Project Source 67534-1208D2 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

AquaSource® est une marque
de commerce déposée de LF, LLC.
Tous droits réservés.
ROBINET DE CUISINE
ARTICLE #0756560
MODÈLE #67534-1208D2
AquaSource® es una marca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
GRIFO PARA COCINA
ARTÍCULO #0756560
MODELO #67534-1208D2
9
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article
au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE),
du lundi au vendredi.
ADJUNT E SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra _______________________
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série _______________________ Date d’achat _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Lowes.com
10
CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Robinet / Grifo 1
B Écrou de montage (préassemblé au robinet [A])
Tuerca de montaje (preensamblado al grifo (A))
2
C Cale (préassemblée au robinet [A]) 1
D Douchette / Rociador lateral 1
E Guide-tuyau / Guía para manguera 1
F Contre-écrou (préassemblé au guide-tuyau [E]) 1
G Raccord de tuyau (préassemblé au tuyau de vaporisation [D]) 1
PIÈCE
PIEZA
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
QUANTITÉ
Bloque (Preensamblado al grifo (A))
Contratuerca (Preensamblado en la guía para manguera (E))
Conector de manguera (Preensamblado en la manguera del rociador (D))
A
B
Lowes.com
A
B
C
D
E
F
G
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRÉPARATION / PREPARACIÓN
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler,
d’installer ou d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
• Suivez attentivement les instructions pour l’installation. Il incombe à l’installateur d’effectuer une
installation adéquate.
• Si vous ne respectez pas les instructions, le robinet peut se desserrer et causer des blessures
graves.
MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN
• Avant de commencer l’installation, consultez les codes du bâtiment en vigueur dans votre
municipalité pour vous assurer de vous y conformer.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces dans l’emballage avec la liste et le tableau ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou
endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes (y compris le retrait du vieux robinet)
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé à molette,tournevis cruciforme, agent
d’étanchéité à base de silicone et clé hexagonale
Outils utiles (non inclus): clé pour évier et conduites d’alimentation en eau
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
• Siga atentamente las instrucciones de instalación. El instalador tiene la responsabilidad de realizar
una instalación adecuada.
• Si no sigue los procedimientos correctos de instalación el grifo puede soltarse y provocar lesiones
graves.
• Verifique que cumple con los códigos de construcción locales antes de comenzar la instalación.
Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. No intente ensamblar el producto si falta
alguna pieza o si éstas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos (incluida la extracción del grifo antiguo)
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidos): Llave inglesa ajustable,destornillador
Phillips,Sellador de silicona, llave Allen
Herramientas útiles (no incluidos): Llave de lavabo, tuberías de agua
Lowes.com
12
2. Installation du robinet :
a. Retirez les écrous de montage (B)
préassemblés du robinet (A) et
placez la plaque le robinet (A) sur le lavabo.
Remarque : Si la surface du lavabo est inégale,
créez un joint étanche à l’aide d’un agent
d’étanchéité à base de silicone (non inclus).
b. Placez-vous sous l'évier pour visser
les écrous de montage (B) au robinet (A).
c. Serrez les écrous de montage (B).
1. Fermez l’alimentation en eau. Retirez le
vieux robinet.
1
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Cierre el suministro de agua. Retire el grifo
antiguo.
Instale el grifo:
a. Retire las tuercas de montaje previamente
ensambladas (B) del grifo (A) y coloque la placa
y el grifo (A) en la posición del lavamanos.
Nota: Si la superficie del lavamanos es
desigual, utilice sellador de silicona (no se
incluye) para crear un sello hermético.
b. Por debajo del fregadero, enrosque
las tuercas de montaje (B) en el grifo (A).
c. Apriete las tuercas de montaje (B).
2
A
B
2.
Lowes.com
13
4. Installation du tuyau de vaporisation :
a. Insérez le tuyau de vaporisation (D)
dans le guide-tuyau (E) et l'évier.
b. En vous positionnant sous le lavabo,
enfoncez fermement le raccord de
tuyau (G) vers le haut et fixez-le au
bloc (C).
c. Tirez doucement vers le bas pour
vérifier que le raccord a bien été
effectué.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Retirez l’écrou de blocage (F) du
guide-tuyau (E). Fixez le guide-tuyau (E)
dans le trou situé à l’extrémité droite du
lavabo. Fixez le guide-tuyau (E) sous le
lavabo à l’aide d’un écrou de blocage (F)
et serrez à la main.
3. Retire la contratuerca (F) de la guía para
manguera (E). Instale la guía para
manguera (E) en el orificio que se encuentra
completamente al extremo derecho del
lavamanos. Asegure la guía para manguera
(E) debajo del lavamanos con ayuda de la
contratuerca (F) y apriete a mano.
4. Instale la manguera del rociador:
a. Inserte la manguera del rociador (D)
hacia abajo a través de la guía para
manguera (E) y el fregadero.
b. Desde abajo del fregadero, presione
el conector de la manguera (G)
firmemente hacia arriba e insértelo a
presión en el bloque (C).
c. Jálelo suavemente hacia abajo para
asegurarse de que la conexión esté
firme.
3
E
F
Lowes.com
4
D
E
G
C
5. Fixez des raccords de robinet IPS de 1/2 po
ou des écrous d'accouplement (non inclus)
munis de colonnes montantes à bout sphérique
d'un diamètre extérieur de 3/8 po (non incluses)
aux conduites d'alimentation à l'aide de clés
(non incluses).
Remarque : Consultez les codes de plomberie
locaux pour connaître les types de conduite à
utiliser pour l'alimentation en eau.
5
14
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Conecte el conector del grifo IPS de 1/2 pulgada
o las tuercas de acoplamiento (no se incluyen) con
elevadores de punta esférica de 3/8 pulgada de
diámetro exterior en los suministros de agua
usando llaves inglesas (no se incluyen).
Nota: Consulte los códigos de plomería locales
para obtener información sobre los tipos aceptados
de conexiones para el suministro de agua.
6. Avant de serrer le raccord de robinet à la conduite
d’alimentation en eau, fixez une deuxième clé au
raccord de la conduite d’alimentation. Vous
empêcherez ainsi la conduite d’alimentation de se
déplacer ou de se tordre lors du serrage du raccord
de robinet. Évitez de serrer excessivement.
J
G
H
I
6. Antes de apretar el conector del grifo al suministro de
agua, vuelva a ajustar con la llave de tuercas el
conector del tubo. Esto evitará que el tubo de
suministro se mueva o gire al apretar el conector del
grifo. No apriete demasiado.
6
Lowes.com
15
1.
MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Une fois l’installation terminée :
a. Retirez l’aérateur du robinet (A).
b. Ouvrez l'alimentation en eau et laissez l’eau
chaude et l’eau froide s’écouler pendant au
moins une minute chacune.
c. Pendant que l’eau coule, vérifiez s’il y a
des fuites.
d. Remettez l'aérateur en place.
1. Cuando la instalación esté completa:
a. Retire el aireador del grifo (A).
b. Abra el suministro de agua y deje que fluya
el agua caliente y el agua fría durante un
minuto cada una, como mínimo.
c. Revise que no haya fugas mientras el
agua corra.
d. Vuelva a colocar el aireador.
1
A
Lowes.com
2. S’il est nécessaire de retirer le raccord à
branchement rapide (1), appuyez sur (2) les
languettes du tuyau et tirez vers le bas pour
débrancher.
2. Si es necesario, retira el conector rápido (1),
aprieta las pestañas (2) de la manguera y hala
hacia abajo para desconectar.
2
Pressez
Aprieta
Tirez vers
le bas
Hala hacia
abajo
1
1
2
16
Lowes.com
ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Nettoyez avec précaution en essuyant légèrement à l’aide d’un linge humide non abrasif.
• Utilisez seulement du savon doux et de l’eau.
• N’utilisez jamais des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer la surface.
• Limpie cuidadosa y suavemente con un paño limpio.
• Lave sólo con agua y jabón suave.
• Nunca limpie la superficie con ácidos, agentes químicos fuertes ni detergentes abrasivos.
DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLÈME
PROBLEMA
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
La poignée fuit ou
le bec fuit lorsque
le robinet est fermé.
Hay una filtración
debajo de la manija
o desde la boquilla
cuando el grifo está
cerrado.
1. L’écrou de chapeau n’est pas
assez serré.
2. La cartouche est endommagée.
1. La tuerca del bonete no está lo
suficientemente apretada.
2. El cartucho está dañado.
1. Retirez la poignée et resserrez
l’écrou de chapeau.
2. Si le problème persiste après avoir
resserré l’écrou de chapeau,
communiquez avec le service à la
clientèle pour obtenir une nouvelle
cartouche afin de remplacer
l’ancienne.
1. Retire la manija y vuelva a apretar
la tuerca del bonete.
2. Si el problema se produce después
de volver a apretar la tuerca del
bonete, llame a Servicio al Cliente
para solicitar un nuevo cartucho y
reemplace el cartucho antiguo una
vez que reciba el nuevo.
17
Lowes.com
L’eau sort du bec et
de la douchette en
même temps
lorsqu’on veut passer
du bec à la douchette.
El agua sale de la
boquilla y del rociador
lateral al mismo
tiempo, y el agua
cambia de la boquilla
al rociador lateral.
L’inverseur est endommagé ou
manquant.
El desviador está dañado o no se
encuentra.
Communiquez avec le service à la
clientèle pour obtenir un nouvel
inverseur afin de remplacer l’ancien.
Llame a Servicio al Cliente para
solicitar un nuevo desviador y
reemplace el conjunto del desviador
antiguo una vez que reciba el nuevo.
DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLÈME
PROBLEMA
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
L’aérateur fuit lorsque
le robinet est ouvert.
Hay una filtración
desde el aireador
cuando el grifo está
abierto.
1. L’aérateur ne convient pas au
robinet.
2. Il manque la rondelle dans
l’aérateur.
1. El aireador no se ajusta de
manera correcta al grifo.
2. Falta la arandela del aireador.
1. Réinstallez l’aérateur.
2. Communiquez avec le service à
la clientèle pour obtenir un nouvel
aérateur afin de remplacer l’ancien.
1. Vuelva a instalar el aireador.
2. Llame a Servicio al Cliente para
solicitar un nuevo aireador y
reemplace el conjunto del aireador
antiguo una vez que reciba el nuevo.
L’aérateur donne un
débit irrégulier ou
réduit.
El aireador tiene un
flujo de agua irregular
o reducido.
L’aérateur est sale.
El aireador está sucio.
Retirez l’aérateur et enlevez les
débris.
Retire el aireador y limpie la suciedad.
Le bec fuit lorsqu’on
le fait osciller.
Hay una filtración
desde la boquilla
cuando esta se
desplaza.
1. Le capuchon s’est desserré.
2. Le joint torique entre le bec et le
corps est usé.
1. La tapa está suelta.
2. La junta tórica que está entre la
boquilla y el cuerpo está desgastada.
1. Serrez le capuchon.
2. Communiquez avec le service à
la clientèle pour obtenir un nouveau
joint torique afin de remplacer
l’ancien.
1. Apriete la tapa.
2. Llame a Servicio al Cliente para
solicitar una nueva junta tórica y
reemplace la junta tórica antigua
una vez que reciba la nueva.
GARANTIE / GARANTÍA
Toutes les pièces du robinet sont garanties contre les fuites et l’écoulement tant et aussi longtemps
que l’acheteur initial du robinet en est propriétaire et qu’il en fait un usage domestique. Cette garantie
exclut les usages industriel et commercial. Le fabricant remplacera SANS FRAIS, conformément
aux conditions de la garantie, le robinet en entier, ou une partie de celui-ci (à sa discrétion), s’ il
présente des défauts de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d’installation,
d’utilisation et d’entretien. Cette garantie se limite aux pièces défectueuses. Tous les coûts liés
au retrait ou à l’installation du robinet, y compris le remplacement des pièces garanties, incombent
à l’acheteur. Le fabricant n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs ou
spéciaux dé coulant de l’utilisation ou du rendement du produit, à l’exception de ce qui pourrait être
prévu autrement par la loi. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous
disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Tout dommage
causé au robinet en raison d’un usage inapproprié ou abusif, d’une négligence, d’un accident,
d’une installation inadéquate ou de toute autre activité ne respectant pas les instructions fournies
INVALIDE LA GARANTIE. Si vous désirez vous prévaloir de cette dernière, vous devez présenter une
copie de votre reçu comme preuve d’achat. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie,
communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564.
Este grifo ha sido fabricado bajo los estándares de mano de obra más elevados. Todas las piezas
de este grifo están garantizadas contra fugas o goteos durante el uso doméstico mientras lo posea
el propietario original. ESTO EXCLUYE EL USO INDUSTRIAL, COMERCIAL O EN OFICINA. El
fabricante reemplazará SIN COSTO ALGUNO, bajo las condiciones de la garantía, toda la unidad
o cualquier pieza (según nuestra decisión) que presente fallas en material o en mano de obra al
instalarse o usarse de manera normal. Esta garantía se limita a las piezas defectuosas tal comose
estipula. Todos los costos de extracción e instalación del grifo, lo que incluye el reemplazo de las
piezas en garantía, son responsabilidad del comprador. El fabricante no será responsable de daños
circunstanciales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del
producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales especí
este grifo producto de un uso inadecuado, abuso, negligencia, accidente, instalación inadecuada
o cualquier otro uso que infrinja las instrucciones proporcionadas por nosotros ANULARÁ ESTA
GARANTÍA. Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, deberá presentar una copia del
recibo de venta como prueba de compra. Para obtener el servicio de garantía, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564.
18
Lowes.com
19
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 417-
7564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
* Fini acier inoxydable offert.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA#
1 Poignée / Llave RP13060*
2 Vis de calage / Tornillo de fijación RP50002
3 Chapeau indicateur RP10006
Bonete de índice
4 Capuchon / Tapa RP80004*
5 Cartouche / Cartucho RP20044
7 Écrou / Arandela RP64070
8 Rondelle d’usure
Junta tórica
RP60032
9 Partiteur / Desviador RP70037
10 Boulon / Perno RP50040
11 Écrou de montage RP56085
12
Tuerca de montaje
Douchette / Rociador lateral
RP36079*
13 Cale / Bloque RP70421
14 Rondelle d’usure / Junta tórica RP60002
Imprimé en Chine
Impreso en China
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
PIÈCE DESCRIPTION N° DE P IECE
* Disponible en acabado de acero inoxidable.
Lowes.com
Aquasource® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Aquasource® es una marca registradade LF, LLC. Todos los derechos reservados.
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6 Aérateur / Aireador RP30194*

Transcripción de documentos

ARTICLE #0756560 ROBINET DE CUISINE AquaSource® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. MODÈLE #67534-1208D2 ARTÍCULO #0756560 AquaSource® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. GRIFO PARA COCINA MODELO #67534-1208D2 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série _______________________ Date d’achat _______________________ ADJUNT E SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra _______________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. 9 Lowes.com CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE A B D E C F G PART PIÈCE PIEZA DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QUANTITY QUANTITÉ CANTIDAD A B Robinet / Grifo Écrou de montage (préassemblé au robinet [A]) Tuerca de montaje (preensamblado al grifo (A)) 1 2 C Cale (préassemblée au robinet [A]) Bloque (Preensamblado al grifo (A)) Douchette / Rociador lateral Guide-tuyau / Guía para manguera Contre-écrou (préassemblé au guide-tuyau [E]) Contratuerca (Preensamblado en la guía para manguera (E)) Raccord de tuyau (préassemblé au tuyau de vaporisation [D]) Conector de manguera (Preensamblado en la manguera del rociador (D)) 1 D E F G 10 Lowes.com 1 1 1 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA • Suivez attentivement les instructions pour l’installation. Il incombe à l’installateur d’effectuer une installation adéquate. • Si vous ne respectez pas les instructions, le robinet peut se desserrer et causer des blessures graves. • Siga atentamente las instrucciones de instalación. El instalador tiene la responsabilidad de realizar una instalación adecuada. • Si no sigue los procedimientos correctos de instalación el grifo puede soltarse y provocar lesiones graves. MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN • Avant de commencer l’installation, consultez les codes du bâtiment en vigueur dans votre municipalité pour vous assurer de vous y conformer. • Verifique que cumple con los códigos de construcción locales antes de comenzar la instalación. PRÉPARATION / PREPARACIÓN Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste et le tableau ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes (y compris le retrait du vieux robinet) Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé à molette,tournevis cruciforme, agent d’étanchéité à base de silicone et clé hexagonale Outils utiles (non inclus): clé pour évier et conduites d’alimentation en eau Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos (incluida la extracción del grifo antiguo) Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidos): Llave inglesa ajustable,destornillador Phillips,Sellador de silicona, llave Allen Herramientas útiles (no incluidos): Llave de lavabo, tuberías de agua 11 Lowes.com INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1 1. Fermez l’alimentation en eau. Retirez le vieux robinet. 1. Cierre el suministro de agua. Retire el grifo antiguo. 2. Installation du robinet : a. Retirez les écrous de montage (B) préassemblés du robinet (A) et placez la plaque le robinet (A) sur le lavabo. 2 A Remarque : Si la surface du lavabo est inégale, créez un joint étanche à l’aide d’un agent d’étanchéité à base de silicone (non inclus). b. Placez-vous sous l'évier pour visser les écrous de montage (B) au robinet (A). c. Serrez les écrous de montage (B). B 2. Instale el grifo: a. Retire las tuercas de montaje previamente ensambladas (B) del grifo (A) y coloque la placa y el grifo (A) en la posición del lavamanos. Nota: Si la superficie del lavamanos es desigual, utilice sellador de silicona (no se incluye) para crear un sello hermético. b. Por debajo del fregadero, enrosque las tuercas de montaje (B) en el grifo (A). c. Apriete las tuercas de montaje (B). 12 Lowes.com INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Retirez l’écrou de blocage (F) du guide-tuyau (E). Fixez le guide-tuyau (E) dans le trou situé à l’extrémité droite du lavabo. Fixez le guide-tuyau (E) sous le lavabo à l’aide d’un écrou de blocage (F) et serrez à la main. 3 E 3. Retire la contratuerca (F) de la guía para manguera (E). Instale la guía para manguera (E) en el orificio que se encuentra completamente al extremo derecho del lavamanos. Asegure la guía para manguera (E) debajo del lavamanos con ayuda de la contratuerca (F) y apriete a mano. F 4. Installation du tuyau de vaporisation : a. Insérez le tuyau de vaporisation (D) dans le guide-tuyau (E) et l'évier. b. En vous positionnant sous le lavabo, enfoncez fermement le raccord de tuyau (G) vers le haut et fixez-le au bloc (C). c. Tirez doucement vers le bas pour vérifier que le raccord a bien été effectué. 4 D E C G 4. Instale la manguera del rociador: a. Inserte la manguera del rociador (D) hacia abajo a través de la guía para manguera (E) y el fregadero. b. Desde abajo del fregadero, presione el conector de la manguera (G) firmemente hacia arriba e insértelo a presión en el bloque (C). c. Jálelo suavemente hacia abajo para asegurarse de que la conexión esté firme. 13 Lowes.com INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5 5. Fixez des raccords de robinet IPS de 1/2 po ou des écrous d'accouplement (non inclus) munis de colonnes montantes à bout sphérique d'un diamètre extérieur de 3/8 po (non incluses) aux conduites d'alimentation à l'aide de clés (non incluses). Remarque : Consultez les codes de plomberie locaux pour connaître les types de conduite à utiliser pour l'alimentation en eau. 5. Conecte el conector del grifo IPS de 1/2 pulgada o las tuercas de acoplamiento (no se incluyen) con elevadores de punta esférica de 3/8 pulgada de diámetro exterior en los suministros de agua usando llaves inglesas (no se incluyen). Nota: Consulte los códigos de plomería locales para obtener información sobre los tipos aceptados de conexiones para el suministro de agua. 6. Avant de serrer le raccord de robinet à la conduite d’alimentation en eau, fixez une deuxième clé au raccord de la conduite d’alimentation. Vous empêcherez ainsi la conduite d’alimentation de se déplacer ou de se tordre lors du serrage du raccord de robinet. Évitez de serrer excessivement. G 6 H I 6. Antes de apretar el conector del grifo al suministro de agua, vuelva a ajustar con la llave de tuercas el conector del tubo. Esto evitará que el tubo de suministro se mueva o gire al apretar el conector del grifo. No apriete demasiado. 14 J Lowes.com MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Une fois l’installation terminée : a. Retirez l’aérateur du robinet (A). b. Ouvrez l'alimentation en eau et laissez l’eau chaude et l’eau froide s’écouler pendant au moins une minute chacune. c. Pendant que l’eau coule, vérifiez s’il y a des fuites. d. Remettez l'aérateur en place. 1. Cuando la instalación esté completa: a. Retire el aireador del grifo (A). b. Abra el suministro de agua y deje que fluya el agua caliente y el agua fría durante un minuto cada una, como mínimo. c. Revise que no haya fugas mientras el agua corra. d. Vuelva a colocar el aireador. 2. S’il est nécessaire de retirer le raccord à branchement rapide (1), appuyez sur (2) les languettes du tuyau et tirez vers le bas pour débrancher. 1 A 2 Pressez Aprieta 1 2. Si es necesario, retira el conector rápido (1), aprieta las pestañas (2) de la manguera y hala hacia abajo para desconectar. 15 2 Tirez vers le bas Hala hacia abajo 1 Lowes.com ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Nettoyez avec précaution en essuyant légèrement à l’aide d’un linge humide non abrasif. • Utilisez seulement du savon doux et de l’eau. • N’utilisez jamais des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer la surface. • Limpie cuidadosa y suavemente con un paño limpio. • Lave sólo con agua y jabón suave. • Nunca limpie la superficie con ácidos, agentes químicos fuertes ni detergentes abrasivos. DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME PROBLEMA CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA La poignée fuit ou le bec fuit lorsque le robinet est fermé. 1. L’écrou de chapeau n’est pas assez serré. 2. La cartouche est endommagée. 1. Retirez la poignée et resserrez l’écrou de chapeau. 2. Si le problème persiste après avoir resserré l’écrou de chapeau, communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir une nouvelle cartouche afin de remplacer l’ancienne. Hay una filtración debajo de la manija o desde la boquilla cuando el grifo está cerrado. 1. La tuerca del bonete no está lo suficientemente apretada. 2. El cartucho está dañado. 1. Retire la manija y vuelva a apretar la tuerca del bonete. 2. Si el problema se produce después de volver a apretar la tuerca del bonete, llame a Servicio al Cliente para solicitar un nuevo cartucho y reemplace el cartucho antiguo una vez que reciba el nuevo. 16 Lowes.com DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME PROBLEMA CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA L’aérateur fuit lorsque 1. L’aérateur ne convient pas au le robinet est ouvert. robinet. 2. Il manque la rondelle dans l’aérateur. 1. Réinstallez l’aérateur. 2. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir un nouvel aérateur afin de remplacer l’ancien. Hay una filtración desde el aireador cuando el grifo está abierto. 1. El aireador no se ajusta de manera correcta al grifo. 2. Falta la arandela del aireador. 1. Vuelva a instalar el aireador. 2. Llame a Servicio al Cliente para solicitar un nuevo aireador y reemplace el conjunto del aireador antiguo una vez que reciba el nuevo. L’aérateur donne un débit irrégulier ou réduit. L’aérateur est sale. Retirez l’aérateur et enlevez les débris. El aireador tiene un El aireador está sucio. flujo de agua irregular o reducido. Retire el aireador y limpie la suciedad. L’eau sort du bec et L’inverseur est endommagé ou de la douchette en manquant. même temps lorsqu’on veut passer du bec à la douchette. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir un nouvel inverseur afin de remplacer l’ancien. El agua sale de la boquilla y del rociador lateral al mismo tiempo, y el agua cambia de la boquilla al rociador lateral. Le bec fuit lorsqu’on le fait osciller. El desviador está dañado o no se encuentra. Llame a Servicio al Cliente para solicitar un nuevo desviador y reemplace el conjunto del desviador antiguo una vez que reciba el nuevo. 1. Le capuchon s’est desserré. 2. Le joint torique entre le bec et le corps est usé. 1. Serrez le capuchon. 2. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir un nouveau joint torique afin de remplacer l’ancien. Hay una filtración desde la boquilla cuando esta se desplaza. 1. Apriete la tapa. 1. La tapa está suelta. 2. La junta tórica que está entre la 2. Llame a Servicio al Cliente para boquilla y el cuerpo está desgastada. solicitar una nueva junta tórica y reemplace la junta tórica antigua una vez que reciba la nueva. 17 Lowes.com GARANTIE / GARANTÍA Toutes les pièces du robinet sont garanties contre les fuites et l’écoulement tant et aussi longtemps que l’acheteur initial du robinet en est propriétaire et qu’il en fait un usage domestique. Cette garantie exclut les usages industriel et commercial. Le fabricant remplacera SANS FRAIS, conformément aux conditions de la garantie, le robinet en entier, ou une partie de celui-ci (à sa discrétion), s’ il présente des défauts de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d’installation, d’utilisation et d’entretien. Cette garantie se limite aux pièces défectueuses. Tous les coûts liés au retrait ou à l’installation du robinet, y compris le remplacement des pièces garanties, incombent à l’acheteur. Le fabricant n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs ou spéciaux dé coulant de l’utilisation ou du rendement du produit, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Tout dommage causé au robinet en raison d’un usage inapproprié ou abusif, d’une négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou de toute autre activité ne respectant pas les instructions fournies INVALIDE LA GARANTIE. Si vous désirez vous prévaloir de cette dernière, vous devez présenter une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564. Este grifo ha sido fabricado bajo los estándares de mano de obra más elevados. Todas las piezas de este grifo están garantizadas contra fugas o goteos durante el uso doméstico mientras lo posea el propietario original. ESTO EXCLUYE EL USO INDUSTRIAL, COMERCIAL O EN OFICINA. El fabricante reemplazará SIN COSTO ALGUNO, bajo las condiciones de la garantía, toda la unidad o cualquier pieza (según nuestra decisión) que presente fallas en material o en mano de obra al instalarse o usarse de manera normal. Esta garantía se limita a las piezas defectuosas tal comose estipula. Todos los costos de extracción e instalación del grifo, lo que incluye el reemplazo de las piezas en garantía, son responsabilidad del comprador. El fabricante no será responsable de daños circunstanciales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales especí este grifo producto de un uso inadecuado, abuso, negligencia, accidente, instalación inadecuada o cualquier otro uso que infrinja las instrucciones proporcionadas por nosotros ANULARÁ ESTA GARANTÍA. Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, deberá presentar una copia del recibo de venta como prueba de compra. Para obtener el servicio de garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564. Lowes.com 18 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 4177564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. PIÈCE PIEZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DESCRIPTION N° DE P IECE DESCRIPCIÓN PIEZA# Poignée / Llave RP13060* Vis de calage / Tornillo de fijación RP50002 Chapeau indicateur RP10006 Bonete de índice Capuchon / Tapa RP80004* Cartouche / Cartucho RP20044 Aérateur / Aireador RP30194* Écrou / Arandela RP64070 Rondelle d’usure RP60032 Junta tórica Partiteur / Desviador Boulon / Perno Écrou de montage Tuerca de montaje Douchette / Rociador lateral Cale / Bloque Rondelle d’usure / Junta tórica 2 3 1 4 5 6 7 8 RP70037 RP50040 RP56085 RP36079* RP70421 RP60002 9 12 10 11 13 14 * Fini acier inoxydable offert. * Disponible en acabado de acero inoxidable. Imprimé en Chine Impreso en China Aquasource® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. Aquasource® es una marca registradade LF, LLC. Todos los derechos reservados. 19 Lowes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Project Source 67534-1208D2 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para