Bosch US9 Guía del usuario

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Guía del usuario
[en] Installation Manual and Operating Instructions 2
[es] Instrucciones de instalación y funcionamiento 17
[fr] Instructions d'installation et d'utilisation 33
Electric water heaters
TRONIC 3000C Pro
Models:US3, US6, US7 & US9
6 720 647 005 (2014/04) US
IMPORTANT: This booklet should be given to the customer after installation and demonstration.
For Service & Installation contact:
BOSCH Thermotechnology Corp.
50 Wentworth Avenue, Londonderry
NH 03053
Phone
603-552-1100
www.bosch-climate.us
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
2 | Table of contents
Table of contents
1 Explanation of Symbols and Important Safety
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Key to symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . 3
2 Information about the heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Disclaimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Technical identification code . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4 Model name and number identification . . . . 4
2.5 General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.6 Electrical diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.7 Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Installing the Tronic 3000C Pro . . . . . . . . . . 9
4.3 Water connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.4 Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.5 Securing the unit to the wall . . . . . . . . . . . . 11
5 Starting up the Tronic 3000C Pro . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Adjusting the flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 For the Installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 For the User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Interior components and parts list . . . . . . . . . . . . . 16
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Explanation of Symbols and Important Safety Instructions | 3
1 Explanation of Symbols and Important
Safety Instructions
1.1 Key to symbols
Warnings
The following keywords are defined and can be used in this
document:
NOTICE indicates a situation that could result in damage to
property or equipment.
CAUTION indicates a situation that could result in minor to
medium injury.
WARNING indicates a situation that could result in severe
injury or death.
DANGER indicates a situation that will result in severe
injury or death.
Important information
Additional symbols
1.2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using this electrical equipment, basic safety
precautions should always be followed, including the
following:
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
This appliance must be grounded.
Disconnect this product from the electrical supply before
cleaning, servicing or removing the cover.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when the product is used near children or elderly persons.
Warning: Do not install the heater in a location where it may
be subject to freezing.
Warning: Do not install a check valve or any other types of
back flow preventer within six feet of the cold water inlet.
The electrical installation must conform to current National
Electrical Codes.
Warning: Do not switch the heater on if you suspect that it
may be frozen. Wait until you are sure that it has completely
thawed cut.
The Tronic 3000C Pro is designed to heat potable cold
water for domestic purposes. Contact Bosch
Thermotechnology before specifying or installing the
appliance in any other application.
Additional Canadian Safety Instructions
A green terminal (or wire connector marked "G", "GR",
"GROUND", or "GROUNDING") is provided within the
control box. To reduce the risk of electric shock, connect
this terminal or connector to the grounding terminal of the
electric service of supply panel with a continuous copper
wire in accordance with the Canadian Electrical Code, Part
I.
This product shall be protected by a Class A ground fault
circuit interrupter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Keep this guide in a safe place once your Tronic 3000C Pro
unit has been installed.
You may need to refer to it for general instructions or future
maintenance.
2 Information about the heater
2.1 Disclaimer
2.1.1 Approval number
Commonwealth of Massachusetts
As a condition of installing this product in the Commonwealth
of Massachusetts a pressure relief valve shall be installed on
Warnings in this document are identified by
a warning triangle printed against a grey
background.
Keywords at the start of a warning indicate
the type and seriousness of the ensuing risk
if measures to prevent the risk are not taken.
This symbol indicates important information
where there is no risk to people or property.
Symbol Explanation
Step in an action sequence
Cross-reference to another part of the document
List entry
List entry (second level)
Table 1
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
4 | Information about the heater
the cold water side, by a licensed plumber MGL 142 Section
19.
(Approval number: P1-09-25).
2.2 Technical identification code
[US] Electronic Instantaneous
[3] Maximum output (kW)
[M] Mechanical temperature control
[W] Wall hung
[I] Indoor
[H] Horizontal installation
[B] Water connections
2.3 Package contents
Electric water heater
4 No. 8 wood screws
2.4 Model name and number identification
US 3 - 1 MW IHB
US 6 - 1 MW IHB
US 7 - 1 MW IHB
US 9 - 1 MW IHB
Table 2
Model Name Model Number
Tronic 3000C Pro US 3-1 Pro M W I H B
Tronic 3000C Pro US 6-1 Pro M W I H B
Tronic 3000C Pro US 7-1 Pro M W I H B
Tronic 3000C Pro US 9-1 Pro M W I H B
Table 3
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Information about the heater | 5
2.5 General description
Fig. 1
[1] Mounting hole
[2] Heat exchanger tube
[3] Thermal cut-out (manual re-set)
[4] Heating elements
[5] Terminal block
[6] Cable rear entry
[7] Ground stud
[8] Cable clamp
[9] Filter and water pipe mounting
[10] Cable side entry
[11] Flow switch
[12] Power selector
[13] Cover fixing screw
[14] Neon light
[15] Outlet
[16] Inlet
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
6 | Information about the heater
2.6 Electrical diagram
Fig. 2 Internal wiring plan
[1] Power selector and flow switch
[2] Heating elements
[3] Electrical supply
[4] Neon
[5] Manual reset Thermal cut-out
DANGER: Risk of electric shock!
Always switch off the electrical supply to
the unit before removing cover or
performing any maintenance and
service.
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Information about the heater | 7
2.7 Function
How the water heater works:
Water comes in through the cold water inlet.
The flow switch senses how much water is passing through
the unit. If it detects more than the preset level, the unit’s
heating elements switch on. This is shown by the neon light
glowing.
The water is heated instantly as it passes through the
copper heat exchanger tube.
The temperature of the water coming out of the unit depends
on:
The voltage of the electrical supply,
The temperature of the incoming water supply,
The setting of the power selector,
The flow rate,
The power rating of the unit.
Depending on the region of the country, the temperature of
the water supply can vary between 40 °F in winter to 70 °F
in summer, with an average of 50 °F.
Fig. 3
[A] Manual reset thermal cut out
The table below shows the rise in water temperature you can
expect from the unit:
Manual reset thermal cut-out
The unit has a thermal cut-out (Fig. 1 ) which is mounted on
the heat exchanger tube. This will switch off the heater
elements if the water temperature goes above 194 °F.
If the cut-out trips it will need to be reset manually inside the
unit. This cut-out will only operate in exceptional
circumstances (Fig. 3 ). Call your service person or Bosch
Water Heating if this happens frequently.
The heater is designed for cold water supply
only. Do not supply with pre-heated water.
Model Volts Amps
Element
Resistance
High
Setting
Low Setting Temperature Rise (deg F) at Flow Rate (GPM)
0,5
GPM
0,75
GPM
1,0
GPM
1,5
GPM
2,0
GPM
2,5
GPM
US9 240 40 2x12 9,5kW - NA 84F 64F 42F 32F NA
US9 240 20 1x12 - 4,75kW NA 42F 32F 21F 16F NA
US9 208 35 2x12 7,1kW - NA 64F 48F 32F 24F NA
US9 208 18 1x12 - 3,5kW NA 32F 24F 16F 12F NA
US6 277 22 2x25 6,0kW - 81F 55F 42F 27F NA NA
US6 277 11 1x25 - 3,0kW 41F 28F 21F 14F NA NA
US3 120-110 27 2x8 3,4-3,0kW - 41F 28F 20F NA NA NA
US7 240-220 30 2x16 7,2-6,1kW - NA 63F 48F 32F 24F NA
US7 240-220 15 1x16 - 3,6- 3,05kW NA 32F 24F 16F 12F NA
Table 4
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
8 | Regulations
3 Regulations
Any local by-laws and regulations pertaining to installation and
use of electric water heater appliances must be observed.
Please refer to the laws that should be attended in your
country.
The electrical installation must conform to current National
Electrical Codes.
To reduce the risk of electrical shock, connect this terminal
or connector to the grounding terminal of the electrical
service of supply panel with a continuous copper wire in
accordance with the Canadian Electrical Code, Part I.
This product shall be protected by a Class A ground fault
circuit interrupter.
In the Commonwealth of Massachusetts a licensed
plumber or electrician must perform the installation.
(Approval number: P1-09-25).
In the Commonwealth of Massachusetts a pressure relief
valve shall be installed on the cold water side by a licensed
plumber. (MGL 142 Section 19, Approval number P1-09-
25).
The unit must be wired by a qualified electrician, in
accordance with the current version of the National
Electrical Code US) or Canadian Electric Code (Canada).
When the heater is not within sight of the electrical circuit
breakers, a circuit breaker lockout or additional local
means of disconnection for all non-grounded conductors
must be provided that is within sight of the appliance. (Ref
NEC 422.31.).
The power cable size and the installation must be in
accordance with the Canadian Electrical Code,
C22.1-02.
4 Installation
4.1 Important information
Please follow these instructions. Failure to follow instructions
may result in:
Damage or injury.
Improper installation/operation.
Loss of warranty.
WARNING:
California Proposition 65 lists chemical
substances known to the state to cause
cancer, birth defects, death, serious illness
or other reproductive harm. This product
may contain such substances, be their origin
from fuel combustion (gas, oil) or
components of the product itself.
DANGER: Risk of electric shock!
For safety reasons, disconnect the
power supply to the heater before any
service or testing is performed.
WARNING:
This heater must be electrically
grounded in accordance with the most
recent edition of the National Electrical
Code. NFPA 70. In Canada, all electrical
wiring to the heater must be in
accordance with local codes and the
Canadian Electrical Code, CSA C22.1
Part 1.
DANGER:
The installation must only be performed
by a qualified person in accordance with
these instructions.
Bosch Thermotechnology Corp. is not
responsible for improperly installed
appliances.
WARNING:
The heater must only be wall mounted
and positioned with the water
connections located either at bottom or
the right side of the unit see Fig. 6.
Under no circumstances should the
heater be mounted differently.
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Installation | 9
4.1.1 Freeze prevention
Introduction
Please note that the installation manual states that the water
heater must not be installed in a location where it may be
exposed to freezing temperatures. If the heater must be left in
a space that is likely to experience freezing temperatures, all
water must be drained from the heater.
Freeze damage is not covered under the warranty.
Draining the heater
Due to the shape of the heat exchangers and connecting pipe,
it is extremely difficult to get all of the water out of the heater.
Follow the procedure below to best minimize the chance of
freezing:
Disconnect electric supply.
Disconnect cold and hot water pipes from fittings on
bottom of heater. Allow water to drain out (have a catch
basin ready).
After allowing all water to drain out, the heater should be
blown out with low pressure compressed air to remove as
much water as possible from water heater modules. Bursts
of air work better than continuous flow.
Remember, these suggestions are only made to help minimize
the potential for freeze damage and are not to be construed as
the guaranteed method for dealing with freeze possibilities.
4.2 Installing the Tronic 3000C Pro
To operate correctly the unit needs the following running
pressures:
Sink
Min: 10 psi (0,7 bar)
Max: 150 psi (10,3 bar)
4.3 Water connections
The unit should be connected directly to the main cold
water supply and not to pre- heated water. The unit should
be installed with service valves on both the inlet and outlet.
These valves can be used to turn off the water supply to the
unit if it needs servicing, or to reduce the water flow if it is
too high.
We recommend that you use ½" copper or high pressure
flex connections.
Use Teflon tape for sealing pipe threads. Do NOT use pipe
dope.
Remember to keep the hot water pipe runs as short as
possible. In some cases it may be worth fitting a second
unit to serve an additional fixture.
The inlet and outlet are clearly marked on the unit. They
each have a ½" NPT connector.
If the unit is to supply a sink, we recommend that you use
aerators, which you can get from your local distributor/
dealer.
If the unit is to supply more than one sink, the aerator
should be the same at each tap if they are to be used at the
same time. If not, one outlet will take all the water.
After the unit has been plumbed in, and before you wire it,
flush it with water to remove any debris or loose particles.
Failure to do so may make the unit inoperable.
WARNING:
ELECTRICITY IS EXTREMELY
DANGEROUS. TAKE EXTRA
PRECAUTIONS AND ENSURE ALL
CIRCUIT BREAKERS ARE OFF BEFORE
PERFORMING ANY WORK TO THE
HEATER.
Use of agents like anti-freeze are not allowed
as they may cause damage to the water
heater’s internal components.
WARNING:
Do not install the Tronic 3000C Pro in a
room where there is a chance of
freezing.
NOTICE:
Read entire instructions.
Check the pressure of the main water
supply.
As a condition of installing this product in the
Commonwealth of Massachusetts a
pressure relief valve must be installed on the
cold water side by a licensed plumber. MGL
42 Section 19.
Approval number: P1-09-25
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
10 | Installation
4.3.1 Water quality
Water quality can have an impact on appliance longevity and
may not be covered under the manufacturer's warranty.
For water analysis data call your local water department, or
if on a well, have well water analyzed periodically.
If water quality exceeds one or more of the values specified
below, Bosch recommends consulting a local water
treatment professional for water softening/conditioning
options.
4.4 Electrical connections
Connecting the unit to power
Strip back the insulation on the power wires about
3/8". Any insulation on the ground should be stripped back
about 3/4".
Feed the cable through the cover bottom or backplate rear
entry grommets, as appropriate.
Connect the cables to the terminal block and ground stud
(Fig. 4 ):
Fig. 4 Cable termination
[1] Ground
[2] Rubber sleeve
Make sure that all the terminal block screws are tightened
securely. Loose connections can cause wires to heat up.
Make sure that the ground wire is wrapped around its
terminal stud and into the saddle washer. The nut should be
tightened securely.
Description Max. Levels
pH pH 6.5 - 8.5
TDS (total Dissolved
Solids)
mg/l or ppm 500
Total hardness mg/l or ppm 100
(6 grains)
Aluminum mg/l or ppm 2.0
Chlorides mg/l or ppm 250
Copper mg/l or ppm 1.0
Iron mg/l or ppm 0.3
Manganese mg/l or ppm 0.05
Zinc mg/l or ppm 5.0
Table 5
WARNING:
The unit must be installed by a qualified
electrician.
The unit must be grounded.
Connect the unit to power.
Model
Rated Voltage
(V)
Rated Current
(A)
Recommend
Wire Size (AWG)
US3 110 30 10
US6 277 25 10
US7 240 30 10
US9 208 35 8
US9 240 40 8
Table 6
NOTICE:
When the Tronic 3000C Pro is not within
sight of the electrical circuit breakers, a
circuit breaker lockout or additional local
means of disconnection for all non grounded
conductors must be provided that is within
sight of the appliance. (REF NEC 422.31)
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Installation | 11
Set the Power Selector Screw (Fig. 5 ) on the desired
setting. If it is set to LO, only one heating element will
operate and the output will be half power. See the Table
4 on page 7 for temperature rise at various flow rates. If
the element is set on HI, both heating elements will operate
and the output will be full power. When setting the Power
Selector Screw, it is important that the screw be adjusted
all the way to the end of the slot and that it be well
tightened.
Fig. 5 Power selector screw
Attach the front cover and tighten the retaining screws.
4.5 Securing the unit to the wall
4.5.1 Deciding the position
If being used in a public place, position the unit out of reach
to discourage vandalism.
Mount the unit onto a flat section of wall, well away from
any potential splashes of water or spray.
Mount only as shown in Fig. 6, Fig. 7 and Fig. 8 with the
water connections located either at the right side, left side
or bottom of the unit.
Remember to keep the lengths of hot water pipe to a
minimum in order to save energy.
If the unit is to supply a sink, you can fit it either above or
below the sink.
Fig. 6 Example of installation (front view)
[1] Hot water
[2] Cold water
Fig. 7 Example of installation (front view)
[1] Hot water
[2] Cold water
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
12 | Starting up the Tronic 3000C Pro
Fig. 8 Example of installation (front view)
[1] Hot water
[2] Cold water
4.5.2 Deciding the wiring route
You have a choice of whether to feed the electric cable through
the cover bottom or through the back of the unit,
If it is going to be through the cover bottom, cut out the
plastic lug to expose the rubber sleeve (Fig. 9 ):
Fig. 9 Cover lug cut out
If it is going through the back of the unit, cut through the
grommet on the backplate with a sharp knife. Make sure
that you do not remove the grommet from the backplate
(Fig. 10 ):
Fig. 10 Back of unit
[1] Grommet
[2] Fixing holes
Feed the cable through the grommet before you mount the
unit to the wall. If you are using an approved cable fitting,
remove the grommet.
4.5.3 Mounting on the wall
Undo the retaining screws on the cover and take the cover
of the unit. Hold the backdate in position against the wall
while you mark the four mounting holes.
Drill the holes and secure the unit to the wall using the four
no. 8 wood screws supplied.
5 Starting up the Tronic 3000C Pro
5.1 Sink
WARNING:
Do not install a non-return check valve
within 6 feet of the inlet.
WARNING:
Do not use the unit if you think it may be
frozen, as this could result in serious
damage to the unit. Wait until you are
sure it has completely thawed out
before you switch it on.
WARNING:
Before turning on power:
Open cold water shutoff valve to the unit
and turn on all hot water taps supplied
by the unit. Flow water out the tap(s)
until all air has purged from the unit and
plumbing.
1
2
6720646914-07.1V
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Troubleshooting | 13
Check that the power is switched on at the circuit breaker
panel.
Turn on the hot tap FULLY.
If you do not turn the tap full on, you will find that the
temperature of the water may vary. The hot water
temperature can then be set by adjusting the flow.
If the unit has been used recently:
run the water through for a few seconds to let the
temperature settle down.
If the unit has been used recently, You may initially get a
short burst of very hot water from the unit.
If a second tap connected to the unit is also turned on, the hot
water will be shared between the two, therefore the flow and/
or the temperature of the water will decrease.
5.2 Adjusting the flow
Checking for leaks
Ensure the service valves are open and check that no pipe
joints leak.
Turn on the hot tap fully at the sink.
Adjust the outlet service valve until the water comes out of
the tap at the required temperature, (increase flow for
cooler, decrease for hotter). Refer to Table 4 , page 7
for expected temperature rise at given flow rates.
Check that the unit works correctly when the sink tap is
closed and then opened again; if not adjust the service
valve slightly.
The inlet service valve should not be used to regulate
temperature.
6 Troubleshooting
If the problem persists:
The person who initially installed the unit is probably the best
one to contact for help. You can also call Bosch
Thermotechnology Corporation at 603-552-1100 or visit
www.bosch-climate.us. Please have this guide with you when
you call.
When using the hot water at a fixture, open
tap fully. To regulate hot water temperature,
adjust water flow accordingly as directed in
Section 5.2.
NOTICE:
If the unit is servicing a single lever faucet
you may need to restrict the cold water
supply to the faucet to balance water
pressure and improve performance.
NOTICE:
Before leaving the site, the installer
should demonstrate the unit to the user
and give him/her this guide.
WARNING: Always switch off the electricity
supply to the unit before you remove the
cover.
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
14 | Troubleshooting
6.1 For the Installer
6.2 For the User
Symptom Cause What to do
Cold water only -neon
light off.
Electricity not on. Check electrical supply.
The water supply is connected to
the OUTLET of the unit.
Reconnect the water supply to the INLET (marked in blue).
The high temperature thermal cut
out has tripped.
Reset it by opening the unit and pushing the button on the cut out
(Fig. 3 ). Before you do this you must find the cause of the
problem.
The flow switch is not working.
Turn off the power and observe if the flow switch activates when the
water is turned on.
If not contact Bosch Thermotechnology 603-552-1100 www.bosch-
climate.us
Water too cold -neon
light on.
Water flow too high. Adjust water flow (see Table 4 ).
The power selector screw not all
the way to “HI”.
Change the power select screw to “HI”, see Fig. 5 .
One element is not working.
Switch off the electricity and check the resistance of the elements
(see Table 4 ).
The power supply voltage has
dropped.
Check the supply voltage to the heater (see Table 4 ).
Water flow too low, or
temperature too high.
There are restrictions in the
plumbing.
Check the plumbing. Only use Teflon tape for sealing pipe joints.
Table 7
Symptom Cause What to do
Little or no water
flows.
The water supply is turned off. Turn on the main supply fully at the stop valve.
Cold water only -
neon light off.
The flow is not high enough to
activate.
Open the inlet service valve fully.
Water too cold -
neon light on.
The water flow rate is too high. Adjust the flow rate with hot water outlet service valve.
The inlet water temperature has
dropped.
Adjust the flow rate with hot water outlet service valve.
Water flow rate
too low, or
temperature too
high.
The main supply of water flow is too
low.
Increase the water flow.
The hot tap is not fully open. Adjust the stop/ball valve so that water is at the right temperature
with the tap fully open (see section 5.2). Always turn the hot tap
full on.
Table 8
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Troubleshooting | 15
Water
temperature
fluctuates.
Fluctuating water pressure and/or
flow is causing the flow switch to cycle
on and off.
Increase the flow rate.
Be sure that the isolation valves are properly adjusted.
Be sure that the inlet filter screen is clean.
Be sure that the outlet restrictors and aeratots on showers and/or
faucets are clear.
Be sure that there is no plumbing crossover by shutting off the inlet
isolation valve and opening an hot water outlets served by the Tronic
3000C Pro. If there is a steady flow, then cold water is flowing into
hot water service lines and back-pressuring the Tronic 3000C Pro.
This condition must be fixed or the heater wil not work properly.
Symptom Cause What to do
Table 8
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
16 | Interior components and parts list
7 Interior components and parts list
Fig. 11
For further information ask your local dealer.
FOR SERVICE AND INSTALLATION QUESTIONS CALL:
Tel: 603-552-1100
Fax: 603-965-7581
Bosch Thermotechnology Corporation
Bosch Thermotechnology Corp.
50 Wentworth Avenue
Londonderry, NH 03053
Phone 603-552-1100
Fax 603-965-7581
www.bosch-climate.us
Number Code Comp. description
3 8-738-700-866-0 Thermal Cut-Out Assembly (Manual Re-set)
5 8-738-700-869-0 Terminal Block
8 8-738-701-695-0 Cable Clamp and Rubber Boot
11 8-738-700-865-0 Flow Switch
13 8-738-700-862-0 Cover Retaining Screws
--- 8-738-701-708-0 Front Cover Grey - not shown
Table 9
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Tabla de contenidos | 17
Tabla de contenidos
1 Explicación de los símbolos e instrucciones
importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . 18
1.2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2 Información sobre el calentador . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . 19
2.2 Identificación del código técnico . . . . . . . . 19
2.3 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.4 Identificación de nombre y número de modelo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2.5 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.6 Diagrama eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.7 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Reglamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2 Instalación del Tronic 3000C Pro . . . . . . . 24
4.3 Conexiones de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.4 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5 Asegurar la unidad a la pared . . . . . . . . . . . 27
5 Puesta en marcha del Tronic 3000C Pro . . . . . . . . 28
5.1 Fregadero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2 Ajuste del flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.1 Para el Instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2 Para el Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Componentes interiores y lista de piezas . . . . . . . 32
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
18 | Explicación de los símbolos e instrucciones importantes de seguridad
1 Explicación de los símbolos e instruccio-
nes importantes de seguridad
1.1 Explicación de los símbolos
Advertencias
Las siguientes palabras de señalización están definidas y pue-
den utilizarse en el presente documento:
AVISO advierte sobre la posibilidad de que se produzcan
daños materiales.
ATENCIÓN advierte sobre la posibilidad de que se produz-
can daños personales de leves a moderados.
ADVERTENCIA advierte sobre la posibilidad de que se pro-
duzcan daños personales de graves a mortales.
PELIGRO advierte sobre daños personales de graves a
mortales.
Información importante
Otros símbolos
1.2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI-
DAD
Al utilizar equipos eléctricos, se deben seguir la precaucio-
nes básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Este aparato debe estar conectado a tierra.
Desconecte este producto del suministro eléctrico antes
de limpiarlo, darle servicio o quitar la cubierta.
Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estre-
cha supervisión cuando el producto se utiliza cerca de
niños o personas mayores.
Advertencia: Instalación en interiores solamente, donde no
quede expuesto a la congelación.
Advertencia: No instale una válvula de retención o cual-
quier otro tipo de limitador de caudal de retorno dentro de
seis pies de la entrada de agua fría.
La instalación eléctrica debe ser conforme a los actuales
Códigos Eléctricos Nacionales.
Advertencia: No encienda el calentador si sospecha que
puede estar congelado. Espere hasta estar seguro de que
se funda completamente descongelado.
El Tronic 3000C Pro está diseñado para calentar agua fría
potable para uso doméstico. Contacte a Bosch Thermote-
chnology antes de especificar o instalar el aparato en cual-
quier otra aplicación.
Instrucciones adicionales canadienses de seguridad
Una terminal verde (o conector con la marca "G", "GR",
"TIERRA", o "TIERRA") se proporciona dentro de la caja de
control. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
conecte esta terminal o conector a la terminal de tierra del
servicio eléctrico del panel de alimentación con un cable de
cobre, de conformidad con el Código Eléctrico Cana-
diense, Parte I.
Este producto estará protegido por un interruptor diferen-
cial Class A.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Guarde esta guía en un lugar seguro una vez que su unidad
Tronic 3000C Pro ha sido instalada.
Es posible que tenga que referirse a ella para consultar las
instrucciones generales o de mantenimiento futuro.
Las advertencias están marcadas en el texto
con un triángulo.
Adicionalmente las palabras de señalización
indican el tipo y la gravedad de las conse-
cuencias que conlleva la inobservancia de
las medidas de seguridad indicadas para
evitar riesgos.
La información importante que no conlleve
riesgos personales o materiales se indicará
con el símbolo que se muestra a continua-
ción.
Símbolo Significado
Procedimiento
Referencia cruzada a otro punto del documento
Enumeración/punto de la lista
Enumeración/punto de la lista (2.º nivel)
Tab. 10
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Información sobre el calentador | 19
2 Información sobre el calentador
2.1 Exención de responsabilidad
2.1.1 Número de aprobación
Estado de Massachusetts
Como condición para instalar este producto en el Estado de
Massachusetts se debe instalar una válvula de alivio de presión
en el lado del agua fría, por un plomeroMGL 142 Sección 19.
(Número de autorización: P1-09-25).
2.2 Identificación del código técnico
[US] Electrónica Instantánea
[3] Máxima salida (kW)
[M] Control mecánico de temperatura
[W] Colgado a la pared
[I] Interior
[H] Instalación horizontal
[B] Conexiones de agua
2.3 Contenido del paquete
Calentador de agua eléctrico
4 tornillos para madera Nº 8
2.4 Identificación de nombre y número de modelo
US 3 - 1 MW IHB
US 6 - 1 MW IHB
US 7 - 1 MW IHB
US 9 - 1 MW IHB
Tab. 11
Nombre de modelo Número de modelo
Tronic 3000C Pro US 3-1 Pro M W I H B
Tronic 3000C Pro US 6-1 Pro M W I H B
Tronic 3000C Pro US 7-1 Pro M W I H B
Tronic 3000C Pro US 9-1 Pro M W I H B
Tab. 12
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
20 | Información sobre el calentador
2.5 Descripción general
Fig. 1
[1] Orificio de montaje
[2] Tubo del intercambiador de calor
[3] Corta-circuito térmico (restablecimiento manual)
[4] Elementos de calefacción
[5] Bloque de terminales
[6] Entrada de cable posterior
[7] Clavija de tierra
[8] Cable de sujeción
[9] Montaje de filtro y tubería de agua
[10] Cable de entrada lateral
[11] Interruptor de caudal
[12] Selector de potencia
[13] Tornillo de fijación de cubierta
[14] Luz de neón
[15] Salida
[16] Entrada
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Información sobre el calentador | 21
2.6 Diagrama eléctrico
Fig. 2 Esquema interno de conexión
[1] Selector de potencia e interruptor de flujo
[2] Elementos de calefacción
[3] Suministro eléctrico
[4] Neón
[5] Restablecimiento manual Corta circuito térmito
PELIGRO: ¡Riesgo de choque eléctrico!
Apague siempre el suministro eléctrico a
la unidad antes de retirar la cubierta o
realizar tareas de mantenimiento y ser-
vicio.
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
22 | Información sobre el calentador
2.7 Función
Cómo funciona el calentador de agua:
El agua ingresa por la entrada de agua fría.
El interruptor de caudal siente cuando el agua está pasando
a través de la unidad. Si se detecta más que el nivel prees-
tablecido, se enciende la unidad de calentamiento de los
elementos. Esto se muestra por la luz de neón resplande-
ciente.
El agua se calienta al instante, ya que pasa a través del tubo
de cobre intercambiador de calor.
La temperatura del agua que sale de la unidad depende de:
El voltaje del suministro eléctrico,
Temperatura del suministro de agua entrante,
Ajuste del selector de potencia,
Rango de flujo,
Potencia nominal de la unidad.
Dependiendo de la región del país, la temperatura del sumi-
nistro de agua puede variar entre 40 °F en invierno y 70 °F
en verano, con un promedio de 50 °F.
Fig. 3
[A] Corta circuito térmico manual
La siguiente tabla muestra el aumento de la temperatura del
agua que se puede esperar de la unidad:
Restablecimiento manual del corta circuito térmico
La unidad tiene un corta circuito térmico (Fig. 1 ) que se
monta en el tubo del intercambiador de calor. Esto apagará los
elementos del calentador si la temperatura del agua sube por
encima de194 °F.
Si se activa el corta circuito térmico, se tendrá que restablecer
la unidad manualmente en el interior. Este corta circuito solo
opera en circunstancias excepcionales (Fig. 3 ). Llame a su
personal de servicio o Bosch Water Heating si esto sucede con
frecuencia.
El calentador está diseñado para suministro
de agua fría. No lo suministre con agua pre-
calentada.
Modelo Voltios Amperios
Elemento de
la resistencia
Ajuste Alto Ajuste Bajo
Subida de temperatura (º F) en el Caudal
(GPM)
0,5
GPM
0,75
GPM
1,0
GPM
1,5
GPM
2,0
GPM
2,5
GPM
US9 240 40 2x12 9,5kW - NA 84F 64F 42F 32F NA
US9 240 20 1x12 - 4,75kW NA 42F 32F 21F 16F NA
US9 208 35 2x12 7,1kW - NA 64F 48F 32F 24F NA
US9 208 18 1x12 - 3,5kW NA 32F 24F 16F 12F NA
US6 277 22 2x25 6,0kW - 81F 55F 42F 27F NA NA
US6 277 11 1x25 - 3,0kW 41F 28F 21F 14F NA NA
US3 120-110 27 2x8 3,4-3,0kW - 41F 28F 20F NA NA NA
US7 240-220 30 2x16 7,2-6,1kW - NA 63F 48F 32F 24F NA
US7 240-220 15 1x16 - 3,6-
3,05kW
NA 32F 24F 16F 12F NA
Tab. 13
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Reglamentos | 23
3 Reglamentos
Se debe cumplir cualquier ley y reglamentos locales relativos a
la instalación y el uso de aparatos eléctricos calentadores de
agua. Por favor, consulte las leyes que deben ser atendidas en
su país.
La instalación eléctrica debe ajustarse a las actuales Códi-
gos Eléctricos Nacionales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte
esta terminal o conector a la terminal de tierra de servicio
eléctrico del panel de alimentación con un cable de
cobre, de conformidad con el Código Eléctrico Cana-
diense, Parte I.
Este producto debe estar protegido por un interruptor dife-
rencial Clase A.
En el estado de Massachusetts un plomero o un electricista
debe realizar la instalación. (Número de autorización: P1-
09-25).
En el Estado de Massachusetts un plomero con licencia
debe instalar una válvula de alivio de presión en el lado del
agua fría. (MGL 142 Sección 19, Número de autorización
P1-09-25).
La unidad debe ser conectada por un electricista califi-
cado, de acuerdo con la versión actual del Código Eléctrico
Nacional EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense
(Canadá).
Cuando el calentador no está a la vista de los interruptores
de circuito eléctrico, un interruptor de circuitos u otra
forma de desconexión local para todos los conductores sin
puesta a tierra debe estar siempre a la vista del aparato.
(Ref. NEC 422.31.).
El tamaño del cable de alimentación y la instalación debe
estar de acuerdo con el Código Eléctrico Canadiense,
C22.1-02.
4 Instalación
4.1 Información importante
Por favor siga estas instrucciones. Si no lo hace puede resultar
en:
Daños o lesiones.
Instalación y/o funcionamiento inadecuado.
Pérdida de la garantía.
ADVERTENCIA:
La Proposición 65 de California enumera las
sustancias químicas conocidas en el estado
de causar cáncer, defectos de nacimiento,
muerte, enfermedad grave u otros daños re-
productivos. Este producto puede contener
tales sustancias, ya sea su origen a partir de
la combustión de combustibles (gas, petró-
leo) o los componentes de este producto.
PELIGRO: ¡Riesgo de choque eléctrico!
Por razones de seguridad, desconecte el
cable de suministro eléctrico al aparato
antes de llevar a cabo cualquier prueba o
mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Este aparato debe tener tierra física de
acuerdo con la edición más reciente del
National Electrical Code. NFPA 70. En
Canadá, todo el alambrado eléctrico
debe cumplir con los reglamentos loca-
les y el Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Parte 1.
PELIGRO:
La instalación sólo debe ser realizada
por una persona calificada de acuerdo
con estas instrucciones.
Bosch Thermotechnology Corp. no se
hace responsable de los aparatos que
no estén bien instalados.
ADVERTENCIA:
El aparato sólo debe ser montado en po-
sición vertical con las conexiones de
agua situadas en la parte inferior del ca-
lentador. Bajo ninguna circunstancia se
debe montar el calentador de manera di-
ferente.
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
24 | Instalación
4.1.1 Prevención de congelamiento
Introducción
Tenga en cuenta que el manual de instalación indica que el
calentador de agua no debe instalarse en un lugar donde pue-
den estar expuestos a temperaturas de congelación. Si el
calentador se debe dejar en un espacio que puede experimen-
tar temperaturas bajo cero, toda el agua debe ser drenada de
éste.
Las fallas por congelación no están cubiertas por la garan-
tía.
Vaciado del calentador
Debido a la forma de los intercambiadores de calor y la tubería
de conexión, es muy difícil conseguir extraer toda el agua del
calentador. Siga el procedimiento para reducir al mínimo las
posibilidades de congelamiento:
Desconecte el suministro eléctrico.
Desconecte las tuberías de agua fría y caliente de las
conexiones en la parte inferior del calentador. Deje que el
agua drene hacia afuera (tenga lista una cubeta de cap-
tura).
Después de permitir que toda el agua drene hacia afuera, el
calentador se debe soplar con baja presión de aire compri-
mido para eliminar la mayor cantidad de agua posible de los
módulos calentadores de agua. Las ráfagas de aire funcio-
nan mejor que el flujo continuo.
Recuerde que estas sugerencias se hacen solamente para ayu-
dar a minimizar la posibilidad de daños por congelación y no
debe interpretarse como el método garantizado para hacer
frente a las posibilidades de congelación.
4.2 Instalación del Tronic 3000C Pro
Para que la unidad funcione correctamente necesita las
siguientes presiones de funcionamiento:
Fregadero
Min: 10 psi (0,7 bar)
Max: 150 psi (10,3 bar)
4.3 Conexiones de agua
La unidad debe estar conectada directamente a la fuente
principal de agua fría y no con agua precalentada. El apa-
rato debe ser instalado con válvulas de servicio tanto en la
entrada como en la salida. Estas válvulas se pueden utilizar
para cortar el suministro de agua a la unidad si se necesita
dar mantenimiento, o para reducir el flujo de agua si es
demasiado alto.
Le recomendamos que utilice conexiones de cobre de ½ " o
conexiones flexibles de alta presión.
Utilice cinta de teflón para sellar las roscas. NO use lubri-
cante para tuberías.
Recuerde que debe mantener la tubería de agua caliente lo
más corta posible. En algunos casos vale la pena instalar
una segunda unidad para servir a un accesorio adicional.
La entrada y salida están claramente marcadas en la uni-
dad. Cada una tiene un conector NPT de ½ ".
Si la unidad va a suministrar un lavabo, le recomendamos
que utilice los aireadores, que se pueden obtener de su dis-
tribuidor local.
Si la unidad va a suministrar más de un fregadero, el airea-
dor debe ser el mismo en cada llave si se van a utilizar al
mismo tiempo. Si no, una salida tomará toda el aguar.
Cuando la unidad ha sido sondeada en, y antes de que la
conecte, lávelo con agua para eliminar los residuos o partí-
culas sueltas. Si no lo hace, la unidad puede ser inoperable.
ADVERTENCIA:
LA ELECTRICIDAD ES MUY PELIGROSA
TOME PRECAUCIONES ADICIONALES Y
ASEGÚRESE QUE TODOS INTERRUP-
TORES DE CIRCUITOS ESTÁN APAGA-
DOS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO AL CALENTADOR.
No se permite el uso de agentes tales como
el anticongelante, ya que pueden causar da-
ños a los componentes internos del calenta-
dor de agua.
ADVERTENCIA:
No instale el Tronic 3000C Pro en una
habitación donde exista posibilidad de
congelación.
AVISO:
Lea todas las instrucciones.
Compruebe la presión del suministro
principal de agua.
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Instalación | 25
4.3.1 Calidad del agua
La calidad del agua puede tener un impacto en la longevidad del
aparato y puede anular la garantía del fabricante.
Para llevar a cabo un análisis de agua, llame a su departa-
mento local de aguas, o si está en un aljibe, haga que el agua
de éste sea analizado periódicamente.
Si la calidad del agua excede uno o más de los valores que
se especifican a continuación, Bosch recomienda consul-
tar a un profesional local en tratamiento de agua para cono-
cer las opciones de suavizado y/o acondicionados.
4.4 Conexiones eléctricas
Conectar la unidad a la red eléctrica
Pele el aislamiento de los cables de alimentación aproxima-
damente 3 /8". Cualquier aislamiento de tierra debe
pelarse aproximadamente 3 / 4”.
Haga pasar el cable por la cubierta inferior o placa posterior
de entrada de los orificios, en su caso.
Como condición para instalar este producto
en el Estado de Massachusetts un plomero
con licencia debe instalar una válvula de ali-
vio de presión en el lado del agua fría. MGL
42 Sección 19.
Número de autorización: P1-09-25
Descripción Níveles Máximos
pH pH 6.5 - 8.5
TDS (Total Disuelto) mg/l or ppm 500
Dureza total mg/l or ppm 100
(6 grains)
Aluminio mg/l or ppm 2.0
Cloruros mg/l or ppm 250
Cobre mg/l or ppm 1.0
Hierro mg/l or ppm 0.3
Manganeso mg/l or ppm 0.05
Zinc mg/l or ppm 5.0
Tab. 14
ADVERTENCIA:
El aparato debe ser instalado por un
electricista calificado.
La unidad debe estar conectada a tierra.
Conecte la unidad a la energía.
Modelo
Valoradas
Voltaje
(V)
Valoradas
Tamaño
corriente (A)
Recomendar del
cable de (AWG)
US3 110 30 10
US7 240 30 10
US6 277 25 10
US9 208 35 8
US9 240 40 8
Tab. 15
AVISO:
Cuando el Tronic 3000C Pro no está a la vis-
ta de los interruptores eléctricos, se debe
suministrar siempre un corta circuitos u otra
forma local de desconexión para todos los
conductores que no están a tierra que estén
a la vista del aparato. (REF NEC 422.31)
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
26 | Instalación
Conecte los cables al bloque terminal y a la clavija de tierra
(Fig. 4 ):
Fig. 4 Cable de terminación
[1] Tierra
[2] Manga de Goma
Asegúrese de que todos los tornillos del bloque de termina-
les estén bien apretados. Las conexiones sueltas pueden
causar que los cables se empalmen.
Asegúrese de que el cable de tierra está enrollado en el vás-
tago terminal y en la arandela de montaje. La tuerca debe
estar apretada firmemente.
Establezca el tornillo Selector de Alimentación (Fig. 5 ) en
el ajuste que desee. Si se establece en LO, sólo un ele-
mento de calentamiento se operará y la salida será la mitad
de energía. Consulte la Table 4 en la página 7 para
aumento de temperatura en el flujo de varios rangos. Si el
elemento se encuentra en HI, los elementos de calenta-
miento funcionarán y la salida será del total. de energía. Al
establecer el Tornillo Selector de Poder, es importante que
el tornillo se ajuste hasta el final de la ranura y que estén
bien apretados.
Fig. 5 Tornillo selector de alimentación
Coloque la cubierta delantera y apriete los tornillos de fija-
ción.
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Instalación | 27
4.5 Asegurar la unidad a la pared
4.5.1 Decidir la posición
Si se utiliza en un lugar público, coloque la unidad fuera del
alcance para evitar el vandalismo.
Monte la unidad en una sección plana de la pared, lejos de
las posibles salpicaduras de agua o rocío.
Móntese sólo como se muestra en Fig. 6, Fig. 7 y Fig. 8 con
las conexiones de agua situadas en la parte inferior o en el
lado derecho de la unidad.
Recuerde que debe mantener la longitud de tubería de
agua caliente al mínimo, a fin de ahorrar energía.
Si la unidad va a suministrar un fregadero, puede introdu-
cirlo ya sea por encima o por debajo del fregadero.
Fig. 6 Ejemplos de instalaciones (vista frontal)
[1] Fría
[2] Caliente
Fig. 7 Ejemplos de instalaciones (vista frontal)
[1] Fría
[2] Caliente
Fig. 8 Ejemplos de instalaciones (vista frontal)
[1] Fría
[2] Caliente
4.5.2 Decisión de la ruta del cableado
Usted tiene la opción de alimentar el cable eléctrico a través de
la cubierta inferior o por la parte posterior de la unidad,
Si va a ser a través de la cubierta inferior, corte el saliente
de plástico para exponer la funda de goma (Fig. 9 ):
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
28 | Puesta en marcha del Tronic 3000C Pro
Fig. 9 Cubierta de la unidade
Si va por la parte posterior de la cubierta de la unidad, corte
a través del ojal de la placa trasera con un cuchillo afilado.
Asegúrese de no retirar la arandela de la placa posterior
(Fig. 10 ):
Fig. 10 Parte posterior de la unidad
[1] Ojal
[2] Orificios de fijación
Haga pasar el cable por el ojal antes de montar la unidad a
la pared. Si está utilizando una conexión de cable apro-
bado, retire el aro de refuerzo.
4.5.3 Montaje en la pared
Afloje los tornillos de sujeción de la cubierta y quite la
cubierta de la unidad. Sujete la placa posterior en posición
contra la pared mientras que marca los cuatro orificios de
montaje.
Taladre los orificios y fije la unidad a la pared utilizando los
cuatro tornillos para madera no.8 suministrados.
5 Puesta en marcha del Tronic 3000C Pro
5.1 Fregadero
Compruebe que la unidad se encuentre encendida en el
panel de interruptores.
Abra COMPLETAMENTE la llave de agua caliente.
Si no abre completamente la llave, encontrará que la tem-
peratura del agua puede variar. La temperatura del agua
caliente se puede ajustar mediante el ajuste de la corriente.
Si la unidad se ha utilizado recientemente:
deje correr el agua por algunos minutos para que la tempe-
ratura se establezca.
Si la unidad ha sido utilizada recientemente, en un princi-
pio puede tener una corta ráfaga de agua muy caliente pro-
veniente de la unidad.
Si se conecta una segunda llave a la unidad también está acti-
vada, el agua caliente será compartida entre los dos, por lo
tanto el flujo y / o la temperatura del agua disminuirá.
5.2 Ajuste del flujo
Comprobación de fugas
Asegúrese de que las válvulas de servicio están abiertas y
controle que las uniones de la tubería no tengan fugas.
Abra totalmente la llave de agua caliente en el fregadero.
Ajuste la válvula de servicio de salida hasta que el agua
salga de la llave a la temperatura adecuada, (aumente el
flujo para agua más fría, disminúyalo para mayor tempera-
tura). Consulte la Table 4 , page 7 de aumento de la tem-
peratura esperada en el rango de flujo dado.
ADVERTENCIA:
No se debe instalar una válvula de reten-
ción a menos de 6 pies de la entrada.
1
2
6720646914-07.1V
ADVERTENCIA:
No utilice la unidad si cree que puede
congelarse ya que esto podría resultar
en serios daños a la unidad. Espere has-
ta que esté seguro de que se descongele
completamente antes de ponerla en
marcha.
ADVERTENCIA:
Antes de encender la unidad:
Abra la válvula de cierre de agua fría a la
unidad y abra todos las llaves de agua
caliente que son suministradas por la
unidad. Deje correr el agua de la llave (s)
hasta que todo el aire haya sido purgado
de la unidad y de la tubería.
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Puesta en marcha del Tronic 3000C Pro | 29
Compruebe que la unidad funciona correctamente cuando
la llave del fregadero se cierra y se abre de nuevo, si no,
ajuste ligeramente la válvula de servicio.
La válvula de servicio de entrada no debe ser utilizada para
regular la temperatura.
Cuando utilice el agua caliente en un acceso-
rio, abra la llave completamente.Para regular
la temperatura del agua caliente, ajuste el flu-
jo de agua de acuerdo como se indica en la
Sección 5.2.
AVISO:
Si la unidad le da servicio a una llave mono
mando, puede que tenga que restringir el su-
ministro de agua fría de la llave para equili-
brar la presión del agua y mejorar el
rendimiento.
AVISO:
Antes de abandonar el sitio, el instalador
deberá demostrar la unidad al usuario y
entregarle esta guía.
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
30 | Solución de problemas
6 Solución de problemas
Si el problema persiste:
La persona que instaló inicialmente la unidad es probable-
mente el mejor para ponerse en contacto para pedir ayuda.
También puede llamar a Bosch Thermotechnology Corporation
at 603-552-1100 o visit www.bosch-climate.us. Por favor
tenga esta guía con usted cuando llamee.
6.1 Para el Instalador
ADVERTENCIA: Siempre se debe desco-
nectar la alimentación eléctrica de la unidad
antes de quitar la cubierta.
Síntoma Causa ¿Qué hacer?
Agua fría solamente -luz de neón
apagadaoff.
La electricidad no está encendida. Verifique el suministro eléctrico.
El suministro de agua está conectado a
la SALIDA de la unidad.
Vuelva a conectar el suministro de agua a la
ENTRADA (marcada en azul).
TEl corta circuitos térmico se ha dispa-
rado.
Restablecerlo mediante la apertura de la unidad y
presionando el botón en el corta circuitos (Fig.
3 ). Antes de hacerlo debe encontrar la causa del
problema.
El interruptor de flujo no está funcio-
nando.
Desconecte la alimentación y observe si el interrup-
tor de flujo se activa cuando el agua esté abierta. Si
no es así póngase en contacto con Bosch Thermote-
chnology al 603-552-1100 www.bosch-climate.us
Water too cold -neon light on. Flujo de agua demasiado alto. Ajuste el flujo de agua (consulte la Table 4 ).
El tornillo selector de potencia no lo
ponga todo en "HI" (Alto).
Cambie el tornillo selector de energía a "HI", con-
sulte la Fig. 5 .
Un elemento no está funcionando.
Desconecte la electricidad y verifique la resistencia
de los elementos (consulte la Table 4 ).
La alimentación de voltaje se ha redu-
cido.
Compruebe la alimentación de voltaje del calentador
(consulte la Table 4 ).
El flujo de agua está muy bajo, o
la temperatura está muy alta.
Hay restricciones en las tuberías. Compruebe la instalación de la tubería. Sólo use
cinta de teflón para sellar las juntas de las tuberías.
Tab. 16
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Solución de problemas | 31
6.2 Para el Usuario
Síntoma Causa ¿Qué hacer?
Poco o nada de flujo de
agua.
El suministro de agua está cerrado. Abra totalmente el suministro principal la válvula de cierre.
Agua fría solamente -luz de
neón apagada.
El flujo no es suficiente para activar. Abra totalmente la válvula de servicio de entrada.
Agua demasioado fría sola-
mente luz-neón encendida.
El flujo de agua es demasiado alto. Ajustar el flujo con la válvula de servicio de salida de agua
caliente.
La temperatura de agua de entrada
ha disminuido.
Ajustar el flujo con la válvula de servicio de salida de agua
caliente.
Flujo de agua demasiado
bajo, o la temperatura
demasiado alta.
La fuente principal de flujo de agua
es demasiado baja.
Aumentar el flujo de agua.
La llave de agua caliente no está
totalmente abierta.
Ajuste el tope / válvula de bola para que el agua esté a la tem-
peratura adecuada con la llave totalmente abierta (sección
5.2). Abra siempre totalmente la llave de agua caliente.
Water temperature fluctua-
tes.
Las variaciones de presión de agua y
/ o flujo está causando que el inte-
rruptor de flujo se cicle en encen-
dido y apagado.
Aumentar el rango de flujo.
Asegúrese de que las válvulas de aislamiento están correcta-
mente ajustadas.
Asegúrese de que el filtro de entrada está limpio.
Asegúrese de que los restrictores de salida y aireadores en
duchas y / o llaves estén libres.
Asegúrese de que no hay cruce de líneas de conducción
cerrando la válvula de aislamiento de entrada y la apertura de
una salida del agua caliente servido por el Tronic 3000C Pro.
Si hay un flujo constante, el agua fría que fluye hacia las
líneas de servicio de agua caliente y la parte trasera presuri-
zando al e Tronic 3000C Pro. Esta condición debe ser repa-
rada o el calentador no funcionará correctamente.
Tab. 17
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
32 | Componentes interiores y lista de piezas
7 Componentes interiores y lista de piezas
Fig. 11
Para más información consulte con su distribuidor local.
PARA PREGUNTAS DE SERVICIO E INSTALACIÓN LLAME AL :
Tel: 603-552-1100
Fax: 603-965-7581
Bosch Thermotechnology Corporation
Bosch Thermotechnology Corp.
50 Wentworth Avenue
Londonderry, NH 03053
Phone 603-552-1100
Fax 603-965-7581
www.bosch-climate.us
Número Código Comp. descripción
3 8-738-700-866-0 Ensamble de corta circuito térmico (Restablecimiento Manual)
5 8-738-700-869-0 Bloque de terminales
8 8-738-701-695-0 Abrazadera de cable y recubrimiento de goma
11 8-738-700-865-0 Interruptor de flujo
13 8-738-700-862-0 Cubierta de los tornillos de retención
--- 8-738-701-708-0 Cubierta Frontal Gris - no se muestra
Tab. 18
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Sommaire | 33
Sommaire
1 Explication des symboles et instructions de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . 34
1.2 IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2 Informations relatives au chauffe-eau . . . . . . . . . . 35
2.1 Clause de non responsabilité . . . . . . . . . . . 35
2.2 Code d'identification technique . . . . . . . . . 35
2.3 Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.4 Nom du modèle et numéro d'identification 35
2.5 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.6 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.7 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.1 Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . 39
4.2 Installation du Tronic 3000C Pro . . . . . . . . 40
4.3 Raccordements d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.4 Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . 41
4.5 Fixation de l'unité au mur . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Mise en marche du Tronic 3000C Pro . . . . . . . . . . 43
5.1 Point de puisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.2 Réglage du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.1 Pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.2 Pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7 Liste des composants et des pièces internes . . . . 46
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
34 | Explication des symboles et instructions de sécurité importantes
1 Explication des symboles et instructions
de sécurité importantes
1.1 Explication des symboles
Avertissements
Les mots de signalement suivants sont définis et peuvent être
utilisés dans le présent document :
AVIS signale le risque de dégâts matériels.
PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels légers à
moyens.
AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels
graves à mortels.
DANGER signale la survenue d’accidents mortels en cas de
non respect.
Informations importantes
Autres symboles
1.2 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation de cet appareil électrique, des précau-
tions de sécurité de base doivent toujours être suivies, y
compris les précautions suivantes :
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Cet appareil doit être relié à la terre.
Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau avant de
nettoyer, de réparer ou de retirer le capot.
Afin de réduire le risque de blessure, une vigilance accrue
est nécessaire lorsque le produit est utilisé à proximité
d'enfants ou de personnes âgées.
Avertissement : installation en intérieur uniquement, sans
AUCUN risque d'exposition au gel.
Avertissement : ne pas installer de clapet de non retour ou
tout autre type de clapet de transfert à moins de 10 pieds
de l'orifice d'entrée d'eau froide.
L'installation électrique doit être conforme aux Codes élec-
triques nationaux actuels.
Avertissement : ne pas installer de clapet de non retour ou
tout autre type de clapet de transfert à moins de 10 pieds
de l'orifice d'entrée d'eau froide.t.
Le Tronic 3000C Pro est conçu pour de l'eau froide potable
à usage domestique. Contacter 0000 Thermotechnology
avant designer ou utiliser l'appareil pout toute autre appli-
cation.
Instructions de sécurité canadiennes supplémentaires
Une borne verte (ou capuchon de connexion marqué " G ",
" GR ", " GROUND " ou " GROUNDING ") est fournie avec le
boîtier de commandes. Afin de réduire le risque de choc
électrique, connecter cette borne ou le connecteur à la
borne de terre du tableau électrique avec un fil de cuivre
continu, conformément au Code électrique canadien, Par-
tie I
Ce produit doit être protégé par un différentiel de classe A.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Conservez ce manuel dans un endroit sûr une fois l'unité
Tronic 3000C Pro installée.
Vous pourrez avoir besoin de le consulter à tout moment
dans le futur, pour des questions d'ordre général ou
d'entretien.
Les avertissements sont indiqués dans le
texte par un triangle de signalisation.
En outre, les mots de signalement caracté-
risent le type et l’importance des consé-
quences éventuelles si les mesures
nécessaires pour éviter le danger ne sont
pas respectées.
Les informations importantes ne concernant
pas de situations à risques pour l’homme ou
le matériel sont signalées par le symbole ci-
contre.
Symbole Signification
Etape à suivre
Renvois à un autre passage dans le document
Enumération/Enregistrement dans la liste
Enumération/Enregistrement dans la liste (2e
niveau)
Tab. 1
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Informations relatives au chauffe-eau | 35
2 Informations relatives au chauffe-eau
2.1 Clause de non responsabilité
2.1.1 Numéro d'approbation
État du Massachusetts
Conformément aux conditions d'installation de ce produit dans
l'État du Massachusetts, une soupape de surpression côté eau
froide doit être installée par un plombier agréé, MGL 142 Sec-
tion 19. (Numéro d'approbation P1-09-25).
2.2 Code d'identification technique
[US] Électronique instantané
[3] Puissance maximum (kW)
[M] Contrôle de la température mécanique
[W] Suspendu
[I] Intérieur
[H] Installation horizontale
[B] Raccordements eau
2.3 Contenu du carton
Chauffe-eau électrique
4 vis à bois No. 8
2.4 Nom du modèle et numéro d'identification
US 3 - 1 MW IHB
US 6 - 1 MW IHB
US 7 - 1 MW IHB
US 9 - 1 MW IHB
Tab. 2
Nom du modèle Numéro d'identification
Tronic 3000C Pro US 3-1 Pro M W I H B
Tronic 3000C Pro US 6-1 Pro M W I H B
Tronic 3000C Pro US 7-1 Pro M W I H B
Tronic 3000C Pro US 9-1 Pro M W I H B
Tab. 3
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
36 | Informations relatives au chauffe-eau
2.5 Description générale
Fig. 1
[1] Trou de fixation
[2] Tube d'échangeur thermique
[3] Protecteur thermique (à ré enclenchement manuel)
[4] Résistances électriques
[5] Bornier
[6] Entrée arrière du câble
[7] Borne de masse
[8] Serre-câble
[9] Montage du filtre et du circuit hydraulique
[10] Entrée côté du câble
[11] Fluxostat
[12] Sélecteur d'alimentation
[13] Vis de fixation du capot
[14] Lampe néon
[15] Sortie
[16] Entrée
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Informations relatives au chauffe-eau | 37
2.6 Schéma électrique
Fig. 2 Schéma de câblage interne
[1] Sélecteur d’alimentation et fluxostat
[2] Alimentation électrique
[3] Résistances électriques
[4] Néon
[5] Protecteur thermique à ré enclenchement manuel
DANGER : Risque de choc électrique !
Toujours couper l'alimentation élec-
trique de l'unité avant de retirer le capot
ou d'effectuer tout service d'entretien.
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
38 | Informations relatives au chauffe-eau
2.7 Fonction
Mode de fonctionnement du chauffe-eau:
L'eau arrive par l'orifice d'entrée d'eau froide.
Le fluxostat capte que l'eau passe par l'unité. Si le niveau
d'eau détecté est supérieur au niveau préréglé, les résis-
tances électriques se déconnectent. Ceci est indiqué par
l'allumage de la lampe néon.
L'eau est chauffée instantanément lorsqu'elle passe par le
tube d'échangeur thermique de cuivre.
La température de l'eau à la sortie de l'unité dépend des points
suivants :
la tension électrique,
la température de l'eau à l'entrée,
la configuration du sélecteur d'alimentation,
le débit,
la puissance nominale de l'unité.
En fonction de la région, la température de l'eau à l'entrée
peut varier entre 40 °F en hivers et 70 °F en été, avec une
moyenne de 50 °F.
Fig. 3
[A] Protecteur thermique à réenclenchement manuel
Le tableau ci-dessous présente la hausse de la température de
l'eau assurée par l'unité:
Protecteur thermique à réenclenchement manuel
L'unité présente un protecteur thermique à réenclenchement
manuel (Fig. 1 ) monté sur le tube d'échangeur thermique.
Cela permet de couper les résistances électriques si la tempé-
rature de l'eau dépasse les 194 °F.
En cas de déclenchement du protecteur thermique, il faudra le
réenclencher manuellement à l'intérieur de l'unité.
Ce protecteur thermique ne fonctionne qu'en cas de circons-
tances exceptionnelles (Fig. 3 ). Veuillez contacter votre
technicien de service ou Bosch Water Heating si cela se produit
trop fréquemment.
Le chauffe-eau est conçu pour une alimenta-
tion en eau froide uniquement. Ne pas ali-
menter avec de l'eau pré chauffée.
Modèle Tension Ampères Résistance Réglage haut Réglage bas
Hausse de la température (en F) au débit suivant
(GPM)
0,5
GPM
0,75
GPM
1,0
GPM
1,5
GPM
2,0
GPM
2,5
GPM
US9 240 40 2x12 9,5kW - NA 84F 64F 42F 32F NA
US9 240 20 1x12 - 4,75kW NA 42F 32F 21F 16F NA
US9 208 35 2x12 7,1kW - NA 64F 48F 32F 24F NA
US9 208 18 1x12 - 3,5kW NA 32F 24F 16F 12F NA
US6 277 22 2x25 6,0kW - 81F 55F 42F 27F NA NA
US6 277 11 1x25 - 3,0kW 41F 28F 21F 14F NA NA
US3 120-110 27 2x8 3,4-3,0kW - 41F 28F 20F NA NA NA
US7 240-220 30 2x16 7,2-6,1kW - NA 63F 48F 32F 24F NA
US7 240-220 15 1x16 - 3,6- 3,05kW NA 32F 24F 16F 12F NA
Tab. 4
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Réglementations | 39
3 Réglementations
Toutes les lois et réglementations relatives à l'installation et à
l'utilisation des chauffe-eau électriques doivent être appli-
quées. Veuillez vous renseigner sur les lois en vigueur dans
votre pays.
L'installation électrique doit être conforme aux Codes élec-
triques nationaux en vigueur
Pour réduire le risque de choc électrique, connecter cette
borne ou le connecteur à la borne de terre du tableau élec-
trique avec un fil de cuivre continu, conformément au Code
électrique canadien, Partie I.
Ce produit doit être protégé par un différentiel de classe A.
Dans l'État du Massachusetts, un plombier ou un électri-
cien agréé doit exécuter l'installation. (Numéro d'approba-
tion P1-09-25).
Dans l'État du Massachusetts une soupape de surpression
côté eau froide doit être installée par un plombier agréé,
(MGL 142 Section 19, numéro d'approbation P1-09-25).
L'unité doit être raccordée par un électricien qualifié,
conformément à la version en vigueur du National Electrical
Code (États-Unis) ou du Code électrique canadien
(Canada).
Lorsque le chauffe-eau ne se trouve pas à proximité des
disjoncteurs, un bloque disjoncteur ou des moyens de
déconnexion locaux pour les conducteurs non mis à la terre
doivent être installés à proximité de l'appareil. (Réf NEC
422.31.).
La taille du câble d'alimentation et l'installation doivent être
conformes au Code électrique canadien, C22.1-02.
4 Installation
4.1 Informations importantes
Veuillez suivre ces instructions à la lettre. Dans le cas contraire,
les risques sont les suivants:
Dommages ou blessures.
Mauvaise installation/mauvais fonctionnement.
Perte de garantie.
AVERTISSEMENT :
La California Proposition 65 énumère les
substances chimiques reconnues par l’état
de Californie comme cancérigènes, à l’ori-
gine de malformations à lanaissance, de
morts, de maladies graves ou d’autres pro-
blèmes reproductifs. Ce produit peut conte-
nir de telles substances, que leur origine soit
par la combustion d’un carburant (gaz,
huile) ou les pièces du produit lui-même.
DANGER : Risque de choc électrique!
Pour des raisons de sécurité, couper
l'alimentation électrique du chauffe-eau
avant toute intervention technique ou
contrôle d'essai.
AVERTISSEMENT :
Ce chauffe-eau doit être mis à la terre,
conformément à la version la plus ré-
cente du Code électrique national NFPA
70. Au Canada, toutes les liaisons élec-
triques au chauffe-eau doivent être
conformes aux codes locaux et au Code
électrique canadien, CSA C22.1 Partie
1.
DANGER :
Seule une personne qualifiée est habili-
tée à exécuter l'installation, conformé-
ment aux présentes instructions.
Bosch Thermotechnology Corp. n'est en
aucun cas responsable de la mauvaise
installation des appareils.
AVERTISSEMENT :
Le dispositif de chauffage doit être fixé
au mur et positionné avec les raccords
d'eau situés en bas ou sur le côté droit
de l'unité voir Fig. 6. En aucun cas, le
chauffe-eau doit être monté différem-
ment.
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
40 | Installation
4.1.1 Prévention contre le gel
Introduction
Veuillez noter que le guide d'installation indique que le chauffe-
eau ne peut en aucun cas être installé dans un endroit où il
risque d'être exposé au gel. Si le chauffe-eau doit être placé
dans un endroit risquant des conditions de gel, il doit être tota-
lement vidangé.
Les dommages relatifs au gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Vidange du chauffe-eau
La forme des échangeurs thermiques et de la conduite de rac-
cord rend extrêmement difficile la vidange totale du chauffe-
eau. Veuillez suivre la procédure ci-après pour minimiser au
maximum le risque de gel:
Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau.
Déconnecter toutes les conduites d'eau chaude et froide
des raccords de tuyauterie situés en bas du chauffe-eau.
Laisser couler l'eau (placer une bassine en dessous).
Une fois la vidange terminée, envoyer de l'air comprimé
basse pression à l'intérieur du chauffe-eau afin de faire sor-
tir le plus d'eau possible des modules. Il est conseillé
d'envoyer de petits jets d'air plutôt qu'un flux continu.
Ces conseils visent essentiellement à minimiser les risques de
gel éventuels et ne sont pas supposés être une méthode garan-
tie de lutte contre les possibilités de gel.
4.2 Installation du Tronic 3000C Pro
Pour le bon fonctionnement de l'unité, les pressions de
fonctionnement suivantes sont requises:
Point de puisage
Min: 10 psi (0,7 bar)
Max: 150 psi (10,3 bar)
4.3 Raccordements d'eau
L'unité doit être raccordée directement à l'alimentation
principale en eau froide et non à de l'eau préchauffée. Elle
doit être installée avec des vannes d'isolement d'entrée et
de sortie. Ces robinets peuvent être utilisés pour couper
l'alimentation en eau vers l'unité en cas de besoin d'inter-
vention technique quelle qu'elle soit ou pour réduire le
débit d'eau s'il est trop fort.
Il est recommandé d'utiliser des raccords en cuivre ou des
raccords flexibles haute pression de ½".
Utiliser du ruban Téflon pour l'étanchéité des filetages. Ne
JAMAIS utiliser de pâte.
La conduite d'eau chaude doit être le plus court possible.
Dans certains cas, il peut être nécessaire de raccorder une
seconde unité pour l'alimentation d'un appareil sanitaire
supplémentaire.
Les orifices d'entrée et de sortie d'eau sont clairement indi-
qués sur l'unité. Ils ont chacun un connecteur NPT de ½" .
Si l'unité est prévue pour alimenter un point de puisage, il
est recommandé d'utiliser des aérateurs, disponibles chez
votre distributeur/vendeur local.
Si l'unité est prévue pour alimenter plus d'un point de pui-
sage, l'aérateur devra être le même à chaque piquage, si les
points de puisage doivent être utilisés en même temps.
Dans le cas contraire, une sortie sera prévue pour toute
l'eau.
Une fois les travaux de plomberie terminés et avant le bran-
chement à l'alimentation électrique du chauffe-eau, le rin-
cer à l'eau pour éliminer tout débris ou particule. Faute de
quoi, l'unité risque de ne pas être en état de fonctionne-
ment.
AVERTISSEMENT :
L'ÉLECTRICITÉ EST EXTRÊMEMENT
DANGEREUSE. PRENDRE TOUTES LES
PRECAUTIONS QUI S'IMPOSENT ET VÉ-
RIFIER QUE TOUS LES COUPE-CIR-
CUITS SONT FERMÉS AVANT TOUTE
INTERVENTION TECHNIQUE SUR LE
CHAUFFE-EAU.
L'utilisation d'agents toxiques comme l'anti-
gel est interdit. En effet, cela risquerait d'en-
dommager les composants internes du
chauffe-eau.
AVERTISSEMENT :
Ne pas installer le Tronic 3000C Pro
dans une pièce qui présente un risque
de gel.
AVIS :
Lire toutes les instructions.
Vérifier la pression de l'arrivée d'eau
principale.
Conformément aux conditions d'installation
de ce produit dans l'État du Massachusetts,
une soupape de surpression côté eau froide
doit être installée par un plombier agréé,
MGL 142 Section 19.
Numéro d'approbation: P1-09-25
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Installation | 41
4.3.1 Qualité de l'eau
La qualité de l'eau peut avoir un impact sur la longévité de
l'appareil et peut ne pas être couverte par la garantie du fabri-
cant
Pour obtenir les données d'analyse de l'eau, veuillez
contacter votre compagnie distributrice des Eaux locale.
En cas d'utilisation d'un puits, veuillez faire analyser l'eau
du puits régulièrement.
Si la qualité de l'eau excède une ou plusieurs des valeurs
référencées ci-après, Bosch recommande de consulter un
professionnel du traitement des eaux pour obtenir des
options d'adoucissement/conditionnement de l'eau.
4.4 Branchements électriques
Brancher l'unité à l'alimentation électrique
Dénuder l'isolation des câbles électriques sur environ 3/8".
L'isolation des câbles de masse doit être dénudée sur envi-
ron 3/4".
Passer le câble par les passes câbles en bas du capot ou sur
la plaque arrière, selon les cas.
Relier les câbles au bornier et à la borne de masse (Fig. 4 ):
Fig. 4 Cable termination
[1] Terre
[2] Gaine en caoutchouc
Vérifier que les vis du bornier sont toutes vissées à fond.
Les raccords lâches risquent de provoquer la surchauffe
des câbles.
Vérifier que le fil de terre est bien enroulé autour de sa
borne et dans la rondelle de selle. L'écrou doit être bien
serré.
Description Niveaux maximum
pH pH 6.5 - 8.5
TDS (Matières totales
dissoutes )
mg/l ou ppm 500
Dureté totale mg/l ou ppm 100
(6 grains)
Aluminum mg/l ou ppm 2.0
Chlorures mg/l ou ppm 250
Cuivre mg/l ou ppm 1.0
Fer mg/l ou ppm 0.3
Manganèse mg/l ou ppm 0.05
Zinc mg/l ou ppm 5.0
Tab. 5
AVERTISSEMENT :
L'unité doit être installée par un électri-
cien qualifié.
L'unité doit être mise à la terre.
Brancher l'unité à l'alimentation élec-
trique.
Modèle
Tension
nominale
(V)
Courant
nominal (A)
Taille de câble
recommandée
(AWG)
US3 110 30 10
US6 277 25 10
US7 240 30 10
US9 208 35 8
US9 240 40 8
Tab. 6
AVIS :
Lorsque le Tronic 3000C Pro ne se trouve
pas à proximité des disjoncteurs, un bloque
disjoncteur ou des moyens de déconnexion
locaux pour les conducteurs non mis à la
terre doivent être installés à proximité de
l'appareil. (Réf NEC 422.31.)
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
42 | Installation
Régler le sélecteur d'alimentation (Fig. 5 ) sur le réglage
souhaité. S'il est réglé sur LO (Bas), une seule résistance
fonctionne et la puissance sera diminuée de moitié. Voir
le Table 4 , page 7 pour connaitre la hausse de la tempéra-
ture selon le débit. Lorsque le sélecteur est réglé sur HI
(Haut), les deux résistances fonctionnent et le débit sera à
pleine puissance. Au moment du réglage du sélecteur d'ali-
mentation, vérifier que la vis est bien vissée à fond jusqu'en
butée.
Fig. 5 Sélecteur d'alimentation
Fixer le capot frontal et visser les vis de fixation.
4.5 Fixation de l'unité au mur
4.5.1 Choix de l'emplacement
En cas d'installation dans un espace public, placer l'unité
dans un endroit hors de portée, afin de décourager tout
acte de vandalisme.
Monter l'unité sur une section de mur plat, à l'abri de tout
risque d'éclaboussures ou de vaporisation.
Le montage doit être identique à celui indiqué Fig. 6, Fig. 7
et Fig. 8 avec les raccords d'alimentation en eau en bas ou
à droite de l'unité. La conduite d'eau chaude doit être le
plus court possible en vue d'économiser l'énergie.
Si l'unité est prévue pour alimenter un point de puisage, la
conduite d'eau chaude peut être installée avant ou après le
point de puisage.
Fig. 6 Exemples d'installations (vue frontale)
[1] Froid
[2] Chaud
Fig. 7 Exemples d'installations (vue frontale)
[1] Froid
[2] Chaud
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Mise en marche du Tronic 3000C Pro | 43
Fig. 8 Exemples d'installations (vue frontale)
[1] Froid
[2] Chaud
4.5.2 Choix du chemin de câbles
Il est possible de passer le câble électrique soit par le bas du
capot soit par l'arrière de l'unité,
Si le passage par le bas du capot est choisi, découper la lan-
guette du capot pour mettre à nu la gaine en caoutchouc
(Fig. 9 ):
Fig. 9 Découpe de la languette du capot
Si le passage par l'arrière du capot est choisi, découper le
passe câble sur la plaque arrière avec un couteau bien
aiguisé. Vérifier de ne pas retirer la gaine en caoutchouc de
la plaque arrière (Fig. 10 ):
Fig. 10 Arrière de l'unité
[1] Passe câble
[2] Trous de fixation
Passer le câble par le passe câble avant de monter l'unité
sur le mur. En cas d'utilisation d'une garniture de câble
agréée, retirer la gaine en caoutchouc.
4.5.3 Fixation sur le mur
Dévisser les vis de fixation du capot et retirer le capot.
Maintenir la plaque arrière en position le long du mur et
marquer les quatre trous de fixation.
Percer les trous et fixer le chauffe-eau à l'aide des quatre vis
à bois N°8 fournies.
5 Mise en marche du Tronic 3000C Pro
5.1 Point de puisage
AVERTISSEMENT :
Ne pas installer de clapet de non retour
à moins de 6 pieds de l'orifice d'entrée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser l'unité s'il y a eu un risque
de gel. Cela risque d'entrainer de sé-
rieux dommages. Attendre jusqu'à être
sûr que l'unité est complètement décon-
gelée avant de la mettre en marche.
AVERTISSEMENT :
Avant d'établir l'alimentation électrique du
chauffe-eau:
ouvrir le robinet de sectionnement
d'eau froide de l'unité et ouvrir tous les
robinets d'eau chaude alimentés par
l'unité. Faire couler l'eau aux robinets
jusqu'à ce que l'air soit totalement purgé
de l'unité et de la tuyauterie.
1
2
6720646914-07.1V
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
44 | Mise en marche du Tronic 3000C Pro
Vérifier que l'alimentation électrique du chauffe-eau est
établie sur le tableau électrique.
Ouvrir COMPLÈTEMENT le robinet d'eau chaude.
Si le robinet n'est pas ouvert à fond, la température de l'eau
peut varier. Régler la température de l'eau chaude au
moyen du cadran de réglage et en ajustant la pression selon
les paramètres prédéfinis.
Si l'unité a récemment été utilisée:
Laisser couler l'eau quelques secondes pour que la tempé-
rature atteigne le point de réglage.
Si l'unité a été récemment utilisée l'eau se trouvait dans les
conduites depuis la dernière utilisation et peut être bru-
lante au début.
Si un second robinet raccordé à l'unité est également ouvert,
l'eau chaude sera partagée entre les deux robinets et, par
conséquent, le débit et/ou la température de l'eau risque de
diminuer.
5.2 Réglage du débit
Vérifier des fuites
Vérifier que les vannes d'isolement sont ouvertes et vérifier
l'absence de fuite au niveau des joints.
Ouvrir à fond le robinet d'eau chaude au point de puisage.
Régler la vanne d'isolement de sortie jusqu'à ce que l'eau
coule à la température désirée, (augmenter le débit pour
diminuer la température et diminuer le débit pour augmen-
ter la température). Voir le Table 4 , page 7 pour
connaitre la hausse de la température selon le débit.
Vérifier que l'unité fonctionne correctement lorsque le robi-
net du point de puisage est fermé puis ouvert de nouveau ;
dans le cas contraire, régler légèrement la vanne d'isole-
ment.
La température de l'eau chaude peut être réglée en ajustant
le début.
Lorsque l'eau chaude est utilisée pour un ap-
pareil sanitaire, ouvrir le robinet à fond. Pour
ajuster la température de l'eau chaude, régler
le débit d'eau chaude conformément à la
Section 5.2.
AVIS :
Lorsque l'unité est prévue pour alimenter un
robinet à levier unique, l'alimentation en eau
froide devra peut-être être limitée au niveau
du robinet de puisage afin de réguler la pres-
sion de l'eau et améliorer le rendement.
AVIS :
Avant de quitter le site, l'installateur de-
vra faire une démonstration de l'unité à
l'utilisateur et lui remettre le présent
guide.
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Diagnostic de pannes | 45
6 Diagnostic de pannes
Si le problème persiste:
Contactez la personne qui a initialement installé le chauffe-eau
pour toute aide. Vous pouvez également contacter Bosch Ther-
motechnology Corporation au 603-552-1100 ou sur le site
www.bosch-climate.us. Veuillez avoir sous les yeux le présent
guide au moment de l'appel.
6.1 Pour l'installateur
6.2 Pour l’utilisateur
AVERTISSEMENT : Toujours couper l'ali-
mentation électrique de l'unité avant de reti-
rer le capot.
Symptôme Cause Solution
Eau froide seulement -
lampe néon éteinte.
Pas d'alimentation électrique Vérifier l'alimentation électrique.
L'alimentation en eau est raccordée
à la SORTIE de l'unité.
Raccorder l'alimentation d'eau à l'ENTRÉE (marquée en bleu).
Le protecteur thermique haute tem-
pérature a disjoncté
Le réenclencher en ouvrant l'unité et en poussant sur le bouton
du protecteur thermique (Fig. 3 ). Avant toute intervention,
il est important de trouver la cause du problème.
Le fluxostat ne fonctionne pas.
Couper l'alimentation électrique et vérifier que le fluxostat est
actif lorsque l'arrivée d'eau est ouverte. Dans le cas contraire,
contacter Bosch Thermotechnology 603-552-1100
www.bosch-climate.us
Eau trop froide - lampe
néon allumée.
Le débit est trop élevé. Régler le débit ( Voir Table 4 ).
Le sélecteur d'alimentation n'est pas
vissé jusqu'en butée sur " HI "
Régler correctement le sélecteur sur " HI ", voir Fig. 5 .
Un élément ne fonctionne pas.
Couper l'alimentation électrique et vérifier la résistance des
éléments (Voir Table 4 ).
La tension du réseau a chuté
Vérifier la tension au chauffe-eau. (Voir Table 4 ).
Le débit est trop faible,
ou la température est
trop élevée.
Il y a des restrictions de la tuyauterie Contrôler la tuyauterie. Utiliser du ruban Téflon pour l'étan-
chéité des joints.
Tab. 7
Symptôme Cause Solution
Débit faible ou pas de
débit..
L'alimentation en eau est coupée. Ouvrir l'alimentation générale complètement au robinet d'arrêt.
Eau froide seulement -
lampe néon éteinte
Le flux n'est pas assez fort pour
activer.
Ouvrir à fond la vanne d'isolement d'entrée.
L’eau est trop froide-
lampe néon allumée.
Le débit est trop fort. Régler le débit avec le robinet d'isolement de sortie d'eau chaude
La température de l'eau à l'entrée
a chuté.
Régler le cadran de réglage de la température sur l'avant du capot.
Le débit est trop faible Le débit d'eau est trop faible. Augmenter le débit.
Le robinet d'eau chaude n'est pas
ouvert à fond.
Régler la vanne à bille/d'arrêt pour atteindre la bonne température
de l'eau avec le robinet ouvert à fond (voir section 5.2). Tou-
jours ouvrir le robinet d'eau chaude à fond.
Tab. 8
6 720 647 005 (2014/04) TRONIC 3000C Pro
46 | Liste des composants et des pièces internes
7 Liste des composants et des pièces internes
Fig. 11
La température de l'eau
fluctue.
La fluctuation de la pression et/ou
du débit de l'eau met en marche
ou arrête le fluxostat.
Augmenter le débit.
Vérifier que les vannes d'isolement sont correctement réglées.
Vérifier que la grille du filtre d'entrée est propre
Vérifier que les réducteurs et aérateurs de débit des douches et /
ou des robinets sont propres
Vérifier qu'il n'y a pas de croisement de tuyauterie en coupant la
vanne d'isolement d'entrée d'air et en ouvrant des sorties d'eau
chaude avec le Tronic 3000C Pro. En cas d'écoulement perma-
nent, l'eau froide s'écoule dans les conduites d'eau chaude et pro-
voque une contre-pression du Tronic 3000C Pro. Il est important
de réparer ce problème, pour que le chauffe-eau puisse fonction-
ner correctement.
Symptôme Cause Solution
Tab. 8
6 720 647 005 (2014/04)TRONIC 3000C Pro
Liste des composants et des pièces internes | 47
Pour plus d'information, consultez votre revendeur local.
POUR TOUTE QUESTION TECHNIQUE ET D'INSTALLATION,
VEUILLEZ APPELER:
Tel: 603-552-1100
Fax: 603-965-7581
Bosch Thermotechnology Corporation
Bosch Thermotechnology Corp.
50 Wentworth Avenue
Londonderry, NH 03053
Phone 603-552-1100
Fax 603-965-7581
www.bosch-climate.us
Numéro Code Description du composant
3 8-738-700-866-0 Assemblage du protecteur thermique (à réenclenchement manuel)
5 8-738-700-869-0 Bornier
8 8-738-701-695-0 Serres câbles et gaine en caoutchouc
11 8-738-700-865-0 Fluxostat
13 8-738-700-862-0 Ensemble d'arrivée d'eau
--- 8-738-701-708-0 Capot avant (pas indiqué)
Tab. 9
6720647005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bosch US9 Guía del usuario

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas