Transcripción de documentos
• Owner’s Use and Care Guide
• Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
• Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
AIRE ACONDICIONADO
Model • Modèle • Modelo
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
DAC10000
DAC12011
V1 11.10 DM
Contents
AIR CONDITIONER
Owner’s Use and Care Guide ............................. 2-13
• Welcome ............................................................. 2
• Important Safety Information ............................... 3-4
• Installation ........................................................... 4-8
• Operation Instructions ......................................... 9-10
• Care and Maintenance ........................................ 11
• Troubleshooting ................................................... 12
• Warranty .............................................................. 13
CLIMATISEUR
Guide d'utilisation et d'entretien ........................ 14-25
• Bienvenue ........................................................... 14
• Consignes de Sécurité Importantes .................... 15-16
• Installation ........................................................... 16-20
• Consignes d’utilisation ........................................ 21-22
• Soins et Entretien ............................................... 23
• Dépannage .......................................................... 24
• Garantie ............................................................... 25
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION
Lea y observe todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de
usar este producto por primera vez.
AIRE ACONDICIONADO
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario.......... 26-37
• Bienvenida ........................................................... 26
• Instruciónes de Seguridad Importantes .............. 27-28
• Instrucciones d’instalación .................................. 29-32
• Instruciónes Operadoras ..................................... 33-34
• Limpieza y Mantenimiento .................................. 35
• Solución Sugeridad ............................................. 36
• Garantia................................................................ 37
Model • Modèle • Modelo DAC10000 / DAC12011
Bienvenida
Gracias por elegir un aparato Danby para disfrutar junto con su familia de todo el “confort hogareño” que necesita en su
casa, cabaña u oficina. Este Manual de uso y mantenimiento del propietario le ofrece la información útil que necesita
para cuidar y mantener de forma adecuada su nuevo aparato. Si lo cuida con esmero, su aparato Danby funcionará por
muchos años sin presentar fallas. Tómese unos momentos para leer detenidamente las instrucciones y aprender todos
los aspectos del funcionamiento del aparato.
A fines de consultas rápidas, le sugerimos que adjunte una copia de su recibo/comprobante a esta página, y llene los
siguientes datos que hallará en la placa del fabricante ubicada a un lado de la unidad.
NOTA: ESTE EQUIPO NO ESTÁ DISEÑADO PARA INSTALARLO A TRAVÉS DE LA PARED.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
ADVERTENCIA
El conectar indebidamente el enchufe de conexión a tierra puede
crear riesgos de incendio, descarga eléctrica y/o ocasionar
lesiones a las personas que usen el aparato. Si tiene dudas sobre
la debida conexión a tierra del aparato, consulte un representante
de servicios calificado.
Deberá tener estos datos a mano cuando necesite reparar o dar mantenimiento al equipo, y/o para hacer indagaciones
de índole general. Para comunicarse con un representante del servicio de atención al cliente, llame a Danby por el
NÚMERO GRATUITO: 1-800-263-2629
26
Instruciónes de Seguridad Importantes
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA SU SEGURIDAD: Lea atentamente las instrucciones antes de operar la unidad.
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
1) Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales y
nacionales, y debe ser instalado por un electricista calificado. Si tiene
alguna pregunta respecto a las instrucciones siguientes, comuníquese con
un electricista calificado.
2) Verifique el suministro eléctrico disponible y resuelva cualquier problema de
cableado ANTES de instalar y usar esta unidad.
3) Para su seguridad y protección, esta unidad está puesta a tierra a través
del enchufe del cable de alimentación cuando está enchufado en un
tomacorriente de pared adecuado. Si no está seguro de que el
tomacorriente de pared de su vivienda esté debidamente puesto a tierra,
consulte a un electricista calificado.
4) El tomacorriente debe poder recibir el enchufe de 3 patas del cable que
viene con la unidad. NO USE adaptadores de enchufes. Si necesita usar
un cable de prolongación para conectar su aire acondicionado, use
únicamente un cable aprobado para aires acondicionados (disponible
en casi todas las ferreterías de su zona).
5) La placa de datos de la unidad contiene datos sobre el suministro eléctrico
y otros datos técnicos. Esta placa se encuentra al lado derecho de la
unidad, arriba del cable de suministro eléctrico.
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones al usar el aire acondicionado, siga estas medidas
básicas de precaución:
• Enchufe la unidad en un tomacorriente de 3 aberturas, conectado a tierra.
• No elimine la pata de conexión a tierra.
• No use un adaptador.
• No use un cordón de prolongación.
• Desenchufe el aire acondicionado antes de prestarle servicio.
• Solicite que dos o más personas le ayuden a mover y a instalar el aire
acondicionado.
RESET
TEST POWER
NOTA: El dispositivo de su unidad puede ser distinto al que se ilustra.
LCDI
CABLE DE SUMINISTRO
ELÉCTRICO
REINICIALIZACIÓN
PRUEBA
B
A
Este equipo de aire acondicionado para habitación viene con un cable de suministro
eléctrico exigido por ULC. Dicho cable tiene componentes electrónicos de avanzada
que detectan fugas de corriente. Si el cable queda atrapado, los componentes
electrónicos detectan la fuga de corriente e interrumpen el suministro en fracciones de
segundo.
Cómo someter a prueba el cable de suministro eléctrico:
1. Enchufe el cable de suministro eléctrico a un tomacorriente de 3 aberturas,
conectado a tierra.
2. Pulse REINICIALIZACIÓN (en algunos dispositivos se encenderá una luz de color
verde).
3. Pulse PRUEBA (esté atento a un chasquido; el botón de Reinicialización se liberará
y, en algunos dispositivos, se apagará una luz de color verde).
4. Oprima y suelte el botón de REINICIALIZACIÓN (esté atento a un chasquido; el
botón de Reinicialización se trabará en posición y, en algunos dispositivos, se
encenderá una luz de color verde). El cable de suministro eléctrico está listo para su
uso.
27
Instruciónes de Seguridad Importantes
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA SU SEGURIDAD: Lea atentamente las instrucciones antes de operar la unidad.
CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
Su aparato Danby está diseñado para usar energía de manera sumamente
eficiente. Para ahorrar mucha más energía, siga estos consejos.
1) Elija un ajuste de termostato que le resulte confortable y déjelo en ese valor de
ajuste.
2) El filtro de aire es muy eficaz para eliminar las partículas suspendidas en el
aire. Manténgalo limpio en todo momento. (generalmente se debe limpiar cada
dos semanas, según la calidad del aire interior).
3) Use tapices, cortinas o persianas para evitar que la luz directa del sol entre y
caliente la habitación, pero no permita que las telas o cortinas impidan el flujo
libre de aire alrededor de la unidad.
4) Ponga su aire acondicionado en marcha antes de que el aire de afuera se torne
muy cálido y molesto, para evitar el desagradable período inicial mientras la
unidad enfría la habitación.
5) Cuando la temperatura exterior sea lo suficientemente fresca, use el ajuste de
VELOCIDAD DE VENTILADOR ALTA o de VELOCIDAD DE VENTILADOR
BAJA únicamente. Eso hace circular el aire de la habitación, lo que ofrece algo
de alivio, y usa menos electricidad que al usar el aparato en modo de
enfriamiento.
Instrucciones de instalación
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Para evitar la posibilidad de sufrir
lesiones, corte el suministro eléctrico
a la unidad antes de instalarla o darle
mantenimiento.
NOTA: Su aire acondicionado está diseñado
para ser instalado en una ventana de dos
secciones, con una abertura de 22 a 36” de
ancho (550 mm a 914 mm) (FIG. 1
La hoja móvil inferior de la ventana debe abrir lo suficiente para permitir un
espacio vertical de 15 8/16” (394 mm). Las aberturas laterales y la parte posterior
del A/A deben tener espacio libre para permitir un flujo de aire adecuado por el
condensador, para eliminar el calor. La parte posterior de la unidad debe dar al
exterior, no al interior de una edificación o garaje.
NOTA: GUARDE EL EMBALAJE y estas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
para consultarlos en el futuro. El embalaje de cartón es la manera ideal de guardar
la unidad durante el invierno o cuando no se use.
Requiere armado parcial. Sírvase leer estas instrucciones detenidamente.
HERRAJES PARA EL MONTAJE
Fig. 1
CANTIDAD
INCLINACIÓN
ASIENTO
SILLAR
PARED
EXTERIOR
Tornillos de 3/4”
22 a 36 pulgadas
Entre 550 mm y 914 mm
6
15 8/16 pulgadas
(394 mm)
PARED
INTERIOR
28
Marcos de sujeción
2
Seguro para hoja
móvil de ventana
1
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
Tenga cuidado al manipular la unidad,
• Destornillador Phillips
para evitar cortarse con los bordes filosos
• Taladro (en caso de necesitar
de metal y las aletas de aluminio en las
agujeros piloto)
espirales delantera y trasera.
ADVERTENCIA
CÓMO INSTALAR
EL APARATO
* Ver también www.danby.com
para obtener instrucciones de
vídeo.
1
NOTA: El carril superior y los paneles deslizantes a cada lado están descentrados,
de modo que el aparato quede debidamente inclinado en 5/16” por la parte
posterior. Eso es necesario para el uso y drenaje correcto del agua condensada.
Si por algún motivo no usa los paneles laterales, ¡debe seguir manteniendo esta
inclinación posterior para permitir la acumulación de agua en condiciones de
humedad para drenar fuera.
A. Coloque la unidad sobre el piso, un banco o una mesa. La unidad tiene
paneles de relleno de ventana derecho e izquierdo; asegúrese de usar el panel
indicado para cada lado. Cuando el mismo esté instalado, la brida para fijar el
panel en su sitio en el sillar de la ventana debe quedar de cara a la habitación.
Sujetar el panel acordeón y tire suavemente hacia fuera más allá del extremo
abierto del marco. Vea la fig. 2.
Fig. 3A
Fig. 2
B. Deslice el extremo libre del panel (perfil en I) hacia adentro del recinto, como
se ilustra en las figuras 3A, 3B y 4. Deslice el panel hacia abajo. Asegúrese de
dejar suficiente espacio para deslizar las partes superior e inferior del marco en
los carriles del recinto.
Fig. 4
Fig. 3B
29
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR
EL APARATO
(Cont.)
1
C. Después de instalar el panel en un lado del recinto, verifique que quede bien
asentado en el canal del marco y haga los ajustes necesarios. Deslice los
extremos superior e inferior del marco sobre los carriles superior e inferior del
recinto. Figura 5.
D. Meta el panel hasta el tope y repita el proceso para el otro lado.
Fig. 5
2
Agarre firmemente el aparato de aire acondicionado y colóquelo con cuidado
en la abertura de la ventana, de modo que su parte inferior quede contra el sillar
de la ventana (FIG. 6 Y FIG. 6A). Cierre con cuidado la ventana por detrás del
carril superior de la unidad.
Fig. 6
Fig. 6A
Carril inferior
Parte
interior
Sillar de la
ventana
Extienda los paneles laterales contra el marco de la ventana (FIG. 7).
3
Fig. 7
30
Parte
exterior
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR
EL APARATO
(Cont.)
4
Coloque el bloqueo de cuadros entre las extensiones del marco y el
alféizar de la ventana como se muestra (Fig. 8). Unidad de 3 / 4 "(19 mm)
de los tornillos de fijación a través de la cerradura del marco y en el
umbral (Fig. 9). NOTA: Para evitar el alféizar de la ventana de la escisión,
taladro de 1 / 8 "(3 mm) agujeros piloto antes de conducir los tornillos.
Fig. 8
Fig. 9
5
Instale los tornillos de sujeción de 4/5” (19 mm) a través de los agujeros del
marco, hacia la hoja móvil de la ventana (FIG. 10/11).
Fig. 10
6
Fig. 11
Para fijar la hoja móvil inferior en su sitio, fije el seguro en ángulo recto con
tornillos de 4/5” (19 mm), como se ilustra (FIG. 12).
Fig. 12
31
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR
EL APARATO
(Cont.)
7
Corte el sello de espuma y métalo en el espacio entre las hojas móviles superior e
inferior de la ventana (FIG. 13).
Fig. 13
1 1/2 po min
(38mm)
SI EL A/A ESTÁ
BLOQUEADO POR
CONTRAVENTANAS
Instale una pieza de madera como se ilustra en la Fig. 14 o quite la contraventana
antes de instalar el aire acondicionado.
Fig. 14
HOJA MÓVIL DE
LA VENTANA
MARCO DE
CONTRAVENTAN
A U OTRA
OBSTRUCCIÓN
TABLA DEL
GROSOR
NECESARIO
PARA LA
INCLINACIÓN
CORRECTA EN
TODO EL SILLAR
DE LA VENTANA.
FÍJELO CON
CLAVOS O
TORNILLOS.
Si debe dejar la contraventana, asegúrese de que los agujeros o ranuras de
drenaje no estén tapados con masilla ni pintura. Debe dejar un drenaje adecuado
para el agua condensada o de lluvia.
CÓMO RETIRAR EL
APARATO DE A/A DE
LA VENTANA
• Apague el aire acondicionado y desconecte el cable de suministro eléctrico.
• Retire el sello de la hoja móvil de entre las ventanas y desenrrosque el cierre de
seguridad.
• Quite los tornillos instalados en el marco y el seguro del marco.
• Cierre (deslice) los paneles laterales hacia el marco.
• Sujete firmememte el aire acondicionado, levante la hoja móvil y mueva
cuidadosamente el aparato hacia atrás para dejar salir el resto de agua
condensada en la base de la unidad. Tenga cuidado de no derramar agua
cuando levante la unidad de la ventana. Guarde las piezas JUNTO con el
aparato de aire acondicionado.
32
Instruciónes Operadoras
El uso correcto del aparato le permitirá disfrutar de su funcionamiento óptimo.
CÓMO USAR EL
AIRE
ACONDICIONADO
El uso correcto del aire acondicionado se indica en esta sección.
IMPORTANTE
Si apaga el aire acondicionado, espere al menos tres minutos antes de
volverlo a encender. Eso evita que el aparato queme un fusible o active un
disyuntor eléctrico.
No trate de usar el aire acondicionado en modo de enfriamiento si la
temperatura exterior es menor que 65 °F (18 °C). La espiral del evaporador
interno se congelará y el aire acondicionado no funcionará correctamente.
NOTA: Si hay un corte de electricidad, al restablecerse el suministro su aparato de
aire acondicionado funcionará en el modo de ajuste anterior.
CONTROLES
DIGITALES
Las luces al lado del tablero del panel de control del aire acondicionado le
indican los ajustes elegidos.
CONTROL REMOTO
CONTROLES DEL AIRE ACONDICIONADO
La pantalla siempre indica la
temperatura ambiente salvo cuando se
fija la temperatura de ajuste o el
temporizador de demora.
La luz indica si la unidad está
en modo de temperatura o de
ajuste de tiempo de demora.
Demora de
1-24 h h
Suministro
eléctrico
Ajuste
Temp. / Demora
Disminución del
temporizador
de demora
Automático
Alta
Fresca
Media
Ahorrador de energía
Baja
Sólo ventilador
Ventilador
Velocidad
Modo
Selección de
modo
Disminución de
velocidad de
ventilador
Aumento y
disminución de
ajuste de
temperatura
Demora
1 - 24 h
La luz indica que se ha ajustado el
temporizador de demora.
aumento del
temporizador
de demora.
Encendido de
ventilador
automático
Aumento de
velocidad de
ventilador
Encendido /
apagado de la
unidad
Teclado de suministro eléctrico
Enciende y apaga el aire acondicionado. Cuando está encendido, la pantalla
indica la temperatura ambiente.
Botón de modo
Úselo para pasar el aire acondicionado a modo de temperatura fresca, de
ahorro de energía o de sólo ventilador.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo que queda en el temporizador de
demora. Muestra la temperatura de ajuste cuando la misma se ajusta en los
modos de temperatura fresca o de ahorro de energía. La luz de ajuste se
encenderá mientras se esté haciendo el ajuste.
Botones de demora
Demora ACTIVADA Cuando el aparato está apagado, se puede ajustar para
que se active automáticamente en 1 a 24 horas, en los ajustes de modo y
ventilación anteriormente establecidos.
Demora DESACTIVADA Cuando el aire acondicionado está encendido, se
puede ajustar para que se desactive automáticamente en 1 a 24 horas.
NOTA: Después de hacer los ajustes, la pantalla pasará a mostrar la
temperatura ambiente. Para cambiar la temperatura de ajuste, pulse los
botones de
aumento o
disminución de temperatura
Cómo hacer el ajuste
Pulse el tablero de demora de 124 h de la unidad, o el tablero de (
) en el
control remoto. Cada vez que se pulsen los botones de Aumento
/
disminución
en la unidad o los botones de Aumento + / disminución en
el control remoto, el temporizador se ajustará en incrementos de 1 hora, La luz
de ajuste se encenderá mientras se esté haciendo el ajuste.
Teclados de aumento
/ disminución de
temp.
Se usan para ajustar la temperatura en los modos de temperatura fresca o de
ahorro de energía. La luz de ajuste se encenderá mientras se esté haciendo el
ajuste.
Para consultar el tiempo restante del temporizador de demora de 1-24 h, pulse
el tablero de demora de 124 h de la unidad, o el tablero de (
) en el control
remoto. Use el modo de Aumento
/ disminución
en la unidad o los
botones de Aumento + / disminución del control remoto para fijar otro tiempo,
si lo desea.
Teclado de aumento
(+) / disminución
(-) del temporizador de
demora Cuando se usa el temporizador de demora de 1-24 h (
), cada vez
que se pulsa el teclado de aumento / disminución en la unidad, o el teclado de
aumento + / disminución en el control remoto, se ajusta el tiempo de demora.
La luz de ajuste se encenderá mientras se esté haciendo el ajuste.
Al ver o ajustar el temporizador, pulse el botón de Demora 1 - 24 h en el panel
o el botón de Demora en el control remoto, para cancelar el ajuste del
temporizador.
Botones de velocidad del ventilador
Se usan para ajustar la velocidad del ventilador, a baja, media, alta velocidad
o Modo Automático en la unidad. NOTA: Para el control remoto, use el
teclado de Aumento + / disminución para ajustar la velocidad del ventilador a
baja, media o alta velocidad. Use el teclado de función automática para
encender el ventilador en modo automático.
33
Instruciónes Operadoras
CONTROL REMOTO DE
LOS CONTROLES
DIGITALES
MODO DE
ENFRIAMIENTO
• Para un buen funcionamiento, apunte el control remoto al receptor de señales del
aire acondicionado.
• La señal del control remoto tiene un alcance hasta de 20 pies de distancia.
• Verifique que no haya nada entre el aire acondicionado y el control remoto, que
pueda bloquear la señal.
• Verifique que las pilas tengan carga y estén bien instaladas, como se indica en el
control remoto.
Para refrescarse, use el modo de velocidad baja, media, alta o automática del
ventilador. Use el teclado de Aumento
/ disminución
de temperatura para
fijar la temperatura deseada entre 64 °F y 86 °F en incrementos de 1 °F.
Para mantener la temperatura ambiente se usa un termostato electrónico. El
compresor arrancará o parará en ciclos para mantener la habitación al nivel de
comodidad elegido. El fijar el termostato a un numero más bajo enfriará el aire de
la habitación. El fijar el termostato a un numero más alto calentará el aire de la
habitación.
NOTA: Si el aire acondicionado se apaga y vuelve a encenderse en modo de
enfriamiento o si se pasa de modo de ventilador a enfriamiento, el compresor
podrá tardar unos 3 minutos en ponerse en marcha y empezar a enfriar.
Descripción de los modos de enfriamiento
Para un enfriamiento normal Elija el modo de Enfriamiento y el ajuste de
velocidad alta o media para el ventilador, con una temperatura a medio nivel. Para
enfriar al máximo Elija el modo de Enfriamiento y el ajuste de velocidad alta del
ventilador, ajustando la temperatura a un punto más bajo. Para enfriar con menor
ruido y durante la noche Elija el modo de Enfriamiento y el ajuste de velocidad
baja para el ventilador, con una temperatura a medio nivel.
MODO DE AHORRO DE
ENERGÍA
El ventilador se encenderá y apagará al mismo tiempo que el compresor. Eso
produce mayor variación de la temperatura ambiente y la humedad. Generalmente
se usa cuando la habitación está vacía.
NOTA: Es posible que el ventilador funcione por un rato corto después de
apagarse el compresor.
MODO DE VENTILADOR
ÚNICAMENTE
Use el modo de ventilador únicamente a la velocidad baja, , media o alta del
ventilador, para permitir que circule el aire y se filtre sin enfriarlo. Puesto que los
ajustes de Ventilador Únicamente no enfrían el aire, no es posible fijar una
temperatura dada. La temperatura ambiente aparecerá en la pantalla.
NOTA: En el modo de ventilador únicamente no se puede usar la velocidad de
ventilador automática.
VELOCIDAD DE
VENTILADOR
AUTOMÁTICA
CARACTERÍSTICA DE
RECUPERACIÓN EN
CASO DE CORTES DE
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
Fije la velocidad del ventilador al ajuste automático para que este pase a la
velocidad requerida para ofrecerle comodidad óptima a la temperatura establecida.
Si hace falta refrescar más la habitación, el ventilador aumentará de velocidad
automáticamente. Si no hace falta refrescar tanto la habitación, el ventilador bajará
de velocidad automáticamente.
NOTA: La velocidad automática del ventilador no se puede usar en el modo de
ventilador únicamente.
Si falla o se interrumpe el suministro eléctrico, cuando este se reinicie, la unidad
volverá a encenderse automáticamente en el último tipo de ajuste hecho. Si se fijó
la función de demora de 1-24 h el temporizador hará una cuenta regresiva de
acuerdo al tiempo en memoria. Si lo desea, quizás deba establecer un nuevo
período de demora.
34
Limpieza y Mantenimiento
Su nuevo aparato de aire acondicionado está diseñado para darle muchos años de servicio fiable. Esta parte le indica cómo
limpiar y dar mantenimiento debido a su aparato de aire acondicionado.
CÓMO LIMPIAR EL
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire se puede retirar para facilitar su limpieza. El tener un filtro limpio
ayuda a eliminar el polvo, la pelusa y demás partículas del aire, y es importante
para mantener la mejor eficiencia de enfriamiento y de uso. Revise el filtro cada
dos semanas para ver si necesita limpiarlo.
1. Apague el aparato de aire acondicionado.
2. Quite el filtro jalando hacia abajo las salientes que se encuentran en la parte
superior o en los lados de la tapa del filtro, y deslizando el filtro hacia arriba y
hacia afuera. La tapa del filtro no se puede retirar.
IMPORTANTE
NO se olvide de volver a poner el filtro de
aire. Si el aparato se hace funcionar sin el
filtro de aire, no se podrá eliminar el polvo
de la habitación y es posible que el
aparato falle.
Cuando la rejilla de entrada del aire y el
recinto del aparato estén sucios, frótelos
con un paño humedecido en agua tibia (a
menos de 40 °C). Se recomienda usar un
detergente suave.
A
A. Salientes
3. Use una aspiradora para limpiar el filtro de aire. Si éste está muy sucio, lávelo
en agua tibia con un detergente suave. No lave el filtro de aire en el lavavajillas
ni use productos químicos de limpieza. Para garantizar un funcionamiento
óptimo, deje que el filtro se seque completamente al aire antes de volverlo a
instalar.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire deslizándolo hacia abajo en su recinto y
cerrando la tapa.
CÓMO LIMPIAR EL
PANEL DELANTERO
1.
2.
3.
4.
Desenchufe el aire acondicionado o corte el suministro eléctrico.
Limpie el panel delantero con un paño suave y húmedo.
Deje que el panel delantero se seque completamente al aire.
Conecte el aire acondicionado o vuelva a conectar el suministro eléctrico.
CÓMO REPARAR LOS
DAÑOS A LA PINTURA
Revise el aparato una o dos veces al año para verificar que la pintura de acabado
no esté dañada. Eso resulta muy importante, en especial en áreas costeras o
cuando la oxidación sea un problema común. Si es necesario, retoque el acabado
con pintura de esmalte de buena calidad.
NOTA: Para reducir los daños a la pintura durante el invierno, instale una
cubierta de material resistente sobre el recinto del aire acondicionado. Para
saber cómo pedir una cubierta de material resistente, consulte la sección de
“Accesorios”.
MANTENIMIENTO
ANUAL
Es necesario dar mantenimiento anual a su aire acondicionaldo para que funcione
bien y uniformemente durante todo el año. Llame al distribuidor de su zona para
fijar una cita de control anual. Usted es responsable de pagar el costo de la
inspección anual.
35
Solución Sugeridad
De vez en cuando se pueden presentar problemas menores, que no requieren tener que llamar para solicitar servicio. Use
esta guía de solución de problemas para tratar de resolverlos.
PROBLEMA
PROBLEM
1) El aparato de aire acondicionado
no funciona.
POSIBLE CAUSA
POSSIBLE
CAUSE
• La unidad no recibe suministro eléctrico.
SOLUCIONES
SOLUTION
• Verifique que el cable de suministro esté conectado a la
fuente de suministro eléctrico.
• Revise los fusibles o el disyuntor eléctrico.
• Pase el INTERRUPTOR SELECTOR a una posición
distinta a “APAGADO”.
• El botón de “REINICIALIZACIÓN” del cable debe estar
siempre presionado (activado) para que funcione
correctamente.
2) Enfriamiento deficiente o falta de
enfriamiento.
• El filtro está sucio.
• El tamaño de la unidad no es el adecuado para
este uso.
• Obstrucción en el flujo de aire.
• Corte de suministro eléctrico, cambio rápido de
los ajustes o activación de protección por
sobrecarga del compresor.
• Limpie o cambie el filtro de aire.
• Consulte al distribuidor para conocer la capacidad
correcta de una unidad para el uso que le desea dar.
• Elimine la obstrucción de la rejilla o de las aberturas
exteriores.
• Apague la unidad y espere cinco minutos antes de
volverla a encender.
3) La unidad hace mucho ruido.
• Piezas flojas.
• Soporte insuficiente.
• Apriete las piezas flojas.
• Instale soportes adicionales para la unidad.
4) Malos olores.
• Se forma moho, manchas de humedad o salen
algas en las superficies mojadas.
• Limpie a fondo la unidad.
• Ponga una pastilla algicida en la bandeja de la base.
5) Gotea agua fuera de la unidad.
• Clima caliente y húmedo.
• En esas condiciones es normal que caigan gotas de
agua condensada.
6) Goteo de agua en el interior.
• La unidad no está debidamente inclinada para
que el agua drene hacia afuera.
• La unidad se debe instalar con cierta inclinación para
que la condensación escape hacia afuera. Revise la
unidad y haga los ajustes necesarios.
• Baja temperatura exterior.
• El filtro de aire de la unidad está sucio.
• Cuando la temperatura exterior es de unos 18.3 °C (65
°F) o menor, se puede formar escarcha cuando la
unidad está en modo de enfriamiento. Pase la unidad al
modo de VENTILACIÓN (únicamente) hasta que se
derrita la escarcha.
• Retire y limpie el filtro.
7) Se forma hielo o se acumula la
escarcha
NOTAS:
1) Si el disyuntor del circuito se activa varias veces o si el fusible se quema más de una vez, comuníquese con un técnico calificado.
2) Cuando la unidad se instala siguiendo los pasos correctos, la unidad queda debidamente inclinada hacia el exterior para permitir el
escape del agua condensada.
36
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las
condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 12 Meses
Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
Servicio
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Límites del servicio
técnico a domicilio
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire
libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
AIR CONDITIONER
The model number can be found on the serial plate
located on the back panel of the unit.
CLIMATISEUR
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information
sur le panneau arrière de l’appareil.
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales
sont disponibles à votre centre de service régional autorisé.
Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de
service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS
FRAIS.
When requesting service or ordering parts, always
provide the following information:
•
•
•
•
Product Type
Model Number
Part Number
Part Description
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors
de la commande de pièce ou service:
•
•
•
•
Type de produit
Numéro de modèle
Numéro de pièce
Description de la pièce
AIRE ACONDICIONADO
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial
situada en el panel trasero de la unidad.
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o
la orden especial cuando usted visita su depósito más
cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización
del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama
Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la
información siguiente:
•
•
•
•
Tel: 1-800-26(1-800-263-2629)
Tipo de Producto
Número de Modelo
Pieza número
Descripción de la Parte
Model••Modèle
Modèle• Modelo
• Modelo
Model
DAC10000 / DAC12011
Danby
Products
Limited,
Ontario,
Canada
N1H
6Z9
Danby
Products
Limited,
Guelph
Ontario
Canada
N1H
6Z9
Danby
Products
Inc.,
Findlay,
Ohio,
USA
45840
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669