Danby MAC050MB1G El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Danby MAC050MB1G El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
0RGHO0RGqOH0RGHOR
2ZQHr’V8VHDQG&DUH*XLGH
*XLGHG¶XWLOLVDWLRQHWVRLQVGHSURSULpWDLUH

*XtDGHXWLOL]DFLyQ\FXLGDGRSDUDHOSURSLHWDULR
)25 <2856$)(7Y: Read these instructions carefully before operating the unit.
32859275(6e&85,7e Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
P$5$686(*85,'$' Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación
antes de usar este producto.
2014.12.04
AIR CONDITONER
CLIMATISEUR
AIRE ACONDICIONADO
MAC050MB1G
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF
PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE
REFERENCE.
_____________________________________________________________________
POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE
PREUVE D’ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
_____________________________________________________________________
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO ORIG-
INAL. POR FAVOR ENGRAPE SU RECIBO A ÉSTA PÁGINA EN CASO QUE
NECESITE HACER UN RECLAMO.
Este producto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un enchufe de tres patas conexión a tierra.
Este debe colocarse en una toma de corriente con conexión a tierra de acuerdo con el Código nacional de
electricidad y códigos y ordenanzas locales correspondientes. Si el circuito no cuenta con una toma de
corriente con conexión a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente sustituir la toma de corriente
actual de acuerdo con el Código nacional de electricidad u códigos u ordenanzas locales correspondientes.
Bajo ninguna cicunstancia se debe cortar o eliminar la tercera pata de conexión a tierra. Nunca utilice el
cable, el enchufe o el artefacto cuando muestre un signo de daño visible. No utilice el artefacto con una
extensión salvo que un proveedor eléctrico o electricista cali cado la inspeccione y la pruebe.
IMPORTANTE - MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
This product is factory equipped with a power supply cord that has a three-pronged grounded plug. It must
be plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the National Electrical Code and
applicable local codes and ordinances. If the circuit does not have a grounding type receptacle, it is the
responsibility and obligation of the customer to exchange the existing receptacle in accordance with the
National Electrical Code and applicable local codes and ordinances. The third ground prong should not,
under any circumstances, be cut or removed. Never use the cord, the plug or the appliance when they show
any sign of damage. Do not use your appliance with an extension cord unless it has been checked and test-
ed by a quali ed electrician or electrical supplier.
IMPORTANT - GROUNDING METHOD
Ce produit arrive d’origine avec un cordon d’alimentation équipé d’une prise à trois ches. Il doit être
branché dans une prise avec une che de mise à la terre en conformité avec le Code national de l’électricité
et les codes et règles locaux applicables. Si la prise murale n’a pas de mise à la terre, il est de la
responsabilité et l’obligation du client de changer la prise existante pour la rendre conforme au Code
national de l’électricité et aux codes et règles locaux applicables. La che de mise à la terre ne doit pas, en
aucune circonstance, être coupée ou retirée. Si vous apercevez des signes de dommage, n’utilisez jamais le
cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec une rallonge sauf si elle a été
véri ée et testée par un électricien quali é ou un fournisseur de matériel électrique.
IMPORTANT - MÉTHODE POUR LA MISE À LA TERRE
AIR CONDITIONER
Owner’s Use and Care Guide ................................
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
CLIMATISEUR
Guide d’utilisation et d’entretien du propriétaire....
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
AIRE ACONDICIONADO
Guía de utilización y cuidado para el propietario..
• Bienvenido
• Información importante sobre seguridad
• Características
• Instrucciones de instalación
• Instrucciones de funcionamiento
• Cuidado y mantenimiento
• Solución sugerida
• Garantía
CONTENTS
Model • Modèle • Modelo
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating
instructions before rst use of this product.
PRÉCAUTION :
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observe todas las relgas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por la primera vez.
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
1-10
11-20
21-30
MAC050MB1G
WELCOME
1
Model No:
Serial No:
Date Purchased:
WARNING
Improper connection of the grounding plug can result in risk of
re, electric shock and/or injury to persons associated with the
appliance. Check with a quali ed service representative if in doubt
that the appliance is properly grounded.
Thank you for choosing a Mainstays appliance to provide you and your family with all the “Home Comfort” requirements
of your home, cottage, or of ce. This Owner’s Use and Care Guide will provide you with valuable information necessary
for proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your Mainstays appliance will give you
many years of trouble-free operation. Please take a few moments to read the instructions thoroughly and familiarize
yourself with all of the operational aspects of this appliance.
For easy reference, we suggest you attach a copy of your sales slip/receipt to this page, along with the following infor-
mation, located on the manufacturer’s nameplate on the right side of the unit above the powercord.
NOTE: THIS UNIT IS NOT DESIGNED FOR “THROUGH-THE-WALL” INSTALLATION
This information will be necessary if your unit requires servicing and/or for general inquiries. To contact a Cus-
tomer Service Representative, call Mainstays TOLL FREE: 1-855-532-6187.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
2
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
1. All wiring must comply with local and national electrical codes and must be installed by a quali ed electrician. If you
have any questions regarding the following instructions, contact a quali ed electrician.
2. Check available power supply and resolve any wiring problems BEFORE installing and operating this unit.
3. This 115V air conditioner uses 4.8 or less nameplate amps and may be used in any properly wired, general-purpose
household receptacle. See Table 1 for the speci cations for the individual branch circuit.
4. For your safety and protection, this unit is grounded through the powercord plug when plugged into a matching wall
outlet. If you are not sure whether your wall outlet is properly grounded, please consult a quali ed electrician.
5. The wall outlet must match the 3-prong plug on the service cord supplied with the unit. DO NOT use plug adapters.
See Table 2 for receptacle and fuse information.
6. The rating plate on the unit contains electrical and other technical data. The rating plate is located on the right side of
the unit, above the powercord.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
TABLE 1
Suggested Individual Branch Circuit
Nameplate Amps
4.8
*AWG Wire Size
18
AWG- American Wire Gauge
*Based on copper wire at 60°C temperature rating
TABLE 2
Receptacle and Fuse Types
Rated Volts 125
Amps 15
Wall Outlet
Fuse Size 15
Time Delay Fuse Plug Type
(or Circuit Breaker)
FEATURES
Your appliance is designed to be highly ef cient in energy savings. Follow these recommendations for greater ef -
ciency.
1. Select a thermostat setting that suits your comfort needs and leave at that chosen setting.
2. The air lter is very ef cient in removing airborne particles. Keep the air lter clean at all times. (Usually cleaned every
2 weeks depending on indoor air quality.)
3. Use drapes, curtains or shades to keep direct sunlight from penetrating and heating the room, but do not allow drapes
or curtains to obstruct the air ow around the unit.
4. Start your air conditioner before the outdoor air becomes hot, to avoid an initial period of discomfort while the unit is
cooling the room.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
ENERGY
SAVING TIPS
Air Filter
Cabinet
Air Filter
Exterior
Air Inlet
Interior Air Inlet
Control Panel
Interior Air Outlet
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION:
• Screwdrivers: Phillips and at head.
• Power Drill: 1/8” (3.2mm) diameter drill bit
• Pencil
• Measuring Tape
• Scissors
• Carpenter’s Level
NOTE: Save the shipping carton and packing materials for future storage or transportation. From
the carton, remove the plastic bag containing the installation hardware kit necessary for the in-
stallation of your air conditioner. Please check the contents of the hardware kit against the corre-
sponding model check list, prior to installation of the unit. See Fig. 1.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
To avoid the possibility of personal
injury, disconnect power to the unit
before installing or servicing.
NOTE: Your Room Air Conditioner is designed for easy
installation in a single or double-hung window. This unit
is NOT designed for vertical (slider type) windows and/or
through-the-wall applications.
Because the compressor is located on the controls side of the unit (left side), this side
will be heavier and more awkward to manipulate. Inadequate support on control side of
the unit can result in personal injury and damage to your unit and property. Therefore, it
is recommended that you have someone assist you during the installation of this unit.
CAUTION
INSTALLATION
HARDWARE
1/2in. (13 mm)
screws (7)
Safety Lock (1)
3/8in. (9.5mm) screws
(4) *Factory installed
on some models
“L” Shaped
mounting
bracket (1)
* Factory installed
on some models
Sash bracket (2)
Adhesive
Foam Seal(1)
Side Curtain LH (1)
Side Curtain RH (1)
Regular
Foam Seal(1)
Fig. 1
4
1. This room air conditioner is designed to t easily into a single or double hung window. However, since window designs
vary, it may be necessary to make some modi cations for safe, proper installation.
2. Make sure window and frame are structurally sound and free from dry and rotted wood.
3. For maximum ef ciency, install the air conditioner on a side of the house or building which favours more shade than
sunlight. If the unit is in direct sunlight, it is advisable to provide an awning over the unit.
4. Provide suf cient clearance around the cabinet to allow for ample air circulation through the unit (See Fig. 2). The
rear of the unit should be outdoors. It should not be in a garage, or inside a building. Keep unit as far away as possi-
ble from obstacles/obstructions and at least 30” above the oor or ground. Curtains and other objects within the room
should be prevented from blocking the air ow.
5. Be certain that the proper electrical outlet is within reach of the installation. Use only a single outlet circuit rated at 15
amps. All wiring should be in accordance with local and national electrical codes.
6. DO NOT install unit where leakage of combustible gas is suspected. Your air conditioner may fail to operate in air
containing oils (including machine oils), sul de gas, near hot springs, etc.
NOTE: Your unit is designed to evaporate condensation under normal conditions. However, under extreme humidity con-
ditions, excess condensation may cause basepan to over ow to the outside. The unit should be installed where conden-
sation run-off cannot drip on pedestrians or neighbouring properties.
NOTE: It is normal for your unit to drip a small amount of water, especially on excessively humid days.
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LOCATION
Awning
Fence,
wall, or
other
obstacle
Ground
Side
Obstruction
20 in.
(50.8 cm)
Min
30 in. (76.2 cm)
Min
Min
12 in. (30.5 cm) Min
20 in.
(50.8 cm)
Fig. 2
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ASSEMBLY AND
INSTALLATION
1. Assembly of the upper channel to the cabinet (factory installed on some units).
“L” Shaped Top Channel: install the “L” shaped channel to the top of the cabinet as shown in Fig. 3, using four (4) 3/8”
screws.
2. Assembly of the side curtains to the cabinet.
Extend the shutter from the shutter frame and slide it into the shutter tabs on the side channel of the air conditioner,
as shown in Fig. 4.
Slide the shutters into the top (“L” shaped) and bottom (“U” shaped) channels. The shutters are identi ed (on frame)
as left and right.
3/8” screws
“L” shaped mounting
bracket
“U” shaped Channel
(Factory Installed)
Fig. 3
Slide down into tabs
Shutter tabs
Shutter
Shutter frame
Fig. 4
3. Completing the installation.
Carefully place the air conditioner into the window with the “L” shaped mounting bracket (on top) positioned in front
of the upper window sash. The bottom of the cabinet should be positioned on the “recessed” portion of the window
frame. Pull the window down until it rests just behind the front ange of the (top) “L” shaped mounting bracket (See
Fig. 5).
Expand the shutter frames (fully) on each side and secure the top of the frames to the window sash using one 1/2”
screw on each side and one in the “L” shaped mounting bracket (Fig. 5).
Secure the shutter clamp on each side of the lower part of the shutter, and secure to window sill using one 1/2” screw
on each side (Fig. 5).
Place the second foam sealing strip to t the opening between the inside and outside windows, then attach the safety
lock to the outside window frame using one 1/2” screw (See Fig. 6).
PLEASE NOTE: Window applications come in a variety of different styles. Therefore, it may be necessary to modify your
particular installation.
Window sash
“L” Shaped
Mounting
Bracket
Shutter clamps
1/2” screws
Safety Lock
1/2” screw
Foam Seal
Fig. 6Fig. 5
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROLS
Turn the selector switch slowly, allowing the unit to adjust.
When using THERMOSTAT, be sure to allow three minutes
before changing the temperature. Adjusting too quickly may
cause compressor to overload.
IMPORTANT
7
Check that the air conditioner is tilted downwards to the outside, about
3° to 4°, as shown in Fig. 7. After proper installation, condensed water
should not drain from the over ow drain hole during normal use. If you
notice water leaking out, check the angle of tilt, and make any neces-
sary adjustments. However, on a very humid day, water leakage can
occur – this is normal.
Measure the tilt angle from the cabinet’s edge. The distance H should
be approximately 5/8” to 3/4”.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Measure the tilt angle from the cabinet’s edge
WINDOW
: approximately
5/8” to 3/4”
Fig. 7
FAN SPEEDS:
LOW FAN will circulate air at minimum speed without cooling.
HIGH FAN will circulate air at maximum speed without cooling.
SELECTOR SWITCH: The selector switch controls cooling mode. Simply rotate the SELECTOR knob to one of the two
settings described below.
COOLING MODES:
• LOW COOL provides cooling with minimum air circulation. Recommended for night-time use.
• HIGH COOL provides cooling with maximum air circulation. Recommended for quick cooling or for extremely
hot days. Once room is cooled, reduce setting to LOW COOL.
• OFF shuts the unit down completely.
NOTE: Always allow 3 minutes before switching from one mode to another.
THERMOSTAT: The thermostat automatically controls the (compressor) cooling cycle and maintains the selected room
temperature. To set the thermostat, rotate the thermostat knob to the desired cooling setting (1 warmest - 7 coldest).
Thermostat
Selector
Switch
OFF
arrêt
When cleaning the air conditioner be sure to turn the SELECTOR knob to the “OFF” position and disconnect the power
cord from the electrical outlet.
1. DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these substances may cause
damage to the nish and deformation of plastic parts.
2. Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this will cause deterioration
of electrical components and wiring insulation.
If the air lter becomes clogged with dust, air ow is obstructed and reduces ef ciency. The air lter should be cleaned
every 2 weeks.
AIR FILTER REMOVAL:
The air lter is located behind the air intake front grill. To remove the air lter, grasp the lter handle on the front of the grill
and slide it out to the right.
To reinstall the air lter, reverse the above procedures. The air lter must be vacuumed or washed by hand in warm water.
Dry thoroughly before re-installing.
CLEANING AIR FILTER:
1. Use a vacuum cleaner with soft brush attachment.
2. Wash the lter in lukewarm water below 40°C (104°F). To get best results, wash with soapy water or a neutral clean-
ing agent.
3. Rinse the lter with clean water and dry thoroughly before re-installing.
1. Turn off power and remove plug from wall socket.
2. Clean lter.
3. Store (covered) air conditioner in a dry location.
CLEANING
END OF SEASON CARE
CARE AND MAINTENANCE
IMPORTANT
DO NOT forget to install the air lter. If the air conditioner is left to operate without the air
lter, dust is not removed from the room air and may result in machine failure. When the air
inlet grill and cabinet are dirty, wipe with lukewarm water (below 40°C / 104°F). Use of a mild
detergent is recommended.
CAUTION
When installing and/or removing the air conditioner from the window, ensure that caution
is taken to prevent it from falling backward. It is recommended that installation or removal
of the air conditioner is done with assistance, to prevent injury to persons or damage to the
unit or property.
DISPOSAL
Check for local regulatory compliance regarding the approved and safe disposal of this appliance.
NOTE: In order to avoid electric shock, please turn
off the A/C and unplug the plug before mainte-
nance or repair.
8
AIR FILTER
TROUBLESHOOTING
9
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Air conditioner will not operate No power to the unit Check connection of power cord
to power source.
Check fuse or circuit breaker.
Set SELECTOR SWITCH to
position other than “OFF”. The
power cord “RESET” button must
always be pushed in (engaged)
for correct operation.
Inef cient or no cooling • Dirty air lter
Unit size inappropriate for appli-
cation
• Blocked air ow
Power interruption, settings
changed too quickly, or compres-
sor overload tripped
• Clean/replace air lter
Check with dealer to determine
proper unit capacity for application
Remove obstruction from grill or
outdoor louvres
Turn the unit off and wait 5 min-
utes before attempting to restart
Noisy unit • Loose parts
• Inadequate support
Tighten loose parts
Provide additional support to unit
Odors Formation of mold, mildew, or
algae on wet surfaces
Clean unit thoroughly
Place algaecide tablet in base pan
Water dripping outside Hot and humid weather Condensation run-off is normal
under these conditions.
Water dripping inside Unit is not properly angled to
allow water to drain outside
It is an extremely humid day
Unit must be installed on an angle
for proper condensation run-off.
Check the unit and make any
adjustments.
On an extremely humid day, this
effect is expected. No action
required.
Ice or frost build-up Low outside temperature
• Unit air lter is dirty
When outdoor temperature is
approximately 18.3°C (65°F) or
below, frost may form when unit is
in cooling mode.
Remove and clean lter
NOTES:
1. If circuit breaker is tripped repeatedly, or fuse is blown more than once, contact a quali ed technician.
2. When the unit is installed using proper installation steps, the unit is properly tipped toward the outdoors to allow for
condensation run-off.
Occasionally, a minor problem may arise, and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for
a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or MainstaysToll Free
Number for assistance.
Tel: 1-855-532-6187
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
It will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit was
purchased, or contact your nearest authorized Mainstays service depot, where service must be
performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other than an
authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all obligations of Mainstays
under this warranty shall be void.
First 12 Months
To obtain
Service
LIMITED APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Mainstays (hereafter “Mainstays”) or by an
authorized distributor of Mainstays, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Mainstays will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Except as herein provided, by Mainstays, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Mainstays or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Except as herein provided, Mainstays shall not be responsible for any damages to
persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of
the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Mainstays from any
claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bill of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
Carry-In
1-855-532-6187
07/13
BIENVENUE
11
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
AVERTISSEMENT :
Une che de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez un
préposé du service quali é.
Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur de chambre Mainstays pour refroidir votre logement. Ce manuel
d’utilisation et d’entretien fournit les renseignements nécessaires pour prendre soin et entretenir votre nouveau climati-
seur de chambre. S’il est adéquatement entretenu, votre climatiseur vous donnera de nombreuses années d’utilisation
sans problème. Pour éviter toute dif culté d’installation, veuillez lire les présentes instructions, complètement, avant
d’installer et de faire fonctionner votre appareil.
À titre de référence, vous pouvez agrafer à cette page une copie de votre che d’achat de l’appareil. Inscrivez les ren-
seignements suivants fournis (sur la plaque signalétique du fabricant sur le côté droit de l’appareil au-dessus du cordon
d’alimentation). Vous aurez besoin de ces renseignements si vous contactez un représentant du service à la clientèle.
REMARQUE : CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ CONÇU POUR UNE INSTALLATION À TRAVERS UNE PAROI.
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements
supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle, composez le NUMÉRO D’APPEL SANS
FRAIS suivant : 1-855-532-6187.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À DES FINS DE CONSULTATION FUTURE.
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
1. Tous les câblages doivent être conformes aux codes électriques locaux et nationaux et doivent être installés par un
électricien quali é. Si vous avez la moindre question au suject des instructions ci-dessous, contactez un électricien
quali é.
2. Véri ez la fourniture d’alimentation électrique disponsible et résolvez tout problème de câblage AVANT d’installer et
de faire fonctionner cet appareil.
3. Ce climatiseur à 115V utilise 4.8 ampères ou moins de puissance nominale et peut être utilisé dans toute prise de
courant domestique de but général adéquatement câblée. Reportez-vous au Tableau 1 pour les spéci cations con-
cernant le circuit de dérivation individuel.
4. Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil est mis à la masse par la che du cordon d’alimentation lorsqu’elle
est branchée dans une prise murale qui lui correspond. Si vous n’êtes pas certain que votre prise de courant murale
est mise à la masse adéquatement, veuillez consulter un électricien quali é.
5. La prise murale doit correspondre à la che à 3 broches sur le cordon de service fourni avec l’appareil. N’utilisez PAS
de ches d’adaptation. Voir Tableau 2 pour les renseignements sur les prises de courant et les fusibles.
6. La plaque signalétique sur l’appareil contient des données électriques et techniques; elle se trouve sur le côté droit de
l’appareil, au-dessus du cordon d’alimentation.
SPECIFICATIONS
ELECTRIQUES
TABLEAU 1
Circuit de distribution individuel suggéré
Ampères de plaque
d’identi cation
4.8
Calibre de l AWG*
18
AWG – American Wire Gauge
(Calibre de l américain)
*Basé sur le l en cuivre à une température nominale
de 60°C
TABLEAU 2
Types de fusibles et de réceptacles
Tension nominale 125
Ampères 15
Prise de courant
Intensité de fusible 15
Fusible temporisé Type che
(ou disjoncteur de circuit)
CARACTÉRISTIQUES
L’ÉCONOMIE DE
L’ÉNERGIE
Air FilterFiltre à air
Entrée d’air
extérieure
Entrée d’air
intérieure
Tableau de
commande
Sortie d’air
intérieure
Caisson
13
Votre appareil ménager est conçu pour l’ef cacité en économie de l’énergie. Pour le rendement maximal, observer
les recommandations qui suivent.
1. Choisir un réglage du thermostat qui répond à vos besoins de confort et le laisser au réglage choisi.
2. Le ltre à air est très ef cace pour éliminer les particules qui ottent dans l’air. Conserver le ltre à air propre en tout
temps.
3. Utiliser des draperies, des rideaux ou des stores pour prévenir la pénétration et le réchauffement de la pièce par les
rayons directs du soleil, mais ne pas permettre la restriction de la circulation d’air autour de l’unité par les draperies
ou les rideaux.
4. Activer votre climatiseur avant que la température de l’air extérieur ne soit très chaude. Ceci préviendra une période
initiale d’inconfort avant que l’unité ne puisse refroidir la pièce.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES D’INSTALLATION
OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLATION :
• Tournevis à tête Phillips et plate
• Perceuse électrique Mèche de 1/8 po de diam.
• Crayon
• Ruban à mesure
• Ciseaux
• Clé réglable
REMARQUE : Conservez le carton d’expédition et le matériel d’emballage pour futur entreposage
ou transport de l’appareil. Ôtez l’appareil du carton, le sac en plastique qui contient la trousse de
quincaillerie nécessaire pour l’installation de votre climatiseur. Veuillez véri er le contenu de la
trousse de quincaillerie d’installation en le comparant à la liste de véri cation du modèle corre-
spondant, et ce, avant l’installation de l’appareil. Voir Fig. 1.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Pour éviter la possibilité de
blessures corporelles, débrancher
l’alimentation de courant à l’unité
avant d’entreprendre l’installation
ou le service.
Comme le compresseur se trouve du côté des commandes de l’unité (côté gauche),
ce côté est plus lourd et plus dif cile à manipuler. Un soutien inapproprié du côté des
commandes de l’appareil peut causer des blessures et endommager l’appareil et d’autres
biens mobiliers. C’est pourquoi il est recommandé que quelqu’un vous aide au cours de
l’installation de cet appareil.
MISE EN GARDE
OUTILS NÉCESSAIRES
POUR INSTALLATION
Vis de 1/2po
(13mm)(7)
Serrure de
Sûreté (1)
Vis de 3/8po (9.5mm)
(4) *Préinstallé sur
certain modèles
Canal supérieur
(1) *Préinstallé
sur certain
modèles
Support de
fermeture (2)
Scellement
mousse
(1)
adhésif
Rideau latéral
gauche (1)
Rideau latéral droit (1)
Scellement
mousse
régulière
(1)
Fig. 1
14
REMARQUE : Votre climatiseur de chambre a été conçu
pour une installation facile dans une fenêtre à châssis à
guillotine simple ou double. Cet appareil n’a pas été conçu
pour des fenêtres verticales (de type coulissant) ou pour
être installé à travers une paroi.
1. Ce climatiseur pour chambre a été conçu pour être installé facilement dans une fenêtre à châssis à guillotine simple
ou double. Cependant, comme le design de la fenêtre peut varier, it peut être nécessaire d’y faire quelques modi ca-
tions pour une installation sécuritaire et appropriée.
2. Assurez-vous que la fenêtre et son châssis sont structurellement solides et exempts de bois sec et pourri.
3. Pour un maximum d’ef cacité, installez le climatiseur sur le côté de la maison ou de l’immeuble qui se trouve plus
souvent à l’ombre qu’au soleil. Si l’appareil est directement sous les rayons du soleil, installer un auvent pour protéger
l’unité.
4. Laissez suf samment d’espace libre autour du caisson pour permettre une ample circulation d’air à travers l’appareil.
Voir Fig. 2. L’arrière de l’appareil doit donner sur l’extérieur de la maison et non pas dans un garage ou à l’intérieur
d’un immeuble. Tenez l’appareil aussi loin que possible de tout obstacle ou obstruction et à au moins 30 po au-dessus
du plancher ou du sol. Il ne faut pas que les rideaux ou d’autres objets à l’intérieur de la pièce puissent bloquer le ux
d’air.
5. Assurez-vous que la prise électrique appropriée se trouve à la portée de l’installation. N’utilisez qu’un circuit à prise
unique calculé à 15 ampères. Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux.
6. N’insallez PAS l’appareil à un endroit où on soupçonne une fuite de gaz combustibles. Votre climatiseur peut tomber
en panne dans une atmosphère qui contient des huiles (y compris des huiles pour machines), des gaz sulfurés, ou s’il
est près de sources d’eau chaude, etc.
REMARQUE : Votre appareil a été conçu pour que la condensation s’évapore dans des conditions normales. Cependant,
en présence d’une humidité extrême, un surplus de condensation peut provoquer un débordement de la cuvette de base
vers l’exterieur. L’appareil doit être installé de telle sorte que l’écoulement de la condensation ne se déverse pas sur des
passants ou sur des proriètés avoisinantes.
REMARQUE : Il est normal que l’appareil coule légèrement, surtout lors des journées excessivement humides.
15
CONSIGNES D’INSTALLATION
ENDROIT
Auvent
Clôture,
mur ou
autre
obstacle
Sol
Obstacle
latéral
20 po
(50,8
cm)
min.
30 po (76 cm)
min.
20 po (50,8 cm)
12 po (30,5 cm) min.
min.
Fig. 2
16
CONSIGNES D’INSTALLATION
ASSEMBLAGE ET
INSTALLATION
1. Montage de canaux supérieur sur le caisson (préinstallé sur certain modèles).
Canal supérieur en forme de “L”: Installez le canal en forme de “L” au-dessus du caisson tel que montré à la Fig. 3,
un utilisant quatre (4) vis de 3/8 po.
2. Montage des rideaux latéraux au caisson.
Étendez les volets et glissez-le dans les support de volets sur le canal latéral du climatiseur comme montré dans Fig.
4.
Faites glisser les cadre des volets dans les canaux supérieur (en formede “L”) et inférieur (en forme de “U”) Ces vo-
lets sont identi és (sur le cadre) en tant que volets gauches et droits.
Vis de 3/8 po
Canal en form de
“L”
Canal en forme de “U”
Fig. 3
Glissez
vers le bas
Support
Volets
Cadre des volets
de volets
Fig. 4
3. Pour compléter l’installation
Coupez la lisière à calfeutrer en mousse (non adhésif) pour qu’elle se xe adéquatement au dessous du bas du cadre
de la fenêtre.
Placez le climatiseur dans la fenêtre avec le canal de montage en forme de “L” (en haut) positionné à l’avant du cadre
supérieur de la fenêtre. Le bas du caisson doit être positionné dans le bas du cadre de la fenêtre. Tirez la fenêtre vers
le bas jusqu’à ce qu’elle repose juste derrière le rebord frontal du canal de montage en forme de “L” (supérieur). Voir
Fig. 5.
Étendez les cadres des volets (complètement) de chaque côté, et xez le haut des structures au cadre de la fenêtre
en utilisant une vis de 1/2 po, et une autre vis de ½ po sur le canal supérieur en forme de « L » (Fig. 5).
Fixez les supports de fermeture de chaque côté du bas des volets, et xez-lez au rebord de la fenêtre en utilisant une
vis de 1/2 po, sur chaque côté (Voir Fig. 6).
Coupez la bande adhésive a n qu’elle s’ajuste adéquatement à l’ouverture entre les fenêtres intérieure et extérieure.
Puis, xez la serrure de sureté au cadre de fenêtre extérieure, en utilisant une vis de 1/2 po (Voir Fig. 6).
REMARQUE : Les applications à une fenêtre présentent toute une variété de styles différents. C’est pourquoi il peut être
nécessaire de modi er ou d’improviser votre installation particulière.
Cadre de la
fenêtre
Canal supérieur
en forme de “L”
Support de fermeture
Vis de 1/2 po
Serrure de sûreté
Vis de 1/2 po
Scellement
mousse
(adhésif)
Fig. 6Fig. 5
CONSIGNES D’UTILISATION
COMMANDES
Tournez le commutateur de sélection lentement pour que le climatiseur
se règle bien. Quand vous utilisez le THERMOSTAT, assurez-vous
d’attendre trois minutes avant de passer d’une température à une autre.
En le réglant trop rapidement, on peut provoquer une surcharge du
compresseur.
IMPORTANTE
17
Mesurez l’angle d’inclination du bord du caisson.
FENÊTRE
EXTÉRIEUR
INTÉRIEUR
: environ
5/8 po à 3/4 po
ASSEMBLAGE ET
INSTALLATION
Véri ez que le climatiseur est incliné vers le bas à l’extérieur, environ 3°
à 4°, selon Fig. 7. Après une installation adéquate, l’eau condensée ne
devrait pas s’écouler du trou de drainage pendant une utilisation nor-
male. Si vous remarquez d’égouttement d’eau, véri ez l’angle d’incli-
nation et exécutez tout ajustement. Pourtant, lorsqu’il fait très humide,
l’égouttement d’eau peut arriver – cela est normale.
Mesurez l’angle d’inclination du bord du caisson. L’intervalle H devrait
être environ 5/8 à 3/4 pouces.
Fig. 7
VITESSE DU VENTILATEUR :
• BAS l’air circule à une vitesse minimum, sans refroidissement.
HAUT l’air circule à une vitesse maximum, sans refroidissement.
FONCTION DE SÉLECTION : Le commutateur de sélection commande le mode du refroidissement. Tournez simple-
ment le bouton du SÉLECTEUR pour le positionner sur l’un des deux réglages décrits ci-dessous.
REFROIDISSEMENT :
• BAS REFROIDIT avec un min. de circulation d’air. Recommandé pour la nuit.
• HAUT REFROIDIT avec une circulation d’air max. Recommandé pour un refroidissement rapide ou en temps
de canicules. Une fois la pièce refroidie, il faut réduire le refroidissement à FAIBLE.
• ARRÊT cette fonction éteint complètement l’unité.
REMARQUE : Il faut toujours attendre 3 minutes avant de passer d’un réglage à un autre.
THERMOSTAT : Le thermostat contrôle complètement le cycle de refroidissement (compresseur) et maintient la
température choisie pour la chambre. Pour régler le thermostat, tournez le bouton du thermostat au rglage de refroid-
issement désiré (1 le plus chaud - 7 le plus froid).
Thermostat
Commutat-
eur de
sélection
OFF
arrêt
Avant de procéder à l’entretien du climatiseur, assurez-vous de tourner le bouton de SÉLECTION en position “ARRÊT”
et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
1. N’utilisez PAS de l’essence, un produit chimique, diluant ou autre sur un climatiseur, car ces substances peuvent
endommager la nition de la peinture et déformer des pièces en plastique.
2. N’essayez jamais de verser de l’eau directement sur le climatiseur, car cela provoque une détérioration de l’isolation
électrique.
Si le ltre à air est bouché par de la poussière, la circulation d’air est obstruée et perd de son ef cacité. Le ltre à air doit
être nettoyé toutes les 2 semaines.
Le ltre à air du modèle ci-dessus se trouve derrière la grille frontale de la prise d’air. Pour enlever le ltre à air, saisissez
la poignée du ltre sur l’avant de la grille et glissez-le (vers l’extérieur) à droite.
Pour réinstaller le ltre à air, faites l’inverse des procédures ci-dessus. Le ltre à air peut être passé à l’aspirateur ou lavé
à la main dans de l’eau chaude. Séchez-le bien avant de l’installer.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR :
1. Utilisez un aspirateur de poussière muni d’une brosse douce.
2. Lavez le ltre dans de l’eau tiède de moins de 40°C (104°F). Pour obtenir de meilleurs résultants, lavez avec une eau
savonneuse ou un agent neutre de nettoyage.
3. Rincez le ltre avec de l’eau propre et séchez-le à fond avant de le réinstaller.
1. Coupez le courant et enlevez la che de la prise murale.
2. Nettoyez le ltre.
3. Rangez le climatiseur (couvert) dans un endroit sec.
NETTOYAGE
ENTRETIEN HORS SAISON
SOINS ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE
N’oubliez PAS d’installer le ltre à air. Si on fait fonctionner le climatiseur sans ltre à air, la
poussière n’est pas éliminée de l’atmosphère de la pièce et peut entraîner une défaillance de
la machine. Quand la grille de l’entrée d’air et le caisson sont sales, essuyezles avec de l’eau
tiède (au-dessous de 40°C / 104°F). On recommande l’utilisation d’un détersif doux.
ATTENTION
Durant installation et/ou en enlevant le climatiseur de la fenêtre, assurez-vous que l’attention
est prise pour empêcher de tomber hors de la fenêtre. On recommande que l’installation ou
le déplacement du climatiseur soit fait avec l’assistance pour empêcher des dommages aux
personnes ou des dommages à l’appareil ou à la propriété.
MISE AU REBUT
Véri ez le respect des réglementations locales concernant la mise au rebut approuvée et sécurisée de cet appareil.
REMARQUE : A n d’éviter tout choc électrique,
éteindre et débrancher le climatiseur avant entre-
tien ou réparation.
18
FILTRE À AIR
19
DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Climatiseur ne
veut pas fonction-
ner
Aucun courant branché à l’appa-
reil
• Véri ez le branchement du cordon d’alimentation à la
source de courant
• Véri ez le fusible ou le disjoncteur
Placer le commutateur de sélection à une position
autre que ARRÊT.
Le bouton RESET (du cordon d’alimentation) doit
toujours être enfoncé pour un bon fonctionnement.
Inef cace ou
aucun
refroidissement
Filtre à air sale
Les dimensions de l’appareil ne
conviennent pas à son application
Circulation d’air bloquée
Interruption du courant, réglag-
es changés trop rapidement,
ou compresseur déclenché par
surcharge.
Nettoyez ou remplacez le lre à air
• Veri ez avec le concessionnaire si la capacité de
l’appareil est appropriée à son application
Enlevez l’objet qui obstrue la grille ou les volets
extérieurs.
Arrêtez le climatiseur et attendez 5 minutes avant de
le remettre en marche.
Appareil bruyant • Pièces desserrées
• Support inadéquat
Serrez les pièces qui sont desserrées ou ont de jeu
Fournissez un support supplémentaire à l’appareil
Odors Formation de moisissure ou d’al-
gues sur les surfaces mouillées.
Nettoyez à fond l’appareil.
Mettez une tablette anti-algues dans la cuvette de
base.
De l’eau s’égoutte
à l’extérieur.
L’écoulement de la condensation
est normal, quand le temps est
chaud et humide.
Ajoutez un tube exible pour réacheminer
l’écoulement de l’eau.
De l’eau s’égoutte
à l’intérieur.
L’appareil n’est pas incliné
adéquatement pour permettre à
l’eau de s’écouler à l’extérieur.
C’est une journée très humide
L’appareil doit être installé à un certain angle pour
permettre un écoulement adéquat de la condensa-
tion. Véri ez l’appareil et exécutez tout ajustement.
Lorsqu’il fait très humide, ce phénomène est attendu.
Aucune action requise.
Formation de gla-
ce ou de givre.
Température très froide à l’ex-
térieur.
• Le ltre à air de l’appareil est sale.
Lorsque la température extérieur est d’environ
18.3°C (65°F) ou moins, du givre peut se former
quand l’appareil est en mode refroidissement.
Enlevez et nettoyez le ltre à air.
REMARQUES :
1. Si le disjoncteur se déclenche à maintes reprises, ou si le fusible a grillé plus d’une fois, contactez un technicien
quali é.
2. Quand l’appareil est installé en suivant les étapes d’installation adéquates, l’appareil est incliné de façon appropriée
vers l’extérieur pour permettre l’écoulement de la condensation.
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Mainstays pour obtenir de l’assistance.
Tél : 1-855-532-6187
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Pendant les vent quatre (24) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses,
seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Mainstays en vertu de cette garantie
seront annulées.
Première 24 mois
Pour bénéficier
du Service
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Mainstays (ci-après “Mainstays”) ou par l’un des ses
distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Mainstays de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit
par les vices de l’appareil, ou soit parl’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Mainstays ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Mainstays ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y
compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Mainstays ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus
au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager
Mainstays de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet
appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire
honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Service sous-garantie
En Atelier
1-855-532-6187
07/13
BIENVENIDO
21
Número de Modelo:
Número de Serie:
Fecha de la compra:
ADVERTENCIA :
Una instalación inadecuada de la conexión a tierra puede dar como resultado un
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas asociadas con
el artefacto. Veri que con un representante cali cado de servicio en caso de
dudas sobre si el artefacto tiene una buena conexión a tierra.
Gracias por elegir un artefacto Mainstays para brindarle a usted y a su familia todos los requisitos de “Comodidad en el
hogar” para su hogar, casa de campo u o cina. Esta guía de uso y mantenimiento para el propietario le brindará valiosa
información que es necesaria para cuidar y mantener corectamente su nuevo artefacto. Si se mantiene correctamente,
su artefacto Mainstays le proporcionará muchos años de funcionamiento sin problemas. Tómese un momento para leer
las instrucciones cuidadosamente y familiarizarse con todos los aspectos del funcionamiento de este artefacto.
Para una fácil referencia, sugerimos adjuntar una copia de su recibo/boleta de compra a esta página, junto con la sigui-
ente información, que se encuentra en la placa de datos del fabricante en el lado derecho de la unidad, por encima del
cable de alimentación
NOTA: ESTA UNIDAD NO FUE DISEÑADA PARA INSTALARSE “A TRAVÉS DE LA PARED”.
Esta información será necesaria si su unidad requiere servicio técnico o para hacer consultas generales. para
comunicarse con un representante de atención al cliente, llame al NÚMERO GRATUITO de Mainstays:
1-855-532-6187.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO.
22
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA SU SEGURIDAD: Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de utilizar la unidad.
1. Toda la instalación eléctrica debe cumplir con los códigos locales y nacionales de electricidad y debe ser realizada por
un electricista cali cado. Si tiene alguna pregunta relacionada con las instrucciones siguientes, comuníquese con un
electricista cali cado.
2. Revise el suministro eléctrico disponible y resuelva cualquier problema eléctrico ANTES de instalar y utilizar esta
unidad.
3. Este aire acondicionado de 115 V utiliza 4,8 o menos amperios de lo indicado en la placa de datos y se puede usar
en cualquier receptáculo correctamente cableado, de uso general para el hogar. Consulte la Tabla 1 para ver las
especi caciones del circuito derivado individual.
4. Para su seguridad y protección, esta unidad está conectada a tierra a través del enchufe de electricidad cuando se
conecta a un toma corriente correspondiente en la pared. Si no está seguro de si el tomacorriente de la pared está
correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista cali cado.
5. El toma corriente en la pared debe corresponder al enchufe de 3 patas del cable de alimentación suministrado con la
unidad. NO UTILICE adaptadores de enchufe. Consulte la Tabla 2 para ver la información del receptáculo y el fusible. .
6. La placa de características de la unidad contiene datos eléctricos y otros datos técnicos. La placa de características se
encuentra en el lado derecho de la unidad, por encima del cable de alimentación.
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
TABLA 1
Circuito derivado individual sugerido
Amperios de la placa
de 4,8
*Tamaño del cable AWG
18
AWG: Calibre de cable estadounidense
*Basado en cable de cobre a 60 °C de temperatura.
TABLA 2
Tipos de receptáculo y fusible
Tensión nominal 125
Amperios 15
Toma corriente en pared
Tamaño del fusible 15
Fusible de retardo Tipo de enchufe
(o disyuntor)
CARACTERÍSTICAS
Su artefacto está diseñado para ser altamente e ciente en el ahorro de energía. Siga estas recomendaciones para
lograr mayor e ciencia.
1. Seleccione la con guración del termostato que se adapte a sus necesidades de comodidad y deje esa con guración.
2. El ltro de aire es muy e ciente en retirar las partículas del aire. Mantenga siempre el ltro de aire limpio.
(Generalmente, debe limpiarse cada 2 semanas según la calidad del aire interior).
3. Utilice tules, cortinas o sombrillas para evitar que penetre la luz solar directa y el calor a la habitación, pero no
permita que los tules o cortinas obstaculicen el ujo de aire alrededor de la unidad.
4. Encienda su aire acondicionado antes que el aire del exterior se caliente, para evitar un período de incomodidad
mientras la unidad enfría la habitación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
SEGURIDAD
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA SU SEGURIDAD: Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de utilizar la unidad.
CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
Air FilterFiltro de aire
Entrada de
aire exterior
Gabinete
Entrada de aire interior
Panel de control
Salida de aire interior
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN:
• Destornilladores: Phillips y de cabeza plana.
• Taladro eléctrico: Broca de 1/8 in (3,2 mm) de diámetro
• Lápiz
• Cinta métrica
• Tijeras
• Nivel de carpintero
NOTA: Conserve la caja de cartón y los materiales de empaque para el almacenamiento o
transporte futuro. De la caja, retire la bolsa de plástico que contiene el juego de tornillería
necesario para la instalación de su aire acondicionado. Veri que el contenido del juego de
tornillería con la lista de control del modelo correspondiente antes de la instalación de la unidad.
Consulte la Fig. 1.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Para evitar la posibilidad de
lesiones personales, desconecte
la energía de la unidad antes de la
instalación o el servicio técnico.
NOTA: Su equipo de aire acondicionado de pared está
diseñado para instalarse fácilmente en una ventana única o
ventana de doble abertura. Esta unidad NO está diseñada
para ventanas verticales (tipo deslizantes) o para ser
aplicada en la pared.
Debido a que el compresor está ubicado en el lado de los controles de la unidad
(lado izquierdo), este lado será más pesado e incómodo para manipular. Un soporte
inadecuado en el lado del control de la unidad puede causar lesiones personales y
daños en la unidad y su propiedad. Por eso, es recomendable que cuente con alguien
que lo ayude durante la instalación de la unidad.
PRECAUCIÓN
TORNILLERÍA
Tornillos (7) de
1/2 in (13 mm)
Cierre de
seguridad (1)
Tornillos (4) de 3/8 in
(9,5 mm) *Instalado
de fábrica en algunos
modelos
Soporte de montaje
en forma de "L" (1)
*Instalado de fábrica
en algunos modelos
Soporte de hoja (2)
Cinta adhesiva
selladora de espuma (1)
Cortina lateral LH (1)
Cortina lateral RH (1)
Sello de
espuma
normal (1)
Fig. 1
24
1. Este aire acondicionado está diseñado para adaptarse fácilmente a una ventana única o ventana de doble abertura.
Sin embargo, ya que el diseño de las ventanas varía, puede ser necesario hacer algunas modi caciones para realizar
una instalación segura y adecuada.
2. Asegúrese de que la ventana y el marco estén en buen estado estructural, sin que la madera esté cuarteada o
podrida.
3. Para una e ciencia máxima, instale el aire acondicionado en un lado de la casa o edi cio que favorezca más la
sombra que la luz solar. Si la unidad está bajo la luz solar directa, es aconsejable colocar un toldo sobre la unidad.
4. Proporcione su ciente espacio libre alrededor del gabinete para permitir la circulación de aire con holgura en la
unidad (Consulte la Fig. 2). La parte posterior de la unidad debe estar en el exterior. No debe estar en el garaje o
dentro del edi cio. Mantenga la unidad tan lejos como sea posible de obstáculos u obstrucciones y al menos a 30 in
por encima del piso. Debe evitarse que las cortinas y otros objetos dentro de la habitación bloqueen el ujo de aire.
5. Asegúrese de que la salida eléctrica correcta esté al alcance de la instalación. Utilice únicamente un circuito de salida
único con una capacidad nominal de 15 amperios. Toda la instalación eléctrica debe se hecha de acuerdo con los
códigos locales y nacionales de electricidad.
6. NO instale la unidad donde se sospeche que hay fuga de gas combustible. El aire acondicionado puede dejar de
funcionar en ambientes con aire que contenga aceites (incluido aceite de máquinas), gas de sulfuro, cerca de fuentes
termales, etc.
NOTA: La unidad está diseñada para evaporar la condensación bajo condiciones normales. Sin embargo, bajo
condiciones extremas de humedad, el exceso de condensación puede causar el rebalsamiento de la bandeja hacia
el exterior. La unidad debe instalarse donde la salida de la condensación no pueda gotear sobre los peatones o las
propiedades de los vecinos.
NOTA: Es normal que la unidad funciona ligeramente, especialmente durante días excesivamente húmedos.
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN
Toldo
Cerca,
pared, u
otro
obstáculo
Piso
Obstáculo
lateral
20 in
mín.
30 in
mín.
20 in
mín.
12 in mín.
Fig. 2
26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MONTAJE E
INSTALACIÓN
1. Montaje del canal superior al gabinete (en algunas unidades instalado de fábrica)
Canal superior en "L": Instale el canal en "L" en la parte superior del gabinete, como se muestra en la Fig. 3; utilice
cuatro tornillos (4) de 3/8 in.
2. Montaje de las cortinas laterales al gabinete.
Extienda la persiana del marco de persiana y deslícela dentro de las pestañas de la persiana en el canal lateral del
aire acondicionado, como se muestra en la Fig. 4.
Deslice las persianas en los canales superior (en "L") e inferior (en "U"). Las persianas están identi cadas (en el
marco) como derecha e izquierda.
Tornillos de 3/8 in
Soporte de
montaje en “L”
Canal en “U”
(Instalado de fábrica)
Fig. 3
Deslizamiento
en las pestañas
Pestañas
de la persiana
Persiana
Marco de la
persiana
Fig. 4
3. Complete la instalación.
Coloque cuidadosamente el aire acondicionado en la ventana con el soporte de montaje en "L" (en la parte superior)
ubicado al frente de la hoja de la ventana superior. La parte inferior del gabinete debe colocarse en la parte
empotrada del marco de la ventana. Tire la ventana hacia abajo hasta que quede justo detrás del reborde frontal del
soporte de montaje en "L" (superior) (Consulte la Fig. 5).
Extienda los marcos de persiana (completamente) en cada lado y asegure la parte superior de los marcos a la hoja
de la ventana utilizando un tornillo de 1/2 in en cada lado y uno en el soporte de montaje en "L" (Fig. 5).
Asegure la abrazadera de la persiana en cada lado de la parte inferior de la persiana y asegure al antepecho de la
ventana usando un tornillo de 1/2 in en cada lado (Fig. 5).
Coloque la segunda cinta selladora de espuma para ajustar la abertura entre las ventanas interiores y exteriores;
luego, conecte el cierre de seguridad al marco de la ventana exterior usando un tornillo de 1/2 in (Consulte la Fig. 6).
TENGA EN CUENTA: Las aplicaciones para las ventanas vienen en una variedad de estilos diferentes. Por lo tanto,
puede ser necesario modi car su instalación particular.
Hoja de la ventana
Soporte de
montaje en “L”
Abrazaderas de persiana
Tornillos de 1/2 in
Cierre de seguridad
Tornillos de 1/2 in
Sello de
espuma
Fig. 6Fig. 5
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONTROLES
Gire despacio el interruptor de selección, para que la
unidad se ajuste. Al utilizar el TERMOSTATO, asegúrese
de esperar tres minutos antes de cambiar la temperatura.
Ajustar muy rápido puede causar que el compresor se
sobrecargue.
IMPORTANTE
27
MONTAJE E INSTALACIÓN
Veri car que el aire acondicionado este empinado hacia afuera, de 3°
a 4° aproximadamente, así como lo muestra el dibujo Fig. 7. Después
de la instalación, ninguna agua condensada tiene que uir del drenaje.
Si usted mira que hay agua que gotea, veri car el angulo empinado, y
favor de hacer los ajustes necesarios. En todo caso, en días húmedos,
goteras de agua salen suceder- esto es normal.
Por favor mida el angulo empinado del lo del gabinete, como lo
muestra el dibujo Fig. 7. La distancia H tiene que ser de 5/8 a 3/4
pulgadas (5/8" - 3/4") aproximadamente.
Mida el angulo empinade del lo del gabinete.
VENTANA
AFUERA
ADENTRO
: de 5/8 a 3/4 pulgadas
aproximadamente
Fig. 7
VELOCIDADES DEL VENTILADOR:
BAJA hará circular el aire a una velocidad mínima sin enfriamiento.
ALTA hará circular el aire a una velocidad máxima sin enfriamiento.
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN: El interruptor de selección controla el modo de enfriamiento. Simplemente, gire el
botón de SELECCIÓN a una de las dos con guraciones descritas a continuación.
MODOS DE ENFRIAMIENTO:
BAJO proporciona enfriamiento con míníma circulación de aire. Recomendado para uso nocurno.
• ALTO proporciona enfriamiento con máxima circulación de aire. Recomendado para enfriamiento rápido o
días muy calientes. Una vez que la habitación se enfrió, reduzca la con guración a BAJO.
• APAGADO apaga la unidad completamente.
NOTA: Siempre espere 3 minutos antes de cambiar de un modo a otro.
TERMOSTATO: El termostato controla automáticamente el ciclo de enfriamiento (compressor) y mantiene la tempera-
tura seleccionada de la habitación. Para con gurar el termostato, gire la perilla del termostato a la con guración de
enfriamiento deseada (1 más caliente, 7 más frío).
Termostato
Interruptor
de
selección
OFF
apagar
Al limpiar el aire acondicionado, asegúrese de girar la perilla de SELECCIÓN hacia la posición “APAGADO” y
desconecte el cable.
eléctrico de la toma de corriente.
1. NO use gasolina, benceno, diluyente o cualquier otro producto químico para limpiar esta unidad, ya que estas
sustancias pueden dañar el acabado y deformar las piezas plásticas.
2. Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente sobre cualquiera de las super cies, ya que esto
deteriorará los componentes eléctricos y el aislamiento del cableado.
Si el ltro de aire queda obstruido por el polvo, el ujo de aire se interrumpirá y se reducirá su e ciencia. El ltro de aire
se debe limpiar cada 2 semanas.
EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE AIRE:
El ltro de aire se ubica detrás de la rejilla frontal de entrada de aire. Para retirar el ltro de aire, tome la manija del ltro
en la parte frontal de la rejilla y desplácelo hacia la derecha.
Para volver a instalar el ltro de aire, invierta los procedimientos anteriores. Para limpiar el ltro de aire, utilice una
aspiradora o lávelo a mano con agua tibia. Séquelo completamente antes de volver a instalarlo.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE:
1. Utilice una aspiradora con un cepillo accesorio suave.
2. Lave el ltro con agua tibia por debajo de los 40 °C (104 °F). Para obtener los mejores resultados, lave con agua
jabonosa o un agente de limpieza neutro.
3. Enjuague el ltro con agua limpia y séquelo completamente antes de volver a instalarlo.
1. Apague la unidad y retire el enchufe de la toma de corriente de pared.
2. Limpie el ltro.
3. Guarde el aire acondicionado (cubierto) en un lugar seco.
LIMPIEZA
CUIDADO AL FINAL DE LA ESTACIÓN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE
NO olvide instalar el ltro de aire. Si el aire acondicionado funciona sin el ltro de aire, no se
eliminará el polvo del aire de la habitación, lo que podría provocar fallos de la máquina. Si la
rejilla de entrada de aire y el gabinete están sucios, límpielos con agua tibia (por debajo de
los 40 °C / 104°F). Se recomienda utilizar un detergente suave.
PRECAUCIÓN
Al instalar o retirar el aire acondicionado de la ventana, asegúrese de tomar precauciones
para evitar que se caiga hacia atrás. Se recomienda solicitar asistencia para la instalación o
el retiro del aire acondicionado a n de evitar lesiones personales o daños en la unidad o en
la propiedad.
DESECHADO
Revise el cumplimiento regulatorio local respecto del desechado aprobado y seguro de este aparato.
NOTA: para evitar descargas eléctricas, apague el
aire acondicionado y desconecte el enchufe antes
de realizarle mantenimiento o reparación.
28
FILTRO DE AIRE
29
SOLUCIÓN SUGERIDA
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El aire acondicionado
no funciona.
La unidad no recibe energía
eléctrica.
• Veri que que el cable eléctrico esté conectado
a la fuente de energía.
Revise los fusibles o el disyuntor del hogar.
Coloque el INTERRUPTOR DE SELECCIÓN
en una posición distinta a “APAGADO”. El
botón “RESTABLECER” del cable eléctrico
siempre debe estar presionado (trabado) para
que funcione correctamente.
Es ine ciente o no
enfría.
• El ltro de aire está sucio.
El tamaño de la unidad no es
apropiado para la aplicación.
• El ujo de aire está bloqueado.
Se produjo un corte eléctrico,
se modi có la con guración
demasiado rápido o se excedió la
sobrecarga del compresor.
• Limpie/reemplace el ltro de aire.
• Veri que con el distribuidor para determinar
la capacidad de la unidad que sea apropiada
para la aplicación.
Elimine las obstrucciones de la rejilla o de las
persianas de ventilación exterior.
Apague la unidad y espere 5 minutos antes de
intentar reiniciarla.
La unidad produce
ruidos.
Las piezas están sueltas.
El soporte no es adecuado.
Ajuste las piezas sueltas.
Coloque un soporte adicional en la unidad.
Hay olores en la unidad. Hay formación de moho, mildiú o
algas en las super cies húmedas.
Limpie la unidad completamente.
Coloque una tableta alguicida en la bandeja
de la base.
Se chorrea agua afuera. El clima es cálido y húmedo. La salida de la condensación funciona de
manera normal bajo estas condiciones.
Se chorrea agua
adentro.
La unidad no está colocada en el
ángulo correcto para permitir que
el agua drene hacia afuera.
Es un día extremadamente
húmedo.
La unidad se debe instalar en ángulo para que
la condensación salga correctamente. Revise
la unidad y haga los ajustes necesarios.
Este efecto es normal en días
extremadamente húmedos. No se requiere
ninguna acción.
Hay acumulación de
hielo o escarcha.
La temperatura exterior es baja.
• El ltro de aire de la unidad está
sucio.
Cuando la temperatura en exteriores es
aproximadamente de 18.3 °C (65 °F) o menor,
puede producirse la formación de escarcha si
la unidad esta en modo de refrigeración.
• Retire el ltro y límpielo.
NOTAS:
1. Si el disyuntor se desconecta continuamente o el fusible se quema más de una vez, comuníquese con un técnico
cali cado.
2. Si instala la unidad siguiendo los pasos de instalación apropiados, la unidad se debe inclinar apropiadamente hacia
el exterior para permitir la salida de la condensación.
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Mainstays de servicio autorizado.
Tel: 1-855-532-6187
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
será reparado o reemplazado, a del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas
cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio
Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada
en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Mainstays no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo.
Primeros 12 Meses
opción
Para obtener
Service
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
Mainstays (en adelante “Mainstays”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Mainstays se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el
daño a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste
adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Mainstays, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas,
concretas o intencionales por parte de Mainstays o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o
representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Mainstays no serán
responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño
indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar
y proteger a Mainstays contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantia
Garantia para Llevar a Taller de Servicio
1-855-532-6187
07/13
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
AIR CONDITIONER CLIMATISEUR
AIRE ACONDICIONADO
MAC050MB1G
/