ritmo
para la que fue disedada.
[] No utilice el equipamiento a pies descalzos o si Ileva
sandalias u otro tipo de zapato liviano similar. Use
calzado de seguridad que proteja sus pies y mejore su
equilibrio en superficies resbaladizas.
[] Tome su cabello largo para que quede sobre el nivel
de los hombros a fin de prevenir que se enrede en las.
[] Mantenga un apoyo de pies y un equilibrio adecuados.
No se extienda demasiado. Hacerlo puede causar
p@dida de equilibrio.
[] Apague todos los controles antes de desenchufar.
[] No permita que los nidos o personas no calificadas
utilicen la unidad.
[] Evite los arranques accidentales. Asegt3rese de que el
interruptor no est6 encendido antes de enchufarlo.
Apague el interruptor antes de desenchufar.
[] No utilice la herramienta si el interruptor no se
enciende o apaga. Cualquier herramienta que no se
pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se
debe reparar.
[] No utilice si el enchufe est_ dadado. Si la herramienta
no funciona debidamente o se ha caido, da_ado, se
ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua,
116velaa un centro de servicio autorizado.
[] No se aleje de la herramienta cuando est6 enchufada.
Desenchufe del tomacorriente cuando no est6 en uso,
antes de repararla y antes de almacenarla. Ese tipo
de medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
3--Espa_ol
[] Mantengaalostranse0ntes,ni_osy mascotasalmenos
a15mdedistancia.
[] Nouseestaunidadsiest_cansado,enfermo,obajola
influenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
[] Noutiliceenlugaresconpocailuminaci6n.
[] Mantengasucuerpolejosdecualquierparteenmov-
imientoydetodaslassuperficiescalientesdelaunidad.
[] Nocoloquening0nobjetoenlasaberturas.Noutilicesi
unaaberturaest_bloqueada;mantengalasaberturas
libresdepolvo,pelusas,cabelloocualquierobjetoque
puedainterrumpirelflujodeaire.
[] Inspeccioneel_readetrabajoantesdecadauso.Retire
objetoscomorocas,vidriosrotos,clavos,cableso
cuerdasyaquepuedensetlanzadosporlam_quinao
enredarseenella.
[] Nojaleotransportedelcable,utiliceelcablecomo
manija,cierreunapuertasobreelcablenienrolleen
bordesoesquinasafiladas.Nopaseelartefactopor
sobreelcable.Mantengaelcablealejadodesuperficies
calientes.
[] Notiredelcableparadesenchufarlo.Paradesenchufar,
tomeelenchufe,noelcable.
[] Nomanipuleelenchufeoelaparatoconlasmanos
mojadas.
[] NocoloqueningQnobjetoenlasaberturas.Noutilicesi
unaaberturaest_bloqueada;mantengalasaberturas
libresdepolvo,pelusas,cabelloocualquierobjetoque
puedainterrumpirelflujodeaire.
[] Notiredelcableparadesenchufarlo.Paradesenchufar,
tomeelenchufe,noelcable.
[] Uses61opartesyaccesoriosderepuestoid6nticosalos
delfabricante.Elusodecualquierotrapartepodda
causarpeligrooda_osalproducto.
[] Noutilicesielenchufeoelcableest_nda_ados.Siel
artefactonofuncionadebidamenteosehacaido,
da_ado,sehadejadoalaintemperieosehacaidoal
agua,116velaauncentrodeservicioautorizado.
[] Losartefactoscondobleaislamientocuentancondos
sistemasdeaislamientoenlugardeunaconexi6na
tierra.
[] Laconexi6natierranoest_presenteenlosartefactos
condobleaislamientonisedebeagregaraellos.
[] Lareparaci6ndeunartefactocondobleaislamiento
requiereextremocuidadoyampliosconocimientosdel
sistema,potIoques61odebeestaracargodepersonal
calificado.Laspartesderepuestoparalosartefactos
condobleaislamientodebenserid6nticasalaspartes
quereemplazan.
[] Noest_destinadoausoscomerciales.
[] Paraevitarlesionespersonalesgraves,asegOresede
queelinterruptorseencuentreenlaposici6n
APAGADO,queest6desenchufadayquelosimpul-
soressehayandetenidoantesdecolocaroretirarlos
[] AsegOresedequesuextensi6nel6ctricaest6enbuenas
condiciones.Cuandouseunaextensi6nel6ctrica,
asegOresedequeseaIosuficientementepesadacomo
paratransportarlacorrientequeproducir_suproducto.
Serecomiendauntamadodecalibredecable(A.W.G.)
dealmenos14parauncabledeextensi6nde15mo
menosdeIongitud.Sitienedudas,useelsiguiente
calibrem_spesado.Mientrasm_sbajoseaeln0mero
delcalibre,m_spesadoeselcable.Uncabledetama_o
inferiorcausar_unabajaenelvoltajedelineateniendo
comoconsecuencialap6rdidadeenergiayelsobreca-
lentamiento.
[] Noapunteconlaboquilladelsopladorapersonaso
mascotas.
[] Nuncaenciendalaunidadsinelequipoapropiado
adjunto.AsegQresesiempredequelostubosdel
sopladorest6ncolocados.
[] Cuandoelsopladornoest6enuso,debealmacenarse
enelinterior,enunlugarsecoycerrado;fueradel
alcancedelosni_os.
[] Realiceunmantenimientoadecuadodelaherramienta.
Mantengael_readelventiladorlimpiaparaobtenerun
rendimiento6ptimoyseguro.Sigalasinstruccionespara
unmantenimientoadecuado.
[] Nointenteretirarlasobstruccionesdelaherramientasin
desenchufarlaprimero.
[] Notireotransportedelcable,useelcablecomomanija,
cierreunapuertasobreelcablenitiredelcable
alrededordeesquinasobordesfilosos.Mantengael
cablealejadodesuperficiescalientes.
[] Notiredelcableparadesenchufarlo.Paradesenchufar,
tomeelenchufe,noelcable.
[] Parareducirelriesgodedescargael6ctrica,noIo
expongaalaIluvianiIousecuandoelsueloest6
mojado.Gu_rdeloenelinterior.
[] Sielcabledelsuministrodeelectricidadest_da_ado,
6stedebeserreemplazados61oporelfabricanteopor
uncentrodeservicioautorizadoparaevitarriesgos.
[] Guardeestasinstrucciones.ConsQltelasperi6dicamente
y Qselasparainstruiraotraspersonasquepuedan
utilizarestaherramientael6ctrica.Sileprestaaalguien
estaherramienta,tambi6npr6steleestasinstrucciones.
4--Espa_ol
CUANDOUTILICELA UNIDAD COMO SOPLADOR
[] Nunca apunte con la boquilla del soplador a personas o
mascotas, o en direcci6n a las ventanas. Tenga extremo
cuidado cuado sople residuos cerca de objetos s61idos
como _rboles, autom6viles y paredes.
CUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO ACOLCHADOR
[] Evite situaciones que causen que la bolsa se incendie. No
la use cerca de una llama expuesta. No mantillo cenizas
calientes de los hogares, los huecos de las parrillas, las
hojarascas, etc. No mantillo colillas de cigarros o cigarrillos
a menos que la ceniza est6 completamente fda.
[] La unidad est_ disefiada para recoger material seco como
hojas, c6sped, ramas pequefias y trozos de papel.
No intente mantillo residuos h_medos o agua estancada
debido a que puede causar dafios al soplador/vado.
Para evitar dafios graves al impulsor, no mantillo metales,
rocas o vidrios rotos.
[] AI cubrir con pajote, s61o uso en de alta velocidad, no cubre
con pajote utilizando bajo velocidad.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
[] AsegOrese de asegurar la unidad durante el traslado.
[] Almacene la unidad en un lugar seco y cerrado para evitar
el uso no autorizado o los dafios, y almacene en un
lugar alto fuera del alcance de los nifios.
[] Nunca humedezca o salpique la unidad con agua o
cualquier otro Hquido. Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de residuos. Limpie despu6s de cada uso. Vea las
instrucciones de limpieza y almacenamiento.
[] Guarde estas instrucciones. ConsOltelas peri6dicamente y
Oselas para instruir a otros usuarios. Si le presta a
alguien esta unidad, tambi6n pr6stele estas instrucciones.
PROPUESTA 65
_ iADVERTENClA! Parte del polvo causado por
el lijado el6ctrico, el serruchado, la trituraci6n, la
perforaci6n y otras actividades de construcci6n contiene
quimicos que causan c_ncer, defectos de nacimiento u
otros dafios reproductivos. Algunos ejemplos de estos
quimicos son:
[] plomo de pinturas con base de plomo
[] sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros produc-
tos de mamposteda
[] ars6nico y cromo de madera tratada con quimicos
El riesgo que corre a la exposici6n a estos quimicos
vada segOn la frecuencia con que realiza este tipo de
trabajos.
Disminuya la exposici6n a estos quimicos: trabaje en un
lugar bien ventilado y con un equipo de seguridad
aprobado,como las m_scaras para polvo que est_n
especialmente disefiadas para filtrar las parficulas
microsc6picas.
GUA DA ESTAS INSTRUCC
5 --Espafiol
ES
Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes sfmbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado para mayor seguridad al manejar este producto.
S|MBOLO NOMB RE EXPLICACION
V
A
Hz
W
hrs
@
0
@
@
&
®
®
®
Sfmbolo de alerta de seguridad
Volts
Amperes
Hertz
Watts
Horas
Fabricaci6n Clase II
Alerta de condiciones hOmedas
Lea el manual del operador
Protecci6n
cabeza
Guantes
para los ojos y la
Calzado de seguridad
Mantenga alejadas alas personas
presentes
Superficie caliente
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Voltaje
Corriente
Frecuencia (ciclos por segundo)
Potencia
Tiempo
Fabricaci6n con doble aislamiento
No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en lugares
hOmedos.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
P6ngase protecci6n para los ojos y la cabeza al utilizar este
equipo. P6ngase protecci6n para la cabeza al utilizar este
equipo sobre el nivel de los hombros.
Cuando maneje la sierra y la hoja de corte, p6ngase guantes
protectores no deslizantes para uso pesado.
Cuando utilice este equipo p6ngase calzado de seguridad
antideslizante.
Mantenga a los circunstantes a una distancia mfnima de
15 m (50 pies).
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o dafios mate-
riales evite tocar toda superficie caliente.
Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan
Descarga electrica
Cabello largo
Tubos de la sopladora
Ropa holgada
prficticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga
electrica.
Si no mantiene el cabello largo lejos de la entrada de
aire, puede producirse lesiones.
No utilice la unidad sin los tubos montados en su lugar.
Si no impide que la entrada de aire succione la ropa holgada,
Tpuede producirse lesiones.
6-Espafiol
Lassiguientespalabrasdese_alizaciOnysussignificadostienenelobjetodeexplicarlosnivelesderiesgorelacionados
conesteproducto.
S|MBOLO SENAL SiGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situaciOnpeligrosa inminente, lacual, sino seevita, causar& lamuerte
o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podria causar la
muerte o lesiones serias.
PRECAUCION:
Indica una situaciOn potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede
causar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION:
(Sin els[mbolo de alerta deseguridad) Indica una situaci6n que puede producir
da_os materiales.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor .................................................................................................................................................... !20 V AC, 60 Hz, 12 A
Velocidad Del Aire .......................................................................................................................... Velocidades: 24!-386 kmp
Volumen De Aire ................................................................................................................................................... 10,7 m3/min
ProporciOn de trituraciOn ................................................................................................................................................... 16:!
Capacidad de la bolsa de recolecciOn ...................................................................................................... 9.6 galones en seco
Peso De La Unidad ........................................................................................................................................................ 4,2 Kg
FAiVliLIARiCESE CON LA SOPLADORA
Vea la figura 2, p_gina i.
Para usar este producto con la debida seguridad, se debe
comprender la informaciOnindicada en ta herramientamisma
yen este manual, y se debe comprender tambien el trabajo
que intenta realizar.Antes de usareste producto,famitiaricese
con todas las caracteristicas de funcionamiento y normas de
seguridad del mismo.
TUBOS DE LA SOPLADORA
El tubos de la sopladora puede instalarse facitmente en la
misma.
TUBOS DEL ACOLCHADOR
Lostubos trituradora se puede a_adir sin necesidad de herra-
mientasadicionales para proporcionarfuncionalidad acotchado y
pasar la aspiradora.
RETENEDOR DEL CABLE
Un prb,ctico retenedordel cable ayuda a mantener segura la
conexiOnde la extension electrica durante la utilizaci0ndel
soplador.
7-EspaSol
DOBLE AISLAM lENTO
El doble aislamiento es una caracterfstica de seguridad de
las herramientas electricas, la cual elimina la necesidad de
usar el tfpico cord6n electrico de tres conductores con con -
exi6n a tierra. Todas las partes metalicas expuestas estan
aisladas de los componentes metalicos internos del motor
por medic de aislamiento de protecci6n. No es necesario
Se puede hacer un nudo para atar el cord6n de extensi6n
y el cord6n el_ctrico para impedir que se desconecten du -
rante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 1,
luego conecte el extremo de la clavija del cord6n el_ctrico
en el extremo del receptaculo del cord6n de extensi6n. Este
m_todo tambi_n se puede usar para atar dos cordones de
extensi6n.
conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento. **Ampererating(onproductdata plate)
0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0
ADVERTENCIA: El sistema de doble aislamiento Cord Length Wire Size (A.W.G.)
esta destinado a proteger al usuafio contra las
descargas el_ctricas resultantes de la ruptura del 25' 16 16 16 16 14 14
aislamiento interno de la herramienta. Observe todas
las precauciones de seg uridad para evitar descargas 50' 16 16 16 14 14 12
electricas. 100' 16 16 14 12 10 --
**Used on 12 gauge - 20 amp circuit.
NOTE: AWG = American Wire Gauge
NOTA: El mantenimiento de una herramienta con doble
aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del
sistema, y Qnicamente deben realizarlo tecnicos de servicio
calificados. Para dar servicio a la herramienta, le sugefimos
Ilevarla al Centro de Servicio Autofizado de su preferencia
para que la reparen. Siempre utilice piezas de repuesto de
la fabrica original al dar servicio a la unidad.
CONEXION ELI_CTRICA
Este producto dispone de un motor electrico fabricado con
precisi6n. Debe conectarse Qnicamente a un suministro
de corriente de 120 V, s61o corr. alt. (corriente normal
para uso dom_stico), 60 Hz. No utilice este producto con
corriente continua (corr. cont.). Una ca[da considerable de
voltaje causa una p_rdida de potencia y el recalentamiento
del motor. Si el producto no funciona al conectarlo en una
toma, vuelva a verificar el suministro de corriente.
CORDONES DE EXTENSION
Vea la figura 1, p&gina i.
AI utilizar una herramienta electrica a una distancia consider
able de la fuente de corriente, asegOrese de utilizar un cord6n
de extensi6n con la suficiente capacidad para soportar la
corriente de consumo del producto.Un cord6n de un calibre
insuficiente causa una ca[da en el voltaje de I[nea, la cual
a su vez produce recalentamiento y p_rdida de potencia.
Basese en la tabla suministrada para determinar el grueso
mfnimo requerido del cord6n de extensi6n. Solamente de
ben utilizarse cordones con forro redondo registrados en
Underwriter's Laboratories (UL).
AItrabajar a la intemperie con un producto, utilice un cord6n
de extensi6n fabricado para uso en el exterior. Este tipo de
cord6n Ileva las letras "WA" en el forro.
Antes de utilizar un cord6n de extensi6n, inspecci6nelo para
ver si tiene conductores fiojos o expuestos y aislamiento
cortado o gastado.
Hay un cord6n de extensi6n adecuado disponible en un
centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: Mantenga el cord6n de extensi6n
fuera del Area de trabajo. AI trabajar con una her-
ramienta electrica, coloque el cord6n de tal manera
que no pueda enredarse en la madera, herramientas
o ninguna obstrucci6n. La inobservancia de esta
advertencia puede causar lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA: Inspeccione los cordones de ex-
tensi6n antes de cada uso. Si estAn daSados reem-
placelos de inmediato. Nunca utilice el producto con
un cord6n daSado, ya que si toca la parte dafiada
puede producirse una descarga el_ctrica, y las con -
secuentes lesiones serias.
ADVERTENCIA: El sistema de doble aislamiento
esta destinado a proteger al usuario contra las
descargas electricas resultantes de la ruptura del
aislamiento interno de la herramienta. Observe todas
las precauciones de seguridad para evitar descargas
electricas.
8-Espa_ol
DESEIVIPAQUETADO
Embarcamos este producto comptetamente armado.
[] Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los
accesorios. Asegt3rese de que esten presentes todos los
articuios enumerados en la lista de empaquetado.
_ ADVERTENCIA: Este nuevo producto se ha enviado con
un ensambtado parcial como se describe a continuaciOn.
Verifiquecuidadosamentetalistade empaqueacontinuaciOn
para asegurarse de que todos las piezas vengan incluidas
en el paquete; la lista de empaquedescribe todas las piezas
sueltas que no estan ensambtadas al producto cuando se
envia. No use el producto si alguna pieza de la lista de em-
paque yaesta ensambtadaa su productocuando 1odesem -
paca. Llameal nQmerodel serviciode atenciOnal clienteque
aparece a continuaciOnpara obtener ayuda. El uso de un
producto que hayasido ensambtado previamentede forma
inadecuada podria causar lesiones personales graves..
[] Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya sufrido ninguna rotura o da_o durante el
transporte.
[] No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado
satisfactoriamente.
[] Si hay piezas da_adas o faltantes, te suplicamos Itamar al
1-888-266-7096,donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EIVIPAQU ETADO
Soplador electrico
Tubo del soplador
Tubos de la acolchador
Bolsa
Manual del usuario
,&
A
ADVERTENClA: Si falta o esta daSada alguna pieza,
no utilice esta producto sin haber reemplazado la pieza. La
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones
graves.
ADVERTENCIA: No intente modificar este producto
ni hacer accesorios no recomendados para la misma.
Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye maltrato el
cual puede causar una condici6n peligrosa, y como con -
secuencia posibles lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de
corriente sin haber terminado de armarta. De 1ocontrario ta
unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el
consiguiente riesgo de lesiones serias.
ENSAIVIBLE COIVIO UNA ACOLCHADOR
Vea la figura 3, p#gina i.
Insertar el tubo de mulcher convierte la unidad del soplar a
la funci6n que limpia con aspiradora.
!. Quite fuelle tubo si reunido a la unidad.
2. Una los tubos frontal y posterior del acolchador hasta
enganchar el bot6n de sujeci6n. (Vea la fig. 3).
3. Tire del bot6n de sujeci6n hacia adelante para desen-
ganchar la compuerta. Mantenga abierta la
compuerta.(Vea la fig. 3.1).
4. Meta el sujetador "c6nico" de extremo del tubo del
acolchador en el sujetador trasero. (Vea la fig.
3.2).Presione el sujetador de extremo "con gancho" del
tubo del acolchador en el sujetador delantero. (Vea la fig.
3.3).Presione el bot6n de sujeci6n hacia atras para
enganchar el tubo del acolchador. (Vea la fig. 3.4).
5. Para quitar tubos, inviertan las acciones de los
anteriores 3 pasos.
6. Introduzca el adaptador de la bolsa en la salida del
soplador. Cierre el adaptador de la bolsa con el bot6n de
bloqueo. Para retirar la bolsa, simplemente presione el
bot6n de bloqueo y retire la bolsa. (consulte la figura 5)
NOTA: Puede ser necesario retirar el tubo del soplador o
los tubos de la acolchador para limpiar un tubo o impulsor
obstruidos.
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales
graves, asegOrese de que el interruptor se encuentre en la
posici6n APAGADO, que est_ desenchufada y que los
impulsores se hayan detenido antes de colocar o retirar
los tubos.
ENSAIVIBLE COIVIO UN SOPLADOR
Vea la figura 4, pagina L
!. Quite mulcher tubo si reunido a la unidad.
2. Deslice el tubo del soplador hacia delante hasta que
las Areas dentadas del armaz6n del soplador
encajen en las ranuras del tubo.
3. Inserte la tobera concentradora en el tubo delsoplador
de forma que quede bloqueada. La tobera
concentradora se utiliza para aumentar el flujo de aire en
Areas estrechas: lechos de flores, debajo de las mesas,
etc.
Alto! El soplador no funciona a menos que se cierre y
trabe la compuerta.
INSTALAClON DEL ARNI_S DE HOMBROS
Vea la figura 5, p#gina L
Mientras se encuentra en la posici6n de funcionamiento,
ajuste el largo para que se adapte al tamaSo del usuario.
Tire de la pestaSa para alargar y de la correa para
acortar.
9- EspaSol
CONEXION DEL CABLE ELC:CTRlCO
Vea la figura 6, p&gina ft.
!. Asegure el cable de extensi6n al armaz6n del
motor mediante el Area dentada en la parte trasera
del soplador. De esta forma se evita que el cable
el_ctrico salga accidentalmente.
2. Enchufe la terminal hembra del cable el_ctrico
en el tomacorriente en la parte posterior de la
unidad.
ENCENDIDO/APAGADO DEL SOPLADOR
/VACiO
Vea la figura 7, p&gina iL
Esta unidad es equipada con un interruptor variable.
[] Arrolle la esfera de la velocidad hacia adelante
(UN) hasta que un clic positivo sea o[do y las
vueltas de fuelle EN.
[] Gire la esfera para aumentar hacia adelante la
velocidad de 24! a 386 KPH.
[] Para apagar: Gire el bacwards de esfera (B)
hasta que la unidad apague.
IMPORTANTE: Mientras a cubrir con pajote el modo el
fuelle debe estar en la posici6n de alta velocidad.
SOSTENIMIENTO DEL SOPLADOR/
VACiO
Vea la figura 8, p#gina ft.
Antes de operar la unidad, ub[quese en la posici6n de
funcionamiento. Verifique Io siguiente:
[] El usuario viste la vestimenta adecuada, como
botas, gafas protectoras o de seguridad, protecci6n
para orejas y o[dos, guantes, pantalones largos y
una camisa de mangas largas.
_1_ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, use gafas protectoras o de seguridad en todo
momento mientras opera la unidad. Use una m&scara o
mascara para polvo en lugares polvorientos.
A
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves o da_os a la unidad, asegOrese de que el tubo del
soplador o los tubos de la acolchador, y la bolsa se
encuentren en su lugar antes de operar la unidad.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAIVIIENTO
Vea la figura 8, p#gina ii.
[] La bolsa se encuentra colocada y cerrada con cierre
(cuando se utiliza como acolchador).
[] AsegQrese de que la bolsa est6 cerrada con cierre
antes de operar la unidad.
[] AsegQrese de que la unidad no apunte a nadie o a
ningQn residuo antes de encenderla.
[] Verifique que la unidad se encuentre en buenas
condiciones de funcionamiento.AsegQrese de que los
tubos y las cubiertas se encuentren en su lugar y
asegQrelos.
[] Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando
la use.
[] Sostenga firmemente la manija o agarre frontal y
trasero.
[] Para reducir el riesgo de la perdida de la audici6n por
los niveles de ruido, se requiere la protecci6n de los
ofdos.
[] Utilice la correa de hombro cuando use la unidad como
acolchador.
[] Use el equipo electrico Qnicamente en un horario
razonable; ni temprano por la manana ni tarde por la
noche cuando las personas pueden sentirse molesta-
das. Cumpla con las horas detalladas en las ordenan-
zas locales. Las recomendaciones en general son de
lunes a s&bado de 9:00 a m a 5:00 p m.
[] Para reducir los niveles de ruido, limite el nQmero de
piezas del equipo utilizadas en cualquier momento
dado.
[] Para reducir los niveles de ruido, use los sopladores
el_ctricos a la velocidad minima posible para realizar el
trabajo.
[] Use rastrillos y escobas para aflojar los residuos antes
del soplado.
[] En caso de lugares polvorientos, humedezca
levemente las superficies.
[] Conserve el agua mediante el uso de sopladores
electricos en lugar de mangueras para muchas de las
aplicaci6n en el c_sped y el jard[n, incluso areas como
canaletas, mallas, patios, parrillas, galerias y jardines.
[] Vigile a los ni_os, las mascotas, las ventanas abiertas
o los autos reci_n lavados, y sople los residuos lejos
con seguridad.
[] Limpie despues de utilizar sopladores y otros equipos.
Elimine los residuos correctamente.
NOTA: AsegOrese de que el acolchado de Vacio / Gate
est& completamente cerrado y trabado.
!0- EspaSol
VENTILADORES DE AIRE
Nunca cubra los ventiladores de aire. Mantengalos libres de
obstrucciones y residuos. Siempre deben 3ermanecer libres
para un correcto enfriamiento det motor.
_ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, no use ropa holgada o articutos sueltos como bufandas,
cordones, cadenas, corbatas, etc., que puedan ser succionadas
por los ventiladores de aire. Para asegurarse de que et cabetlo
largo no sea succionado por los ventiladores de aire, rec6jalo
hacia atrAs.
USO DE LA UNIDAD COlVlO SOPLADOR
Sostenga et soplador firmemente: Barra de lado a lado con la
boquilla varios cenfimetros por encima de la tierra o et piso.
Avarice lentamente con la unidad, manteniendo la pita de
residuos acumutados frente a usted. La mayoria de las operacio-
nes de soplado seco funcionan mejor con vetocidades bajas, en
lugar de altas. Et soplado de vetocidad alta es una mejor manera
de mover etementos pesados como residuos grandes o grava.
USO DE LA UNIDAD COIVlO ACOLCHADOR
Sostenga firmemente la aspiradora, inclinando el tubo de
acolchador (2 a 4 putg. o 5 a 10 cm) y realice un movimiento de
barrido para recotectar los residuos livianos. Los residuos iran a
la botsa. Los etementos como las hojas peque_as y las ramas
serAn triturados al pasar a
traves det armazOn det ventilador. Para una mayor duraciOn de
la botsa y un mejor rendimiento, vacie la botsa peri6dicamente.
LIMPIEZA DE UN TUBO O IMPULSOR
OBSTRUiDO
_IL ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, asegt_rese de que la unidad se encuentre APAGADA
y desenchufada antes de limpiar et imputsor.
_ ADVERTENOIA: Para evitar lesiones personales
graves, use siempre guantes para protegerse de las cuchillas det
imputsor u otros objetos afitados.
1. Deslice et interruptor de encendido/velocidad a la posici6n
APAGADO hasta que la unidad se detenga completamente.
2. Desenchufe la unidad.
3. Retire et tubo det soplador o los tubos de la acotchador, y la
botsa.
4. Retire cuidadosamente et material que obstruye et tubo o et
impulsor. Revise tas cuchillas para asegurarse de que no haya
ocurrido ningt_n da_o. Gire las cuchillas det impulsor manual-
mente para asegurase de haber etiminado completamente la
obstrucci6n.
5. Vuetva a cotocar el tubo det soplador o los tubos de la
acotchador, y la bolsa.
6. Conecte la parte trasera de la unidad al suministro de energia.
IVlANTENllVllENTO DE UNIDADES CON
DOBLE AISLAIVllENTO
La unidad posee doble aislamiento. Las unidades con doble aislamiento
cuentan con dos siste-mas de aislamiento en lugar de una conexi6n a
tierra. No cuentan con unaconexi6n atierra y tampoco debe agregarse a
esta unidad. Se requiere extremo cuidado y amplios conocimientos del
sistema para realizar el mantenimientode una unidadcon doble
aislamiento. S61opersonal de mantenimiento calificado puede realizar
las tareas de mantenimiento. Las piezas de repuesto para una unidad
con doble aislamientodeben ser id&nticasa las piezas que reemplazan.
Derive cualquier reparaci6n a un distribuidor de servicio autorizado. Una
unidad con doble aislamiento se identificacon la frase "doble
aislamiento" o "con dobleaislamiento'.
LllVIPIEZA DE LA UNIDAD
_ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
siempreapague la unidad y desenchOfelaantes de limpiar o realizar el
mantenimiento. Use un cepillo pequeho para limpiarel exterior de la
unidad. No use detergentes fuertes, limpiadores dom6sticos que
contenganaceites aromAticoscomo pino o lim6n, o solventes como el
queroseno dado que puedendahar el armaz6n y las manijasde plAstico.
Limpie la humedad con un paho suavey seco.
LllVIPIEZA DE LA BOLSA
1. Vacfe la bolsa despu6s de cada uso para evitar el deterioro y la
obstrucci6n del flujo de aire que reducirA el rendimiento, de la acolchador.
2. Con protecci6n para los ojos y una mascara para polvo, limpie la bolsa
como sea necesario. De vuelta la bolsa despu6s del vaciado inicial y
sacuda vigorosamente el polvo y los residuos.
3. Lave la bolsa una vez al aho, o mAs a menudo si es necesario:
a. Retire la bolsa.
b. De vuelta la bolsa.
c. Cu61guela.
d. Enjuague completamente con manguera.
e. D6jela colgada para que se seque.
f. De vuelta la bolsa para el lado correcto y vuelva a colocarla.
ALlVlACENAiVIIENTO
[] Almacene la unidad cerrada para evitar et uso no autorizado o
da_os.
[] Atmacene la unidad en un Area seca y bien ventilada.
[] Almacene la unidad fuera det alcance de los ni_os.
REVISE LOS CABLES DE EXTENSION
Revise todos los cables de extensi6n peri6dicamente: Busque
detenidamente deterioro, cortes o quebraduras en el aislante.
Revise si los conectores estan da_ados. Reemplace los cables si
son defectuosos o estan da_ados.
11- Espa_ol

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL DEL OPERADOR I CRRFTSMRN°I 12 AMP ELECTRIC BLOWER/VAC WiTH METAL iMPELLER SOPLADOR ELI_CTRICO Y VACJO DE 12 AMP CON IMPULSOR DE METAL Model No. 138.74898 NOmero de modelo 138.74898 '\\\ / / /' '\\\\\\\\\\ A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Customer Telefono Help Line: 1-888-266-7096 de atenci6n al consumidor: Sears Brands Management Visit the Craftsman 1-888-266-7096 Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA web page: www.craftsman.com Visite el sitio web de Craftsman: www.craftsman.com Save this manual Guarde este manual for future para futuras reference consulta 218549 ENGLISH ESPANOL [] Warranty ...................................................................... 2 [] Garant[a ................................. Secci6n de Ingles pag. 2 [] Introduction ................................................................. 2 [] Introducci6n ........................... Secci6n de Ingles pag. 2 [] Important safety instructions .................................. 3-5 [] Instrucciones de seguridad importantes [] Symbols ...................................................................... 6 [] Sfmbolos ..................................................................... 6 [] Features ...................................................................... 7 [] Caracterfsticas ............................................................ 7 [] Electrical ..................................................................... 8 [] Aspectos electricos .................................................... 8 [] Assembly ................................................................ 9 [] Armado ................................................................... 9 [] Operation .............................................................. 10-11 [] Funcionamiento [] Maintenance .............................................................. 11 [] Mantenimiento ........................................................... 11 [] Illustrated parts list .................................................... 12 [] Figura numeras (ilustraciones) .................................. i-ii [] Figure numbers (illustrations) .................................... i-ii ................ 3-5 .................................................... 10-11 CRAFTSMAN ® TWO YEAR FULL WARRANTY FOR TWO YEARS from the date of purchase, this blower is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands GARANT|A Management Corporation, COMPLETA Hoffman Estates, IL 60179 DE UN AI_O CRAFTSMAN ® Esta soplador tiene garant[a pot cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE DOS ANOS desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazar&n sin cargo. Para conocer los detalles sobre la cobertura de la garantia www.craftsman.com para obtener un remplazo gratuito, visite el sitio web: La garanfia pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos yes posible que tambien tenga derechos que varfan segOn el estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. Esta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer mas agradable y ptacentero su uso. En et disefio de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, et desempefio y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y mantenimiento. See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator's manual. Consulte esta secci6n desplegable para ver todas las figuras se hace referencia en el manual del operador. B A A- Cord(Cord6n) B- Extensioncord (Cord6nde extensi6n) A- Variablespeedpowerswitch(Interruptorde potenciavariableorin6) B- AuxiliaryHandle (Manijaauxiliar) C- LockButton (Bot6nde bloqueo) D- BlowerTube(Tubodel soplador) E- ConcentratorNozzle(Toberaconcentradora) F- PowerCord (Cableelectrico) G- CordRetainer(Retenedordel cable) H- MulchNacuumGate(Pajote/ Puertade vacio) I- Upper& LowerMulcherTubes(Tubosde lasopladore acolchador) J- CraftsmanMulchCollectionBagAssy(Bolsade Craftsman) A Fig.2 a las que B C, F_g. 3 Fig.3.2 Fig.3.4 i Cuando se usa un electrodomestico, las precauciones siempre se deben seguir, inclusive 1o siguiente: _t, basicas iADVERTENOIA! Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utitizar este fuetle. Para reducir et riesgo de calambre, et fuego y/o la herida personal grave, [] No utilice herramientas el6ctricas en atm6sferas en las que exista riesgo de explosi6n, como pot ejemplo en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas el6ctricas producen chispas que poddan encender el polvo o humo. [] Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (una pata es m_s ancha que la otra) y requiere el uso de una extensi6n el6ctrica polarizada. El enchufe encaja en la extensi6n el6ctrica polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja por completo en la extensi6n el6ctrica, invi6rtalo. Si a0n no puede encajarlo, consiga una extensi6n el6ctrica polarizada adecuada. Una extensi6n el6ctrica polarizada puede requerir el uso de un tomacorriente de pared polarizado. Este enchufe encaja en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja por completo en el tomacorriente de pared, invi@talo. Si el enchufe a0n no encaja en el tomacorriente, comuniquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente de pared apropiado. No cambie el enchufe, el recept_culo de la extensi6n el6ctrica o el enchufe de la extensi6n el6ctrica del equipamiento de ninguna manera. [] Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tubos, radiadores, extractores o refrigeradores. Existe un gran riesgo de descarga el6ctrica si su cuerpo tiene contacto a tierra. [] No exponga las herramientas el6ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta el6ctrica puede aumentar el riesgo de descarga el6ctrica. [] No manipule el enchufe o herramienta con las manos mojadas. [] Utilice extensiones el6ctricas para el exterior etiquetadas como W-A, W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. Estas extensiones est_n calificadas para su uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga el6ctrica. [] Nunca permita que los ni_os utilicen el equipamiento. Nunca permita que adultos utilicen el equipamiento sin la instrucci6n adecuada. [] Utilice siempre gafas de seguridad con protecciones laterales. Las gafas comunes s61o poseen lentes con resistencia al impacto, l_stas NO son gafas de seguridad. Seguir esta norma puede reducir el riesgo de lesiones oculares. Utilice una m_scara siva a utilizar en condicio- [] Use protecci6n ocular que cumpla con la norma ANSI Z87.1 cuando utilice este producto. [] Tenga sumo cuidado cuando limpie sobre escaleras. [] No deje el artefacto enchufado. Desenchufe del tomacorriente cuando no est6 en uso y antes de repararlo. [] No Io exponga a la Iluvia, almacene bajo techo. [] Utilicelo s61o como se describe en este manual. Use s61o los acoplamientos recomendados por el fabricante. [] Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes en movimiento. [] Utilice pantalones largos y pesados, botas y guantes. Evite usar ropa holgada o joyas ya que 6stas poddan atraparse en las partes en movimiento de la m_quina o su motor. [] No fuerce las herramientas. Utilice la herramienta adecuada para su aplicaci6n. La herramienta apropiada realizar_ un trabajo mejor y m_s seguro al ritmo para la que fue disedada. [] No utilice el equipamiento a pies descalzos o si Ileva sandalias u otro tipo de zapato liviano similar. Use calzado de seguridad que proteja sus pies y mejore su equilibrio en superficies resbaladizas. [] Tome su cabello largo para que quede sobre el nivel de los hombros a fin de prevenir que se enrede en las. [] Mantenga un apoyo de pies y un equilibrio adecuados. No se extienda demasiado. Hacerlo puede causar p@dida de equilibrio. [] Apague todos los controles antes de desenchufar. [] No permita que los nidos o personas no calificadas utilicen la unidad. [] Evite los arranques accidentales. Asegt3rese de que el interruptor no est6 encendido antes de enchufarlo. Apague el interruptor antes de desenchufar. [] No utilice la herramienta si el interruptor no se enciende o apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. [] No utilice si el enchufe est_ dadado. Si la herramienta no funciona debidamente o se ha caido, da_ado, se ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua, 116velaa un centro de servicio autorizado. [] No se aleje de la herramienta cuando est6 enchufada. Desenchufe del tomacorriente cuando no est6 en uso, antes de repararla y antes de almacenarla. Ese tipo de medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. nes de polvo. 3--Espa_ol [] Mantenga a lostranse0ntes, ni_osy mascotas al menos [] a 15mdedistancia. [] [] Nouseestaunidadsi est_cansado,enfermo,o bajola influenciadelalcohol,drogaso medicamentos. [] Noutiliceenlugaresconpocailuminaci6n. [] Mantenga su cuerpolejosdecualquierparteenmov[] imientoy detodaslassuperficies calientesde launidad. [] Nocoloquening0nobjetoenlasaberturas. Noutilicesi unaaberturaest_bloqueada; mantenga lasaberturas libresdepolvo,pelusas,cabelloo cualquierobjetoque puedainterrumpir elflujodeaire. [] Inspeccione el _readetrabajoantesdecadauso.Retire objetoscomorocas,vidriosrotos,clavos,cableso cuerdasya quepuedensetlanzadosporla m_quina o enredarse enella. [] Nojaleo transporte delcable,utiliceel cablecomo manija,cierreunapuertasobreel cablenienrolleen bordeso esquinasafiladas.Nopaseelartefactopor [] sobreelcable.Mantenga el cablealejadodesuperficies calientes. [] [] Notiredelcableparadesenchufarlo. Paradesenchufar, tomeel enchufe,noelcable. [] Nomanipuleelenchufeo el aparatoconlasmanos [] mojadas. [] NocoloqueningQn objetoenlasaberturas. Noutilicesi unaaberturaest_bloqueada; mantenga lasaberturas [] libresdepolvo,pelusas,cabelloo cualquierobjetoque puedainterrumpir elflujodeaire. [] Notiredelcableparadesenchufarlo. Paradesenchufar, [] tomeel enchufe,noelcable. [] Uses61opartesy accesorios derepuestoid6nticosa los delfabricante. Elusodecualquierotrapartepodda [] causarpeligroo da_osal producto. [] Noutilicesi elenchufeo el cableest_nda_ados. Si el artefactonofuncionadebidamente o sehacaido, da_ado,se hadejadoa laintemperie o sehacaidoal [] agua,116vela a uncentrodeservicioautorizado. [] Losartefactoscondobleaislamiento cuentancondos [] sistemasdeaislamiento enlugarde unaconexi6na tierra. [] Laconexi6na tierranoest_presenteenlosartefactos [] condobleaislamiento nisedebeagregara ellos. [] Lareparaci6n deunartefactocondobleaislamiento requiereextremocuidadoy ampliosconocimientos del [] sistema,potIoques61odebeestara cargodepersonal calificado. Laspartesderepuestoparalosartefactos condobleaislamiento debenserid6nticasalas partes quereemplazan. Noest_destinado a usoscomerciales. Paraevitarlesionespersonales graves,asegOrese de queel interruptor seencuentre en laposici6n APAGADO, queest6desenchufada y quelosimpulsoresse hayandetenidoantesdecolocaro retirarlos AsegOrese dequesu extensi6nel6ctricaest6enbuenas condiciones. Cuandouseunaextensi6nel6ctrica, asegOrese dequeseaIosuficientemente pesadacomo paratransportar lacorrientequeproducir_ su producto. Se recomienda untamadodecalibredecable(A.W.G.) deal menos14parauncabledeextensi6nde15mo menosde Iongitud. Sitienedudas,useelsiguiente calibrem_spesado.Mientrasm_sbajoseael n0mero delcalibre,m_spesadoesel cable.Uncabledetama_o inferiorcausar_unabajaenel voltajedelineateniendo comoconsecuencia lap6rdidadeenergiay elsobrecalentamiento. Noapunteconlaboquilladelsopladora personas o mascotas. Nuncaenciendalaunidadsinelequipoapropiado adjunto.AsegQrese siempredequelostubosdel sopladorest6ncolocados. Cuandoel sopladornoest6enuso,debealmacenarse enel interior,enunlugarsecoy cerrado;fueradel alcancedelosni_os. Realiceunmantenimiento adecuadodelaherramienta. Mantenga el_readelventiladorlimpiaparaobtenerun rendimiento 6ptimoy seguro.Sigalasinstrucciones para unmantenimiento adecuado. Nointenteretirarlasobstrucciones delaherramienta sin desenchufarla primero. Notireo transporte delcable,useel cablecomomanija, cierreunapuertasobreelcablenitiredelcable alrededordeesquinas o bordesfilosos.Mantenga el cablealejadodesuperficies calientes. Notiredelcableparadesenchufarlo. Paradesenchufar, tomeelenchufe,noel cable. Parareducirelriesgodedescargael6ctrica,noIo expongaa la Iluviani Iousecuandoelsueloest6 mojado.Gu_rdeloenel interior. Si el cabledelsuministro deelectricidad est_da_ado, 6stedebeserreemplazado s61oporelfabricanteo por uncentrodeservicioautorizado paraevitarriesgos. Guardeestasinstrucciones. ConsQltelas peri6dicamente y Qselas parainstruira otraspersonasquepuedan utilizarestaherramienta el6ctrica.Si leprestaa alguien estaherramienta, tambi6npr6steleestasinstrucciones. 4 --Espa_ol CUANDOUTILICELA UNIDAD COMO SOPLADOR PROPUESTA 65 [] Nunca apunte con la boquilla del soplador a personas o mascotas, o en direcci6n a las ventanas. Tenga extremo cuidado cuado sople residuos cerca de objetos s61idos como _rboles, autom6viles y paredes. CUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO ACOLCHADOR [] Evite situaciones que causen que la bolsa se incendie. No la use cerca de una llama expuesta. No mantillo cenizas calientes de los hogares, los huecos de las parrillas, las hojarascas, etc. No mantillo colillas de cigarros o cigarrillos a menos que la ceniza est6 completamente fda. [] La unidad est_ disefiada para recoger material seco como hojas, c6sped, ramas pequefias y trozos de papel. No intente mantillo residuos h_medos o agua estancada debido a que puede causar dafios al soplador/vado. Para evitar dafios graves al impulsor, no mantillo metales, rocas o vidrios rotos. [] AI cubrir con pajote, s61o uso en de alta velocidad, no cubre con pajote utilizando bajo velocidad. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD [] AsegOrese de asegurar la unidad durante el traslado. [] Almacene la unidad en un lugar seco y cerrado para evitar el uso no autorizado o los dafios, y almacene en un lugar alto fuera del alcance de los nifios. [] Nunca humedezca o salpique la unidad con agua o cualquier otro Hquido. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de residuos. Limpie despu6s de cada uso. Vea las instrucciones de limpieza y almacenamiento. [] Guarde estas instrucciones. ConsOltelas peri6dicamente y Oselas para instruir a otros usuarios. Si le presta a alguien esta unidad, tambi6n pr6stele estas instrucciones. GUA DA _ iADVERTENClA! Parte del polvo causado por el lijado el6ctrico, el serruchado, la trituraci6n, la perforaci6n y otras actividades de construcci6n contiene quimicos que causan c_ncer, defectos de nacimiento u otros dafios reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son: [] plomo de pinturas con base de plomo [] sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposteda [] ars6nico y cromo de madera tratada con quimicos El riesgo que corre a la exposici6n a estos quimicos vada segOn la frecuencia con que realiza este tipo de trabajos. Disminuya la exposici6n a estos quimicos: trabaje en un lugar bien ventilado y con un equipo de seguridad aprobado,como las m_scaras para polvo que est_n especialmente disefiadas para filtrar las parficulas microsc6picas. ESTAS INSTRUCC 5 --Espafiol ES Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes sfmbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. S|MBOLO NOMB RE EXPLICACION Sfmbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. V Volts Voltaje A Amperes Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watts Potencia hrs Horas Tiempo Fabricaci6n Clase II Fabricaci6n con doble aislamiento Alerta de condiciones hOmedas No exponga hOmedos. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. @ 0 @ Protecci6n cabeza para los ojos y la la unidad a la Iluvia ni la use en lugares P6ngase protecci6n para los ojos y la cabeza al utilizar este equipo. P6ngase protecci6n para la cabeza al utilizar este equipo sobre el nivel de los hombros. Guantes Cuando maneje la sierra y la hoja de corte, p6ngase guantes protectores no deslizantes para uso pesado. @ Calzado de seguridad Cuando utilice este equipo p6ngase calzado de seguridad antideslizante. & Mantenga alejadas alas personas presentes Mantenga a los circunstantes 15 m (50 pies). ® Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o dafios materiales evite tocar toda superficie caliente. Descarga electrica Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan prficticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga electrica. Cabello largo Si no mantiene el cabello largo lejos de la entrada de aire, puede producirse lesiones. Tubos de la sopladora No utilice la unidad sin los tubos montados en su lugar. Ropa holgada Si no impide que la entrada de aire succione la ropa holgada, Tpuede producirse lesiones. ® ® 6-Espafiol a una distancia mfnima de Lassiguientes palabras dese_alizaciOn y sussignificados tienenelobjetodeexplicarlosnivelesderiesgorelacionados conesteproducto. S|MBOLO SENAL SiGNIFICADO PELIGRO: Indica una situaciOn peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar& la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podria causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCION: Indica una situaciOn potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas. PRECAUCION: (Sin el s[mbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que puede producir da_os materiales. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .................................................................................................................................................... !20 V AC, 60 Hz, 12 A Velocidad Del Aire .......................................................................................................................... Velocidades: 24!-386 kmp Volumen De Aire ................................................................................................................................................... 10,7 m3/min ProporciOn de trituraciOn ................................................................................................................................................... 16:! Capacidad de la bolsa de recolecciOn ...................................................................................................... 9.6 galones en seco Peso De La Unidad ........................................................................................................................................................ 4,2 Kg FAiVliLIARiCESE CON LA SOPLADORA TUBOS Vea la figura 2, p_gina i. Para usar este producto con la debida seguridad, se debe comprender la informaciOnindicada en ta herramienta misma yen este manual, y se debe comprender tambien el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, famitiaricese con todas las caracteristicas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. DE LA SOPLADORA El tubos de la sopladora puede instalarse facitmente en la misma. TUBOS DEL ACOLCHADOR Los tubos trituradora se puede a_adir sin necesidad de herramientas adicionales para proporcionar funcionalidad acotchado y pasar la aspiradora. RETENEDOR DEL CABLE Un prb,ctico retenedor del cable ayuda a mantener segura la conexiOn de la extension electrica durante la utilizaci0n del soplador. 7-EspaSol DOBLE AISLAM lENTO El doble aislamiento es una caracterfstica de seguridad de las herramientas electricas, la cual elimina la necesidad de usar el tfpico cord6n electrico de tres conductores con con exi6n a tierra. Todas las partes metalicas expuestas estan aisladas de los componentes metalicos internos del motor por medic de aislamiento de protecci6n. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento. ADVERTENCIA: El sistema de doble aislamiento esta destinado a proteger al usuafio contra las descargas el_ctricas resultantes de la ruptura del aislamiento interno de la herramienta. Observe todas las precauciones de seg uridad para evitar descargas Se puede hacer un nudo para atar el cord6n de extensi6n y el cord6n el_ctrico para impedir que se desconecten du rante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 1, luego conecte el extremo de la clavija del cord6n el_ctrico en el extremo del receptaculo del cord6n de extensi6n. Este m_todo tambi_n se puede usar para atar dos cordones de extensi6n. **Ampere rating(onproduct data plate) 0-2.0 Cord Length electricas. NOTA: El mantenimiento de una herramienta con doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y Qnicamente deben realizarlo tecnicos de servicio calificados. Para dar servicio a la herramienta, le sugefimos Ilevarla al Centro de Servicio Autofizado de su preferencia para que la reparen. Siempre utilice piezas de repuesto de la fabrica original al dar servicio a la unidad. CONEXION 3.5-5.0 5.1-7.0 Wire Size (A.W.G.) 7.1-12.0 12.1-16.0 25' 16 16 16 16 14 14 50' 16 16 16 14 14 12 100' 16 16 14 12 10 -- **Used on 12 gauge - 20 amp circuit. NOTE: AWG = American Wire Gauge ELI_CTRICA Este producto dispone de un motor electrico fabricado con precisi6n. Debe conectarse Qnicamente a un suministro de corriente de 120 V, s61o corr. alt. (corriente normal para uso dom_stico), 60 Hz. No utilice este producto con corriente continua (corr. cont.). Una ca[da considerable de voltaje causa una p_rdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si el producto no funciona al conectarlo en una toma, vuelva a verificar el suministro de corriente. CORDONES 2.1-3.4 ADVERTENCIA: Mantenga el cord6n de extensi6n fuera del Area de trabajo. AI trabajar con una herramienta electrica, coloque el cord6n de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas o ninguna obstrucci6n. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Inspeccione los cordones de extensi6n antes de cada uso. Si estAn daSados reemplacelos de inmediato. Nunca utilice el producto con un cord6n daSado, ya que si toca la parte dafiada puede producirse una descarga el_ctrica, y las con secuentes lesiones serias. DE EXTENSION Vea la figura 1, p&gina i. AI utilizar una herramienta electrica a una distancia consider able de la fuente de corriente, asegOrese de utilizar un cord6n de extensi6n con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo del producto.Un cord6n de un calibre insuficiente causa una ca[da en el voltaje de I[nea, la cual a su vez produce recalentamiento y p_rdida de potencia. Basese en la tabla suministrada para determinar el grueso mfnimo requerido del cord6n de extensi6n. Solamente de ben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter's Laboratories (UL). AI trabajar a la intemperie con un producto, utilice un cord6n de extensi6n fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cord6n Ileva las letras "WA" en el forro. Antes de utilizar un cord6n de extensi6n, inspecci6nelo para ver si tiene conductores fiojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado. Hay un cord6n de extensi6n adecuado disponible en un centro de servicio autorizado. 8-Espa_ol ADVERTENCIA: El sistema de doble aislamiento esta destinado a proteger al usuario contra las descargas electricas resultantes de la ruptura del aislamiento interno de la herramienta. Observe todas las precauciones de seguridad para evitar descargas electricas. DESEIVIPAQUETADO ENSAIVIBLE Embarcamos este producto comptetamente armado. Vea la figura 3, p#gina i. Insertar el tubo de mulcher convierte la unidad del soplar a la funci6n que limpia con aspiradora. !. Quite fuelle tubo si reunido a la unidad. 2. Una los tubos frontal y posterior del acolchador hasta enganchar el bot6n de sujeci6n. (Vea la fig. 3). [] Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegt3rese de que esten presentes todos los articuios enumerados en la lista de empaquetado. _ ADVERTENCIA: Este nuevo producto se ha enviado con un ensambtado parcial como se describe a continuaciOn. Verifiquecuidadosamenteta lista de empaque a continuaciOn para asegurarse de que todos las piezas vengan incluidas en el paquete; la lista de empaque describe todas las piezas sueltas que no estan ensambtadas al producto cuando se envia. No use el producto si alguna pieza de la lista de empaque ya esta ensambtada a su producto cuando 1odesem paca. Llame al nQmerodel servicio de atenciOnal cliente que aparece a continuaciOn para obtener ayuda. El uso de un producto que haya sido ensambtado previamente de forma inadecuada podria causar lesiones personales graves.. [] Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o da_o durante el transporte. [] No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado satisfactoriamente. [] Si hay piezas da_adas o faltantes, te suplicamos Itamar al 1-888-266-7096, donde le brindaremos asistencia. LISTA DE EIVIPAQU ETADO COIVIO UNA ACOLCHADOR 3. Tire del bot6n de sujeci6n hacia adelante para desenganchar la compuerta. Mantenga abierta la compuerta.(Vea la fig. 3.1). 4. Meta el sujetador "c6nico" de extremo del tubo del acolchador en el sujetador trasero. (Vea la fig. 3.2).Presione el sujetador de extremo "con gancho" del tubo del acolchador en el sujetador delantero. (Vea la fig. 3.3).Presione el bot6n de sujeci6n hacia atras para enganchar el tubo del acolchador. (Vea la fig. 3.4). 5. Para quitar tubos, inviertan las acciones de los anteriores 3 pasos. 6. Introduzca el adaptador de la bolsa en la salida del soplador. Cierre el adaptador de la bolsa con el bot6n de bloqueo. Para retirar la bolsa, simplemente presione el bot6n de bloqueo y retire la bolsa. (consulte la figura 5) NOTA: Puede ser necesario retirar el tubo del soplador o los tubos de la acolchador para limpiar un tubo o impulsor obstruidos. Soplador electrico ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves, asegOrese de que el interruptor se encuentre en la posici6n APAGADO, que est_ desenchufada y que los impulsores se hayan detenido antes de colocar o retirar los tubos. Tubo del soplador Tubos de la acolchador Bolsa Manual del usuario ,& ADVERTENClA: Si falta o esta daSada alguna pieza, no utilice esta producto sin haber reemplazado la pieza. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye maltrato el cual puede causar una condici6n peligrosa, y como con secuencia posibles lesiones corporales serias. A ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarta. De 1ocontrario ta unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, consiguiente riesgo de lesiones serias. con el ENSAIVIBLE COIVIO UN SOPLADOR Vea la figura 4, pagina L !. Quite mulcher tubo si reunido a la unidad. 2. Deslice el tubo del soplador hacia delante hasta que las Areas dentadas del armaz6n del soplador encajen en las ranuras del tubo. 3. Inserte la tobera concentradora en el tubo delsoplador de forma que quede bloqueada. La tobera concentradora se utiliza para aumentar el flujo de aire en Areas estrechas: lechos de flores, debajo de las mesas, etc. Alto! El soplador no funciona a menos que se cierre y trabe la compuerta. INSTALAClON DEL ARNI_S DE HOMBROS Vea la figura 5, p#gina L Mientras se encuentra en la posici6n de funcionamiento, ajuste el largo para que se adapte al tamaSo del usuario. Tire de la pestaSa para alargar y de la correa para acortar. 9- EspaSol CONEXION DEL CABLE ELC:CTRlCO CONSEJOS PARA EL FUNCIONAIVIIENTO Vea la figura 6, p&gina ft. Vea la figura 8, p#gina ii. !. Asegure el cable de extensi6n al armaz6n del motor mediante el Area dentada en la parte trasera del soplador. De esta forma se evita que el cable el_ctrico salga accidentalmente. 2. Enchufe la terminal hembra del cable el_ctrico en el tomacorriente en la parte posterior de la unidad. [] ENCENDIDO/APAGADO [] [] [] DEL SOPLADOR /VACiO [] Vea la figura 7, p&gina iL [] Esta unidad es equipada con un interruptor variable. [] [] Arrolle la esfera de la velocidad hacia adelante (UN) hasta que un clic positivo sea o[do y las vueltas de fuelle EN. [] [] Gire la esfera para aumentar hacia adelante la velocidad de 24! a 386 KPH. [] [] Para apagar: Gire el bacwards de esfera (B) hasta que la unidad apague. IMPORTANTE: Mientras a cubrir con pajote el modo el fuelle debe estar en la posici6n de alta velocidad. [] SOSTENIMIENTO DEL SOPLADOR/ VACiO [] Vea la figura 8, p#gina ft. Antes de operar la unidad, ub[quese en la posici6n de funcionamiento. Verifique Io siguiente: [] [] El usuario viste la vestimenta adecuada, como botas, gafas protectoras o de seguridad, protecci6n para orejas y o[dos, guantes, pantalones largos y una camisa de mangas largas. [] [] _1_ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, use gafas protectoras o de seguridad en todo momento mientras opera la unidad. Use una m&scara o mascara para polvo en lugares polvorientos. [] A [] ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves o da_os a la unidad, asegOrese de que el tubo del soplador o los tubos de la acolchador, y la bolsa se encuentren en su lugar antes de operar la unidad. !0- La bolsa se encuentra colocada y cerrada con cierre (cuando se utiliza como acolchador). AsegQrese de que la bolsa est6 cerrada con cierre antes de operar la unidad. AsegQrese de que la unidad no apunte a nadie o a ningQn residuo antes de encenderla. Verifique que la unidad se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento.AsegQrese de que los tubos y las cubiertas se encuentren en su lugar y asegQrelos. Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la use. Sostenga firmemente la manija o agarre frontal y trasero. Para reducir el riesgo de la perdida de la audici6n por los niveles de ruido, se requiere la protecci6n de los ofdos. Utilice la correa de hombro cuando use la unidad como acolchador. Use el equipo electrico Qnicamente en un horario razonable; ni temprano por la manana ni tarde por la noche cuando las personas pueden sentirse molestadas. Cumpla con las horas detalladas en las ordenanzas locales. Las recomendaciones en general son de lunes a s&bado de 9:00 a m a 5:00 p m. Para reducir los niveles de ruido, limite el nQmero de piezas del equipo utilizadas en cualquier momento dado. Para reducir los niveles de ruido, use los sopladores el_ctricos a la velocidad minima posible para realizar el trabajo. Use rastrillos y escobas para aflojar los residuos antes del soplado. En caso de lugares polvorientos, humedezca levemente las superficies. Conserve el agua mediante el uso de sopladores electricos en lugar de mangueras para muchas de las aplicaci6n en el c_sped y el jard[n, incluso areas como canaletas, mallas, patios, parrillas, galerias y jardines. Vigile a los ni_os, las mascotas, las ventanas abiertas o los autos reci_n lavados, y sople los residuos lejos con seguridad. Limpie despues de utilizar sopladores y otros equipos. Elimine los residuos correctamente. NOTA: AsegOrese de que el acolchado de Vacio / Gate est& completamente cerrado y trabado. EspaSol VENTILADORES DE AIRE traves det armazOn det ventilador. Para una mayor duraciOn de la botsa y un mejor rendimiento, vacie la botsa peri6dicamente. Nunca cubra los ventiladores de aire. Mantengalos libres de obstrucciones y residuos. Siempre deben 3ermanecer libres para un correcto enfriamiento det motor. _ ADVERTENCIA: LIMPIEZA Para evitar lesiones personales COlVlO SOPLADOR Sostenga et soplador firmemente: Barra de lado a lado con la boquilla varios cenfimetros por encima de la tierra o et piso. Avarice lentamente con la unidad, manteniendo la pita de residuos acumutados frente a usted. La mayoria de las operaciones de soplado seco funcionan mejor con vetocidades bajas, en lugar de altas. Et soplado de vetocidad alta es una mejor manera de mover etementos pesados como residuos grandes o grava. USO DE LA UNIDAD COIVlO ACOLCHADOR Sostenga firmemente la aspiradora, inclinando el tubo de acolchador (2 a 4 putg. o 5 a 10 cm) y realice un movimiento de barrido para recotectar los residuos livianos. Los residuos iran a la botsa. Los etementos como las hojas peque_as y las ramas serAn triturados al pasar a IVlANTENllVllENTO DE UNIDADES DOBLE AISLAIVllENTO CON Para evitar _ ADVERTENOIA: Para evitar lesiones personales graves, use siempre guantes para protegerse de las cuchillas det imputsor u otros objetos afitados. 1. Deslice et interruptor de encendido/velocidad a la posici6n APAGADO hasta que la unidad se detenga completamente. 2. Desenchufe la unidad. 3. Retire et tubo det soplador o los tubos de la acotchador, y la botsa. 4. Retire cuidadosamente et material que obstruye et tubo o et impulsor. Revise tas cuchillas para asegurarse de que no haya ocurrido ningt_n da_o. Gire las cuchillas det impulsor manualmente para asegurase de haber etiminado completamente la obstrucci6n. 5. Vuetva a cotocar el tubo det soplador o los tubos de la acotchador, y la bolsa. 6. Conecte la parte trasera de la unidad al suministro de energia. 1. Vacfe la bolsa despu6s de cada uso para evitar el deterioro y la obstrucci6n del flujo de aire que reducirA el rendimiento, de la acolchador. 2. Con protecci6n para los ojos y una mascara para polvo, limpie la bolsa como sea necesario. De vuelta la bolsa despu6s del vaciado inicial y sacuda vigorosamente el polvo y los residuos. 3. Lave la bolsa una vez al aho, o mAs a menudo si es necesario: a. Retire la bolsa. b. De vuelta la bolsa. c. d. e. f. Cu61guela. Enjuague completamente con manguera. D6jela colgada para que se seque. De vuelta la bolsa para el lado correcto y vuelva a colocarla. ALlVlACENAiVIIENTO LllVIPIEZA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, asegt_rese de que la unidad se encuentre APAGADA y desenchufada antes de limpiar et imputsor. LllVIPIEZA DE LA BOLSA La unidad posee doble aislamiento. Las unidades con doble aislamiento cuentan con dos siste-mas de aislamiento en lugar de una conexi6n a tierra. No cuentan con una conexi6n a tierra y tampoco debe agregarse a esta unidad. Se requiere extremo cuidado y amplios conocimientos del sistema para realizar el mantenimiento de una unidad con doble aislamiento. S61opersonal de mantenimiento calificado puede realizar las tareas de mantenimiento. Las piezas de repuesto para una unidad con doble aislamiento deben ser id&nticasa las piezas que reemplazan. Derive cualquier reparaci6n a un distribuidor de servicio autorizado. Una unidad con doble aislamiento se identifica con la frase "doble aislamiento" o "con doble aislamiento'. _ O IMPULSOR _IL graves, no use ropa holgada o articutos sueltos como bufandas, cordones, cadenas, corbatas, etc., que puedan ser succionadas por los ventiladores de aire. Para asegurarse de que et cabetlo largo no sea succionado por los ventiladores de aire, rec6jalo hacia atrAs. USO DE LA UNIDAD DE UN TUBO OBSTRUiDO lesiones personales graves, siempre apague la unidad y desenchOfelaantes de limpiar o realizar el mantenimiento. Use un cepillo pequeho para limpiar el exterior de la unidad. No use detergentes fuertes, limpiadores dom6sticos que contengan aceites aromAticos como pino o lim6n, o solventes como el queroseno dado que pueden dahar el armaz6n y las manijas de plAstico. Limpie la humedad con un paho suave y seco. [] Almacene la unidad cerrada para evitar et uso no autorizado o da_os. [] Atmacene la unidad en un Area seca y bien ventilada. [] Almacene la unidad fuera det alcance de los ni_os. REVISE LOS CABLES DE EXTENSION Revise todos los cables de extensi6n peri6dicamente: Busque detenidamente deterioro, cortes o quebraduras en el aislante. Revise si los conectores estan da_ados. Reemplace los cables si son defectuosos o estan da_ados. 11- Espa_ol
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Craftsman 13874898 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas