EdenPURE Namath Rapid Cooker Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
PRODUCT
GUIDE
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT:
Fill out the product record information below.
Serial Number:
Date Purchased:
Located either on the bottom of the unit, or in the back right corner
FOR OUTDOOR USE ONLY
If you have questions or need assistance during assembly, please call 888-444-4134.
To ensure your satisfaction and for follow-up service, register your appliance online at www.namathproducts.com/register
Read and follow all safety statements, assembly
instructions, and use and care directions before
attempting to assemble and cook.
CAUTION:
Failure to follow all manufacturer’s instructions
could result in serious personal injury and/or
property damage.
WARNING:
namathproducts.com
©2014 Chef Jon Specialty Foods I-5212 BR11043R-1
Namath Rapid Cooker™ Warranty Registration
Please return this card within 30 days of purchase to activate your warranty. Thank You.
E-mail Address _________________________@ ______________
Firstname _______________ M.I. _____ Lastname______________________________
Street ______________________________ Apt.# ______________
City ___________________ State _______ Zip code ___________
Model purchased _______ Serial# _________________ Date of purchase: Month _______ Day ___ Year _____
Registro de garantía Namath Rapid Cooker™
Por favor, para activar su garantía, devuelva esta tarjeta durante los treinta (30) días siguientes de realizar su compra. Gracias.
Dirección de E-mail______________________@ _____________
Nombre________________________________________________________________
Apellido__________________________________________________________
Calle__________________________________#Apt.___________
Ciudad__________________ Estado_________ Código _______________
Modelo comprado _______ # de serie _________________ Fecha de compra: mes _______ día ___ año _____
Enregistrement de garantie Namath Rapid Cooker™
Veuillez s’il vous plaît retourner cette carte dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat pour activer votre
garantie. Merci.
Adresse E-mail _________________________@ ______________
Prénom _______________ Initiale 2nd prénom. _____ Nom de Famille________________________
Rue ______________________________ No Appartement ______________
Ville ___________________ État _______ Code Postal ___________
Modèle acheté _______ N0 de Série _________________ Date d’achat: Mois _______ Jour ___ Année _____
28
Chef de Cuisine, Jon Molnar et Célèbre Joueur de Football Américain, Joe Namath
Félicitations et
Bienvenue dans l’Équipe!
Nous vous remercions d’avoir acheté le Four Namath Rapid Cooker™!
Nous espérons que vous soyez prêt à devenir le joueur par excellence de votre
cuisine à l’air libre! Le Four Namath Rapid Cooker™—inspiré et conçu par le
cousin de Joe, le Chef de Cuisine Jon Molnar—combine une qualité de
restaurant avec la facilité d’un appareil mobile. Que ce soit un barbecue dans le
jardin, une fête avant un match de football, au camping, en piquenique ou
n’importe ou d’autre, le Four Namath Rapid Cooker™ est puissant assez pour
préparer des plats de qualité restaurant à n’importe quel endroit!
Oubliez vos idées préconçues du barbecue traditionnel. La technologie
révolutionnaire, le concept innovateur et les fonctions faciles à utiliser du Four
Namath Rapid Cooker™ vous permettront une cuisine qui n’était pas possible
avec votre ancien barbecue. Pour optimiser votre expérience culinaire, Chef Jon
Molnar vous offre quelques conseils de base au verso de cette carte.
GUIA DEL
PRODUCTO
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.
IMPORTANTE:
A continuación rellene la información del producto.
Número de serie:
Fecha de Compra:
Situado en la parte inferior de la unidad, o en la esquina posterior derecha.
SOLO PARA USO AL AIRE LIBRE
Si tiene preguntas o necesita ayuda durante el montaje, por favor llame al 888-444-4134.
Para garantizar su satisfacción y para el seguimiento de servicio, registre su electrodoméstico por Internet en www.namathproducts.com/register.
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad,
instrucciones de montaje, y las instrucciones de
uso y cuidado antes de intentar montarla y cocinar.
PRECAUCION:
No seguir las instrucciones del fabricante puede resultar
en lesiones personales graves y/o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA:
Chef ejecutivo, Jon Molnar y leyenda del fútbol, Joe Namath
¡Felicitaciones y
bienvenido al equipo!
¡Gracias por comprar la parrilla Rapid Cooker™ de Namath!
¡Esperemos que esté preparado para convertirse en el jugador más valioso del
equipo de cocina al aire libre! La parrilla Rapid Cooker™ de Namath —
inspirada y diseñada por el propio primo de Joe, el Chef Jon Molnar, combina la
calidad de un restaurante con la conveniencia de la portabilidad. ¡Tanto si se
trata de una parrillada en su patio, tailgating, camping, picnic o en cualquier
otro lugar, llévese la parrilla Rapid Cooker™ de Namath porque es
suficientemente potente para preparar cualquier alimento en cualquier lugar
como lo haría un restaurante!
Olvídese de todo lo que sabe sobre cocinar en una parrilla tradicional. La
parrilla Rapid Cooker™ de Namath posee tecnología revolucionaria, diseño
innovador y es fácil de utilizar. Con esta parrilla usted cocinará los alimentos
más allá de donde podría con su vieja parrilla. Con el fin de maximizar su
experiencia culinaria, haga el favor de voltear esta tarjeta para informarse sobre
algunos consejos básicos del Chef Jon Molnar.
15
Cómo utilizar las 9 zonas de temperatura
¡La parrilla Rapid Cooker™ de Namath tiene 9 zonas de temperatura de
cocción — tres (3) ajustes de temperatura: alto, medio, bajo — y tres (3)
ajustes de altura: alto, medio, bajo, para tener 9 zonas diferentes de calor!
Con esta variedad de ajustes y zonas de temperatura, usted puede obtener
“el filete perfecto” haciendo su carne en el ajuste “Alto-Alto” o también puede
calentar alimentos y derretir o fundir queso en el ajuste “Bajo-Bajo”. Por
favor, consulte la siguiente tabla con sugerencias para cocinar:
Antes de empezar a cocinar, siempre precaliente la parrilla Rapid
Cooker™ de Namath en la temperatura "Alta- Alta" por 3-5 minutos.
Los tiempos de cocción variarán dependiendo del peso, tamaño y espesor
del producto que se desee cocinar. Consumir carne, ave, pescado, marisco o
huevos crudos o parcialmente crudos puede aumentar el riesgo de
enfermedad transmitida por alimentos especialmente si usted tiene una
condición médica.
3 ajustes de calor
Alto / Medio / Bajo
3 Ajustes de altura
Alto / Medio / Bajo
9 ZONAS DE
TEMPERATURA
ALTA MEDIA BAJA
Alta
Media
Baja
Dorar (Sear)
Asar (Grill)
Calentar (Heat)
Asar (Broil)
Dorar (Brown)
Cocinar lentamente
(Slow Cook)
Derretir/fundir
(Warm/Melt)
Cocinar (Cook)
Tostar (Roast)
9
ZONAS
de
Temperatura
de Cocción
25
16
NOTA:
Si desea obtener esta GARANTÍA LIMITADA DE
1 AÑO, debe escribir a:
Namath Rapid Cooker
7800 Whipple Ave. NW
North Canton, OH 44720
Para pedir piezas de repuesto,
por favor llame al 1-888-444-4134 o visite
www.namathproducts.com
ESTA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO ES LA
ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DADA POR EL
FABRICANTE. NINGUNA ESPECIFICACIÓN DE
RENDIMIENTO DE PRODUCTO O DESCRIP-
CIÓN DONDEQUIERA QUE APAREZCA ESTÁ
GARANTIZADA POR EL FABRICANTE EXCEPTO
EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN ESTA GA-
RANTÍA LIMITADA DE UN AÑO. CUALQUIER
PROTECCIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA
QUE SURGE SEGÚN LAS LEYES DE CUAL-
QUIER ESTADO, INCLUIDA LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEI-
DAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O
USO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO.
En cualquier caso, la responsabilidad máxima del
fabricante no deberá exceder el precio de compra
del producto pagado por el consumidor.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que algunas de las anteriores limitaciones o
exclusiones mencionadas pueden que no le perta-
ñen. ESTA GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO le
otorga derechos legales específicos establecidos
en este documento. Usted también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado. Sólo
en el caso del estado de California, si la sustitución
o restauración del producto no es comercialmente
viable, el minorista de este producto o el fabricante
le reembolsará el precio pagado por el producto,
menos la cantidad atribuible directamente por la
utilización antes del descubrimiento de la inconfor-
midad. Además, sólo en el estado de California,
Usted puede llevar el producto al establecimiento
de venta con el fin de obtener este AÑO DE
GARANTÍA LIMITADA.
No se admitirán devoluciones a menos que se
adquiera una Autorización de Retorno válida. Las
devoluciones autorizadas están claramente marca-
das en el exterior del paquete con un
número (RA) y el envío del paquete estará pre-
pagado. Las devoluciones que no cumplan estas
normas serán rechazadas.
17
Si usted huele a gas:
1. Apague inmediatamente el gas de la
parrilla
2. Apague cualquier llama
3. Abra el cajón
4. Si continúa percibiendo olor a gas,
aléjese de la parrilla y llame a su
proveedor de gas o departamento
de bonberos
Una fuga de gas puede causar una
explosión o un incendio, causando graves
lesiones corporales, daños a la propiedad
o muerte.
PELIGRO
SIEMPRE LEA
TODO EL MANUAL
ANTES DE OPERAR
SU PARRILLA DE GAS
Advertencias 23
TABLA DE CONTENIDO
Funcionamiento 18
Mantenimiento y limpieza 19
Emergencias 20
Solución de problemas 20-21
Consejos de cocina y recomendaciones 22
Garantía 24-25
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Los símbolos y las cajas que se muestran a continuación
explican lo que significan. Lea y siga todos los mensajes
encontrados a lo largo del manual.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente
que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Antes de operar su parrilla, siga siempre
todos los procedimientos de comprobación
de fugas situados en este manual.
Consumir carne cruda o poco hecha, ave,
pescado, marisco o huevos puede
aumentar el riesgo de poseer enfermedades
transmitidas por alimentos, especialmente
si usted tiene una condición médica.
ADVERTENCIA
SU PARRILLA ESTÁ
DISEÑADA SÓLO
PARA SER UTILIZADA
EN EXTERIORES
ADVERTENCIA
24
GARANTIA
*Nota:
El recibo de compra fechado será requerido
para obtener el servicio de garantía.
ARTICULOS POR LOS QUE EL FABRICANTE
NO PAGARA:
RENUNCIA de garantías implícitas y
LIMITACIÓN DE RECURSOS
Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO se aplica
sólo a unidades adquiridas en establecimientos
autorizados. El fabricante garantiza sólo al
comprador-consumidor original que este producto
estará libre de defectos de fabricación y materiales
una vez montada la parrilla y bajo uso normal y
razonable en el hogar durante el período indicado a
continuación a partir de la fecha de la compra. El
fabricante se reserva el derecho a exigir que las
piezas defectuosas se devuelvan con franqueo
pagado por el consumidor para su revisión y
examen.
Bajo los términos de esta GARANTIA LIMITADA
DE UN AÑO, el comprador original será el respon-
sable de todos los gastos de envío en las piezas
de repuesto.
Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO es
aplicable en los Estados Unidos y Canadá, no es
transferible y sólo está disponible para el propi-
etario original del producto.
El fabricante requiere el recibo fechado de compra.
Por lo tanto, usted debe conservar su recibo de
compra o factura. Registrar su producto no es un
sustituto de la prueba de compra y el fabricante no
es responsable de poseer o archivar dicha infor-
mación.
Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO solamente
se aplica a la funcionalidad del producto y no
cubre problemas cosméticos tales como arañazos,
abolladuras, corrosión o des coloración por calor,
productos abrasivos y productos químicos de
limpieza o cualquiera de las herramientas utilizadas
en el montaje o instalación del electrodoméstico,
corrosión o descoloración de las superficies de
acero inoxidable.
Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO no le
reembolsará el costo de cualquier inconveniente,
comida, lesiones personales o daños a la propie-
dad.
1. Gastos de envío regular o acelerado, relacionados con
la garantía y piezas de repuesto.
2. Llamadas de servicio a domicilio.
3. Reparaciones cuando su producto no se utiliza para
uso residencial o familiar.
4. Daños, fallos o dificultades en el funcionamiento
resultantes de un accidente, mal uso, alteración,
manipulación, descuido, abuso, incendio, inundación,
actos fortuitos, instalación incorrecta o manten-
imiento, instalación inadecuada con códigos eléctri-
cos o de fontanería o el uso de productos no aproba-
dos por el fabricante. La CORROSION no es consid-
erada como un defecto de fabricación.
5. Cualquier pérdida de comida debido a fallos del
producto o dificultades en funcionamiento.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación en
unidades que han operado fuera de los Estados
Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega de su producto.
8. Reparaciones de piezas o sistemas resultantes de
modificaciones no autorizadas del producto.
9. Reinstalación o mudanza de su producto.
Bajo los términos de esta GARANTIA LIMITADA
DE 1 AÑO, la reparación o reemplazo de piezas
defectuosas es recurso exclusivo. En caso de
problemas de disponibilidad de piezas,
el fabricante se reserva el derecho de sustituirlas
por piezas similares igualmente funcionales.
El fabricante no será responsable de ningún daño
incidental o consecuente surgido por el
incumplimiento de esta GARANTIA LIMITADA DE 1
AÑO o cualquier garantía implícita aplicable, o por
fallo o daño causado por actos fortuitos, cuidado y
mantenimiento inadecuado, incendio por grasa,
accidente, alteración, reemplazo de piezas por
personas ajenas al fabricante, transporte, uso
comercial, uso indebido, abuso, entornos hostiles
(inclemencias del tiempo, actos de la naturaleza,
alteración por animales), incorrecta instalación o
instalación inapropiada en disconformidad con los
códigos locales o las instrucciones impresas por el
fabricante.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
ALMACENAMIENTO
MANTENER FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS
*COMO COMPROBAR SI HAY FUGAS
*** Cómo comprobar que las válvulas están apagadas
PARA ENCENDER LA PARRILLA:
NO MIRE DENTRO DE LA ABERTURA MIENTRAS
ENCIENDA LA PARRILLA. APÁRTESE DE LA
UNIDAD MIENTRAS LA ENCIENDE. SI LA UNIDAD
NO SE ENCIENDE, CONSULTE LA GUÍA DE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PÁGINA 5)
PARA APAGAR LA PARRILLA:
Mantenga aperturas de válvulas y cilindros libres de
escombros.
Examine por posibles escapes *
Mantenga mangueras lejos de superficies calientes.
La manguera (vendida por separado) no se debe
comprimir o apretar dejando gas en el ambiente.
No almacene bombonas de repuesto de gas u otros
líquidos inflamables o gases cerca o alrededor del
electrodoméstico. **
No use la parrilla a menos de 2 pies de algo que pueda
ser inflamable.
Sólo use este electrodoméstico al aire libre en áreas bien
ventiladas. No se debería usar en áreas confinadas
incluyendo pasillos cubiertos, nichos y garajes.
No se ha fabricado con la intención de ser utilizado en
barcos o vehículos recreativos.
No deje la unidad desatendida. Toda la parrilla estará
CALIENTE mientras se utiliza..
No utilice la parrilla si chispea o cerca de chispas.
Si la parrilla no está en funcionamiento***, el gas debe
estar apagado por el cilindro de propano.
Desconectar el gas totalmente del aparato cuando se
almacena en interiores.
Almacenar el cilindro de propano líquido por separado
en un lugar bien ventilado al aire libre.
Hacer una solución de agua y jabón. Aplicar líquido en todas las
áreas con accesorios o conexiones. Encender el gas. NO PRENDA
la unidad. Si en la solución aparecen burbujas, usted tiene una fuga
en esa ubicación. Compruebe todas las conexiones y repita los
pasos anteriores. Usted debe repetir este procedimiento cada vez
que desconecte algo con una conexión.
**SIEMPRE SIGA LAS PAUTAS PROPORCIONADAS POR EL
TANQUE Y SUMINISTRADORES DEL GAS
Las válvulas se envían cerradas. Antes de usar,
siempre compruebe que efectivamente
están cerradas. Comprobarlo
empujando el botón negro hacia abajo
en sentido de las manecillas del reloj.
Si el botón no gira en sentido de las
manecillas del reloj, están cerradas.
Asegúrese de que la válvula del
quemador se encuentra en la POSICION
OFF antes de abrir la válvula del gas.
Instale 1 lb de propano en el regulador situado en el
lateral de la Parrilla Namath Rapid Cooker™.
Asegúrese de que el tanque de propano líquido se
sujeta firmemente y siempre comprobar la integridad
del tanque antes de conectarlo. Si utiliza una
manguera conectora para un tanque de propano
líquido más grande, asegúrese de que los accesorios
están sujetos firmemente en cada extremo y encienda
el primer tanque grande para permitir que el propano
viaje a través de la manguera conectora. Siempre lea
las instrucciones de seguridad y advertencias del
producto antes de utilizarlo.
Nunca se incline sobre la unidad de cocción.
Oprima el botón y gírelo hacia la izquierda a la
posición de ENCENDIDO (lighting position).
Pulse el botón de encendido en la parte delantera
de la parrilla por 2-3 segundos. Usted escuchará
un chasquido y una chispa en el quemador y
notará que la parrilla se calienta. Si no lo hace,
apague la unidad y abra el cajón durante 5 minutos
para permitir que todos los gases y humo se
despejen. Repita los pasos.
• Si esto falla por tercera vez, asegúrese de que su
tanque de propano líquido no está vacío y luego
llame al 1-888-444-4134 para futuras instrucciones.
• Una vez que tenga la parrilla encendida, dejarla en
alto (high) por 3-5 minutos antes de ajustarla a la
temperatura deseada.
Apague el gas en la fuente.
• Presione el botón y gire en sentido de las mane-
cillas del reloj a la posición de APAGADO (OFF)
y libere el botón.
23
TEMPERATURAS DE COCCION
MINIMAS SEGURAS
RECUERDE:
La siguiente información es por el Ministerio de Sanidad estadounidense y Servicios Sociales:
POR QUE ES IMPORTANTE
REPOSAR:
CATEGORÍA COMIDA TEMP °F REPOSO
Carne picada y
& Carnes
carne de res, ternera, cerdo,
cordero pavo, pollo
160°F Ninguno
Dinde, Poulet 165°F Ninguno
Carne fresca de
res, ternera, corder
filete, asado, chuleta 145°F 3 Minutos
Ave
165°F Ninguno
Cerdo y Jamón
cerdo jamón fresco (crudo) 145°F 3 Minutos
jamón cocinado (recalentar 140°F Ninguno
Huevos y platos de huevos
huevos cocinar hasta que le yema
y clara estén firmes
Ninguno
platos de huevos 160°F Ninguno
Sobras y guisos a la cazuela
sobras 165°F Ninguno
guisos a la cazuela 165°F Ninguno
Pescado
pescado de aleta 145 F o hasta que la carne
esté opaca y se separe
fácilmente con el tenedor
Ninguno
Camarones, Cangrejo,
Langosta
cocinar hasta que la carne
esté nacarada y opaca
Ninguno
Almejas, Ostras, Mejillones cocinar hasta que las cáscaras
se abran
Ninguno
Vieiras cocinar hasta que la carne esté
blanca como la leche ó opaca
y firme
Ninguno
Utilice esta tabla y un termómetro de alimentos para
asegurarse de que la carne, ave, pescado y otros
alimentos cocidos alcanzan una temperatura interna
mínima segura.
No se puede saber con seguridad si la
carne está cocinada con seguridad solo mirándola. Las
carnes sin curar cocinadas – incluyendo el cerdo-
pueden ser rosas, incluso cuando la carne ha
alcanzado una temperatura interna segura.
Después de quitar la carne de una parrilla, horno o
fuente de calor, déjela reposar por la cantidad de
tiempo que se especifica. Durante el reposo, su
temperatura se mantiene constante o sigue
aumentando, destruyendo los gérmenes nocivos.
pollo, pavo (entero), pechugas,
muslos, patas, asados, alas,
Cuisses pato y ganso, relleno
(cocinado solo o en el ave)
18
19
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
EXTRACCION E INSERCION
DEL CAJON (BANDEJA)
Retirar el cajón:
Introducir el cajón:
Insertar el pestillo del cajón:
INSTALACION Y SUSTITUCION
DE LA BATERIA
COLOCAR EL REGULADOR Y
EL TANQUE DE PROPANO
Figura A
Figura B
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Latch on
the Bottom
Si la fuga no se puede detener o se
produce un incendio debido a fugas de
gas, llame al departamento de bomberos.
PELIGRO
Siempre permita que la unidad se enfríe antes de
limpiarla.
No limpie la base de cerámica o caja del quemador.
No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de
limpieza en el exterior de la parrilla.
Lave la parrilla con agua tibia y jabonosa, luego enjuague
con agua limpia. Use los mismos pasos para limpiar la
bandeja de grasa después de retirarla de la unidad una
vez se haya enfriado.
Las rejillas y los tubos internos del quemador se pueden
limpiar con un cepillo de acero inoxidable. Para evitar
que se raye la parrilla, utilice un cepillo suave para limpiar
los residuos persistentes en el exterior de la unidad.
También puede comprar un limpiador de acero inoxid-
able. Para obtener mejores resultados, siempre limpie
con un poco de limpiador de acero inoxidable y un trapo
suave.
No utilice papel de aluminio. Bandejas desechables están
disponibles (ver página 25 para pedir partes de repuesto).
La limpieza es importante para evitar que se produzcan
incendios relacionados con la grasa.
No utilice agua sobre un incendio de grasa. Puede
resultar en lesiones personales. Si se produce un incen-
dio de grasa, gire el botón a la posición off y desconecte
el tanque de propano líquido.
1. Deslice el cajón en posición cerrada.
2. Levante el cajón hacia arriba con el extremo posterior
hacia arriba para desbloquear las ruedas de sus rieles.
(Ver Figura 3).
1. Coloque el cajón sobre los rieles y lentamente
deslícelo en posición cerrada.
2. Permita que las ruedas se establezcan con seguri-
dad en las ranuras de la parte posterior. (Ver
Figura 3).
Para su conveniencia, la parrilla Rapid Cooker™ de Namath
incluye un pestillo de cajón. Este seguro está diseñado
para que el cajón no se deslice durante el transporte de la
parrilla de un lugar a otro o durante paseos de coche
accidentados.
1.Quite el cajón de la unidad.
2. Quite la rejilla de acero de la parte superior del cajón
(Ver figura 1).
3. Tome la pieza frontal del cajón, dos tornillos (incluidos)
y la manija del cajón.
4. Asegúrese de que la parte delantera del cajón se coloca con
el cierre hacia abajo.
5. Coloque los tornillos, la parte delantera del cajón y la manija
de la puerta de tal manera que se alínien con los dos aguje-
ros cortados en la manija del cajón. (Ver figura 2).
6. Atornille los dos pedazos juntos.
Para reemplazar o instalar la batería, primero desen-
rosque de la parte frontal de la unidad el botón de
encendido. A continuación, inserte las pilas AA de litio
(incluidas), primero el extremo negativo.
Coloque el regulador de rosca a la derecha (ver figura A)
y propano (no incluido) al regulador (Ver figura B).
Todos los demás artículos se envían completamente
montados y listos para usar.
22
9 ZONAS DE
TEMPERA-
TURA
ALTA MEDIA BAJA
Alta
Dorar Asar Cocinar
Media
Asar Dorar Tostar
Baja
Calentar
Cocinar lentamente
Derretir/fundir
RECOMENDACIONES Y
CONSEJOS PARA COCINAR
Cómo utilizar las 9 zonas de temperatura
Por favor, consulte la siguiente tabla con sugerencias
para cocinar:
Carne
Vegetales
Salteados
Otros alimentos
NOTA:
IMPORTANTE::
3 ajustes de
calor
Alto / Medio / Bajo
3 Ajustes de altura
Alto / Medio / Bajo
¡La parrilla Rapid Cooker™ de Namath tiene 9 zonas de
temperatura de cocción — tres (3) ajustes de tempera-
tura: alto, medio, bajo — y tres (3) ajustes de altura:
alto, medio, bajo, para tener 9 zonas diferentes de calor!
Con esta variedad de ajustes y zonas de temperatura,
usted puede obtener “el filete perfecto” haciendo su carne
en el ajuste “Alto-Alto” o también puede calentar alimen-
tos y derretir o fundir queso en el ajuste “Bajo-Bajo”.
Siempre precaliente la parrilla Rapid Cooker™
Namath antes de cocinar en la temperatura "Alta-
Alta" por 3-5 minutos.
Dore la carne, durante unos minutos por cada lado,
en la zona de temperatura “Dorar (Sear)”
para sellar los jugos. Después de dorar ambos
lados, baje a la zona de “Asar (Grill)” o “Calentar
(Heat)” y voltee la carne hasta obtener el nivel
deseado de cocción. Para obtener la carne más
hecha, utilizar las zonas más bajas.
Antes de cocinar los vegetales, sazónelos y pón-
gales aceite. Cocínelos en la zona de temperatura
"Asar (Broil)’ o "Cocinar lentamente (Slow Cook)"
dependiendo del grado deseado de cocción y el
nivel de nitidez que usted prefiera.
Prepare platos salteados simplemente colocando
una sartén de metal en la parrilla Rapid Cooker™
de Namath. No utilice sartenes que no sean de
metal. Ponga la comida en la sartén justo con los
líquidos y aceites adecuados. Coloque la sartén
en la parrilla y ajustarla a la zona de temperatura
de “Asar (Grill)” (Media-Alta). Controle la sartén y
el contenido durante el proceso de cocción.
Tenga cuidado con la sartén y el mango de la
sartén ya que estarán calientes.
La parrilla Rapid Cooker™ de Namath se puede
utilizar para cocinar una gran variedad de alimentos.
¡El único límite es su imaginación culinaria! Utilice
las 9 zonas de temperatura para caramelizar azúcar
en una “crème brûlée” o para o derretir el queso en
una sopa de cebolla. Haga que sus costillas y carne
tengan un acabado crujiente poniendo la parrilla en
la zona de temperatura “Dorar” (Sear) o “Asar”
(Grill), o utilice una sartén de hierro para hacer
fajitas. ¡Las posibilidades son infinitas!
Pescado, verduras, mariscos, trozos de
carne, brochetas, y otros alimentos pueden ponerse
directamente en la parrilla sin necesidad de utilizar
papel de aluminio.
Los tiempos de cocción variarán
dependiendo del peso, tamaño y espesor del
producto que se desee cocinar. Consumir carne,
ave, pescado, marisco o huevos crudos o parcial-
mente crudos puede aumentar el riesgo de poseer
enfermedades transmitidas por alimentos especial-
mente si usted tiene una condición médica.
Cuisson à
9
ZONES de
Températures
EMERGENCIAS
EMERGENCIA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN/PREVENCIÓN
Fuga de gas debido a una manguera
agrietada, cortada o quemada.
Manguera dañada. Apague el gas en el cilindro de propano
liquido o en el lugar de origen en los
sistemas de gas natural. Si cualquier cosa
menos quemados, reemplace la válvula /
manguera y regulador. Si se quemó,
interrumpa uso del producto y reemplace
la manguera o llame al 1-888-444-4134
para hablar con un Representante de
servicio al cliente.
Fuga de gas en el cilindro de
propano líquido.
Fallo mecánico de debido a oxidación o
mal manejo.
Sustituir cilindro de propano líquido.
Fuga de gas en la válvula del cilindro
de propano liquido.
Fallo en la válvula del cilindro por mal
manejo o fallo mecánico.
Fuga de gas entre el cilindro de
propano líquido y la conexión del
regulador.
Instalación incorrecta, conexión floja, fallo
en el sello de goma.
Apague la válvula del cilindro de propano
líquido. Quite el regulador del cilindro e
inspeccione visualmente los posibles
daños en el sello de goma. Ver examen
de fuga en el cilindro de propano líquido
(página 18) y conectar el regulador al
cilindro de propano líquido (página 19).
Apague la válvula del cilindro de
propano líquido. Devuelva el cilindro de
propano líquido a su proveedor de gas.
Fuego a través del panel de control.
Fuego en la sección del tubo del
quemador debido a un bloqueo.
Apague el botón de control y la válvula del
cilindro de propano líquido. Deje el cajón
abierto para permitir que se extingan las
llamas. Una vez se ha apagado el fuego y
la parrilla se ha enfriado, retire el
quemador e inspeccione el tubo para
telas de araña y oxidación.
.
Fuego de grasa o continuamente
exceso de llamas sobre la superficie
de la parrilla.
Demasiada acumulación de grasa en el
área del quemador.
Apague el botón de control y la válvula
del cilindro de propano liquido. Deje el
cajón Abierto para permitir que se
extingan las llamas. Una vez la parrilla se
ha enfriado, limpiar las partículas de
alimentos y exceso de grasa en el área
de combustión, bandeja de grasa y
otras superficies.
Soluciones de problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN/PREVENCIÓN
Problemas de gas:
Quemador no se enciende utilizando
encendedor.
.
Quemador no está conectado con la
válvula de control.
Asegúrese de que la válvula está colocada
en el interior del tubo del quemador.
Obstrucción en el quemador. Asegúrese de que el tubo del quemador no
esté obstruido con telas de araña u otras
cosas. Ver mantenimiento y limpieza
(Página 19).
No hay flujo de gas. Asegúrese de que el cilindro de propano
líquido no esté vacio, ver “Caída repentina
del flujo de gas” (Página 21).
Bloqueo de vapor en la tuerca del
enganche al cilindro de propano
líquido.
Apague botones y desconecte la tuerca
del engan che al cilindro de propano.
Conecte de nuevo y vuelva a intentarlo.
20
21
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
continuación...
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN/PREVENCIÓN
PROBLEMAS DE GAS:
Quemador no enciende utilizando
encendedor.
Tuerca de enganche y válvula del cilindro
de propano líquido no están
completamente conectados.
Apague la tuerca de enganche girando
aproximadamente entre la mitad y tres
cuartas partes adicionales hasta que se
pare. Apriete manualmentesin
herramientas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
Alambre y/o electrodo cubierto
residuos de comida.
Limpie alambre y/o electrodo con
alcohol desinfectante y esponja limpia.
Los cables son un cortocircuito (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
Reemplace el cable del encendedor/
elctrodo.
Batería agotada. Reemplace con una batería alcalina
nueva.
Caída repentina en el flujo de gas o
llama floja.
Sin gas. Examine si hay gas en el cilindro de
propano líquido. Rellene/sustituya si
es necesario.
Bloqueo de vapor en la tuerca del
enganche al cilindro de propano
líquido.
Apague botones y desco necte la
tuerca del enganche al cilindro de
propano. Conecte de nuevo y vuelva
a intentarlo.
Las llamas se apagan.
Vientos fuertes o ráfagas de viento. Gire la parte frontal de la parrilla de
cara al viento o aumente el tamaño de
la llama.
Gas de propano líquido bajo. Rellene cilindro líquido de Propano.
Fuego de grasa persistente.
Grasa atrapada debido a la
acumulación de comida alrededor del
sistema de quemador.
Ponga los botones en la posición OFF.
Apague el gas en el cilindro de
propa no líquido. Deje la tapa en
posición y deje que el fuego se
apague. Cuando la parrilla se enfríe,
retire y limpie todas las pieza.
Flashback (fuego en el tubo del
quemador).
El quemador y/o el tubo del quemador
está bloqueado.
Apague los botones. Limpie la parrilla
(Página 18).
Incapaz de llenar el cilindro de
propano líquido.
Algunos distribuidores tienen boquillas
de llenado con roscas desgastadas.
Las boquillas desgastadas no tienen
suficiente fuerza para activar la válvula.
Contacte con otro distribuidor de
propano líquido.
EMERGENCIAS
EMERGENCIA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN/PREVENCIÓN
Fuga de gas debido a una manguera
agrietada, cortada o quemada.
Manguera dañada. Apague el gas en el cilindro de propano
liquido o en el lugar de origen en los
sistemas de gas natural. Si cualquier cosa
menos quemados, reemplace la válvula /
manguera y regulador. Si se quemó,
interrumpa uso del producto y reemplace
la manguera o llame al 1-888-444-4134
para hablar con un Representante de
servicio al cliente.
Fuga de gas en el cilindro de
propano líquido.
Fallo mecánico de debido a oxidación o
mal manejo.
Sustituir cilindro de propano líquido.
Fuga de gas en la válvula del cilindro
de propano liquido.
Fallo en la válvula del cilindro por mal
manejo o fallo mecánico.
Fuga de gas entre el cilindro de
propano líquido y la conexión del
regulador.
Instalación incorrecta, conexión floja, fallo
en el sello de goma.
Apague la válvula del cilindro de propano
líquido. Quite el regulador del cilindro e
inspeccione visualmente los posibles
daños en el sello de goma. Ver examen
de fuga en el cilindro de propano líquido
(página 18) y conectar el regulador al
cilindro de propano líquido (página 19).
Apague la válvula del cilindro de
propano líquido. Devuelva el cilindro de
propano líquido a su proveedor de gas.
Fuego a través del panel de control.
Fuego en la sección del tubo del
quemador debido a un bloqueo.
Apague el botón de control y la válvula del
cilindro de propano líquido. Deje el cajón
abierto para permitir que se extingan las
llamas. Una vez se ha apagado el fuego y
la parrilla se ha enfriado, retire el
quemador e inspeccione el tubo para
telas de araña y oxidación.
.
Fuego de grasa o continuamente
exceso de llamas sobre la superficie
de la parrilla.
Demasiada acumulación de grasa en el
área del quemador.
Apague el botón de control y la válvula
del cilindro de propano liquido. Deje el
cajón Abierto para permitir que se
extingan las llamas. Una vez la parrilla se
ha enfriado, limpiar las partículas de
alimentos y exceso de grasa en el área
de combustión, bandeja de grasa y
otras superficies.
Soluciones de problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN/PREVENCIÓN
Problemas de gas:
Quemador no se enciende utilizando
encendedor.
.
Quemador no está conectado con la
válvula de control.
Asegúrese de que la válvula está colocada
en el interior del tubo del quemador.
Obstrucción en el quemador. Asegúrese de que el tubo del quemador no
esté obstruido con telas de araña u otras
cosas. Ver mantenimiento y limpieza
(Página 19).
No hay flujo de gas. Asegúrese de que el cilindro de propano
líquido no esté vacio, ver “Caída repentina
del flujo de gas” (Página 21).
Bloqueo de vapor en la tuerca del
enganche al cilindro de propano
líquido.
Apague botones y desconecte la tuerca
del engan che al cilindro de propano.
Conecte de nuevo y vuelva a intentarlo.
20
21
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
continuación...
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN/PREVENCIÓN
PROBLEMAS DE GAS:
Quemador no enciende utilizando
encendedor.
Tuerca de enganche y válvula del cilindro
de propano líquido no están
completamente conectados.
Apague la tuerca de enganche girando
aproximadamente entre la mitad y tres
cuartas partes adicionales hasta que se
pare. Apriete manualmentesin
herramientas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
Alambre y/o electrodo cubierto
residuos de comida.
Limpie alambre y/o electrodo con
alcohol desinfectante y esponja limpia.
Los cables son un cortocircuito (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
Reemplace el cable del encendedor/
elctrodo.
Batería agotada. Reemplace con una batería alcalina
nueva.
Caída repentina en el flujo de gas o
llama floja.
Sin gas. Examine si hay gas en el cilindro de
propano líquido. Rellene/sustituya si
es necesario.
Bloqueo de vapor en la tuerca del
enganche al cilindro de propano
líquido.
Apague botones y desco necte la
tuerca del enganche al cilindro de
propano. Conecte de nuevo y vuelva
a intentarlo.
Las llamas se apagan.
Vientos fuertes o ráfagas de viento. Gire la parte frontal de la parrilla de
cara al viento o aumente el tamaño de
la llama.
Gas de propano líquido bajo. Rellene cilindro líquido de Propano.
Fuego de grasa persistente.
Grasa atrapada debido a la
acumulación de comida alrededor del
sistema de quemador.
Ponga los botones en la posición OFF.
Apague el gas en el cilindro de
propa no líquido. Deje la tapa en
posición y deje que el fuego se
apague. Cuando la parrilla se enfríe,
retire y limpie todas las pieza.
Flashback (fuego en el tubo del
quemador).
El quemador y/o el tubo del quemador
está bloqueado.
Apague los botones. Limpie la parrilla
(Página 18).
Incapaz de llenar el cilindro de
propano líquido.
Algunos distribuidores tienen boquillas
de llenado con roscas desgastadas.
Las boquillas desgastadas no tienen
suficiente fuerza para activar la válvula.
Contacte con otro distribuidor de
propano líquido.
19
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
EXTRACCION E INSERCION
DEL CAJON (BANDEJA)
Retirar el cajón:
Introducir el cajón:
Insertar el pestillo del cajón:
INSTALACION Y SUSTITUCION
DE LA BATERIA
COLOCAR EL REGULADOR Y
EL TANQUE DE PROPANO
Figura A
Figura B
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Latch on
the Bottom
Si la fuga no se puede detener o se
produce un incendio debido a fugas de
gas, llame al departamento de bomberos.
PELIGRO
Siempre permita que la unidad se enfríe antes de
limpiarla.
No limpie la base de cerámica o caja del quemador.
No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de
limpieza en el exterior de la parrilla.
Lave la parrilla con agua tibia y jabonosa, luego enjuague
con agua limpia. Use los mismos pasos para limpiar la
bandeja de grasa después de retirarla de la unidad una
vez se haya enfriado.
Las rejillas y los tubos internos del quemador se pueden
limpiar con un cepillo de acero inoxidable. Para evitar
que se raye la parrilla, utilice un cepillo suave para limpiar
los residuos persistentes en el exterior de la unidad.
También puede comprar un limpiador de acero inoxid-
able. Para obtener mejores resultados, siempre limpie
con un poco de limpiador de acero inoxidable y un trapo
suave.
No utilice papel de aluminio. Bandejas desechables están
disponibles (ver página 25 para pedir partes de repuesto).
La limpieza es importante para evitar que se produzcan
incendios relacionados con la grasa.
No utilice agua sobre un incendio de grasa. Puede
resultar en lesiones personales. Si se produce un incen-
dio de grasa, gire el botón a la posición off y desconecte
el tanque de propano líquido.
1. Deslice el cajón en posición cerrada.
2. Levante el cajón hacia arriba con el extremo posterior
hacia arriba para desbloquear las ruedas de sus rieles.
(Ver Figura 3).
1. Coloque el cajón sobre los rieles y lentamente
deslícelo en posición cerrada.
2. Permita que las ruedas se establezcan con seguri-
dad en las ranuras de la parte posterior. (Ver
Figura 3).
Para su conveniencia, la parrilla Rapid Cooker™ de Namath
incluye un pestillo de cajón. Este seguro está diseñado
para que el cajón no se deslice durante el transporte de la
parrilla de un lugar a otro o durante paseos de coche
accidentados.
1.Quite el cajón de la unidad.
2. Quite la rejilla de acero de la parte superior del cajón
(Ver figura 1).
3. Tome la pieza frontal del cajón, dos tornillos (incluidos)
y la manija del cajón.
4. Asegúrese de que la parte delantera del cajón se coloca con
el cierre hacia abajo.
5. Coloque los tornillos, la parte delantera del cajón y la manija
de la puerta de tal manera que se alínien con los dos aguje-
ros cortados en la manija del cajón. (Ver figura 2).
6. Atornille los dos pedazos juntos.
Para reemplazar o instalar la batería, primero desen-
rosque de la parte frontal de la unidad el botón de
encendido. A continuación, inserte las pilas AA de litio
(incluidas), primero el extremo negativo.
Coloque el regulador de rosca a la derecha (ver figura A)
y propano (no incluido) al regulador (Ver figura B).
Todos los demás artículos se envían completamente
montados y listos para usar.
22
9 ZONAS DE
TEMPERA-
TURA
ALTA MEDIA BAJA
Alta
Dorar Asar Cocinar
Media
Asar Dorar Tostar
Baja
Calentar
Cocinar lentamente
Derretir/fundir
RECOMENDACIONES Y
CONSEJOS PARA COCINAR
Cómo utilizar las 9 zonas de temperatura
Por favor, consulte la siguiente tabla con sugerencias
para cocinar:
Carne
Vegetales
Salteados
Otros alimentos
NOTA:
IMPORTANTE::
3 ajustes de
calor
Alto / Medio / Bajo
3 Ajustes de altura
Alto / Medio / Bajo
¡La parrilla Rapid Cooker™ de Namath tiene 9 zonas de
temperatura de cocción — tres (3) ajustes de tempera-
tura: alto, medio, bajo — y tres (3) ajustes de altura:
alto, medio, bajo, para tener 9 zonas diferentes de calor!
Con esta variedad de ajustes y zonas de temperatura,
usted puede obtener “el filete perfecto” haciendo su carne
en el ajuste “Alto-Alto” o también puede calentar alimen-
tos y derretir o fundir queso en el ajuste “Bajo-Bajo”.
Siempre precaliente la parrilla Rapid Cooker™
Namath antes de cocinar en la temperatura "Alta-
Alta" por 3-5 minutos.
Dore la carne, durante unos minutos por cada lado,
en la zona de temperatura “Dorar (Sear)”
para sellar los jugos. Después de dorar ambos
lados, baje a la zona de “Asar (Grill)” o “Calentar
(Heat)” y voltee la carne hasta obtener el nivel
deseado de cocción. Para obtener la carne más
hecha, utilizar las zonas más bajas.
Antes de cocinar los vegetales, sazónelos y pón-
gales aceite. Cocínelos en la zona de temperatura
"Asar (Broil)’ o "Cocinar lentamente (Slow Cook)"
dependiendo del grado deseado de cocción y el
nivel de nitidez que usted prefiera.
Prepare platos salteados simplemente colocando
una sartén de metal en la parrilla Rapid Cooker™
de Namath. No utilice sartenes que no sean de
metal. Ponga la comida en la sartén justo con los
líquidos y aceites adecuados. Coloque la sartén
en la parrilla y ajustarla a la zona de temperatura
de “Asar (Grill)” (Media-Alta). Controle la sartén y
el contenido durante el proceso de cocción.
Tenga cuidado con la sartén y el mango de la
sartén ya que estarán calientes.
La parrilla Rapid Cooker™ de Namath se puede
utilizar para cocinar una gran variedad de alimentos.
¡El único límite es su imaginación culinaria! Utilice
las 9 zonas de temperatura para caramelizar azúcar
en una “crème brûlée” o para o derretir el queso en
una sopa de cebolla. Haga que sus costillas y carne
tengan un acabado crujiente poniendo la parrilla en
la zona de temperatura “Dorar” (Sear) o “Asar”
(Grill), o utilice una sartén de hierro para hacer
fajitas. ¡Las posibilidades son infinitas!
Pescado, verduras, mariscos, trozos de
carne, brochetas, y otros alimentos pueden ponerse
directamente en la parrilla sin necesidad de utilizar
papel de aluminio.
Los tiempos de cocción variarán
dependiendo del peso, tamaño y espesor del
producto que se desee cocinar. Consumir carne,
ave, pescado, marisco o huevos crudos o parcial-
mente crudos puede aumentar el riesgo de poseer
enfermedades transmitidas por alimentos especial-
mente si usted tiene una condición médica.
Cuisson à
9
ZONES de
Températures
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
ALMACENAMIENTO
MANTENER FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS
*COMO COMPROBAR SI HAY FUGAS
*** Cómo comprobar que las válvulas están apagadas
PARA ENCENDER LA PARRILLA:
NO MIRE DENTRO DE LA ABERTURA MIENTRAS
ENCIENDA LA PARRILLA. APÁRTESE DE LA
UNIDAD MIENTRAS LA ENCIENDE. SI LA UNIDAD
NO SE ENCIENDE, CONSULTE LA GUÍA DE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PÁGINA 5)
PARA APAGAR LA PARRILLA:
Mantenga aperturas de válvulas y cilindros libres de
escombros.
Examine por posibles escapes *
Mantenga mangueras lejos de superficies calientes.
La manguera (vendida por separado) no se debe
comprimir o apretar dejando gas en el ambiente.
No almacene bombonas de repuesto de gas u otros
líquidos inflamables o gases cerca o alrededor del
electrodoméstico. **
No use la parrilla a menos de 2 pies de algo que pueda
ser inflamable.
Sólo use este electrodoméstico al aire libre en áreas bien
ventiladas. No se debería usar en áreas confinadas
incluyendo pasillos cubiertos, nichos y garajes.
No se ha fabricado con la intención de ser utilizado en
barcos o vehículos recreativos.
No deje la unidad desatendida. Toda la parrilla estará
CALIENTE mientras se utiliza..
No utilice la parrilla si chispea o cerca de chispas.
Si la parrilla no está en funcionamiento***, el gas debe
estar apagado por el cilindro de propano.
Desconectar el gas totalmente del aparato cuando se
almacena en interiores.
Almacenar el cilindro de propano líquido por separado
en un lugar bien ventilado al aire libre.
Hacer una solución de agua y jabón. Aplicar líquido en todas las
áreas con accesorios o conexiones. Encender el gas. NO PRENDA
la unidad. Si en la solución aparecen burbujas, usted tiene una fuga
en esa ubicación. Compruebe todas las conexiones y repita los
pasos anteriores. Usted debe repetir este procedimiento cada vez
que desconecte algo con una conexión.
**SIEMPRE SIGA LAS PAUTAS PROPORCIONADAS POR EL
TANQUE Y SUMINISTRADORES DEL GAS
Las válvulas se envían cerradas. Antes de usar,
siempre compruebe que efectivamente
están cerradas. Comprobarlo
empujando el botón negro hacia abajo
en sentido de las manecillas del reloj.
Si el botón no gira en sentido de las
manecillas del reloj, están cerradas.
Asegúrese de que la válvula del
quemador se encuentra en la POSICION
OFF antes de abrir la válvula del gas.
Instale 1 lb de propano en el regulador situado en el
lateral de la Parrilla Namath Rapid Cooker™.
Asegúrese de que el tanque de propano líquido se
sujeta firmemente y siempre comprobar la integridad
del tanque antes de conectarlo. Si utiliza una
manguera conectora para un tanque de propano
líquido más grande, asegúrese de que los accesorios
están sujetos firmemente en cada extremo y encienda
el primer tanque grande para permitir que el propano
viaje a través de la manguera conectora. Siempre lea
las instrucciones de seguridad y advertencias del
producto antes de utilizarlo.
Nunca se incline sobre la unidad de cocción.
Oprima el botón y gírelo hacia la izquierda a la
posición de ENCENDIDO (lighting position).
Pulse el botón de encendido en la parte delantera
de la parrilla por 2-3 segundos. Usted escuchará
un chasquido y una chispa en el quemador y
notará que la parrilla se calienta. Si no lo hace,
apague la unidad y abra el cajón durante 5 minutos
para permitir que todos los gases y humo se
despejen. Repita los pasos.
• Si esto falla por tercera vez, asegúrese de que su
tanque de propano líquido no está vacío y luego
llame al 1-888-444-4134 para futuras instrucciones.
• Una vez que tenga la parrilla encendida, dejarla en
alto (high) por 3-5 minutos antes de ajustarla a la
temperatura deseada.
Apague el gas en la fuente.
• Presione el botón y gire en sentido de las mane-
cillas del reloj a la posición de APAGADO (OFF)
y libere el botón.
23
TEMPERATURAS DE COCCION
MINIMAS SEGURAS
RECUERDE:
La siguiente información es por el Ministerio de Sanidad estadounidense y Servicios Sociales:
POR QUE ES IMPORTANTE
REPOSAR:
CATEGORÍA COMIDA TEMP °F REPOSO
Carne picada y
& Carnes
carne de res, ternera, cerdo,
cordero pavo, pollo
160°F Ninguno
Dinde, Poulet 165°F Ninguno
Carne fresca de
res, ternera, corder
filete, asado, chuleta 145°F 3 Minutos
Ave
165°F Ninguno
Cerdo y Jamón
cerdo jamón fresco (crudo) 145°F 3 Minutos
jamón cocinado (recalentar 140°F Ninguno
Huevos y platos de huevos
huevos cocinar hasta que le yema
y clara estén firmes
Ninguno
platos de huevos 160°F Ninguno
Sobras y guisos a la cazuela
sobras 165°F Ninguno
guisos a la cazuela 165°F Ninguno
Pescado
pescado de aleta 145 F o hasta que la carne
esté opaca y se separe
fácilmente con el tenedor
Ninguno
Camarones, Cangrejo,
Langosta
cocinar hasta que la carne
esté nacarada y opaca
Ninguno
Almejas, Ostras, Mejillones cocinar hasta que las cáscaras
se abran
Ninguno
Vieiras cocinar hasta que la carne esté
blanca como la leche ó opaca
y firme
Ninguno
Utilice esta tabla y un termómetro de alimentos para
asegurarse de que la carne, ave, pescado y otros
alimentos cocidos alcanzan una temperatura interna
mínima segura.
No se puede saber con seguridad si la
carne está cocinada con seguridad solo mirándola. Las
carnes sin curar cocinadas – incluyendo el cerdo-
pueden ser rosas, incluso cuando la carne ha
alcanzado una temperatura interna segura.
Después de quitar la carne de una parrilla, horno o
fuente de calor, déjela reposar por la cantidad de
tiempo que se especifica. Durante el reposo, su
temperatura se mantiene constante o sigue
aumentando, destruyendo los gérmenes nocivos.
pollo, pavo (entero), pechugas,
muslos, patas, asados, alas,
Cuisses pato y ganso, relleno
(cocinado solo o en el ave)
18
17
Si usted huele a gas:
1. Apague inmediatamente el gas de la
parrilla
2. Apague cualquier llama
3. Abra el cajón
4. Si continúa percibiendo olor a gas,
aléjese de la parrilla y llame a su
proveedor de gas o departamento
de bonberos
Una fuga de gas puede causar una
explosión o un incendio, causando graves
lesiones corporales, daños a la propiedad
o muerte.
PELIGRO
SIEMPRE LEA
TODO EL MANUAL
ANTES DE OPERAR
SU PARRILLA DE GAS
Advertencias 23
TABLA DE CONTENIDO
Funcionamiento 18
Mantenimiento y limpieza 19
Emergencias 20
Solución de problemas 20-21
Consejos de cocina y recomendaciones 22
Garantía 24-25
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Los símbolos y las cajas que se muestran a continuación
explican lo que significan. Lea y siga todos los mensajes
encontrados a lo largo del manual.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente
que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Antes de operar su parrilla, siga siempre
todos los procedimientos de comprobación
de fugas situados en este manual.
Consumir carne cruda o poco hecha, ave,
pescado, marisco o huevos puede
aumentar el riesgo de poseer enfermedades
transmitidas por alimentos, especialmente
si usted tiene una condición médica.
ADVERTENCIA
SU PARRILLA ESTÁ
DISEÑADA SÓLO
PARA SER UTILIZADA
EN EXTERIORES
ADVERTENCIA
24
GARANTIA
*Nota:
El recibo de compra fechado será requerido
para obtener el servicio de garantía.
ARTICULOS POR LOS QUE EL FABRICANTE
NO PAGARA:
RENUNCIA de garantías implícitas y
LIMITACIÓN DE RECURSOS
Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO se aplica
sólo a unidades adquiridas en establecimientos
autorizados. El fabricante garantiza sólo al
comprador-consumidor original que este producto
estará libre de defectos de fabricación y materiales
una vez montada la parrilla y bajo uso normal y
razonable en el hogar durante el período indicado a
continuación a partir de la fecha de la compra. El
fabricante se reserva el derecho a exigir que las
piezas defectuosas se devuelvan con franqueo
pagado por el consumidor para su revisión y
examen.
Bajo los términos de esta GARANTIA LIMITADA
DE UN AÑO, el comprador original será el respon-
sable de todos los gastos de envío en las piezas
de repuesto.
Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO es
aplicable en los Estados Unidos y Canadá, no es
transferible y sólo está disponible para el propi-
etario original del producto.
El fabricante requiere el recibo fechado de compra.
Por lo tanto, usted debe conservar su recibo de
compra o factura. Registrar su producto no es un
sustituto de la prueba de compra y el fabricante no
es responsable de poseer o archivar dicha infor-
mación.
Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO solamente
se aplica a la funcionalidad del producto y no
cubre problemas cosméticos tales como arañazos,
abolladuras, corrosión o des coloración por calor,
productos abrasivos y productos químicos de
limpieza o cualquiera de las herramientas utilizadas
en el montaje o instalación del electrodoméstico,
corrosión o descoloración de las superficies de
acero inoxidable.
Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO no le
reembolsará el costo de cualquier inconveniente,
comida, lesiones personales o daños a la propie-
dad.
1. Gastos de envío regular o acelerado, relacionados con
la garantía y piezas de repuesto.
2. Llamadas de servicio a domicilio.
3. Reparaciones cuando su producto no se utiliza para
uso residencial o familiar.
4. Daños, fallos o dificultades en el funcionamiento
resultantes de un accidente, mal uso, alteración,
manipulación, descuido, abuso, incendio, inundación,
actos fortuitos, instalación incorrecta o manten-
imiento, instalación inadecuada con códigos eléctri-
cos o de fontanería o el uso de productos no aproba-
dos por el fabricante. La CORROSION no es consid-
erada como un defecto de fabricación.
5. Cualquier pérdida de comida debido a fallos del
producto o dificultades en funcionamiento.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación en
unidades que han operado fuera de los Estados
Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega de su producto.
8. Reparaciones de piezas o sistemas resultantes de
modificaciones no autorizadas del producto.
9. Reinstalación o mudanza de su producto.
Bajo los términos de esta GARANTIA LIMITADA
DE 1 AÑO, la reparación o reemplazo de piezas
defectuosas es recurso exclusivo. En caso de
problemas de disponibilidad de piezas,
el fabricante se reserva el derecho de sustituirlas
por piezas similares igualmente funcionales.
El fabricante no será responsable de ningún daño
incidental o consecuente surgido por el
incumplimiento de esta GARANTIA LIMITADA DE 1
AÑO o cualquier garantía implícita aplicable, o por
fallo o daño causado por actos fortuitos, cuidado y
mantenimiento inadecuado, incendio por grasa,
accidente, alteración, reemplazo de piezas por
personas ajenas al fabricante, transporte, uso
comercial, uso indebido, abuso, entornos hostiles
(inclemencias del tiempo, actos de la naturaleza,
alteración por animales), incorrecta instalación o
instalación inapropiada en disconformidad con los
códigos locales o las instrucciones impresas por el
fabricante.
Cómo utilizar las 9 zonas de temperatura
¡La parrilla Rapid Cooker™ de Namath tiene 9 zonas de temperatura de
cocción — tres (3) ajustes de temperatura: alto, medio, bajo — y tres (3)
ajustes de altura: alto, medio, bajo, para tener 9 zonas diferentes de calor!
Con esta variedad de ajustes y zonas de temperatura, usted puede obtener
“el filete perfecto” haciendo su carne en el ajuste “Alto-Alto” o también puede
calentar alimentos y derretir o fundir queso en el ajuste “Bajo-Bajo”. Por
favor, consulte la siguiente tabla con sugerencias para cocinar:
Antes de empezar a cocinar, siempre precaliente la parrilla Rapid
Cooker™ de Namath en la temperatura "Alta- Alta" por 3-5 minutos.
Los tiempos de cocción variarán dependiendo del peso, tamaño y espesor
del producto que se desee cocinar. Consumir carne, ave, pescado, marisco o
huevos crudos o parcialmente crudos puede aumentar el riesgo de
enfermedad transmitida por alimentos especialmente si usted tiene una
condición médica.
3 ajustes de calor
Alto / Medio / Bajo
3 Ajustes de altura
Alto / Medio / Bajo
9 ZONAS DE
TEMPERATURA
ALTA MEDIA BAJA
Alta
Media
Baja
Dorar (Sear)
Asar (Grill)
Calentar (Heat)
Asar (Broil)
Dorar (Brown)
Cocinar lentamente
(Slow Cook)
Derretir/fundir
(Warm/Melt)
Cocinar (Cook)
Tostar (Roast)
9
ZONAS
de
Temperatura
de Cocción
25
16
NOTA:
Si desea obtener esta GARANTÍA LIMITADA DE
1 AÑO, debe escribir a:
Namath Rapid Cooker
7800 Whipple Ave. NW
North Canton, OH 44720
Para pedir piezas de repuesto,
por favor llame al 1-888-444-4134 o visite
www.namathproducts.com
ESTA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO ES LA
ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DADA POR EL
FABRICANTE. NINGUNA ESPECIFICACIÓN DE
RENDIMIENTO DE PRODUCTO O DESCRIP-
CIÓN DONDEQUIERA QUE APAREZCA ESTÁ
GARANTIZADA POR EL FABRICANTE EXCEPTO
EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN ESTA GA-
RANTÍA LIMITADA DE UN AÑO. CUALQUIER
PROTECCIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA
QUE SURGE SEGÚN LAS LEYES DE CUAL-
QUIER ESTADO, INCLUIDA LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEI-
DAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O
USO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO.
En cualquier caso, la responsabilidad máxima del
fabricante no deberá exceder el precio de compra
del producto pagado por el consumidor.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que algunas de las anteriores limitaciones o
exclusiones mencionadas pueden que no le perta-
ñen. ESTA GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO le
otorga derechos legales específicos establecidos
en este documento. Usted también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado. Sólo
en el caso del estado de California, si la sustitución
o restauración del producto no es comercialmente
viable, el minorista de este producto o el fabricante
le reembolsará el precio pagado por el producto,
menos la cantidad atribuible directamente por la
utilización antes del descubrimiento de la inconfor-
midad. Además, sólo en el estado de California,
Usted puede llevar el producto al establecimiento
de venta con el fin de obtener este AÑO DE
GARANTÍA LIMITADA.
No se admitirán devoluciones a menos que se
adquiera una Autorización de Retorno válida. Las
devoluciones autorizadas están claramente marca-
das en el exterior del paquete con un
número (RA) y el envío del paquete estará pre-
pagado. Las devoluciones que no cumplan estas
normas serán rechazadas.
28
Chef de Cuisine, Jon Molnar et Célèbre Joueur de Football Américain, Joe Namath
Félicitations et
Bienvenue dans l’Équipe!
Nous vous remercions d’avoir acheté le Four Namath Rapid Cooker™!
Nous espérons que vous soyez prêt à devenir le joueur par excellence de votre
cuisine à l’air libre! Le Four Namath Rapid Cooker™—inspiré et conçu par le
cousin de Joe, le Chef de Cuisine Jon Molnar—combine une qualité de
restaurant avec la facilité d’un appareil mobile. Que ce soit un barbecue dans le
jardin, une fête avant un match de football, au camping, en piquenique ou
n’importe ou d’autre, le Four Namath Rapid Cooker™ est puissant assez pour
préparer des plats de qualité restaurant à n’importe quel endroit!
Oubliez vos idées préconçues du barbecue traditionnel. La technologie
révolutionnaire, le concept innovateur et les fonctions faciles à utiliser du Four
Namath Rapid Cooker™ vous permettront une cuisine qui n’était pas possible
avec votre ancien barbecue. Pour optimiser votre expérience culinaire, Chef Jon
Molnar vous offre quelques conseils de base au verso de cette carte.
GUIA DEL
PRODUCTO
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.
IMPORTANTE:
A continuación rellene la información del producto.
Número de serie:
Fecha de Compra:
Situado en la parte inferior de la unidad, o en la esquina posterior derecha.
SOLO PARA USO AL AIRE LIBRE
Si tiene preguntas o necesita ayuda durante el montaje, por favor llame al 888-444-4134.
Para garantizar su satisfacción y para el seguimiento de servicio, registre su electrodoméstico por Internet en www.namathproducts.com/register.
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad,
instrucciones de montaje, y las instrucciones de
uso y cuidado antes de intentar montarla y cocinar.
PRECAUCION:
No seguir las instrucciones del fabricante puede resultar
en lesiones personales graves y/o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA:
PRODUCT
GUIDE
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT:
Fill out the product record information below.
Serial Number:
Date Purchased:
Located either on the bottom of the unit, or in the back right corner
FOR OUTDOOR USE ONLY
If you have questions or need assistance during assembly, please call 888-444-4134.
To ensure your satisfaction and for follow-up service, register your appliance online at www.namathproducts.com/register
Read and follow all safety statements, assembly
instructions, and use and care directions before
attempting to assemble and cook.
CAUTION:
Failure to follow all manufacturer’s instructions
could result in serious personal injury and/or
property damage.
WARNING:
namathproducts.com
©2014 Chef Jon Specialty Foods I-5212 BR11043R-1
Namath Rapid Cooker™ Warranty Registration
Please return this card within 30 days of purchase to activate your warranty. Thank You.
E-mail Address _________________________@ ______________
Firstname _______________ M.I. _____ Lastname______________________________
Street ______________________________ Apt.# ______________
City ___________________ State _______ Zip code ___________
Model purchased _______ Serial# _________________ Date of purchase: Month _______ Day ___ Year _____
Registro de garantía Namath Rapid Cooker™
Por favor, para activar su garantía, devuelva esta tarjeta durante los treinta (30) días siguientes de realizar su compra. Gracias.
Dirección de E-mail______________________@ _____________
Nombre________________________________________________________________
Apellido__________________________________________________________
Calle__________________________________#Apt.___________
Ciudad__________________ Estado_________ Código _______________
Modelo comprado _______ # de serie _________________ Fecha de compra: mes _______ día ___ año _____
Enregistrement de garantie Namath Rapid Cooker™
Veuillez s’il vous plaît retourner cette carte dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat pour activer votre
garantie. Merci.
Adresse E-mail _________________________@ ______________
Prénom _______________ Initiale 2nd prénom. _____ Nom de Famille________________________
Rue ______________________________ No Appartement ______________
Ville ___________________ État _______ Code Postal ___________
Modèle acheté _______ N0 de Série _________________ Date d’achat: Mois _______ Jour ___ Année _____

Transcripción de documentos

PRODUCT GUIDE namathproducts.com IMPORTANT: Fill out the product record information below. Serial Number: Located either on the bottom of the unit, or in the back right corner Namath Rapid Cooker™ Warranty Registration Please return this card within 30 days of purchase to activate your warranty. Thank You. E-mail Address _________________________@ ______________ Firstname _______________ M.I. _____ Lastname______________________________ Street ______________________________ Apt.# ______________ City ___________________ State _______ Zip code ___________ Model purchased _______ Serial# _________________ Date of purchase: Month _______ Day ___ Year _____ Date Purchased: FOR OUTDOOR USE ONLY Registro de garantía Namath Rapid Cooker™ Por favor, para activar su garantía, devuelva esta tarjeta durante los treinta (30) días siguientes de realizar su compra. Gracias. Dirección de E-mail______________________@ _____________ Nombre________________________________________________________________ Apellido__________________________________________________________ Calle__________________________________#Apt.___________ Ciudad__________________ Estado_________ Código _______________ Modelo comprado _______ # de serie _________________ Fecha de compra: mes _______ día ___ año _____ Enregistrement de garantie Namath Rapid Cooker™ Veuillez s’il vous plaît retourner cette carte dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat pour activer votre garantie. Merci. Adresse E-mail _________________________@ ______________ Prénom _______________ Initiale 2nd prénom. _____ Nom de Famille________________________ Rue ______________________________ No Appartement ______________ Ville ___________________ État _______ Code Postal ___________ Modèle acheté _______ N0 de Série _________________ Date d’achat: Mois _______ Jour ___ Année _____ CAUTION: Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting to assemble and cook. WARNING: Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in serious personal injury and/or property damage. If you have questions or need assistance during assembly, please call 888-444-4134. To ensure your satisfaction and for follow-up service, register your appliance online at www.namathproducts.com/register ©2014 Chef Jon Specialty Foods I-5212 BR11043R-1 KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Félicitations et Bienvenue dans l’Équipe! GUIA DEL PRODUCTO Chef de Cuisine, Jon Molnar et Célèbre Joueur de Football Américain, Joe Namath Nous vous remercions d’avoir acheté le Four Namath Rapid Cooker™! Nous espérons que vous soyez prêt à devenir le joueur par excellence de votre cuisine à l’air libre! Le Four Namath Rapid Cooker™—inspiré et conçu par le cousin de Joe, le Chef de Cuisine Jon Molnar—combine une qualité de restaurant avec la facilité d’un appareil mobile. Que ce soit un barbecue dans le jardin, une fête avant un match de football, au camping, en piquenique ou n’importe ou d’autre, le Four Namath Rapid Cooker™ est puissant assez pour préparer des plats de qualité restaurant à n’importe quel endroit! Oubliez vos idées préconçues du barbecue traditionnel. La technologie révolutionnaire, le concept innovateur et les fonctions faciles à utiliser du Four Namath Rapid Cooker™ vous permettront une cuisine qui n’était pas possible avec votre ancien barbecue. Pour optimiser votre expérience culinaire, Chef Jon Molnar vous offre quelques conseils de base au verso de cette carte. IMPORTANTE: A continuación rellene la información del producto. Número de serie: Situado en la parte inferior de la unidad, o en la esquina posterior derecha. Fecha de Compra: SOLO PARA USO AL AIRE LIBRE PRECAUCION: ADVERTENCIA: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad, No seguir las instrucciones del fabricante puede resultar instrucciones de montaje, y las instrucciones de en lesiones personales graves y/o daños a la propiedad. uso y cuidado antes de intentar montarla y cocinar. Si tiene preguntas o necesita ayuda durante el montaje, por favor llame al 888-444-4134. Para garantizar su satisfacción y para el seguimiento de servicio, registre su electrodoméstico por Internet en www.namathproducts.com/register. 28 CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS. ¡Felicitaciones y bienvenido al equipo! Chef ejecutivo, Jon Molnar y leyenda del fútbol, Joe Namath ¡Gracias por comprar la parrilla Rapid Cooker™ de Namath! ¡Esperemos que esté preparado para convertirse en el jugador más valioso del equipo de cocina al aire libre! La parrilla Rapid Cooker™ de Namath — inspirada y diseñada por el propio primo de Joe, el Chef Jon Molnar, combina la calidad de un restaurante con la conveniencia de la portabilidad. ¡Tanto si se trata de una parrillada en su patio, tailgating, camping, picnic o en cualquier otro lugar, llévese la parrilla Rapid Cooker™ de Namath porque es suficientemente potente para preparar cualquier alimento en cualquier lugar como lo haría un restaurante! Olvídese de todo lo que sabe sobre cocinar en una parrilla tradicional. La parrilla Rapid Cooker™ de Namath posee tecnología revolucionaria, diseño innovador y es fácil de utilizar. Con esta parrilla usted cocinará los alimentos más allá de donde podría con su vieja parrilla. Con el fin de maximizar su experiencia culinaria, haga el favor de voltear esta tarjeta para informarse sobre algunos consejos básicos del Chef Jon Molnar. 15 9 ZONAS de Temperatura de Cocción 3 ajustes de calor Alto / Medio / Bajo 3 Ajustes de altura Alto / Medio / Bajo ESTA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DADA POR EL FABRICANTE. NINGUNA ESPECIFICACIÓN DE RENDIMIENTO DE PRODUCTO O DESCRIPCIÓN DONDEQUIERA QUE APAREZCA ESTÁ GARANTIZADA POR EL FABRICANTE EXCEPTO EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO. CUALQUIER PROTECCIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SURGE SEGÚN LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O USO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO. Si desea obtener esta GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO, debe escribir a: Namath Rapid Cooker 7800 Whipple Ave. NW North Canton, OH 44720 No se admitirán devoluciones a menos que se adquiera una Autorización de Retorno válida. Las devoluciones autorizadas están claramente marcadas en el exterior del paquete con un número (RA) y el envío del paquete estará prepagado. Las devoluciones que no cumplan estas normas serán rechazadas. En cualquier caso, la responsabilidad máxima del fabricante no deberá exceder el precio de compra del producto pagado por el consumidor. Cómo utilizar las 9 zonas de temperatura ¡La parrilla Rapid Cooker™ de Namath tiene 9 zonas de temperatura de cocción — tres (3) ajustes de temperatura: alto, medio, bajo — y tres (3) ajustes de altura: alto, medio, bajo, para tener 9 zonas diferentes de calor! Con esta variedad de ajustes y zonas de temperatura, usted puede obtener “el filete perfecto” haciendo su carne en el ajuste “Alto-Alto” o también puede calentar alimentos y derretir o fundir queso en el ajuste “Bajo-Bajo”. Por favor, consulte la siguiente tabla con sugerencias para cocinar: 9 ZONAS DE TEMPERATURA ALTA MEDIA BAJA Alta Dorar (Sear) Asar (Broil) Cocinar (Cook) Media Asar (Grill) Dorar (Brown) Tostar (Roast) Baja Calentar (Heat) Cocinar lentamente Derretir/fundir (Slow Cook) (Warm/Melt) Antes de empezar a cocinar, siempre precaliente la parrilla Rapid Cooker™ de Namath en la temperatura "Alta- Alta" por 3-5 minutos. Los tiempos de cocción variarán dependiendo del peso, tamaño y espesor del producto que se desee cocinar. Consumir carne, ave, pescado, marisco o huevos crudos o parcialmente crudos puede aumentar el riesgo de enfermedad transmitida por alimentos especialmente si usted tiene una condición médica. 16 NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que algunas de las anteriores limitaciones o exclusiones mencionadas pueden que no le pertañen. ESTA GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO le otorga derechos legales específicos establecidos en este documento. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Sólo en el caso del estado de California, si la sustitución o restauración del producto no es comercialmente viable, el minorista de este producto o el fabricante le reembolsará el precio pagado por el producto, menos la cantidad atribuible directamente por la utilización antes del descubrimiento de la inconformidad. Además, sólo en el estado de California, Usted puede llevar el producto al establecimiento de venta con el fin de obtener este AÑO DE GARANTÍA LIMITADA. Para pedir piezas de repuesto, por favor llame al 1-888-444-4134 o visite www.namathproducts.com 25 GARANTIA Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO se aplica sólo a unidades adquiridas en establecimientos autorizados. El fabricante garantiza sólo al comprador-consumidor original que este producto estará libre de defectos de fabricación y materiales una vez montada la parrilla y bajo uso normal y razonable en el hogar durante el período indicado a continuación a partir de la fecha de la compra. El fabricante se reserva el derecho a exigir que las piezas defectuosas se devuelvan con franqueo pagado por el consumidor para su revisión y examen. *Nota: El recibo de compra fechado será requerido para obtener el servicio de garantía. Bajo los términos de esta GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO, el comprador original será el responsable de todos los gastos de envío en las piezas de repuesto. Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO es aplicable en los Estados Unidos y Canadá, no es transferible y sólo está disponible para el propietario original del producto. El fabricante requiere el recibo fechado de compra. Por lo tanto, usted debe conservar su recibo de compra o factura. Registrar su producto no es un sustituto de la prueba de compra y el fabricante no es responsable de poseer o archivar dicha información. Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO solamente se aplica a la funcionalidad del producto y no cubre problemas cosméticos tales como arañazos, abolladuras, corrosión o des coloración por calor, productos abrasivos y productos químicos de limpieza o cualquiera de las herramientas utilizadas en el montaje o instalación del electrodoméstico, corrosión o descoloración de las superficies de acero inoxidable. Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO no le reembolsará el costo de cualquier inconveniente, comida, lesiones personales o daños a la propiedad. 24 ARTICULOS POR LOS QUE EL FABRICANTE NO PAGARA: 1. Gastos de envío regular o acelerado, relacionados con la garantía y piezas de repuesto. 2. Llamadas de servicio a domicilio. 3. Reparaciones cuando su producto no se utiliza para uso residencial o familiar. 4. Daños, fallos o dificultades en el funcionamiento resultantes de un accidente, mal uso, alteración, manipulación, descuido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta o mantenimiento, instalación inadecuada con códigos eléctricos o de fontanería o el uso de productos no aprobados por el fabricante. La CORROSION no es considerada como un defecto de fabricación. 5. Cualquier pérdida de comida debido a fallos del producto o dificultades en funcionamiento. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparación en unidades que han operado fuera de los Estados Unidos o Canadá. 7. Recogida y entrega de su producto. 8. Reparaciones de piezas o sistemas resultantes de modificaciones no autorizadas del producto. 9. Reinstalación o mudanza de su producto. TABLA DE CONTENIDO Funcionamiento 18 Mantenimiento y limpieza 19 Emergencias 20 Solución de problemas 20-21 Consejos de cocina y recomendaciones 22 Advertencias Garantía El fabricante no será responsable de ningún daño incidental o consecuente surgido por el incumplimiento de esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO o cualquier garantía implícita aplicable, o por fallo o daño causado por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuado, incendio por grasa, accidente, alteración, reemplazo de piezas por personas ajenas al fabricante, transporte, uso comercial, uso indebido, abuso, entornos hostiles (inclemencias del tiempo, actos de la naturaleza, alteración por animales), incorrecta instalación o instalación inapropiada en disconformidad con los códigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante. PELIGRO PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves. 23 24-25 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Antes de operar su parrilla, siga siempre todos los procedimientos de comprobación de fugas situados en este manual. PELIGRO RENUNCIA de garantías implícitas y LIMITACIÓN DE RECURSOS Bajo los términos de esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO, la reparación o reemplazo de piezas defectuosas es recurso exclusivo. En caso de problemas de disponibilidad de piezas, el fabricante se reserva el derecho de sustituirlas por piezas similares igualmente funcionales. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los símbolos y las cajas que se muestran a continuación explican lo que significan. Lea y siga todos los mensajes encontrados a lo largo del manual. SIEMPRE LEA TODO EL MANUAL ANTES DE OPERAR SU PARRILLA DE GAS Si usted huele a gas: 1. Apague inmediatamente el gas de la parrilla 2. Apague cualquier llama 3. Abra el cajón 4. Si continúa percibiendo olor a gas, aléjese de la parrilla y llame a su proveedor de gas o departamento de bonberos Una fuga de gas puede causar una explosión o un incendio, causando graves lesiones corporales, daños a la propiedad o muerte. SU PARRILLA ESTÁ DISEÑADA SÓLO PARA SER UTILIZADA EN EXTERIORES ADVERTENCIA Consumir carne cruda o poco hecha, ave, pescado, marisco o huevos puede aumentar el riesgo de poseer enfermedades transmitidas por alimentos, especialmente si usted tiene una condición médica. 17 PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS PARA ENCENDER LA PARRILLA: • Mantenga aperturas de válvulas y cilindros libres de escombros. • Examine por posibles escapes * • Mantenga mangueras lejos de superficies calientes. • La manguera (vendida por separado) no se debe comprimir o apretar dejando gas en el ambiente. • No almacene bombonas de repuesto de gas u otros líquidos inflamables o gases cerca o alrededor del electrodoméstico. ** • No use la parrilla a menos de 2 pies de algo que pueda ser inflamable. • Sólo use este electrodoméstico al aire libre en áreas bien ventiladas. No se debería usar en áreas confinadas incluyendo pasillos cubiertos, nichos y garajes. • No se ha fabricado con la intención de ser utilizado en barcos o vehículos recreativos. • No deje la unidad desatendida. Toda la parrilla estará CALIENTE mientras se utiliza.. • No utilice la parrilla si chispea o cerca de chispas. • Instale 1 lb de propano en el regulador situado en el lateral de la Parrilla Namath Rapid Cooker™. Asegúrese de que el tanque de propano líquido se sujeta firmemente y siempre comprobar la integridad del tanque antes de conectarlo. Si utiliza una manguera conectora para un tanque de propano líquido más grande, asegúrese de que los accesorios están sujetos firmemente en cada extremo y encienda el primer tanque grande para permitir que el propano viaje a través de la manguera conectora. Siempre lea las instrucciones de seguridad y advertencias del producto antes de utilizarlo. • Nunca se incline sobre la unidad de cocción. • Oprima el botón y gírelo hacia la izquierda a la posición de ENCENDIDO (lighting position). MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS *COMO COMPROBAR SI HAY FUGAS Hacer una solución de agua y jabón. Aplicar líquido en todas las áreas con accesorios o conexiones. Encender el gas. NO PRENDA la unidad. Si en la solución aparecen burbujas, usted tiene una fuga en esa ubicación. Compruebe todas las conexiones y repita los pasos anteriores. Usted debe repetir este procedimiento cada vez que desconecte algo con una conexión. **SIEMPRE SIGA LAS PAUTAS PROPORCIONADAS POR EL TANQUE Y SUMINISTRADORES DEL GAS *** Cómo comprobar que las válvulas están apagadas Las válvulas se envían cerradas. Antes de usar, siempre compruebe que efectivamente están cerradas. Comprobarlo empujando el botón negro hacia abajo en sentido de las manecillas del reloj. Si el botón no gira en sentido de las manecillas del reloj, están cerradas. Asegúrese de que la válvula del quemador se encuentra en la POSICION OFF antes de abrir la válvula del gas. 18 TEMPERATURAS DE COCCION MINIMAS SEGURAS POR QUE ES IMPORTANTE REPOSAR: Utilice esta tabla y un termómetro de alimentos para asegurarse de que la carne, ave, pescado y otros alimentos cocidos alcanzan una temperatura interna mínima segura. Después de quitar la carne de una parrilla, horno o fuente de calor, déjela reposar por la cantidad de tiempo que se especifica. Durante el reposo, su temperatura se mantiene constante o sigue aumentando, destruyendo los gérmenes nocivos. RECUERDE: No se puede saber con seguridad si la carne está cocinada con seguridad solo mirándola. Las carnes sin curar cocinadas – incluyendo el cerdopueden ser rosas, incluso cuando la carne ha alcanzado una temperatura interna segura. CATEGORÍA Carne picada y & Carnes ALMACENAMIENTO • Si la parrilla no está en funcionamiento***, el gas debe estar apagado por el cilindro de propano. • Desconectar el gas totalmente del aparato cuando se almacena en interiores. • Almacenar el cilindro de propano líquido por separado en un lugar bien ventilado al aire libre. La siguiente información es por el Ministerio de Sanidad estadounidense y Servicios Sociales: NO MIRE DENTRO DE LA ABERTURA MIENTRAS ENCIENDA LA PARRILLA. APÁRTESE DE LA UNIDAD MIENTRAS LA ENCIENDE. SI LA UNIDAD NO SE ENCIENDE, CONSULTE LA GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PÁGINA 5) • Pulse el botón de encendido en la parte delantera de la parrilla por 2-3 segundos. Usted escuchará un chasquido y una chispa en el quemador y notará que la parrilla se calienta. Si no lo hace, apague la unidad y abra el cajón durante 5 minutos para permitir que todos los gases y humo se despejen. Repita los pasos. • Si esto falla por tercera vez, asegúrese de que su tanque de propano líquido no está vacío y luego llame al 1-888-444-4134 para futuras instrucciones. • Una vez que tenga la parrilla encendida, dejarla en alto (high) por 3-5 minutos antes de ajustarla a la temperatura deseada. PARA APAGAR LA PARRILLA: • Apague el gas en la fuente. • Presione el botón y gire en sentido de las manecillas del reloj a la posición de APAGADO (OFF) y libere el botón. COMIDA TEMP °F REPOSO carne de res, ternera, cerdo, cordero pavo, pollo 160°F Ninguno Dinde, Poulet 165°F Ninguno Carne fresca de res, ternera, corder filete, asado, chuleta 145°F 3 Minutos Ave pollo, pavo (entero), pechugas, muslos, patas, asados, alas, Cuisses pato y ganso, relleno (cocinado solo o en el ave) 165°F Ninguno Cerdo y Jamón cerdo jamón fresco (crudo) 145°F 3 Minutos jamón cocinado (recalentar 140°F Ninguno cocinar hasta que le yema y clara estén firmes Ninguno platos de huevos 160°F Ninguno sobras 165°F Ninguno guisos a la cazuela 165°F Ninguno pescado de aleta 145 F o hasta que la carne esté opaca y se separe fácilmente con el tenedor Ninguno Camarones, Cangrejo, Langosta cocinar hasta que la carne esté nacarada y opaca Ninguno Almejas, Ostras, Mejillones cocinar hasta que las cáscaras Ninguno se abran Vieiras cocinar hasta que la carne esté blanca como la leche ó opaca y firme Huevos y platos de huevos huevos Sobras y guisos a la cazuela Pescado Ninguno 23 RECOMENDACIONES Y CONSEJOS PARA COCINAR Cómo utilizar las 9 zonas de temperatura 9 Cuisson à MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 3 ajustes de calor Alto / Medio / Bajo ¡La parrilla Rapid Cooker™ de Namath tiene 9 zonas de temperatura de cocción — tres (3) ajustes de temperaZONES de 3 Ajustes de altura tura: alto, medio, bajo — y tres (3) ajustes de altura: Températures Alto / Medio / Bajo alto, medio, bajo, para tener 9 zonas diferentes de calor! Con esta variedad de ajustes y zonas de temperatura, usted puede obtener “el filete perfecto” haciendo su carne en el ajuste “Alto-Alto” o también puede calentar alimenSalteados tos y derretir o fundir queso en el ajuste “Bajo-Bajo”. Prepare platos salteados simplemente colocando Por favor, consulte la siguiente tabla con sugerencias una sartén de metal en la parrilla Rapid Cooker™ para cocinar: de Namath. No utilice sartenes que no sean de metal. Ponga la comida en la sartén justo con los 9 ZONAS DE líquidos y aceites adecuados. Coloque la sartén TEMPERAen la parrilla y ajustarla a la zona de temperatura ALTA MEDIA BAJA TURA de “Asar (Grill)” (Media-Alta). Controle la sartén y el contenido durante el proceso de cocción. Dorar Asar Cocinar Alta Tenga cuidado con la sartén y el mango de la Asar Dorar Tostar Media sartén ya que estarán calientes. Baja Calentar Cocinar lentamente Derretir/fundir Siempre precaliente la parrilla Rapid Cooker™ Namath antes de cocinar en la temperatura "AltaAlta" por 3-5 minutos. Carne Dore la carne, durante unos minutos por cada lado, en la zona de temperatura “Dorar (Sear)” para sellar los jugos. Después de dorar ambos lados, baje a la zona de “Asar (Grill)” o “Calentar (Heat)” y voltee la carne hasta obtener el nivel deseado de cocción. Para obtener la carne más hecha, utilizar las zonas más bajas. Vegetales Antes de cocinar los vegetales, sazónelos y póngales aceite. Cocínelos en la zona de temperatura "Asar (Broil)’ o "Cocinar lentamente (Slow Cook)" dependiendo del grado deseado de cocción y el nivel de nitidez que usted prefiera. 22 Otros alimentos La parrilla Rapid Cooker™ de Namath se puede utilizar para cocinar una gran variedad de alimentos. ¡El único límite es su imaginación culinaria! Utilice las 9 zonas de temperatura para caramelizar azúcar en una “crème brûlée” o para o derretir el queso en una sopa de cebolla. Haga que sus costillas y carne tengan un acabado crujiente poniendo la parrilla en la zona de temperatura “Dorar” (Sear) o “Asar” (Grill), o utilice una sartén de hierro para hacer fajitas. ¡Las posibilidades son infinitas! NOTA: Pescado, verduras, mariscos, trozos de carne, brochetas, y otros alimentos pueden ponerse directamente en la parrilla sin necesidad de utilizar papel de aluminio. IMPORTANTE: : Los tiempos de cocción variarán dependiendo del peso, tamaño y espesor del producto que se desee cocinar. Consumir carne, ave, pescado, marisco o huevos crudos o parcialmente crudos puede aumentar el riesgo de poseer enfermedades transmitidas por alimentos especialmente si usted tiene una condición médica. • Siempre permita que la unidad se enfríe antes de limpiarla. • No limpie la base de cerámica o caja del quemador. • No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de limpieza en el exterior de la parrilla. • Lave la parrilla con agua tibia y jabonosa, luego enjuague con agua limpia. Use los mismos pasos para limpiar la bandeja de grasa después de retirarla de la unidad una vez se haya enfriado. • Las rejillas y los tubos internos del quemador se pueden limpiar con un cepillo de acero inoxidable. Para evitar que se raye la parrilla, utilice un cepillo suave para limpiar los residuos persistentes en el exterior de la unidad. • También puede comprar un limpiador de acero inoxidable. Para obtener mejores resultados, siempre limpie con un poco de limpiador de acero inoxidable y un trapo suave. • No utilice papel de aluminio. Bandejas desechables están disponibles (ver página 25 para pedir partes de repuesto). • La limpieza es importante para evitar que se produzcan incendios relacionados con la grasa. • No utilice agua sobre un incendio de grasa. Puede resultar en lesiones personales. Si se produce un incendio de grasa, gire el botón a la posición off y desconecte el tanque de propano líquido. INSTALACION Y SUSTITUCION DE LA BATERIA • Para reemplazar o instalar la batería, primero desenrosque de la parte frontal de la unidad el botón de encendido. A continuación, inserte las pilas AA de litio (incluidas), primero el extremo negativo. COLOCAR EL REGULADOR Y EL TANQUE DE PROPANO • Coloque el regulador de rosca a la derecha (ver figura A) y propano (no incluido) al regulador (Ver figura B). • Todos los demás artículos se envían completamente montados y listos para usar. Figura A EXTRACCION E INSERCION DEL CAJON (BANDEJA) Retirar el cajón: 1. Deslice el cajón en posición cerrada. 2. Levante el cajón hacia arriba con el extremo posterior hacia arriba para desbloquear las ruedas de sus rieles. (Ver Figura 3). Introducir el cajón: 1. Coloque el cajón sobre los rieles y lentamente deslícelo en posición cerrada. 2. Permita que las ruedas se establezcan con seguridad en las ranuras de la parte posterior. (Ver Figura 3). Figura B PELIGRO Si la fuga no se puede detener o se produce un incendio debido a fugas de gas, llame al departamento de bomberos. Insertar el pestillo del cajón: Para su conveniencia, la parrilla Rapid Cooker™ de Namath incluye un pestillo de cajón. Este seguro está diseñado para que el cajón no se deslice durante el transporte de la parrilla de un lugar a otro o durante paseos de coche accidentados. Figura 1 1.Quite el cajón de la unidad. 2. Quite la rejilla de acero de la parte superior del cajón (Ver figura 1). 3. Tome la pieza frontal del cajón, dos tornillos (incluidos) y la manija del cajón. 4. Asegúrese de que la parte delantera del cajón se coloca con el cierre hacia abajo. 5. Coloque los tornillos, la parte delantera del cajón y la manija de la puerta de tal manera que se alínien con los dos agujeros cortados en la manija del cajón. (Ver figura 2). 6. Atornille los dos pedazos juntos. Latch on the Bottom Figura 2 Figura 3 19 EMERGENCIAS EMERGENCIA POSIBLE CAUSA Fuga de gas debido a una manguera Manguera dañada. agrietada, cortada o quemada. Fuga de gas en el cilindro de propano líquido. Fallo mecánico de debido a oxidación o mal manejo. Fuga de gas en la válvula del cilindro Fallo en la válvula del cilindro por mal manejo o fallo mecánico. de propano liquido. Fuga de gas entre el cilindro de propano líquido y la conexión del regulador. Fuego a través del panel de control. Instalación incorrecta, conexión floja, fallo en el sello de goma. Fuego en la sección del tubo del quemador debido a un bloqueo. Demasiada acumulación de grasa en el Fuego de grasa o continuamente exceso de llamas sobre la superficie área del quemador. de la parrilla. SOLUCIÓN/PREVENCIÓN Apague el gas en el cilindro de propano liquido o en el lugar de origen en los sistemas de gas natural. Si cualquier cosa menos quemados, reemplace la válvula / manguera y regulador. Si se quemó, interrumpa uso del producto y reemplace la manguera o llame al 1-888-444-4134 para hablar con un Representante de servicio al cliente. POSIBLE CAUSA Quemador no está conectado con la Problemas de gas: válvula de control. Quemador no se enciende utilizando . encendedor. Obstrucción en el quemador. 20 PROBLEMA Apague el botón de control y la válvula del cilindro de propano líquido. Deje el cajón abierto para permitir que se extingan las llamas. Una vez se ha apagado el fuego y la parrilla se ha enfriado, retire el quemador e inspeccione el tubo para telas de araña y oxidación. .Apague el botón de control y la válvula del cilindro de propano liquido. Deje el cajón Abierto para permitir que se extingan las llamas. Una vez la parrilla se ha enfriado, limpiar las partículas de alimentos y exceso de grasa en el área de combustión, bandeja de grasa y otras superficies. SOLUCIÓN/PREVENCIÓN Asegúrese de que la válvula está colocada en el interior del tubo del quemador. POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN/PREVENCIÓN Tuerca de enganche y válvula del cilindro de propano líquido no están completamente conectados. Apague la tuerca de enganche girando aproximadamente entre la mitad y tres cuartas partes adicionales hasta que se pare. Apriete manualmentesin herramientas. PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD: Alambre y/o electrodo cubierto residuos de comida. Limpie alambre y/o electrodo con alcohol desinfectante y esponja limpia. Los cables son un cortocircuito (chispas) entre el encendedor y el electrodo. Reemplace el cable del encendedor/ elctrodo. Batería agotada. Reemplace con una batería alcalina nueva. Sin gas. Examine si hay gas en el cilindro de propano líquido. Rellene/sustituya si es necesario. Bloqueo de vapor en la tuerca del enganche al cilindro de propano líquido. Apague botones y desco necte la tuerca del enganche al cilindro de propano. Conecte de nuevo y vuelva a intentarlo. Vientos fuertes o ráfagas de viento. Gire la parte frontal de la parrilla de cara al viento o aumente el tamaño de la llama. Gas de propano líquido bajo. Rellene cilindro líquido de Propano. Fuego de grasa persistente. Grasa atrapada debido a la acumulación de comida alrededor del sistema de quemador. Ponga los botones en la posición OFF. Apague el gas en el cilindro de propa no líquido. Deje la tapa en posición y deje que el fuego se apague. Cuando la parrilla se enfríe, retire y limpie todas las pieza. Flashback (fuego en el tubo del quemador). El quemador y/o el tubo del quemador está bloqueado. Apague los botones. Limpie la parrilla (Página 18). Incapaz de llenar el cilindro de propano líquido. Algunos distribuidores tienen boquillas de llenado con roscas desgastadas. Las boquillas desgastadas no tienen suficiente fuerza para activar la válvula. Contacte con otro distribuidor de propano líquido. Apague la válvula del cilindro de propano líquido. Devuelva el cilindro de propano líquido a su proveedor de gas. Apague la válvula del cilindro de propano líquido. Quite el regulador del cilindro e inspeccione visualmente los posibles daños en el sello de goma. Ver examen de fuga en el cilindro de propano líquido (página 18) y conectar el regulador al cilindro de propano líquido (página 19). continuación... PROBLEMAS DE GAS: Quemador no enciende utilizando encendedor. Sustituir cilindro de propano líquido. Soluciones de problemas PROBLEMA SOLUCIONES DE PROBLEMAS Caída repentina en el flujo de gas o llama floja. Las llamas se apagan. Asegúrese de que el tubo del quemador no esté obstruido con telas de araña u otras cosas. Ver mantenimiento y limpieza (Página 19). No hay flujo de gas. Asegúrese de que el cilindro de propano líquido no esté vacio, ver “Caída repentina del flujo de gas” (Página 21). Bloqueo de vapor en la tuerca del enganche al cilindro de propano líquido. Apague botones y desconecte la tuerca del engan che al cilindro de propano. Conecte de nuevo y vuelva a intentarlo. 21 EMERGENCIAS EMERGENCIA POSIBLE CAUSA Fuga de gas debido a una manguera Manguera dañada. agrietada, cortada o quemada. Fuga de gas en el cilindro de propano líquido. Fallo mecánico de debido a oxidación o mal manejo. Fuga de gas en la válvula del cilindro Fallo en la válvula del cilindro por mal manejo o fallo mecánico. de propano liquido. Fuga de gas entre el cilindro de propano líquido y la conexión del regulador. Fuego a través del panel de control. Instalación incorrecta, conexión floja, fallo en el sello de goma. Fuego en la sección del tubo del quemador debido a un bloqueo. Demasiada acumulación de grasa en el Fuego de grasa o continuamente exceso de llamas sobre la superficie área del quemador. de la parrilla. SOLUCIÓN/PREVENCIÓN Apague el gas en el cilindro de propano liquido o en el lugar de origen en los sistemas de gas natural. Si cualquier cosa menos quemados, reemplace la válvula / manguera y regulador. Si se quemó, interrumpa uso del producto y reemplace la manguera o llame al 1-888-444-4134 para hablar con un Representante de servicio al cliente. POSIBLE CAUSA Quemador no está conectado con la Problemas de gas: válvula de control. Quemador no se enciende utilizando . encendedor. Obstrucción en el quemador. 20 PROBLEMA Apague el botón de control y la válvula del cilindro de propano líquido. Deje el cajón abierto para permitir que se extingan las llamas. Una vez se ha apagado el fuego y la parrilla se ha enfriado, retire el quemador e inspeccione el tubo para telas de araña y oxidación. .Apague el botón de control y la válvula del cilindro de propano liquido. Deje el cajón Abierto para permitir que se extingan las llamas. Una vez la parrilla se ha enfriado, limpiar las partículas de alimentos y exceso de grasa en el área de combustión, bandeja de grasa y otras superficies. SOLUCIÓN/PREVENCIÓN Asegúrese de que la válvula está colocada en el interior del tubo del quemador. POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN/PREVENCIÓN Tuerca de enganche y válvula del cilindro de propano líquido no están completamente conectados. Apague la tuerca de enganche girando aproximadamente entre la mitad y tres cuartas partes adicionales hasta que se pare. Apriete manualmentesin herramientas. PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD: Alambre y/o electrodo cubierto residuos de comida. Limpie alambre y/o electrodo con alcohol desinfectante y esponja limpia. Los cables son un cortocircuito (chispas) entre el encendedor y el electrodo. Reemplace el cable del encendedor/ elctrodo. Batería agotada. Reemplace con una batería alcalina nueva. Sin gas. Examine si hay gas en el cilindro de propano líquido. Rellene/sustituya si es necesario. Bloqueo de vapor en la tuerca del enganche al cilindro de propano líquido. Apague botones y desco necte la tuerca del enganche al cilindro de propano. Conecte de nuevo y vuelva a intentarlo. Vientos fuertes o ráfagas de viento. Gire la parte frontal de la parrilla de cara al viento o aumente el tamaño de la llama. Gas de propano líquido bajo. Rellene cilindro líquido de Propano. Fuego de grasa persistente. Grasa atrapada debido a la acumulación de comida alrededor del sistema de quemador. Ponga los botones en la posición OFF. Apague el gas en el cilindro de propa no líquido. Deje la tapa en posición y deje que el fuego se apague. Cuando la parrilla se enfríe, retire y limpie todas las pieza. Flashback (fuego en el tubo del quemador). El quemador y/o el tubo del quemador está bloqueado. Apague los botones. Limpie la parrilla (Página 18). Incapaz de llenar el cilindro de propano líquido. Algunos distribuidores tienen boquillas de llenado con roscas desgastadas. Las boquillas desgastadas no tienen suficiente fuerza para activar la válvula. Contacte con otro distribuidor de propano líquido. Apague la válvula del cilindro de propano líquido. Devuelva el cilindro de propano líquido a su proveedor de gas. Apague la válvula del cilindro de propano líquido. Quite el regulador del cilindro e inspeccione visualmente los posibles daños en el sello de goma. Ver examen de fuga en el cilindro de propano líquido (página 18) y conectar el regulador al cilindro de propano líquido (página 19). continuación... PROBLEMAS DE GAS: Quemador no enciende utilizando encendedor. Sustituir cilindro de propano líquido. Soluciones de problemas PROBLEMA SOLUCIONES DE PROBLEMAS Caída repentina en el flujo de gas o llama floja. Las llamas se apagan. Asegúrese de que el tubo del quemador no esté obstruido con telas de araña u otras cosas. Ver mantenimiento y limpieza (Página 19). No hay flujo de gas. Asegúrese de que el cilindro de propano líquido no esté vacio, ver “Caída repentina del flujo de gas” (Página 21). Bloqueo de vapor en la tuerca del enganche al cilindro de propano líquido. Apague botones y desconecte la tuerca del engan che al cilindro de propano. Conecte de nuevo y vuelva a intentarlo. 21 RECOMENDACIONES Y CONSEJOS PARA COCINAR Cómo utilizar las 9 zonas de temperatura 9 Cuisson à MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 3 ajustes de calor Alto / Medio / Bajo ¡La parrilla Rapid Cooker™ de Namath tiene 9 zonas de temperatura de cocción — tres (3) ajustes de temperaZONES de 3 Ajustes de altura tura: alto, medio, bajo — y tres (3) ajustes de altura: Températures Alto / Medio / Bajo alto, medio, bajo, para tener 9 zonas diferentes de calor! Con esta variedad de ajustes y zonas de temperatura, usted puede obtener “el filete perfecto” haciendo su carne en el ajuste “Alto-Alto” o también puede calentar alimenSalteados tos y derretir o fundir queso en el ajuste “Bajo-Bajo”. Prepare platos salteados simplemente colocando Por favor, consulte la siguiente tabla con sugerencias una sartén de metal en la parrilla Rapid Cooker™ para cocinar: de Namath. No utilice sartenes que no sean de metal. Ponga la comida en la sartén justo con los 9 ZONAS DE líquidos y aceites adecuados. Coloque la sartén TEMPERAen la parrilla y ajustarla a la zona de temperatura ALTA MEDIA BAJA TURA de “Asar (Grill)” (Media-Alta). Controle la sartén y el contenido durante el proceso de cocción. Dorar Asar Cocinar Alta Tenga cuidado con la sartén y el mango de la Asar Dorar Tostar Media sartén ya que estarán calientes. Baja Calentar Cocinar lentamente Derretir/fundir Siempre precaliente la parrilla Rapid Cooker™ Namath antes de cocinar en la temperatura "AltaAlta" por 3-5 minutos. Carne Dore la carne, durante unos minutos por cada lado, en la zona de temperatura “Dorar (Sear)” para sellar los jugos. Después de dorar ambos lados, baje a la zona de “Asar (Grill)” o “Calentar (Heat)” y voltee la carne hasta obtener el nivel deseado de cocción. Para obtener la carne más hecha, utilizar las zonas más bajas. Vegetales Antes de cocinar los vegetales, sazónelos y póngales aceite. Cocínelos en la zona de temperatura "Asar (Broil)’ o "Cocinar lentamente (Slow Cook)" dependiendo del grado deseado de cocción y el nivel de nitidez que usted prefiera. 22 Otros alimentos La parrilla Rapid Cooker™ de Namath se puede utilizar para cocinar una gran variedad de alimentos. ¡El único límite es su imaginación culinaria! Utilice las 9 zonas de temperatura para caramelizar azúcar en una “crème brûlée” o para o derretir el queso en una sopa de cebolla. Haga que sus costillas y carne tengan un acabado crujiente poniendo la parrilla en la zona de temperatura “Dorar” (Sear) o “Asar” (Grill), o utilice una sartén de hierro para hacer fajitas. ¡Las posibilidades son infinitas! NOTA: Pescado, verduras, mariscos, trozos de carne, brochetas, y otros alimentos pueden ponerse directamente en la parrilla sin necesidad de utilizar papel de aluminio. IMPORTANTE: : Los tiempos de cocción variarán dependiendo del peso, tamaño y espesor del producto que se desee cocinar. Consumir carne, ave, pescado, marisco o huevos crudos o parcialmente crudos puede aumentar el riesgo de poseer enfermedades transmitidas por alimentos especialmente si usted tiene una condición médica. • Siempre permita que la unidad se enfríe antes de limpiarla. • No limpie la base de cerámica o caja del quemador. • No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de limpieza en el exterior de la parrilla. • Lave la parrilla con agua tibia y jabonosa, luego enjuague con agua limpia. Use los mismos pasos para limpiar la bandeja de grasa después de retirarla de la unidad una vez se haya enfriado. • Las rejillas y los tubos internos del quemador se pueden limpiar con un cepillo de acero inoxidable. Para evitar que se raye la parrilla, utilice un cepillo suave para limpiar los residuos persistentes en el exterior de la unidad. • También puede comprar un limpiador de acero inoxidable. Para obtener mejores resultados, siempre limpie con un poco de limpiador de acero inoxidable y un trapo suave. • No utilice papel de aluminio. Bandejas desechables están disponibles (ver página 25 para pedir partes de repuesto). • La limpieza es importante para evitar que se produzcan incendios relacionados con la grasa. • No utilice agua sobre un incendio de grasa. Puede resultar en lesiones personales. Si se produce un incendio de grasa, gire el botón a la posición off y desconecte el tanque de propano líquido. INSTALACION Y SUSTITUCION DE LA BATERIA • Para reemplazar o instalar la batería, primero desenrosque de la parte frontal de la unidad el botón de encendido. A continuación, inserte las pilas AA de litio (incluidas), primero el extremo negativo. COLOCAR EL REGULADOR Y EL TANQUE DE PROPANO • Coloque el regulador de rosca a la derecha (ver figura A) y propano (no incluido) al regulador (Ver figura B). • Todos los demás artículos se envían completamente montados y listos para usar. Figura A EXTRACCION E INSERCION DEL CAJON (BANDEJA) Retirar el cajón: 1. Deslice el cajón en posición cerrada. 2. Levante el cajón hacia arriba con el extremo posterior hacia arriba para desbloquear las ruedas de sus rieles. (Ver Figura 3). Introducir el cajón: 1. Coloque el cajón sobre los rieles y lentamente deslícelo en posición cerrada. 2. Permita que las ruedas se establezcan con seguridad en las ranuras de la parte posterior. (Ver Figura 3). Figura B PELIGRO Si la fuga no se puede detener o se produce un incendio debido a fugas de gas, llame al departamento de bomberos. Insertar el pestillo del cajón: Para su conveniencia, la parrilla Rapid Cooker™ de Namath incluye un pestillo de cajón. Este seguro está diseñado para que el cajón no se deslice durante el transporte de la parrilla de un lugar a otro o durante paseos de coche accidentados. Figura 1 1.Quite el cajón de la unidad. 2. Quite la rejilla de acero de la parte superior del cajón (Ver figura 1). 3. Tome la pieza frontal del cajón, dos tornillos (incluidos) y la manija del cajón. 4. Asegúrese de que la parte delantera del cajón se coloca con el cierre hacia abajo. 5. Coloque los tornillos, la parte delantera del cajón y la manija de la puerta de tal manera que se alínien con los dos agujeros cortados en la manija del cajón. (Ver figura 2). 6. Atornille los dos pedazos juntos. Latch on the Bottom Figura 2 Figura 3 19 PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS PARA ENCENDER LA PARRILLA: • Mantenga aperturas de válvulas y cilindros libres de escombros. • Examine por posibles escapes * • Mantenga mangueras lejos de superficies calientes. • La manguera (vendida por separado) no se debe comprimir o apretar dejando gas en el ambiente. • No almacene bombonas de repuesto de gas u otros líquidos inflamables o gases cerca o alrededor del electrodoméstico. ** • No use la parrilla a menos de 2 pies de algo que pueda ser inflamable. • Sólo use este electrodoméstico al aire libre en áreas bien ventiladas. No se debería usar en áreas confinadas incluyendo pasillos cubiertos, nichos y garajes. • No se ha fabricado con la intención de ser utilizado en barcos o vehículos recreativos. • No deje la unidad desatendida. Toda la parrilla estará CALIENTE mientras se utiliza.. • No utilice la parrilla si chispea o cerca de chispas. • Instale 1 lb de propano en el regulador situado en el lateral de la Parrilla Namath Rapid Cooker™. Asegúrese de que el tanque de propano líquido se sujeta firmemente y siempre comprobar la integridad del tanque antes de conectarlo. Si utiliza una manguera conectora para un tanque de propano líquido más grande, asegúrese de que los accesorios están sujetos firmemente en cada extremo y encienda el primer tanque grande para permitir que el propano viaje a través de la manguera conectora. Siempre lea las instrucciones de seguridad y advertencias del producto antes de utilizarlo. • Nunca se incline sobre la unidad de cocción. • Oprima el botón y gírelo hacia la izquierda a la posición de ENCENDIDO (lighting position). MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS *COMO COMPROBAR SI HAY FUGAS Hacer una solución de agua y jabón. Aplicar líquido en todas las áreas con accesorios o conexiones. Encender el gas. NO PRENDA la unidad. Si en la solución aparecen burbujas, usted tiene una fuga en esa ubicación. Compruebe todas las conexiones y repita los pasos anteriores. Usted debe repetir este procedimiento cada vez que desconecte algo con una conexión. **SIEMPRE SIGA LAS PAUTAS PROPORCIONADAS POR EL TANQUE Y SUMINISTRADORES DEL GAS *** Cómo comprobar que las válvulas están apagadas Las válvulas se envían cerradas. Antes de usar, siempre compruebe que efectivamente están cerradas. Comprobarlo empujando el botón negro hacia abajo en sentido de las manecillas del reloj. Si el botón no gira en sentido de las manecillas del reloj, están cerradas. Asegúrese de que la válvula del quemador se encuentra en la POSICION OFF antes de abrir la válvula del gas. 18 TEMPERATURAS DE COCCION MINIMAS SEGURAS POR QUE ES IMPORTANTE REPOSAR: Utilice esta tabla y un termómetro de alimentos para asegurarse de que la carne, ave, pescado y otros alimentos cocidos alcanzan una temperatura interna mínima segura. Después de quitar la carne de una parrilla, horno o fuente de calor, déjela reposar por la cantidad de tiempo que se especifica. Durante el reposo, su temperatura se mantiene constante o sigue aumentando, destruyendo los gérmenes nocivos. RECUERDE: No se puede saber con seguridad si la carne está cocinada con seguridad solo mirándola. Las carnes sin curar cocinadas – incluyendo el cerdopueden ser rosas, incluso cuando la carne ha alcanzado una temperatura interna segura. CATEGORÍA Carne picada y & Carnes ALMACENAMIENTO • Si la parrilla no está en funcionamiento***, el gas debe estar apagado por el cilindro de propano. • Desconectar el gas totalmente del aparato cuando se almacena en interiores. • Almacenar el cilindro de propano líquido por separado en un lugar bien ventilado al aire libre. La siguiente información es por el Ministerio de Sanidad estadounidense y Servicios Sociales: NO MIRE DENTRO DE LA ABERTURA MIENTRAS ENCIENDA LA PARRILLA. APÁRTESE DE LA UNIDAD MIENTRAS LA ENCIENDE. SI LA UNIDAD NO SE ENCIENDE, CONSULTE LA GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PÁGINA 5) • Pulse el botón de encendido en la parte delantera de la parrilla por 2-3 segundos. Usted escuchará un chasquido y una chispa en el quemador y notará que la parrilla se calienta. Si no lo hace, apague la unidad y abra el cajón durante 5 minutos para permitir que todos los gases y humo se despejen. Repita los pasos. • Si esto falla por tercera vez, asegúrese de que su tanque de propano líquido no está vacío y luego llame al 1-888-444-4134 para futuras instrucciones. • Una vez que tenga la parrilla encendida, dejarla en alto (high) por 3-5 minutos antes de ajustarla a la temperatura deseada. PARA APAGAR LA PARRILLA: • Apague el gas en la fuente. • Presione el botón y gire en sentido de las manecillas del reloj a la posición de APAGADO (OFF) y libere el botón. COMIDA TEMP °F REPOSO carne de res, ternera, cerdo, cordero pavo, pollo 160°F Ninguno Dinde, Poulet 165°F Ninguno Carne fresca de res, ternera, corder filete, asado, chuleta 145°F 3 Minutos Ave pollo, pavo (entero), pechugas, muslos, patas, asados, alas, Cuisses pato y ganso, relleno (cocinado solo o en el ave) 165°F Ninguno Cerdo y Jamón cerdo jamón fresco (crudo) 145°F 3 Minutos jamón cocinado (recalentar 140°F Ninguno cocinar hasta que le yema y clara estén firmes Ninguno platos de huevos 160°F Ninguno sobras 165°F Ninguno guisos a la cazuela 165°F Ninguno pescado de aleta 145 F o hasta que la carne esté opaca y se separe fácilmente con el tenedor Ninguno Camarones, Cangrejo, Langosta cocinar hasta que la carne esté nacarada y opaca Ninguno Almejas, Ostras, Mejillones cocinar hasta que las cáscaras Ninguno se abran Vieiras cocinar hasta que la carne esté blanca como la leche ó opaca y firme Huevos y platos de huevos huevos Sobras y guisos a la cazuela Pescado Ninguno 23 GARANTIA Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO se aplica sólo a unidades adquiridas en establecimientos autorizados. El fabricante garantiza sólo al comprador-consumidor original que este producto estará libre de defectos de fabricación y materiales una vez montada la parrilla y bajo uso normal y razonable en el hogar durante el período indicado a continuación a partir de la fecha de la compra. El fabricante se reserva el derecho a exigir que las piezas defectuosas se devuelvan con franqueo pagado por el consumidor para su revisión y examen. *Nota: El recibo de compra fechado será requerido para obtener el servicio de garantía. Bajo los términos de esta GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO, el comprador original será el responsable de todos los gastos de envío en las piezas de repuesto. Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO es aplicable en los Estados Unidos y Canadá, no es transferible y sólo está disponible para el propietario original del producto. El fabricante requiere el recibo fechado de compra. Por lo tanto, usted debe conservar su recibo de compra o factura. Registrar su producto no es un sustituto de la prueba de compra y el fabricante no es responsable de poseer o archivar dicha información. Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO solamente se aplica a la funcionalidad del producto y no cubre problemas cosméticos tales como arañazos, abolladuras, corrosión o des coloración por calor, productos abrasivos y productos químicos de limpieza o cualquiera de las herramientas utilizadas en el montaje o instalación del electrodoméstico, corrosión o descoloración de las superficies de acero inoxidable. Esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO no le reembolsará el costo de cualquier inconveniente, comida, lesiones personales o daños a la propiedad. 24 ARTICULOS POR LOS QUE EL FABRICANTE NO PAGARA: 1. Gastos de envío regular o acelerado, relacionados con la garantía y piezas de repuesto. 2. Llamadas de servicio a domicilio. 3. Reparaciones cuando su producto no se utiliza para uso residencial o familiar. 4. Daños, fallos o dificultades en el funcionamiento resultantes de un accidente, mal uso, alteración, manipulación, descuido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta o mantenimiento, instalación inadecuada con códigos eléctricos o de fontanería o el uso de productos no aprobados por el fabricante. La CORROSION no es considerada como un defecto de fabricación. 5. Cualquier pérdida de comida debido a fallos del producto o dificultades en funcionamiento. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparación en unidades que han operado fuera de los Estados Unidos o Canadá. 7. Recogida y entrega de su producto. 8. Reparaciones de piezas o sistemas resultantes de modificaciones no autorizadas del producto. 9. Reinstalación o mudanza de su producto. TABLA DE CONTENIDO Funcionamiento 18 Mantenimiento y limpieza 19 Emergencias 20 Solución de problemas 20-21 Consejos de cocina y recomendaciones 22 Advertencias Garantía El fabricante no será responsable de ningún daño incidental o consecuente surgido por el incumplimiento de esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO o cualquier garantía implícita aplicable, o por fallo o daño causado por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuado, incendio por grasa, accidente, alteración, reemplazo de piezas por personas ajenas al fabricante, transporte, uso comercial, uso indebido, abuso, entornos hostiles (inclemencias del tiempo, actos de la naturaleza, alteración por animales), incorrecta instalación o instalación inapropiada en disconformidad con los códigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante. PELIGRO PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves. 23 24-25 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Antes de operar su parrilla, siga siempre todos los procedimientos de comprobación de fugas situados en este manual. PELIGRO RENUNCIA de garantías implícitas y LIMITACIÓN DE RECURSOS Bajo los términos de esta GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO, la reparación o reemplazo de piezas defectuosas es recurso exclusivo. En caso de problemas de disponibilidad de piezas, el fabricante se reserva el derecho de sustituirlas por piezas similares igualmente funcionales. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los símbolos y las cajas que se muestran a continuación explican lo que significan. Lea y siga todos los mensajes encontrados a lo largo del manual. SIEMPRE LEA TODO EL MANUAL ANTES DE OPERAR SU PARRILLA DE GAS Si usted huele a gas: 1. Apague inmediatamente el gas de la parrilla 2. Apague cualquier llama 3. Abra el cajón 4. Si continúa percibiendo olor a gas, aléjese de la parrilla y llame a su proveedor de gas o departamento de bonberos Una fuga de gas puede causar una explosión o un incendio, causando graves lesiones corporales, daños a la propiedad o muerte. SU PARRILLA ESTÁ DISEÑADA SÓLO PARA SER UTILIZADA EN EXTERIORES ADVERTENCIA Consumir carne cruda o poco hecha, ave, pescado, marisco o huevos puede aumentar el riesgo de poseer enfermedades transmitidas por alimentos, especialmente si usted tiene una condición médica. 17 9 ZONAS de Temperatura de Cocción 3 ajustes de calor Alto / Medio / Bajo 3 Ajustes de altura Alto / Medio / Bajo ESTA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DADA POR EL FABRICANTE. NINGUNA ESPECIFICACIÓN DE RENDIMIENTO DE PRODUCTO O DESCRIPCIÓN DONDEQUIERA QUE APAREZCA ESTÁ GARANTIZADA POR EL FABRICANTE EXCEPTO EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO. CUALQUIER PROTECCIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SURGE SEGÚN LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O USO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO. Si desea obtener esta GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO, debe escribir a: Namath Rapid Cooker 7800 Whipple Ave. NW North Canton, OH 44720 No se admitirán devoluciones a menos que se adquiera una Autorización de Retorno válida. Las devoluciones autorizadas están claramente marcadas en el exterior del paquete con un número (RA) y el envío del paquete estará prepagado. Las devoluciones que no cumplan estas normas serán rechazadas. En cualquier caso, la responsabilidad máxima del fabricante no deberá exceder el precio de compra del producto pagado por el consumidor. Cómo utilizar las 9 zonas de temperatura ¡La parrilla Rapid Cooker™ de Namath tiene 9 zonas de temperatura de cocción — tres (3) ajustes de temperatura: alto, medio, bajo — y tres (3) ajustes de altura: alto, medio, bajo, para tener 9 zonas diferentes de calor! Con esta variedad de ajustes y zonas de temperatura, usted puede obtener “el filete perfecto” haciendo su carne en el ajuste “Alto-Alto” o también puede calentar alimentos y derretir o fundir queso en el ajuste “Bajo-Bajo”. Por favor, consulte la siguiente tabla con sugerencias para cocinar: 9 ZONAS DE TEMPERATURA ALTA MEDIA BAJA Alta Dorar (Sear) Asar (Broil) Cocinar (Cook) Media Asar (Grill) Dorar (Brown) Tostar (Roast) Baja Calentar (Heat) Cocinar lentamente Derretir/fundir (Slow Cook) (Warm/Melt) Antes de empezar a cocinar, siempre precaliente la parrilla Rapid Cooker™ de Namath en la temperatura "Alta- Alta" por 3-5 minutos. Los tiempos de cocción variarán dependiendo del peso, tamaño y espesor del producto que se desee cocinar. Consumir carne, ave, pescado, marisco o huevos crudos o parcialmente crudos puede aumentar el riesgo de enfermedad transmitida por alimentos especialmente si usted tiene una condición médica. 16 NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que algunas de las anteriores limitaciones o exclusiones mencionadas pueden que no le pertañen. ESTA GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO le otorga derechos legales específicos establecidos en este documento. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Sólo en el caso del estado de California, si la sustitución o restauración del producto no es comercialmente viable, el minorista de este producto o el fabricante le reembolsará el precio pagado por el producto, menos la cantidad atribuible directamente por la utilización antes del descubrimiento de la inconformidad. Además, sólo en el estado de California, Usted puede llevar el producto al establecimiento de venta con el fin de obtener este AÑO DE GARANTÍA LIMITADA. Para pedir piezas de repuesto, por favor llame al 1-888-444-4134 o visite www.namathproducts.com 25 Félicitations et Bienvenue dans l’Équipe! GUIA DEL PRODUCTO Chef de Cuisine, Jon Molnar et Célèbre Joueur de Football Américain, Joe Namath Nous vous remercions d’avoir acheté le Four Namath Rapid Cooker™! Nous espérons que vous soyez prêt à devenir le joueur par excellence de votre cuisine à l’air libre! Le Four Namath Rapid Cooker™—inspiré et conçu par le cousin de Joe, le Chef de Cuisine Jon Molnar—combine une qualité de restaurant avec la facilité d’un appareil mobile. Que ce soit un barbecue dans le jardin, une fête avant un match de football, au camping, en piquenique ou n’importe ou d’autre, le Four Namath Rapid Cooker™ est puissant assez pour préparer des plats de qualité restaurant à n’importe quel endroit! Oubliez vos idées préconçues du barbecue traditionnel. La technologie révolutionnaire, le concept innovateur et les fonctions faciles à utiliser du Four Namath Rapid Cooker™ vous permettront une cuisine qui n’était pas possible avec votre ancien barbecue. Pour optimiser votre expérience culinaire, Chef Jon Molnar vous offre quelques conseils de base au verso de cette carte. IMPORTANTE: A continuación rellene la información del producto. Número de serie: Situado en la parte inferior de la unidad, o en la esquina posterior derecha. Fecha de Compra: SOLO PARA USO AL AIRE LIBRE PRECAUCION: ADVERTENCIA: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad, No seguir las instrucciones del fabricante puede resultar instrucciones de montaje, y las instrucciones de en lesiones personales graves y/o daños a la propiedad. uso y cuidado antes de intentar montarla y cocinar. Si tiene preguntas o necesita ayuda durante el montaje, por favor llame al 888-444-4134. Para garantizar su satisfacción y para el seguimiento de servicio, registre su electrodoméstico por Internet en www.namathproducts.com/register. 28 CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS. PRODUCT GUIDE namathproducts.com IMPORTANT: Fill out the product record information below. Serial Number: Located either on the bottom of the unit, or in the back right corner Namath Rapid Cooker™ Warranty Registration Please return this card within 30 days of purchase to activate your warranty. Thank You. E-mail Address _________________________@ ______________ Firstname _______________ M.I. _____ Lastname______________________________ Street ______________________________ Apt.# ______________ City ___________________ State _______ Zip code ___________ Model purchased _______ Serial# _________________ Date of purchase: Month _______ Day ___ Year _____ Date Purchased: FOR OUTDOOR USE ONLY Registro de garantía Namath Rapid Cooker™ Por favor, para activar su garantía, devuelva esta tarjeta durante los treinta (30) días siguientes de realizar su compra. Gracias. Dirección de E-mail______________________@ _____________ Nombre________________________________________________________________ Apellido__________________________________________________________ Calle__________________________________#Apt.___________ Ciudad__________________ Estado_________ Código _______________ Modelo comprado _______ # de serie _________________ Fecha de compra: mes _______ día ___ año _____ Enregistrement de garantie Namath Rapid Cooker™ Veuillez s’il vous plaît retourner cette carte dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat pour activer votre garantie. Merci. Adresse E-mail _________________________@ ______________ Prénom _______________ Initiale 2nd prénom. _____ Nom de Famille________________________ Rue ______________________________ No Appartement ______________ Ville ___________________ État _______ Code Postal ___________ Modèle acheté _______ N0 de Série _________________ Date d’achat: Mois _______ Jour ___ Année _____ CAUTION: Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting to assemble and cook. WARNING: Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in serious personal injury and/or property damage. If you have questions or need assistance during assembly, please call 888-444-4134. To ensure your satisfaction and for follow-up service, register your appliance online at www.namathproducts.com/register ©2014 Chef Jon Specialty Foods I-5212 BR11043R-1 KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

EdenPURE Namath Rapid Cooker Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario