Kenmore 66513733K604 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 24
GARANT JA..................................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 26
Antes de usar su lavavajillas...................................................... 27
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................... 28
Sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH ®.................. 29
Introduccion del ciclo smartwash TM y la opcion de lavado
TURBOZONE TM .......................................................................... 29
GUJA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 29
El uso de su nueva lavavajillas ................................................... 29
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .......................................... 30
Sugerencias para cargar la lavavajillas...................................... 30
Como cargar la canasta superior .............................................. 30
Como cargar la canasta inferior................................................. 32
Como Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 34
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 35
Deposito del detergente ............................................................. 35
Deposito del agente de enjuague .............................................. 37
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 37
Tablas de seleccion de ciclos .................................................... 38
Como cancelar un ciclo ............................................................. 39
Para cambiar un ciclo o una seleccion ...................................... 40
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 40
Selecciones de opciones ........................................................... 40
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 41
Orificio de ventilacion activo ...................................................... 42
Flotador de proteccion de sobrellenado .................................... 42
COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................. 42
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 43
Limpieza ..................................................................................... 43
Purga de aire del desagQe ......................................................... 44
Almacenamiento ......................................................................... 44
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 45
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo
producto Kenmore ®esta disefiado y fabricado para
proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a
prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se
incluye en el Contrato*:
i/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61oen caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho mAs alia de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que esten excluidas de la cobertura --
protecci6n verdadera.
i/Servicio experto a cargo de un personal de mas de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io
que significa que su producto sera reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
i/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en
el transcurso de doce meses.
i/Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
i/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya - sin costo adicional.
Ayuda r,_pida por tel6fono- Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r,_pida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fueramos un "manual
parlante para el propietario".
Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos
debido a fluctuaciones de electricidad.
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier perdida de comida que
sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
I/10% de descuento sobre el precio comOn por el
servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi
como tambien las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin
riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el
periodo de la garantia del producto, le proveeremos un
reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier
momento posterior a la expiraci6n del periodo de la
garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU.,
Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del
hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®
24
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado,
operado y mantenido segQn las instrucciones provistas
con el producto, si este electrodomestico falla pot
defectos de material o de mano de obra dentro de un afio
a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otto uso
que no sea el domestico familiar, esta garantia s61otiene
vigencia pot 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS
DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS
NO PAGARA POR LO SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse pot
el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de
no set instalado, operado o mantenido conforme a
todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como
resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados
pot el uso de detergentes, limpiadores, productos
quimicos o utensilios diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos
como resultado de modificaciones no autorizadas que
se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION
DE RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los t@minos
de esta garantia limitada sera el de reparar el producto
segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantias de comerciabilidad o de
capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a
un afio o al periodo mas corto permitido pot ley. Sears no
se hara responsable pot dafios incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de
modo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61omientras este
electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes
posible que usted tenga tambien otros derechos, los
cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el n_mero completo de modelo y serie asi como la
fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n
en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada
en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
N_mero de modelo
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
m Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue
dise_ada.
[] Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os.
[] AI introducir los arficulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave arficulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir_, que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de cone×i6n a tierra al conector
verde de conexi6n a tierra en la caja de terminales.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
[]
[]
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una
ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no est,, seguro si la
lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debera estar conectada a un sistema
permanente de cableado electrico con conexi6n a tierra
de metal, o se debe instalar un alambre de tierra junto
con los alambres del circuito y conectarse a la terminal o
al alambre de tierra del equipo en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de
la valvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas
roturas no estan cubiertas pot la garantia. Vea la
secci6n "Almacenamiento" para obtener informaci6n
acerca de c6mo almacenar su lavavajillas durante el
invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda
soportar su peso yen un Area adecuada para su
tamaSo y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y
conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes
de instalarla. Vea la informaci6n completa en las
Instrucciones de instalaci6n.
27
PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se
muestran a continuaci6n.
M
C
D
E
N
0
P
Q
R
S
T
U
A. Lavado del nivel superior
B.Ajustes de la canasta superior (en
algunos modelos)
C. Canasta superior removible
D. Puntas flexibles
E. Etiqueta de nOmero de
modelo y serie
F. Puntas plegables
G. Canasta inferior
H. Portacuchillos (no se muestra/en
algunos modelos)
I.Orificio de entrada de agua
(en la pared de la tina)
J. Elemento de calefaccidn
K. Depdsito de detergente
L. Orificio de ventilacidn activo
M. Estantes para tazas (en
algunos modelos)
N. Sujetadores seguros
(en algunos modelos)
O.Brazo rociador superior
P. Tubo de alimentacidn de agua
ULTRA FLOW TM
Q.Surtidores de rociado de
TURBOZONE TM
R. Canastilla para cubiertos
S. Brazo rociador inferior
T. Flotador de proteccidn
de sobrellenado
U. Mddulo ULTRA WASH ®
V.Deposito del agente de enjuague
Panel de control
J
OPTIONS
Washing Drying Clean Sanitized
W
246
_0 O_O_O/O.,/O\
_ ICANCEL_ _ START %
Lock On
28
8 ms de %ssoc <Snde suc edad Ut i H
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®le
brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor
tiempo posible y la menor cantidad de energia. El sistema
de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®incluye:
Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado
eliminando asi la necesidad de refregar la vajilla.
Un sensor de suciedad 6ptico ULTRA WASH ®que
detecta el nivel de suciedad y la cantidad de
detergente que aparece en el agua de lavado y ajusta
los ciclos seg0n sea necesario.
Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que
asegura la temperatura apropiada del agua seg0n el
ciclo de lavado seleccionado, el tama_o de la carga de
vajilla y el nivel de suciedad de la carga.
C6mo funciona el ciclo smartwash TM
Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra
energia y agua ajustando el ciclo de lavado segQn sea
necesario.
Los sensores detectan el tama_o de la carga de
lavado, el nivel de suciedad y la temperatura del agua
en la lavavajillas.
Los sensores ajustan automaticamente la temperatura
y la cantidad de agua usada para la carga.
Alrededor de una vez al a_o esta lavavajillas calibrara
automaticamente el sensor segQn la calidad del agua.
IMPORTANTE: Despu@sde la instalaci6n en su hogar el
primer ciclo de lavado se ajustarA para incluir 2 enjuagues
adicionales y asi calibrar el sensor de suciedad 6ptico.
Para que se produzca un calibrado adecuado, el primer
ciclo no deberA ser interrumpido. Si este ciclo de calibrado
se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de
Clean (Limpio) al final del ciclo, el pr6ximo ciclo de lavado
repetirA este calibrado del sensor.
C6mo funciona la opci6n de lavado TURBOZONETM
Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se
proporciona un lavado concentrado hacia una zona
especifica en la parte posterior de la canasta inferior, para
la vajilla que sea grande y dificil de lavar.
4 surtidores rotativos de rociado en el tubo mQltiple
TURBOZONETM se activan peri6dicamente en la parte
posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado.
Solamente en esta Area de lavado especifica se provee
una limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar
suavemente el resto de la carga de la vajilla.
GUiA DE PUESTA EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de uso y cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante, asi como consejos Otiles para la operaci6n.
3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte
,
.
_}_,uso de su u@A, 8vsv8 8_,
El agente de enjuague es esencial para un buen
secado. AsegOrese de Ilenar el dep6sito antes de usar
su nueva lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a
8 meses segOn el uso.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y
otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
"C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con
espacio entre ellos para que el agua alcance las
superficies con suciedad. AsegQrese de que nada
impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n)
libremente.
4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de
marca de alta calidad. (Consulte "C6mo usar la
lavavajillas".)
5. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta
queda asegurada automaticamente.
29
6. Dejecorreraguacalienteenelfregaderoqueestemas 8.
cercadesulavavajillashastaqueelaguasalga
caliente.(Consulte"Consejosparalaeficienciadela
lavavajillas".)CierrelaIlavedelagua.
PresioneSTART/RESUME(Inicio/Reanudar),o
presioneSTART/RESUME(Inicio/Reanudar)para
repetirelmismocicloyopcionesqueenelcicloprevio.
IMPORTANTE"LaluzdeStart/Resume(Inicio/
Reanudar)comenzaraadestellarsiseabrelapuerta
duranteunciclo.Loscortesdecorrienteduranteun
ciclotambienpuedenhacerquelaluzdeStart/Resume
destelle.PresioneSTART/RESUME(inicio/reanudar)
paracontinuarunciclo.
,
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Vea "C6mo usar la lavavajillas".)
O
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. Para conservar agua,
energia y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los
platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con
productos a base de tomate para evitar que se manche
la vajilla.
El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos
del agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n
de triple acci6n que filtra intermitentemente la
suciedad del agua.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de
lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo
molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos
sonidos son normales cuando entran objetos duros en
el m6dulo. Para evitar da_os a la lavavajillas, no
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos
de los mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de
lavado.
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse
de todas las superficies.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten
amontonados o superpuestos de ser posible.
Potes y cacerolas pesados de la carga suavemente.
Los articulos pesados pueden da_ar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.
AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran
con la rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a
mano haciendo correr un ciclo de enjuague para
mantener los platos hOmedos, si usted no planea
lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos,
arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser
dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un
tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava
mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el
agua se escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en
las canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas,
los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no
toquen las paredes interiores ni interfieran con la
rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es).
Coloque los platos de manera que no se toquen entre
si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones
de desag(Je del fregadero cerrados mientras la lavavajillas
este funcionando, para evitar que el ruido se pase por las
tuberias de desagQe.
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y
articulos peque_os. Muchos articulos, hasta de 11"
(28 cm), caben en la canasta superior. (Yea los siguientes
modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
30
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava
mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se
escurra.
Coloque los vasos Onicamente en la canasta superior.
La canasta inferior no esta diseSada para vasos.
Pueden daSarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse o terminar con manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden da_arse.
Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la
canasta superior. Se recomienda s61oarticulos de
plastico marcados como "lavable en la lavavajillas".
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la
fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de
lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los
articulos de cristal toquen otros articulos.
Los tazones peque_os, las sartenes y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque
los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Estantes para tazas (en algunos modelos)
Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho
de la canasta superior para sostener mas tazas, cristaleria
u objetos largos tales como utensilios y espatulas.
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden set
diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones
(en algunos modelos)
Usted puede subir o bajar la canasta superior para
acomodar articulos altos tanto en la canasta superior
como en la inferior. Levante la canasta superior para
acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta
superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o
baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta
11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se
encuentran a cada lado de la canasta superior.
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de ambos lados hasta que este
nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Para bajar la canasta superior
Presione ambas leng0etas en los ajustadores de la
canasta, como se muestra arriba, y deslice la canasta
nuevamente a su posici6n original.
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y
moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta
de la lavavajillas.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tenet
acceso a los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el
sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lado
de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde
del riel para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta
hacia afuera.
31
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la
canasta dentro de los rieles de la misma y empqela
hacia atras.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior
del riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el
borde de afuera de la canasta hasta que encaje en su
lugar.
4. Repita el procedimiento en el otto lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para
asegurarse de que los sujetadores esten bien
encajados.
Puntas flexibles
La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior
se puede ajustar para acomodar diversos tamafios de
platos.
Para ajustar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el
sujetador de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de
la canasta.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en
su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
o s canss* s
La canasta inferior esta disefiada para platos, ollas,
cacerolas y utensilios. Muchos articulos, hasta de 13"
(88 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los
siguientes modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en
la canasta inferior. Coloque los articulos pequefios en
la canasta inferior Onicamente si estan seguros en su
lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las
puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para
servir en la canasta de diferentes maneras,
dependiendo de sus tama5os y formas. Coloque los
tazones firmemente entre las hileras de puntas. No
amontone los tazones porque el rociador no alcanzara
todas las superficies.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para
pasteles y otros objetos grandes en los costados yen
la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte
del frente puede impedir que el rociado de agua
alcance el dep6sito de detergente.
32
Asegurelasollasycacerolasconsuciedadprofunda
bocaabajoenlacanasta.Siusalaopci6ndelavado
TURBOZONE TM, cargue los utensilios de cocina en el
Area de lavado TURBOZONETM. (Vea "Area de lavado
TURBOZONETM".)
Aseg0rese de que los mangos de las ollas y otros
objetos no impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s)
rociador(es). El (los) brazo(s) rociador(es) debe(n)
moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el
costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el
orificio de admisi6n del agua.
Area de lavado TURBOZONETM
El Area de lavado TURBOZONETM esta ubicada en la parte
posterior de la canasta inferior.
NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado.
No coloque los articulos mirando hacia la parte posterior
de la unidad si no esta usando esta opci6n de lavado.
Area de lavado TURBOZONETM
IMPORTANTE: Solamente una hilera de articulos
puede quedar de cara a los surtidores de rociado de
TURBOZONETM. Cargue los articulos de modo tal que no
interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado
de TURBOZONETM. Si los articulos se amontonan, se
superponen o se apilan, esto impedira que los
surtidores de rociado de TURBOZONETM alcancen todas
las superficies.
Vistalateral del _rea de lavado TURBOZONETM
Modelos sugeridos de carga para 10 puestos
Cargue las sartenes y cacerolas, etc. en la parte
posterior de la canasta para platos inferior con las
superficies sucias mirando hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONETM. Aseg0rese de que los
articulos no interfieran con el tubo de alimentaci6n de
agua, los brazos rociadores o los surtidores de rociado
de TURBOZONETM.
Incline los articulos hacia la parte posterior de la
unidad entre las dos hileras de puntas posteriores para
cubrir al maximo.
Carga de 10 puestos en la canasta superior de TURBOZONETM
Carga de 10 puestos en la canasta inferior de TURBOZONETM
33
Puntasplegables
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el
recipiente de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo
para acomodar platos mas grandes, tazones, ollas,
cacerolas o fuentes para hornear.
NOTA: Cuando use la opci6n TURBOZONE TM, coloque las
puntas plegables posteriores en la posici6n de 60° para
obtener un mejor funcionamiento.
Portacuchillos (en algunos modelos)
Use el portacuchillos en el lado izquierdo de la canasta
inferior para sostener cuchillos demasiado grandes para la
canastilla de los cubiertos. Coloque los cuchillos en el
recipiente segQn se muestra.
.
Coloque los ganchos que estan ubicados en la parte
posterior del portacuchillos, sobre el alambre central
de la canasta y empuje hacia abajo suavemente para
que encaje en su lugar.
A. Alineamiento superior
B. Gufa inferior con ranuras
C. Ganchos del portacuchillos
CSmo en@ scs ssst a
de escube s
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre
en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un
mostrador o una mesa.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos,
pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Coloque articulos peque_os como tapas de biberones,
tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de
maiz, etc. en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta
para mantener los articulos peque_os en su lugar.
Para quitar el portacuchillos
1. Deslicelo hacia arriba para liberar los ganchos que
estan sobre la canasta de alambre.
2. Levante el portacuchillos hacia afuera de la canasta.
Para instalar el portacuchillos
1. Alinee el portacuchillos con la canasta inferior, tal como
se muestra en la ilustraci6n a continuaci6n.
2. Coloque la guia inferior con ranuras sobre el alambre
vertical que esta al costado de la canasta.
Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se
muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus
cubiertos. Cargue los articulos utilizando las ranuras
con las tapas hacia abajo para evitar que los cubiertos
se apilen.
Algunas canastillas de cubiertos puede separarse y
colocarse en la canasta inferior en diferentes
posiciones. Coloque los cubiertos en todas las
secciones o en una sola, dependiendo de la carga.
Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o
cuando las tapas estan hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con
la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
34
Parasacar una canastilla peque5a (en algunos modelos)
1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla NOTAS:
peque_a. Deslice la canastilla peque_a hacia adelante
para soltar las lengQetas de las ranuras
correspondientes.
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de
acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el
roce entre si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre,
productos lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o
corroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague
si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.
Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua
sobre los cubiertos.
2. Separe las canastillas.
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n
de prelavado mas peque_a vierte el detergente en la
lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas
grande de lavado principal automaticamente vierte el
detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".)
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y
seco. El detergente para lavavajillas automaticas
produce mejores resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse
(Enjuague rapid@.
A
Llenado del dep6sito
B
1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa
moviendo el seguro de la misma hacia la derecha.
A. Seguro de la tapa
B.Seccidn de lavado principal
C.Seccidn de prelavado
Use Onicamente detergentes para lavavajillas
automaticas. Otros detergentes pueden producir
espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la
lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.
i
2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la
secci6n de lavado principal del dep6sito de acuerdo
con la siguiente tabla. Si usa un detergente en pastilla,
debera introducirlo en la secci6n de lavado principal.
(Vea "Cuanto detergente debe usar".)
3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la
secci6n de prelavado del dep6sito, si fuera necesario,
de acuerdo con la siguiente tabla.
35
4. Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la
tapa directamente arriba de su seguro.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se
vierte el detergente.
NOTA: Yea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber
que secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado.
Cuanto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del
tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas
de cristal quedaran manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compafiia de
ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
Recornendaciones de Ilenado del dep6sito de detergente seg_n el nivel de suciedad de la carga y la dureza
del agua
Dureza del agua
Blanda
(0-2 granos por
galbn de EE.UU.)
Media
(2-6 granos por
galbn de EE.UU.)
Dura
(7 granos o mas
por galbn de
EE.UU.)
Suciedad leve o preenjuagado
Seccibn de
lavado
principal
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando
la linea Soft
Water (agua
blanda)
8 cdtas (40 mL)
Llene hasta la
linea Hard
Water (agua
dura)
Seccibn de
prelavado
Vacio
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard
Water
(agua dura)
Suciedad normal
Seccibn de
lavado
principal
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando
la linea Soft
Water (agua
blanda)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando
la linea Soft
Water (agua
blanda)
9 cdtas (45 m L)
Llene la taza
por completo
Seccibn de
prelavado
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard
Water
(agua dura)
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza
por completo
Suciedad
Seccibn de
lavado
principal
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza
por completo
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza
por completo
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza
por completo
profunda
Seccibn de
prelavado
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza
por completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza
por completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza
por completo
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden
variar si usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la
secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando
use un detergente liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla.
36
IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un
agente de enjuague liquido. El uso de agentes de
enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua
se escurra de la vajilla despues del @timo enjuague.
Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar
quedan como manchas o rayas. No use agentes de
enjuague s61idos o en barra.
Llenado del dep6sito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones
normales, esta cantidad durara aproximadamente de 1 a
3 meses.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y
levantela hacia afuera.
__ _ Add
Jli
A.......................0 et
A. Perilla del dep6sito
B.Indicador
C. Ventana del ind/cador
B
C
.
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en "Full" (lleno). No Ilene en exceso.
(Cuando el indicador del agente de enjuague baje al
nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de
enjuague.)
Full
Add
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un
paso hOmedo.
5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la
posici6n "Lock" (bloquear).
Ajuste del agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el
enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos
de agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados.
Si tiene agua dura o nota circulos o manchas de calcio en
sus vasos o platos, pruebe con un un ajuste mas alto.
Lock
Open
Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del dep6sito.
2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra
dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado
usando sus dedos o insertando un destornillador de
hoja plana en el centro de la flecha y haciendola girar.
3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
s s ,,
d@ 8 @VSVS_ 8S
El agua caliente disuelve y activa el detergente para
lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que
se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin
manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de
la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F
(49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del
agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se
lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la
eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el
calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas,
quizas sea necesario dejar cotter el agua caliente en el
grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar
la cantidad de agua fria en la tuberia de agua.
37
Pararevisarlatemperaturadelagua
1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas
cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de carne en una
taza medidora de vidrio.
.
Verifique la temperatura en el term6metro mientras el
agua esta vertiendose en la taza.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los
platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de
energia. Las empresas locales de servicios p0blicos
recomiendan que se evite un alto consumo de energia
en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por
la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la
cocina durante el dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la
porci6n de lavado o enjuague del ciclo 0nicamente
cuando sea necesario.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua,
tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas
durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto
puede contribuir a un rendimiento de lavado
insuficiente.
JS: bas de se ecc de coos
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U
oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para usar el
mismo ciclo y opciones del ciclo previo.
NOTA: Si el Oltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima START/RESUME (Inicio/
reanudar) la lavavajillas hara funcionar el Oltimo ciclo
completo de lavado y opciones que usted seleccion6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STAR®para la eficiencia de energia.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un
asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal
y Enjuague final indica que el tiempo del ciclo podria durar
mas, segQn la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas.
IMPORTANTE" Estos ciclos con sensor pueden durar
varias horas dependiendo del ciclo seleccionado, la
temperatura del agua, el nivel de suciedad, y volumen de
vajilla detectado.
Smart Wash/Lavado inteligente
Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los
dias cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente
Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la
temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad
de agua basados en el nivel de suciedad y el tama_o de
la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n
de lavado hara pausas repetidamente pot unos cuantos
segundos.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente cuando lave una carga de vajilla
Ilena con suciedad pesada.
Carga
de vajilla
Llena
Par-
cial
Use una secci6n del dep6sito de detergente
cuando lave cargas de vajilla parcialmente
Ilenas con suciedad ligera.
Nivel de Pre- Lavado Enjua- Enjua- Se- Tiempo Uso de
sucie- lavado prin- gue gue cado pro- agua
dad cipal* o final* medio* (gal/L)
detec- p++ur (rain)
tado ga 1"
Pesado 145" 6,6=7,5/
145°F Enjua- 140°F 25,0=28,4
(63°C) gue (60°C)
Nominal 115" 5,6/21,2
119°F Purga 140°F
(48oc) (60oc)
Ligero 105" 4,3/16,3
115°F Purga 140°F
(46°C) (60°C)
Pesado 130" 5,6-6,5/
145°F Purga 140°F 21,2=24,6
(63°C) (60°C)
Nominal 105" 5,6/21,2
119°F Purga 140°F
(48oc) (60oc)
Ligero 105" 4,3/16,3
115°F Purga 140°F
(46°C) (60°C)
38
PotsPans/Ollas,Cacerolas
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla
comOn con suciedad profunda yen caso de agua dura**.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado principal* Enjuague final* pro- agua
t medio* (gal/L)
(rain)
125" 6,9-7,8/
140°F 140°F 26-30
(60oc (60oc)
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades
normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de
energia esta basada en este ciclo.) Durante el ciclo de
lavado, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente
pot unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado principal* Enjuaguet final* pro- agua
medio* (gal/L)
(rain)
110* 4,3-7,8/
115°F 140°F 16-30
(46°C) (60°C)
Light Wash/Lavado ligero
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este
ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante
el secado caliente, el elemento de calefacci6n se
enciende y se apaga.
Use la secci6n principal del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado principal* enjuaguet final* pro- agua
medio* (gal/L)
(rain)
105*
4,6-6,8/
115°F 135°F 17-26
(46°C) (57°C)
Fast Wash/Lavado r&pido
Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla
antes de recibir invitados. Puede set necesario secar con
repasador. Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutos.
Use la secci6n principal del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal enjuaguet final (rain) agua
(gal/L)
30 6,9/26
Quick Rinse/Enjuague r&pido
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos
que no van a lavarse de inmediato.
No use detergente con este ciclo.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
principal o final (rain) agua
Purga (gal/L)
10 1,8-2,2/
Enjuague 6,8-8,3
1-Una peque_a cantidad de agua pasa por la bomba para
quitar las particulas de suciedad entre el lavado principal
y el enjuague final.
*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy
profunda, el ciclo Io compensara automaticamente
agregando tiempo, calor y agua, segQn sea necesario.
**Se entiende pot agua dura el agua con 7 granos o mas
pot gal6n de EE.UU.
NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de
suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden
set diferentes de los nQmeros anteriores ya que el sensor
ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado
6ptimo.
u coo
1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz
de cancelar/desaguar se enciende.
2. La lavavajillas comienza un desag(Je de 2 minutos (de
ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el
desagL_e. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La
puerta debera estar cerrada para que la lavavajillas
desagOe.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar)
nuevamente para detener el desagL_e. Acuerdese de
desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL!
DRAIN (Cancelar/Desaguar) para despejar todas las
opciones y ciclos.
39
camb un co® o uns se ®co
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser
Ilenados correctamente para el nuevo ciclo.
3. La luz de Start/Resume destellara cuando se abra la
puerta. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Despu_s del primer minuto de un ciclo
1. ©prima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz
de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su
lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el
desag0e.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser
Ilenados correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. La luz de
Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellar&
4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Usted puede agregar un articulo en cualquier moment©
antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta
y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta aOn
cerrada, usted puede agregar art_culos.
Para agregar articulos
,
Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere
a que laacci6n de rociado se detenga antes de abrir la
puerta. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
destellar&
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente
esta aOn cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede
asegurada. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
destellar&
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
IMPORTANTE: Si la opci6n Lock On (Seguro de los
Controles) ha sido seleccionada, saque el seguro (vea la
secci6n Seguro de los Controles en "Selecciones de
opciones") o la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
continuara destellando.
S@ COO Ot'SeS d@ OpC_O_SeS
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si
cambia de opini6n, ©prima nuevamente la opci6n para
desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io
desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier moment©
antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por
ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin
calor en cualquier moment© antes de que comience el
secado.
©prima START/RESUME (Inicio/Reanuda0 para usar el
raisin© ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el 01tim©ciclo que usted terrain6 fue uno de
enjuague, cuando usted ©prime START/RESUME (Inicio/
Reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el Oltimo
ciclo completo de lavado y opciones.
Opci6n de lavado TURBOZONE TM
Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de
rociado de TURBOZONE_"y proporcionar un rocio intenso de
agua en la parte posterior de la canasta para platos
inferior. La opci6n de lavado TURBOZONE_"proporciona una
acci6n concentrada de lavado para las sartenes,
cacerolas, etc. que tienen suciedad rebelde de comida.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al
ciclo.
NOTA: TURBOZONE,Mes una opci6n con los ciclos de
lavado SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans
(Ollas, cacerolas) y Normal Wash (Lavado normal).
IMPORTANTE"
Cargue las sartenes y cacerolas, etc. mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONE,Men la parte
posterior de la canasta para platos inferior. Incline los
articulos hacia la parte posterior de la canasta para
plat©s, para cubrir al maxim©. Solamente una hilera de
articulos puede quedar de cara a los surtidores de
rociado de TURBOZONE,M.Si los articulos se amontonan,
se superponen o se apilan, esto impedira que los
surtidores de rociado de TURBOZONE;Malcancen todas
las superficies.
Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la
canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran
con la rotaci6n de los surtidores de rociado de
TURBOZONE _M.
Apague la opci6n de lavado TURBOZONE,Msi no va a
cargar articulos para esta opci6n. Siempre use la
cantidad recomendada de detergente para suciedad
profunda con la opci6n de lavado TURBOZONETM. (Vea
"Cuanto detergente debe usar" en la secci6n
"Dep6sito de detergente".)
Vista lateral del 4rea de lavado TURBOZONETM
40
HighTemp/Temperaturaalta
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del
agua durante las etapas de lavado del ciclo. High Temp
(Temperatura alta) eleva la temperatura del agua a 145°F
(63°C), en el lavado principal. El agua caliente ayuda a
mejorar los resultados de lavado. La funci6n High Temp
(Temperatura alta) es 0til cuando las cargas contienen
suciedad rebelde de comida.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al
ciclo.
NOTA: High Temp (Temperatura Alta) es una opci6n que
funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado
inteligente), Pots Pans (Ollas, Cacerolas), y Normal Wash
(Lavado normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del
agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F
(68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el
tiempo de duraci6n del ciclo. Este enjuague con alta
temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segQn el
Estandar NSF/ANSI 184 para lavavajillas domesticas. Las
lavavajillas residenciales certificadas no han sido
dise_adas para los establecimientos con licencia para
alimentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas,
Cacerolas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente
estos ciclos de higienizado han sido designados para
cumplir con los requisitos de NSF/ANSI.
Heated Dry/Secado con calor
La opci6n de secado caliente, combinada con un agente
de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La
energia que usa el secado caliente cuesta unos pocos
centavos pot ciclo. La opci6n de secado caliente esta
encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta
encendida. Para evitar da_os, asegQrese de cargar los
articulos de plastico en la canasta superior.
Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando
HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la
luz. De todos modos, habra articulos en la carga que no se
secaran al final del ciclo.
NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los
ciclos excepto el de Fast Wash y Quick Rinse (Enjuague
rapido).
Lock On/Seguro de los controles
Use este seguro para evitar el uso no intencional de la
lavavajillas entre un ciclo y otro. Tambien puede usar la
opci6n de seguro de los controles para evitar cambios no
intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo.
Cuando la luz del Lock On (Seguro de los controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras
los controles estan con seguro. AQn asi, el seguro debe
estar desactivado y el bot6n de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) presionado para reanudar el ciclo.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor)
durante 4 segundos. Lock On (Seguro de los controles) se
ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas
esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTE: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la
luz se apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock
On.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor)
durante 4 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su
lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos
consumo de energia. Se pueden agregar articulos a la
carga en cualquier momento durante el retraso. Despues
de agregar los articulos, cierre la puerta firmemente hasta
asegurarla y optima START/RESUME (Inicio/reanudar) o el
retraso no se reanudara.
Para retrasar el inicio
1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de
horas de retraso.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Optima START/RESUME (Inicio/Reanudar).
La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero
seleccionado de horas.
NOTAS:
Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/
DRAIN (Cancelar/Desaguar).
Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar).
nd cado de do de coo
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con
los Indicadores de estado del ciclo.
Washing Drying Clean Sanitized
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha
terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona
cualquier bot6n o cierra la puerta.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague
sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina
cuando el ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado. Si
su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la
luz se enciende y apaga al t@mino del ciclo. Esto puede
ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del
agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando
usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
41
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido
despues de que comienza el ciclo. Elorificio de ventilaci6n
activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el
vapor se ventila en la habitaci6n. El orificio de ventilaci6n
permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que
reduce la acumulaci6n de olores.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se
escucha un ruido ligero. Esto es normal.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
<,
"(\.,.,
..................... de sob'°e essdo
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la
esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita
que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene
que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda
funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran
impedir que el protector suba o baje.
COMO LAVARART|CULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas podrian
moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bombay reducir el
rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidara.
Porcelana/Ceramica Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
de gres disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiiran. Los
acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias
lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perderan su color.
Vidrio Si Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con mango No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos
hueco que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
Plasticos No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
desechables
42
Plasticos Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y
los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales
como tapas y mantequeras, s61oen la canasta superior. Objetos duros
tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden
colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la
canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire.
Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos lacteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado.
Plata Sterling o con Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
ba_o de plata contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado.
Hojalata No Puede oxidarse.
Articulos de madera No Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una
esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un
limpiador de acero inoxidable.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies
interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de
la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya
enfriado. Quizas sea necesario usar guantes de hule. No
utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente
para lavavajillas debido a que puede producir espuma o
jab6n en exceso.
43
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas
en una esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una
esponja hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la
secci6n "Manchas y formaci6n de peliculas en los platos"
bajo "Soluci6n de problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
Revise la purga de aire del desag0e siempre que su
lavavajillas no este desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen
que se instale una purga de aire del desagL)e entre una
lavavajillas empotrada y el sistema de desagL)e de la casa.
Si el desag0e de la casa estA obstruido, la purga de aire
del desag0e evita que el agua retroceda y se estanque en
su lavavajillas.
La purga de aire del desag0e esta por Io general ubicada
encima del fregadero o en el mostrador cerca de la
lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desag0e,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la pieza
nQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los
costos de servicio tecnico directamente asociados con la
limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desag0e
externa.
Para limpiar la purga de aire del desagLie
Limpie la purga de aire del desag0e cada cierto tiempo
para asegurar un desag0e apropiado de su lavavajillas.
Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas pot el
fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene
que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de
plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de
suciedad. Limpie si es necesario.
A mace sam e l:o
C6mo guardar la lavavajillas para el verano
Cierre el suministro de agua y apague el suministro de
energia a la lavavajillas durante el verano, para evitar
daSos en la misma.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Evite daSos de agua en la lavavajillas yen su casa debido
al congelamiento de las lineas de agua. Si deja su
lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera
estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga
acondicionar su lavavajillas para el invierno pot un tecnico
autorizado.
44
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se
evite el gasto de una visita de servicio tecnico...
La lavavajillas no estb funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
6Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
6Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte
"Tablas de selecci6n de ciclos".
6Hay suministro electrico para la lavavajillas? 6Hay un
fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
6Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El
motor se reactiva automaticamente en unos minutos.
Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico.
6Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente pot unos cuantos segundos durante el
ciclo de lavado.
La luz de START/RESUME (Inicio/Reanudar) estb
titilando
6Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se
interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) destellar& cuando se abra la
puerta durante un ciclo o puede destellar si se
interrumpe la energia. Optima START/RESUME (Inicio/
Reanudar) para reanudar el ciclo. Cerci6rese de que la
puerta este bien cerrada y asegurada.
NOTA: En los modelos con control en la parte superior,
si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de
haber presionado Start/Resume, presione START/
RESUME nuevamente.
Esta destellando la luz de Clean (Limpio)
La lavavajillas no esta funcionando bien. Llame al
servicio.
La lavavajillas no se Ilena de agua
6Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima
hacia abajo para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
6El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io
suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas
tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
6Se ha terminado el ciclo?
6Se quit6 el tap6n del disco removible durante la
instalaci6n? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de
desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n.)
Queda detergente en la secci6n con tapa del
dep6sito
6Se ha terminado el ciclo?
6Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente
si fuera necesario.
6Esta la canasta inferior instalada correctamente con
los parachoques al frente (en algunos modelos)?
Consulte la secci6n "Piezas y caracteristicas". Si es
necesario, instale nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del
panel de acceso
6Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente".
6Es la marca de detergente Io que causa espuma en
exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la
espuma y eliminar la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
6Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por
un ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta
que usted acumule una carga completa.
6Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los platos".
Condensaci6n en el mostrador de la cocina
(en modelos empotrados)
6Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La
humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la
consola de la lavavajillas puede formarse en el
mostrador. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n
para obtener mas informaci6n.
La canasta inferior no se desliza completamente
dentro de la lavavajillas
Fijese si se han movido los articulos colocados para la
opci6n de lavado TURBOZONETM. Vuelva a arreglar la
carga de manera que los articulos no interfieran con los
surtidores de rociado o con el brazo de rociado. (Vea
"C6mo cargar la canasta inferior".)
45
Losplatosnoestancompletamentelimpios
Residuos de alimentos en los platos
_,Seha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte
la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas".
_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco?
Use _nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". El detergente debe estar fresco para ser
eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca.
La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar
la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la
secci6n "Dep6sito del detergente". Ademas puede
necesitar cambiar el detergente por uno cuyo
contenido de f6sforo sea de 8,7%.
sEstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use
s61odetergente fresco. No permita que el detergente
permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo.
Limpie el dep6sito cuando haya detergente
endurecido.
sEstA la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas?
,_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presion del agua de la casa debe ser de 20 a
120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para
obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene
preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
,_,EstAel exceso de espuma reduciendo la velocidad
del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para
lavar ropa. Use Onicamente detergentes
recomendados para lavavajillas.
Los platos en el Area de lavado TURBOZONETM no
estAn limpios
,_,EstAnlos platos cargados mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONETM?Cargue las
superficies sucias de los platos mirando hacia la parte
posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONETM. Incline los platos hacia la
parte posterior de modo tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador
inferior pueda lavar los articulos desde abajo.
NOTA: Es posible que los articulos de la carga se
muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla
dentro de la lavavajillas. Aseg0rese de que la vajilla no
interfiera con los brazos rociadores, el tubo de
alimentaci6n de agua o los surtidores de rociado de
TURBOZONE TM.
_,Sehan cargado los articulos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los articulos solamente en una ilia
de profundidad sin que se traslapen para que los
surtidores de rociado de TURBOZONETM puedan
alcanzar todas las superficies.
/,Los surtidores de rociado de TURBOZONETM pueden
rotar libremente? Aseg0rese que ninguno de los
articulos de la carga interfiera con la rotaci6n de los
surtidores de rociado.
Manchas y tintes en los platos
Manchas y formaci6n de peliculas en los platos
sEs el agua dura o tiene un alto contenido de
minerales? El acondicionar el agua del enjuague final
con un agente de enjuague ayuda a eliminar las
manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el
dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
sUs6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz?
Use s61odetergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El
detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el
detergente en un Area fresca y seca. La suciedad
profunda y/o el agua dura por Io general requieren
extra detergente.
sEstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a
120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para
obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene
preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este
procedimiento esta destinado Onicamente para uso
ocasional. El vinagre es un acido y su uso frecuente
podria da_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia.
Quite todos los objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una
taza medidora de vidrio o de otro material seguro
para lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo
con una opci6n de secado al aire. No use
detergente. El vinagre se mezclara con el agua del
lavado.
46
Peliculadesiliceo corrosi6n(lapeliculadesilicees
undep6sitoblancoeiridiscente;lacorrosi6nes
unapeliculaturbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con
ciertos tipos de objetos de cristal. Pot Io general se
debe a una combinaci6n de agua suave o agua
ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague
insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del
secado. Evitar este problema no seria posible, excepto
lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente pot carga. Consulte la secci6n "Dep6sito
del detergente". Use un agente de enjuague liquido y
reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un
enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la corrosi6n
son permanentes y no se pueden eliminar. No use el
secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado
de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en
la lavavajillas.
Manchas de color castaho en los platos y en el
interior de la lavavajillas
6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a
lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de
cristales de acido citrico agregados en la secci6n con
tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A
continuaci6n use el ciclo de Lavado normal con
detergente. Si el tratamiento Ilega a set necesario mas
de una vez cada dos meses, se recomienda la
instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
6Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante
el lavado? Los objetos de aluminio desechables
pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas
articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas
de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo
suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en
el interior de la lavavajillas
6Se han colocado grandes cantidades de platos con
restos de comida a base de tomate en la lavavajillas?
Las manchas desaparecen gradualmente con el
tiempo. El uso continuo del secado caliente retardara la
desaparici6n de las manchas. Las manchas no
afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso
continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducira
la posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no estbn secos
6Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el
escurrido apropiado del agua? No sobrecargue.
Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". Use
un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
6Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos
de plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
6Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague?
Consulte la secci6n "Dep6sito del agente de
enjuague".
6Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n
de secado caliente para obtener platos mas secos.
Los platos se dahan durante el ciclo
Platos desportillados
6Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los
platos y vasos de manera que esten estables y no
choquen entre si pot la acci6n del lavado. El sacar y
meter la canasta despacio reduce la posibilidad de
desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal
serian demasiado delicados para lavarse en la
lavavajillas automatica. Lavelos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o
zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de
lavado (en algunos modelos). El sonido debera cesar
una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido
persiste despues de un ciclo completo, Ilame al
servicio tecnico.
El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
6Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y
un paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable
en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la
mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un paso o esponja suave hQmedo
con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el
uso de un limpiador para acero inoxidable.
47

Transcripción de documentos

|NDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 24 GARANT JA..................................................................................... 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... Antes de usar su lavavajillas...................................................... PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................... Sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH ®.................. 26 27 28 29 Introduccion del ciclo smartwash TM y la opcion de lavado TURBOZONE TM .......................................................................... GUJA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. El uso de su nueva lavavajillas ................................................... COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .......................................... Sugerencias para cargar la lavavajillas...................................... Como cargar la canasta superior .............................................. Como cargar la canasta inferior................................................. Como Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... Deposito del detergente ............................................................. Deposito del agente de enjuague .............................................. 29 29 29 30 30 30 32 34 35 35 37 Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. Tablas de seleccion de ciclos .................................................... Como cancelar un ciclo ............................................................. Para cambiar un ciclo o una seleccion ...................................... 37 38 39 40 Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... Selecciones de opciones ........................................................... Indicadores de estado del ciclo ................................................. Orificio de ventilacion activo ...................................................... 40 40 41 42 Flotador de proteccion de sobrellenado .................................... 42 COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................. 42 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... Limpieza ..................................................................................... Purga de aire del desagQe ......................................................... Almacenamiento ......................................................................... 43 43 44 44 SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 45 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de proteccibn iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: i/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mAs alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -protecci6n verdadera. i/Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto sera reparado por alguien en quien usted puede confiar. i/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. i/Reemplazo del producto puede ser reparado. si su producto protegido no i/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya - sin costo adicional. Ayuda r,_pida por tel6fono- Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r,_pida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario". 24 Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a fluctuaciones de electricidad. Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido. I/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS GARANTJA LIMITADA DE UN ANO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla pot defectos de material o de mano de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algQn otto uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia pot 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUlENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse pot el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los t@minos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un afio o al periodo mas corto permitido pot ley. Sears no se hara responsable pot dafios incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados pot el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. KENMORE REGISTRO DEL PRODUCTO Anote el n_mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. N_mero de modelo N_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante compra para referencia futura. de 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante, de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES Cuando use la lavavajillas siga precauciones m Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. m Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue dise_ada. [] Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os. 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. [] No lave arficulos de plastico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n. 26 basicas, incluyendo las siguientes: [] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles est_n colocados debidamente en su lugar. [] No juegue con los controles. [] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. 1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que no da_en el sello de la puerta GUARDE DE SEGURIDAD [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. [] AI introducir los arficulos para lavar: [] No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas. de sufrir una lesi6n y Io que [] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_, que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. [] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA [] a La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones serias o cortaduras. Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n tierra: puede ocasionar heridas ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no est,, seguro si la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. [] Peligro de Choque El_ctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de cone×i6n a tierra al conector verde de conexi6n a tierra en la caja de terminales. No use un cable el_ctrico de e×tensi6n. Para lavavajillas con conexi6n permanente: La lavavajillas debera estar conectada a un sistema permanente de cableado electrico con conexi6n a tierra de metal, o se debe instalar un alambre de tierra junto con los alambres del circuito y conectarse a la terminal o al alambre de tierra del equipo en la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la valvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas roturas no estan cubiertas pot la garantia. Vea la secci6n "Almacenamiento" para obtener informaci6n acerca de c6mo almacenar su lavavajillas durante el invierno. Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un Area adecuada para su tamaSo y uso. Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de instalaci6n. 27 PIEZAS Y CARACTER|STICAS Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas muestran a continuaci6n. de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se M N 0 C P D Q E R S T U A. Lavado del nivel superior B. Ajustes de la canasta superior (en algunos modelos) C. Canasta superior removible D. Puntas flexibles I. Orificio de entrada de agua (en la pared de la tina) J. Elemento de calefaccidn K. Depdsito de detergente L. Orificio de ventilacidn activo E. Etiqueta de nOmero de modelo y serie F. Puntas plegables G. Canasta inferior M. Estantes para tazas (en algunos modelos) N. Sujetadores seguros (en algunos modelos) O. Brazo rociador superior H. Portacuchillos (no se muestra/en algunos modelos) P. Tubo de alimentacidn de agua ULTRA FLOW TM Q. Surtidores de rociado de TURBOZONE TM R. Canastilla para cubiertos S. Brazo rociador inferior T. Flotador de proteccidn de sobrellenado U. Mddulo ULTRA WASH ® V. Deposito del agente de enjuague Panel de control J OPTIONS _0 Washing Drying Clean W Lock On 28 246 O_O_O/O.,/O\ _ Sanitized ICANCEL_ _ START % 8 ms de %ssoc <Snde suc edad Ut i El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor cantidad de energia. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®incluye: • Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando asi la necesidad de refregar la vajilla. C6mo funciona el ciclo smartwash TM Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra energia y agua ajustando el ciclo de lavado segQn sea necesario. • Los sensores detectan el tama_o de la carga de lavado, el nivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas. • Los sensores ajustan automaticamente la temperatura y la cantidad de agua usada para la carga. Alrededor de una vez al a_o esta lavavajillas calibrara automaticamente el sensor segQn la calidad del agua. • • H Un sensor de suciedad 6ptico ULTRA WASH ®que detecta el nivel de suciedad y la cantidad de detergente que aparece en el agua de lavado y ajusta los ciclos seg0n sea necesario. Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua seg0n el ciclo de lavado seleccionado, el tama_o de la carga de vajilla y el nivel de suciedad de la carga. IMPORTANTE: Despu@s de la instalaci6n en su hogar el primer ciclo de lavado se ajustarA para incluir 2 enjuagues adicionales y asi calibrar el sensor de suciedad 6ptico. Para que se produzca un calibrado adecuado, el primer ciclo no deberA ser interrumpido. Si este ciclo de calibrado se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de Clean (Limpio) al final del ciclo, el pr6ximo ciclo de lavado repetirA este calibrado del sensor. C6mo funciona la opci6n de lavado TURBOZONE TM Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se proporciona un lavado concentrado hacia una zona especifica en la parte posterior de la canasta inferior, para la vajilla que sea grande y dificil de lavar. • 4 surtidores rotativos de rociado en el tubo mQltiple TURBOZONE TM se activan peri6dicamente en la parte posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado. • Solamente en esta Area de lavado especifica se provee una limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar suavemente el resto de la carga de la vajilla. GUiA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de uso y cuidado. Usted encontrara informaci6n de seguridad importante, asi como consejos Otiles para la operaci6n. _}_,uso de su u@A, , . 8vsv8 8_, El agente de enjuague es esencial para un buen secado. AsegOrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 8 meses segOn el uso. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos. 3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad. AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. 4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de marca de alta calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) 5. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente. 29 6. Dejecorreraguacalienteenelfregaderoqueestemas cercade sulavavajillas hastaqueelaguasalga caliente.(Consulte"Consejosparalaeficienciade la lavavajillas".) CierrelaIlavedelagua. , 8. PresioneSTART/RESUME (Inicio/Reanudar), o presioneSTART/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetirel mismocicloy opcionesqueenelcicloprevio. IMPORTANTE" LaluzdeStart/Resume (Inicio/ Reanudar) comenzara a destellarsi seabrelapuerta duranteunciclo.Loscortesdecorrienteduranteun ciclotambienpuedenhacerquelaluzdeStart/Resume destelle.Presione START/RESUME (inicio/reanudar) paracontinuarunciclo. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "C6mo usar la lavavajillas".) O COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS • Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con productos a base de tomate para evitar que se manche la vajilla. El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua. NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. Para evitar da_os a la lavavajillas, no permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado. • • • • • • 30 Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. Coloque los platos de manera que no esten amontonados o superpuestos de ser posible. Potes y cacerolas pesados de la carga suavemente. Los articulos pesados pueden da_ar el interior de la puerta si se dejan caer o se golpean. AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos hOmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo. Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra. Consejos para el funcionamiento silencioso Para evitar ruidos descomunales funcionamiento: o estrepitosos durante el • AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas. • AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen las paredes interiores ni interfieran con la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). Coloque los platos de manera que no se toquen entre si. • NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desag(Je del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando, para evitar que el ruido se pase por las tuberias de desagQe. La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos peque_os. Muchos articulos, hasta de 11" (28 cm), caben en la canasta superior. (Yea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. 10 puestos Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos) 12 puestos Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta superior. Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. Coloque los vasos Onicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta diseSada para vasos. Pueden daSarse. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado. Pueden da_arse. Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas". Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de cristal toquen otros articulos. Los tazones peque_os, las sartenes y otros utensilios pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor estabilidad. Estantes para tazas (en algunos modelos) Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener mas tazas, cristaleria u objetos largos tales como utensilios y espatulas. Para subir la canasta superior Levante la canasta de ambos lados hasta que este nivelada. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. Para bajar la canasta superior Presione ambas leng0etas en los ajustadores de la canasta, como se muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n original. Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta de la lavavajillas. NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden set diferentes de las que se muestran a continuaci6n. Para sacar la canasta superior 1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tenet acceso a los sujetadores. 2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo. 3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera. 31 Para volver a colocar la canasta superior 1. Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta dentro de los rieles de la misma y empqela hacia atras. 2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta. 3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar. 4. Repita el procedimiento o s canss* s La canasta inferior esta disefiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (88 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen. en el otto lado. 5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores esten bien encajados. Puntas flexibles La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamafios de platos. 10 puestos No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la canasta inferior. Coloque los articulos pequefios en la canasta inferior Onicamente si estan seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. Para ajustar las puntas flexibles 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el sujetador de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama5os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. 3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la canasta. Sujetadores seguros (en algunos modelos) Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. 12 puestos Para mover un sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. 32 Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente. Asegurelasollasy cacerolasconsuciedadprofunda bocaabajoenlacanasta.Si usalaopci6nde lavado TM, cargue los utensilios de cocina en el Area de lavado TURBOZONE TM. (Vea "Area de lavado TURBOZONE TURBOZONETM".) Aseg0rese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los) brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. IMPORTANTE: Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Cargue los articulos de modo tal que no interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM alcancen todas las superficies. No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n del agua. Area de lavado TURBOZONETM El Area de lavado TURBOZONE TM esta ubicada en la parte posterior de la canasta inferior. NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONE TM para utilizar esta caracteristica de lavado. No coloque los articulos mirando hacia la parte posterior de la unidad si no esta usando esta opci6n de lavado. Area de lavado TURBOZONE TM Vista lateral del _rea de lavado TURBOZONE TM Modelos sugeridos de carga para 10 puestos Carga de 10 puestos en la canasta superior de TURBOZONE TM Cargue las sartenes y cacerolas, etc. en la parte posterior de la canasta para platos inferior con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Aseg0rese de que los articulos no interfieran con el tubo de alimentaci6n de agua, los brazos rociadores o los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad entre las dos hileras de puntas posteriores para cubrir al maximo. Carga de 10 puestos en la canasta inferior de TURBOZONE TM 33 . Puntasplegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior. Coloque los ganchos que estan ubicados en la parte posterior del portacuchillos, sobre el alambre central de la canasta y empuje hacia abajo suavemente para que encaje en su lugar. 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cacerolas o fuentes para hornear. A. Alineamiento superior B. Gufa inferior con ranuras C. Ganchos del portacuchillos NOTA: Cuando use la opci6n TURBOZONE TM, coloque las puntas plegables posteriores en la posici6n de 60 ° para obtener un mejor funcionamiento. Portacuchillos (en algunos modelos) Use el portacuchillos en el lado izquierdo de la canasta inferior para sostener cuchillos demasiado grandes para la canastilla de los cubiertos. Coloque los cuchillos en el recipiente segQn se muestra. Para quitar el portacuchillos 1. Deslicelo hacia arriba para liberar los ganchos que estan sobre la canasta de alambre. 2. Levante el portacuchillos hacia afuera de la canasta. Para instalar el portacuchillos 1. Alinee el portacuchillos con la canasta inferior, tal como se muestra en la ilustraci6n a continuaci6n. 2. Coloque la guia inferior con ranuras sobre el alambre vertical que esta al costado de la canasta. CSmo en@ scs ssst de escube s a Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una mesa. IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. • Coloque articulos peque_os como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los articulos peque_os en su lugar. Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Cargue los articulos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo para evitar que los cubiertos se apilen. Algunas canastillas de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las tapas estan hacia arriba, mezcle los articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. 34 Parasacar una canastilla peque5a (en algunos modelos) 1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla peque_a. Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las lengQetas de las ranuras correspondientes. NOTAS: • No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre si durante el lavado. Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. 2. Separe las canastillas. COMO USAR LA LAVAVAJILLAS El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".) • Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. • Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando esta fresco. NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (Enjuague rapid@. A Llenado del dep6sito 1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa moviendo el seguro de la misma hacia la derecha. B A. Seguro de la tapa B. Seccidn de lavado principal C. Seccidn de prelavado Use Onicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. i 2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en la secci6n de lavado principal. (Vea "Cuanto detergente debe usar".) 3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la siguiente tabla. 35 4. Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la tapa directamente arriba de su seguro. NOTA: Yea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el detergente. Cuanto detergente debe usar • La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas. • La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compafiia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad. Recornendaciones del agua de Ilenado del dep6sito de detergente Suciedad leve o preenjuagado Dureza del agua seg_n el nivel de suciedad Suciedad normal de la carga y la dureza Suciedad profunda Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Blanda (0-2 granos por galbn de EE.UU.) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) Vacio 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 m L) Llene hasta la l inea Soft Water (agua blanda) 9 cdtas (45 m L) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 m L) Llene la taza por completo Media (2-6 granos por galbn de EE.UU.) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 m L) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 m L) Llene la taza por completo Dura (7 granos o mas por galbn de EE.UU.) 8 cdtas (40 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 m L) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 m L) Llene la taza por completo 9 cdtas (45 m L) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 m L) Llene la taza por completo NOTA: Los niveles variar si usted usa secci6n de lavado use un detergente 36 de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla. Ajuste del agente de enjuague IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del @timo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vasos o platos, pruebe con un un ajuste mas alto. Lock Llenado del dep6sito El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses. Open 1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta. 2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela hacia afuera. Para regular el ajuste 1. Saque la perilla del dep6sito. B Jli C 2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciendola girar. 3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito. A....................... 0 et __ _ Add s d@ 8 A. Perilla del dep6sito B. Indicador C. Ventana del ind/cador . Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador este en "Full" (lleno). No Ilene en exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enjuague.) Full s ,, @VSVS_ 8S El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar cotter el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria en la tuberia de agua. Add 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso hOmedo. 5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n "Lock" (bloquear). 37 Pararevisarlatemperatura delagua JS: bas de se ecc 1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto. 2. Coloque un term6metro de caramelo o de carne en una taza medidora de vidrio. de coos Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo. NOTA: Si enjuague, reanudar) completo el Oltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de cuando oprima START/RESUME (Inicio/ la lavavajillas hara funcionar el Oltimo ciclo de lavado y opciones que usted seleccion6. Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo. El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY STAR® para la eficiencia de energia. Verifique la temperatura en el term6metro agua esta vertiendose en la taza. . mientras el Consejos de eficiencia adicionales • Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios p0blicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia. Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dia. Use un agente de enjuague para mejorar el secado. Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo 0nicamente cuando sea necesario. Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal y Enjuague final indica que el tiempo del ciclo podria durar mas, segQn la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. IMPORTANTE" Estos ciclos con sensor pueden durar varias horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado. Smart Wash/Lavado inteligente Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dias cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en el nivel de suciedad y el tama_o de la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente pot unos cuantos segundos. Use ambas secciones del dep6sito de detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena con suciedad pesada. Use una secci6n del dep6sito de detergente cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas con suciedad ligera. Carga de vajilla Nivel de suciedad detectado PreLavado lavado principal* Enjuague o p++ur ga 1" Enjuague final* Secado Tiempo promedio* (rain) Uso de agua (gal/L) • 140°F (60°C) • 145" 6,6=7,5/ 25,0=28,4 • 140°F • 115" 5,6/21,2 Pesado • • 145°F (63°C) • Enjuague Nominal • • 119°F • Purga • 115°F (46°C) • Purga • 140°F (60°C) • 105" 4,3/16,3 • 145°F • Purga • 140°F • 130" 5,6-6,5/ 21,2=24,6 • 105" 5,6/21,2 • 105" 4,3/16,3 Llena (48oc) Ligero Pesado • Nominal • (63°C) Par- cial (60°C) • Purga (48oc) Ligero 38 • 119°F • 115°F (46°C) (60oc) • 140°F (60oc) • Purga • 140°F (60°C) PotsPans/Ollas,Cacerolas Quick Rinse/Enjuague Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla comOn con suciedad profunda yen caso de agua dura**. Use ambas secciones detergente. del dep6sito Prelavado Lavado principal* PreEnjuague t Enjuague final* Secado Tiempo promedio* (rain) • • 140°F • • 140°F • 125" (60oc de No use detergente con este ciclo. Uso de agua (gal/L) Normal Wash/Lavado normal Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada en este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente pot unos cuantos segundos. Use ambas secciones del dep6sito de detergente. Lavado principal* PreEnjuaguet Enjuague final* Secado Tiempo promedio* (rain) • • 115°F (46°C) • • 140°F (60°C) • 110* Light Wash/Lavado Use este ciclo usa el secado enciende Uso de agua (gal/L) 4,3-7,8/ 16-30 ligero ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este un lavado ligero y un secado delicado. Durante caliente, el elemento de calefacci6n se y se apaga. Use la secci6n principal del dep6sito de detergente. Prelavado Lavado principal* • • 115°F (46°C) Preenjuaguet Enjuague final* Secado Tiempo promedio* (rain) • 135°F (57°C) • 105* • Fast Wash/Lavado Lavado Lavado principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado • 6,9-7,8/ 26-30 (60oc) Prelavado r&pido Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. Uso de agua (gal/L) 4,6-6,8/ 17-26 Tiempo (rain) Uso de agua (gal/L) 10 1,8-2,2/ Enjuague 6,8-8,3 1-Una peque_a cantidad de agua pasa por la bomba para quitar las particulas de suciedad entre el lavado principal y el enjuague final. *Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calor y agua, segQn sea necesario. **Se entiende pot agua dura el agua con 7 granos o mas pot gal6n de EE.UU. NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden set diferentes de los nQmeros anteriores ya que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado 6ptimo. u coo 1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). de cancelar/desaguar se enciende. La luz 2. La lavavajillas comienza un desag(Je de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagL_e. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debera estar cerrada para que la lavavajillas Para detener el desagiie desagOe. Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) nuevamente para detener el desagL_e. Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo. Para despejar los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL! DRAIN (Cancelar/Desaguar) opciones y ciclos. para despejar todas las r&pido Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes de recibir invitados. Puede set necesario secar con repasador. Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutos. Use la secci6n principal del dep6sito de detergente. Prelavado Lavado Principal • • Preenjuaguet • Enjuague final • Secado Tiempo (rain) Uso de agua (gal/L) 30 6,9/26 39 camb un co® o uns se ®co Durante el primer minuto de un ciclo 1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados correctamente para el nuevo ciclo. 3. La luz de Start/Resume destellara cuando se abra la puerta. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Despu_s del primer minuto de un ciclo 1. ©prima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desag0e. 2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados correctamente para el nuevo ciclo. 3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellar& 4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). S@ COO Ot'SeS d@ OpC_O_SeS Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia de opini6n, ©prima nuevamente la opci6n para desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io desea. Usted puede cambiar una opci6n en cualquier moment© antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier moment© antes de que comience el secado. ©prima START/RESUME (Inicio/Reanuda0 para usar el raisin© ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo. NOTA: Si el 01tim© ciclo que usted terrain6 fue uno de enjuague, cuando usted ©prime START/RESUME (Inicio/ Reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el Oltimo ciclo completo de lavado y opciones. Opci6n de lavado TURBOZONE TM Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de TURBOZONE _"y proporcionar un rocio intenso de agua en la parte posterior de la canasta para platos inferior. La opci6n de lavado TURBOZONE _"proporciona una acci6n concentrada de lavado para las sartenes, cacerolas, etc. que tienen suciedad rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo. Usted puede agregar un articulo en cualquier moment© antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta aOn cerrada, usted puede agregar art_culos. Para agregar articulos , NOTA: TURBOZONE ,Mes una opci6n con los ciclos de lavado SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cacerolas) y Normal Wash (Lavado normal). IMPORTANTE" • Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellar& 2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aOn cerrada, agregue el articulo. 3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellar& • TURBOZONE 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). IMPORTANTE: Si la opci6n Lock On (Seguro de los Controles) ha sido seleccionada, saque el seguro (vea la secci6n Seguro de los Controles en "Selecciones de opciones") o la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) continuara destellando. Cargue las sartenes y cacerolas, etc. mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE ,Men la parte posterior de la canasta para platos inferior. Incline los articulos hacia la parte posterior de la canasta para plat©s, para cubrir al maxim©. Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONE ,M.Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE ;Malcancen todas las superficies. Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado de • _M. Apague la opci6n de lavado TURBOZONE ,Msi no va a cargar articulos para esta opci6n. Siempre use la cantidad recomendada de detergente para suciedad profunda con la opci6n de lavado TURBOZONE (Vea "Cuanto detergente debe usar" en la secci6n "Dep6sito de detergente".) TM. Vista lateral del 4rea de lavado TURBOZONE TM 40 HighTemp/Temperatura alta Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. High Temp (Temperatura alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funci6n High Temp (Temperatura alta) es 0til cuando las cargas contienen suciedad rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo. NOTA: High Temp (Temperatura Alta) es una opci6n que funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cacerolas), y Normal Wash (Lavado normal). Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo. Este enjuague con alta temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segQn el Estandar NSF/ANSI 184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos. NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cacerolas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de higienizado han sido designados para cumplir con los requisitos de NSF/ANSI. Heated Dry/Secado con calor La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos pot ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta encendida. Para evitar da_os, asegQrese de cargar los articulos de plastico en la canasta superior. Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modos, habra articulos en la carga que no se secaran al final del ciclo. NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos excepto el de Fast Wash y Quick Rinse (Enjuague rapido). Lock On/Seguro de los controles Use este seguro para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Tambien puede usar la opci6n de seguro de los controles para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo. Cuando la luz del Lock On (Seguro de los controles) esta encendida, todos los botones estan desactivados. NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro. AQn asi, el seguro debe estar desactivado y el bot6n de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) presionado para reanudar el ciclo. Para activar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. Lock On (Seguro de los controles) se ilumina. Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTE: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On. Para desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Delay Hours/Horas de retraso Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Despues de agregar los articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurarla y optima START/RESUME (Inicio/reanudar) o el retraso no se reanudara. Para retrasar el inicio 1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horas de retraso. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Optima START/RESUME (Inicio/Reanudar). La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado de horas. NOTAS: • Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/ DRAIN (Cancelar/Desaguar). • Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/RESUME (Inicio/reanudar). nd cado de do de coo Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de estado del ciclo. Washing Drying Clean Sanitized NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuaci6n. Clean/Limpio La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Sanitized/Higienizado Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al t@mino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. 41 ....... .............. El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio de ventilaci6n activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores. de sob'°e essdo El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de ventilaci6n durante el secado. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. <, "(\.,., COMO LAVARART|CULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavable en la lavavajillas. consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas podrian moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bombay reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidara. Porcelana/Ceramica de gres Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiiran. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas. Oro No Los cubiertos dorados perderan su color. Vidrio Si Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas el acabado. Plasticos desechables No No pueden resistir las temperaturas 42 altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar altas del agua y los detergentes. Plasticos Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire. Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado. Plata Sterling o con ba_o de plata Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado. Hojalata No Puede oxidarse. Articulos de madera No Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizas sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso. 43 Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie. O Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda. O Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Manchas y formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n de problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna. Revise la purga de aire del desag0e siempre que su lavavajillas no este desaguando bien. Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagL)e entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagL)e de la casa. Si el desag0e de la casa estA obstruido, la purga de aire del desag0e evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. La purga de aire del desag0e esta por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desag0e, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la pieza nQmero 300096. NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desag0e externa. Para limpiar la purga de aire del desagLie Limpie la purga de aire del desag0e cada cierto tiempo para asegurar un desag0e apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas pot el fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. A mace sam e l:o C6mo guardar la lavavajillas para el verano Cierre el suministro de agua y apague el suministro de energia a la lavavajillas durante el verano, para evitar daSos en la misma. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Evite daSos de agua en la lavavajillas yen su casa debido al congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno pot un tecnico autorizado. 44 SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente evite el gasto de una visita de servicio tecnico... • La lavavajillas no estb funcionando correctamente 6Se ha cerrado y asegurado bien la puerta? 6Se quit6 el tap6n del disco removible durante la instalaci6n? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n.) 6Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de selecci6n de ciclos". Queda detergente en la secci6n con tapa del dep6sito 6Hay suministro electrico para la lavavajillas? 6Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. 6Se ha terminado el ciclo? 6Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. 6Esta la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la secci6n "Piezas y caracteristicas". Si es necesario, instale nuevamente la canasta. 6Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico. Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso 6Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? 6Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente pot unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado. La luz de START/RESUME titilando (Inicio/Reanudar) 6Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. estb 6Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellar& cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia. Optima START/RESUME (Inicio/ Reanudar) para reanudar el ciclo. Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada y asegurada. NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/ RESUME nuevamente. Esta destellando la luz de Clean (Limpio) La lavavajillas no esta funcionando bien. Llame al servicio. La lavavajillas no se Ilena de agua 6Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo para liberarlo. • Queda agua en la lavavajillas 6Se ha terminado el ciclo? La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo • se La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha 6El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". • Olor en la lavavajillas 6Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta que usted acumule una carga completa. 6Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formaci6n de peliculas en los platos". Condensaci6n en el mostrador de la cocina (en modelos empotrados) 6Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n. La canasta inferior no se desliza completamente dentro de la lavavajillas Fijese si se han movido los articulos colocados para la opci6n de lavado TURBOZONE TM. Vuelva a arreglar la carga de manera que los articulos no interfieran con los surtidores de rociado o con el brazo de rociado. (Vea "C6mo cargar la canasta inferior".) En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. 45 _,Se han cargado los articulos de tal forma que no se traslapen? Cargue los articulos solamente en una ilia de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM puedan alcanzar todas las superficies. Losplatosnoestancompletamente limpios • Residuos de alimentos en los platos _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". Consulte /,Los surtidores de rociado de TURBOZONE TM pueden rotar libremente? Aseg0rese que ninguno de los articulos de la carga interfiera con la rotaci6n de los surtidores de rociado. _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use _nicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente. • Manchas y formaci6n de peliculas en los platos sEs el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno. _,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". Ademas puede necesitar cambiar el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7%. _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". sEstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido. sUs6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente. sEstA la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas? ,_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. ,_,EstAel exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Los platos en el Area de lavado TURBOZONETM no estAn limpios ,_,EstAnlos platos cargados mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM? Cargue las superficies sucias de los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Incline los platos hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior pueda lavar los articulos desde abajo. NOTA: Es posible que los articulos de la carga se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas. Aseg0rese de que la vajilla no interfiera con los brazos rociadores, el tubo de alimentaci6n de agua o los surtidores de rociado de TURBOZONE 46 Manchas y tintes en los platos TM. sEstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado Onicamente para uso ocasional. El vinagre es un acido y su uso frecuente podria da_ar la lavavajillas. 1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos metalicos o cubiertos. 2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. 3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opci6n de secado al aire. No use detergente. El vinagre se mezclara con el agua del lavado. Peliculadesiliceo corrosi6n(lapeliculadesilicees undep6sitoblancoe iridiscente;la corrosi6nes unapeliculaturbia) A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Pot Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mano. Los platos no quedan bien secos • 6Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. 6Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toalla. Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente pot carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. 6Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Dep6sito del agente de enjuague". 6Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado caliente para obtener platos mas secos. Los platos se dahan durante el ciclo Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente 6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. • 6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a set necesario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro. Marcas negras o grises en los platos NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lavelos a mano. Ruidos • 6Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. Se escuchan chirridos, trituraciones, zumbidos crujidos o Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despues de un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico. Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en el interior de la lavavajillas 6Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia reducira la posibilidad de manchas. Platos desportillados 6Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si pot la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. Manchas de color castaho en los platos y en el interior de la lavavajillas • Los platos no estbn secos El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado • Marcas, manchas o residuos en el exterior de la lavavajillas 6Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore 66513733K604 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario