Igloo IBC16BK Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2018 Nostalgia Products LLC.
IGLOO® and the Igloo design are trademarks of Igloo Products Corp. All rights reserved.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 07/05/18 HSK)
IBC16BK
15-Wine Bottle or 60-Can Beverage Cooler
Enfriador de Bebidas para 15 botellas de vino o 60 latas
Refroidisseur de boissons de 15 bouteilles de vin ou 60 canettes
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
ENGLISH
2
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY
Appliance Specications:
110 Volts, 60 Hertz
85 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can cause serious injury to
you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions is not
qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Keep out of reach of children.
5. Unsupervised young children and cognitively challenged individuals should never operate
this appliance.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or any part of this unit in
water or other liquids.
8. Do not operate this appliance when parts are missing or broken.
9. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking o any parts and before cleaning.
10. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to
the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
11. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than what
is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
13. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
14. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
15. DO NOT put any parts of this appliance in dishwasher.
16. DO NOT allow cord to hang over edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
17. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn
any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Before connecting appliance to power supply, let the unit stand upright for 4 hours.
3. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
4. NEVER put anything living into the cooler for risk of severe injury or death.
5. DO NOT cover or block any ventilation openings on the appliance.
6. Keep the internal temperature as high as you can, which will reduce energy consumption
and save you money.
7. DO NOT continuously open and close the cooler door during normal use.
ENGLISH
4
8. Keep the drawers, stabilizing rods and shelves consistent with their original placement in
the cooler.
9. The electrical circuit requirements are 115 volt and 60 Hz. It is recommended that a separate
circuit serving only this product be provided.
10. DO NOT interrupt the power by pulling the power supply cord and/or pulling the power
plug out of its socket directly.
11. DO NOT damage the refrigerant tubing.
12. All maintenance on this unit should be done by an authorized repair technician.
13. DO NOT put bottled beverages in the freezer, as they may break and/or explode.
14. DO NOT put sealed containers of hot soups, sauces or foods into the cooler without cooling
o rst. Hot soups, sauces or foods placed into the cooler will grow bacteria and can cause
food poisoning.
15. DO NOT store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this
appliance. This appliance is intended for household use and similar uses such as:
Sta kitchen areas in shops, oces and other working environments
Farm houses and by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential
environments
Catering and similar non-retail applications
16. DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT! Before you throw away your old refrigerator or
cooler, TAKE OFF THE DOORS! Leave the shelves and drawers in a place so that children
may not easily climb inside.
17. DO NOT dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Dispose of appliance in
accordance with federal or local regulations.
18. It is best to not store objects that are magnetic, heavy or lled with water or other liquids on
top of this appliance. Electronic components may not work if water gets inside of this
appliance. Do not store valuable objects, objects that are adversely aected by temperature
or serum, bacterin, etc. inside or on top of the appliance.
19. SPECIAL SAFETY NOTICE:
If a gas leak is suspected in the location, do not unplug or plug in the appliance as it
may cause sparks or re.
Don't splash water on the back of the appliance, as it may cause malfunction or
electric shock.
Don't store ammable materials such as ether, benzene, gas or glue in the refrigerator.
20. CAUTION! Risk of re or explosion if refrigerant tubing is punctured. Follow the handling
instructions carefully. Flammable refrigerant used.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions can result in death, re, or
electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This unit is
ENGLISH
5
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If the
plug does not t fully into the outlet, contact a qualied electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled
or tripping over a long cord.
5. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not support
120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ENGLISH
6
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Igloo® 15-WINE BOTTLE OR 60-CAN BEVERAGE
COOLER! This spacious beverage cooler keeps wine and beverages at the perfect
temperature and leaves you well prepared when for when friends or family drop by. It's a
fun and stylish addition to any home!
Features include:
1.6 cu. ft. capacity
Holds 15 wine bottles or 60 (12 oz.) cans
Double pane glass door
Interior LED light
Includes wine rack, chrome wire shelf and extra wine holder
Adjustable leveling feet
SPECIFICATIONS AND PARAMETERS
Climate Class: N
Refrigerator Capacity: 12.72 gallons
Current: 1.3 A
Rated Voltage: 115 V
Rated Frequency: 60 Hz
High Side: 220 psi
Low Side: 43 psi
Energy Consumption (kWh/24h): 0.97
Refrigerant (oz): R600a/0.6 oz.
Foaming Agent: Cyclopentane
Interior Temperature: 32˚ F - 50˚ F
Dimensions: 17" L x 18.5" W x 20.25" H
Weight: 36.6 lbs.
ENGLISH
7
PARTS & ASSEMBLY
Your BEVERAGE COOLER requires no assembly. Before using, be sure to remove all packing
materials from the inside of the cooler. Check the unit for any damage, such as misaligned or
bent door, damaged door seals or sealing surfaces, broken or loose door hinges or latches,
or dents inside the refrigerator or on the door. If there is any damage, DO NOT use the
cooler. Return damaged item to the store where it was purchased.
Thermostat Dial & Light Switch (located in back of unit)
0 = OFF 1 = Higher (warmer) Temperature
2-4 = Normal Use 5 = Lower (colder) Temperature
Wine
Holder
Double-Pane
Glass Door
Wine Rack
Wire Shelf
Thermostat Dial
Light Switch
ENGLISH
8
HOW TO OPERATE
Before rst use, remove all adhesive tape from the drawers, shelves, trays and drain tube
plug.
INSTALLATION
1. The BEVERAGE COOLER should be placed on a completely at surface. Allow 1 foot of space
on each side of the cooler and between the cooler and the wall. Also allow at least 8 inches
of space between the top of the cooler and the ceiling.
2. Choose a location for your cooler that is not exposed to sunlight, high temperature or
humidity, as humidity may stain and damage the cooler.
3. The appliance can be adjusted by rolling the two adjustable legs in the bottom front of the
refrigerator if it becomes unstable. Raise the cooler by rolling the two legs clockwise.
The surface of the location where the cooler is installed should be rm and at. If cooler is
not secured in a proper location, noise and vibration may occur. The noise may be increased
if the oor is not rm. If you have to position the cooler on a carpeted oor, place a sheet
underneath the cooler, such as plywood or a plastic mat, to prevent heat emissions from
ruining the carpet.
4. Make sure that legs are pressed rmly into the oor and allow the cooler to lean backward
slightly so that the doors remain closed.
PLACEMENT OF FOOD
1. There should always be some space between items inside for air circulation.
2. Food should be kept in sealed containers to avoid becoming dry, spoiled or creating odors
in the refrigerator.
3. Hot food should be cooled down before placing into the appliance. Otherwise, bacteria will
grow in food.
4. Reducing the frequency of opening the doors can lower the electronic consumption.
NOTE: Do not use any electronic equipment inside the appliance.
ADJUSTING TEMPERATURE
The temperature of the cooler can be controlled manually by the dial. However, the number
shown on the knob does not correlate to the degrees. The higher the number, the lower the
interior temperature of the cooler will be.
0 = OFF 1 = Higher (warmer) Temperature
2-4 = Normal Use 5 = Lower (colder) Temperature
DEFROSTING
Heavy frost will eect the eciency and performance of the cooler and can create increased
energy consumption. If the frost inside of the cooler gets as thick as ¼ inch, you must
defrost the cooler. Follow these steps to defrost the cooler:
1. Remove all food from the cooler.
2. Uninstall the drawers and shelves.
3. Unplug the power supply cord.
4. Open the doors and wait for the appliance to thaw completely.
5. Clean up the water with dry towels.
NOTE: DO NOT use any other equipment or method to force the defrost process. It may ruin
ENGLISH
9
the cooling system.
DISCONNECTING THE APPLIANCE
After a power failure the cooler can keep food cool for several hours if door is kept shut.
If the power fails, do not put additional food into the cooler or open the doors.
If you plan to have your power shut o for an extended period of time, make sure to remove
all perishable food from the cooler rst.
If you stop use of your cooler for an extended period of time, unplug the appliance from the
outlet.
Always wait at least ve minutes after unplugging the power supply cord before plugging it
back in.
PACKING AND MOVING
Save packing materials if possible and remember how materials are packed in the box.
Repack cooler and accessories carefully.
DO NOT lift or pull the doors or door handles during transportation.
When moving, do not tilt appliance more than 45 degrees. Be very careful not to bump the
cooler into anything.
Allow appliance to stand upright for at least 24 hours before plugging into the electrical
outlet.
ENGLISH
10
HELPFUL TIPS
The cooler does not work.
It may not be properly connected to the power supply, or the voltage may be too low.
The cooler does not work as eciently as expected.
It may be caused by heavy frost, the temperature setting being too warm, or by frequently
opening and closing the door.
It makes strange noises.
The noises may be caused by the cooler not being stabilized. Make sure the surface that the
refrigerator is on is at and rm. Noise can also be caused by resonation between the cooler
and objects near it.
The compressor keeps working for a long period of time.
The temperature may be too high. This can also be caused by the frequent opening and
closing of the doors, or by the door being left open. Try moving the temperature setting
between 4-1.
The inside of the cooler has a bad odor.
Food with a strong odor should be packed in tightly closed containers before storing in the
cooler. Make sure to regularly clean out your refrigerator and make sure that you do not
leave spoiled food in the cooler.
Water is leaking from the bottom of the cooler.
The drain tube is probably jammed. Contact a qualied technician to repair it.
Heavy frost occurs in the back of the appliance.
Putting humid or hot food into the cooler may cause this problem. Or it may be caused by a
lot of moisture in the environment.
DO NOT place objects on top of the cooler that are magnetic, heavy or lled with water.
Electronic components may not work properly if water gets inside. DO NOT store valuables
or objects sensitive to temperature inside the cooler.
CLEANING & MAINTENANCE
To prolong the life of your BEVERAGE COOLER, please follow these simple instructions for
maintenance. This appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,
pull plug from socket before cleaning.
Interior Maintenance
Clean the interior of the appliance with clean, soapy water. Wipe dry with a non-abrasive
cloth or towel.
Outer Maintenance
Wipe outside of refrigerator with a dry, non-abrasive cloth or towel.
Door Gasket
It is easy to damage the door gaskets with oil, sauce, etc. Be very careful when cleaning.
ENGLISH
11
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE
RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
15-WINE BOTTLE OR 60-CAN BEVERAGE COOLER / IBC16BK
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (833) 258-4210
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll out the Customer
Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the date of
original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under normal home
use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the operating instructions.
As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will at its discretion either repair or
replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
This warranty is only available to the original retail purchaser of the product from the date of initial retail
purchase, and is only valid with the original sales receipt, as proof of purchase date is required to obtain
warranty benets. All warranty claims must be brought to the attention of the Company within the
warranty period and no later than 30 days of the failure to perform. This warranty does not cover normal
wear or damage caused by shipping, mishandling, misuse, accident, alteration, improper replacement
parts, or other than ordinary household use. You may be required to return the product (with shipping
prepaid by you) for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is
not responsible for returns damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the
operating instructions, this warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service
under this warranty, please contact the Company at the telephone number listed above or by lling out
the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA
and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent permitted
by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential, or special
damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some states, provinces or
jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply with the operating instructions will
void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
12
ESPAÑOL
12
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SEGURIDAD
Especicaciones del aparato:
110 voltios, 60 Hertz
85 vatios
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato.
Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden provocar lesiones
graves a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la
posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones.
13
ESPAÑOL
13
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y
seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este
dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o
limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas
de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
5. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad intelectualnunca deben usar este
aparato.
6. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen el aparato o cuando se
encuentren a su alrededor.
7. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los
enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
8. No haga funcionar el aparato si están faltando piezas o si están rotas.
9. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes
de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la
limpieza.
10. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene
desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el aparato al taller de
reparación más cercano para su reparación o ajuste.
11. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
12. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
13. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR
14. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas o eléctrico o dentro de un horno
caliente.
15. NO coloque ninguna pieza de este aparato en un lavavajillas.
16. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque
supercies calientes.
17. Para desconectar, mueva todos los controles a o y luego retire el enchufe del
tomacorriente.
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, deje la unidad parada durante 4
horas.
3. Revise el aparato para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
4. NUNCA coloque nada vivo dentro del refrigerador dado el riesgo de lesiones graves o la
muerte.
14
ESPAÑOL
14
5. NO cobra ni bloquee ninguna abertura de ventilación del aparato.
6. Mantenga la temperatura interna lo más alta posible, que reducirá el consumo de energía y
le ahorrará dinero.
7. NO abra o cierre continuamente la puerta del refrigerador y congelador durante su uso
normal.
8. Mantenga las gavetas, estantes y barras estabilizadoras en sus posiciones originales en el
refrigerador.
9. Los requisitos del circuito eléctrico son 115 voltios y 60 Hz. Se recomienda proporcionar este
circuito.
10. No interrumpa la alimentación tirando directamente del cable de alimentación ni
desconectando el enchufe de su receptáculo.
11. NO dañe el circuito de refrigerante.
12. Todo el mantenimiento de esta unidad debe hacerlo un técnico de reparación autorizado.
13. NO coloque bebidas embotelladas en el congelador ya que pueden quebrarse y/o explotar.
14. NO coloque recipientes sellados de sopas calientes, salsas o alimentos en el refrigerador sin
que se enfríen primero. Sopas calientes, salsas o alimentos en el refrigerador creará bacterias
y puede causar intoxicación alimentaria.
15. NO guarde en este aparato sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un
propelente inamable. Este aparato está destinado solamente a usos domésticos y usos
similares tales como:
Áreas de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo.
Casas de campo y para clientes en hoteles, moteles, habitaciones, desayunos y otros
entornos residenciales.
Servicios de alimentación y aplicaciones no minoristas similares.
16. ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ENCIERRO DE NIÑOS! Antes de que botar su refrigerador o
congelador viejo, ¡RETIRE LAS PUERTAS! Deje los estantes y gavetas en un lugar tal que los
niños no puedan subir fácilmente al interior.
17. NO se deshaga de este producto como parte de basura municipal sin clasicar. Es necesaria
su recolección de forma separada, para un tratamiento especial.
18. Es mejor no almacenar objetos que sean magnéticos, pesados ni que estén llenos de agua u
otros líquidos en la parte superior de este aparato. Los componentes electrónicos pueden
no trabajar si el agua penetra en este aparato. No guarde objetos valiosos, objetos que sean
afectados adversamente por la temperatura, los sueros, bacterias, etc., dentro del aparato ni
encima de él.
19. AVISO ESPECIAL DE SEGURIDAD:
Si hay fugas de gas de su contenedor, no conecte ni desconecte el enchufe, ya que
puede causar chispas o fuego.
No salpique agua en la parte trasera del aparato, ya que pueden causar un mal
funcionamiento o choques eléctricos.
No guarde materiales inamables tales como éter, benceno, gas o pegamento en el
refrigerador.
20. PRECAUCIÓN! Riesgo de incendios o explosiones. Para evitar la perforación de las tuberías
del refrigerante, siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. Se utiliza un
refrigerante inamable.
15
ESPAÑOL
15
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar
en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
Enchufe en un tomacorrientes de 3 patas con conexión a tierra.
NO retire la patilla de conexión de tierra.
NO utilice un adaptador.
NO utilice un cable de extensión.
2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Esta unidad está provista de un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se
debe enchufar en un tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a
tierra.
3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir una
descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, contacte a un
electricista calicado. No trate de modicar el enchufe de ninguna manera.
4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de enredarse o
tropezar con un cable largo.
5. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V CA
incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
16
ESPAÑOL
16
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones por su compra del Igloo® ENFRIADOR DE BEBIDAS PARA 15 BOTELLAS DE
VINO O 60 LATAS! Este espacioso enfriador de bebidas mantiene el vino y las bebidas a la
temperatura perfecta y le deja bien preparado para cuando amigos o familia pasen de visita.
¡Es una adición agradable y elegante para cualquier hogar!
Las características incluyen:
Capacidad de 45 l
Caben 15 botellas de vino o 60 latas (de 355 ml)
Puerta de vidrio de dos cuadros
Luz LED interior
Incluye botellero, estante de alambres cromados y soporte extra para vino
Patas ajustables para nivelar
ESPECIFICACIONES Y PARÁMETROS
Clase de clima: N
Capacidad de refrigerador: 12,72 galones
Corriente: 1,3 A
Tensión nominal: 115 V
Frecuencia nominal: 60 Hz
Lado de alta presión: 1517 kPa
Lado de baja presión: 296 kPa
Consumo de energía (kWh/24 h): 0,97
Refrigerante (g): R600a/17 g
Agente espumante: Ciclopentano
Temperatura interna: 0 ˚C - 10 ˚C
Dimensiones (mm): 432 Prof. x 470 Ancho x 515 Alto
Peso: 16,6 kg
17
ESPAÑOL
17
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su ENFRIADOR DE BEBIDAS no necesita ensamblaje. Antes de usarlo, asegúrese de retirar
todos los materiales de embalaje del interior del enfriador. Compruebe si la unidad tiene
algún daño, tal como una puerta desalineada o torcida, sellos de las puertas y supercies de
sellado dañados, bisagras o cierres de la puerta rotos o sueltos y abolladuras en el interior
del refrigerador o en la puerta. Si hay algún daño, NO haga funcionar el enfriador. Devuelva
el elemento dañado a la tienda donde lo compró.
Dial del termostato y interruptor de luz (ubicado en la parte posterior de la unidad)
0 = Apagado 1 = Temperatura más alta (más caliente)
2-4 = Uso normal 5 = Temperatura más baja (más fría)
Vino
Soporte
Puerta de
vidrio de dos
cuadros
Botellero
Estante de
alambres
Dial del termostato
Interruptor de luz
18
ESPAÑOL
18
CÓMO UTILIZAR
Antes del primer uso, retire toda la cinta adhesiva de los cajones, estantes, bandejas y toma
del tubo de drenaje.
INSTALACIÓN
1. El ENFRIADOR DE BEBIDAS debe colocarse en una supercie completamente plana. Deje 30
cm de separación a cada lado del enfriador y entre el enfriador y la pared. También deje al
menos 20 cm de separación entre la parte superior del enfriador y el techo.
2. Elija una ubicación para su enfriador donde no quede expuesto a la luz solar directa, altas
temperaturas ni humedad, ya que la humedad puede manchar y dañar el enfriador.
3. El aparato puede ajustarse haciendo girar las dos patas ajustables en la parte delantera
inferior del refrigerador si se vuelve inestable. Eleve el enfriador haciendo girar las dos patas
en sentido horario.
La supercie en la cual se instale el enfriador debe ser rme y plana. Si el enfriador no se
asegura en una ubicación apropiada, pueden ocurrir ruidos y vibraciones. El ruido puede ser
mayor si el suelo no es rme. Si tiene que colocar el enfriador sobre un piso alfombrado,
coloque una placa debajo del refrigerador para evitar que las emisiones de calor dañen la
alfombra.
4. Asegúrese de que las patas estén rmemente instaladas en el suelo y permita que el
enfriador se incline ligeramente hacia atrás de modo que las puertas permanezcan cerradas.
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
1. Siempre debe haber algún espacio entre los artículos del interior para que haya circulación
de aire.
2. Los alimentos deben conservarse en recipientes sellados para evitar que se sequen,
estropeen o causen malos olores en el refrigerador.
3. Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarse en el aparato. De otro modo,
crecerán bacterias en los alimentos.
4. La reducción de la frecuencia con que abre las puertas puede disminuir el consumo
eléctrico.
NOTA: No utilice ningún equipamiento electrónico dentro del aparato.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
La temperatura del enfriador puede controlarse manualmente con el dial. Sin embargo,el
número mostrado en la perilla no se correlaciona con los grados. Cuanto mayor sea el
número, menor será la temperatura en el interior del enfriador.
0 = Apagado 1 = Temperatura más alta (más caliente)
2-4 = Uso normal 5 = Temperatura más baja (más fría)
DESCONGELACIÓN
Mucha escarcha afectará la eciencia y el rendimiento del enfriador y puede provocar un
mayor consumo de energía. Cuando el espesor de la escarcha en el enfriador alcance 6 mm,
debe descongelar el enfriador. Siga estos pasos para descongelar el enfriador:
1. Retire todos los alimentos del enfriador.
2. Desinstale los cajones y estantes.
3. Desenchufe el cable de alimentación.
4. Abra las puertas y espere a que el aparato se descongele completamente.
19
ESPAÑOL
19
5. Limpie el agua con toallas secas.
NOTA: NO utilice ningún otro equipo o método para forzar el proceso de descongelación.
Puede arruinar el sistema de refrigeración.
DESCONEXIÓN DEL APARATO
Después de un corte de corriente, el enfriador puede mantener frescos los alimentos por
varias horas si la puerta se mantiene cerrada.
Si hay un corte de corriente, no coloque alimentos adicionales en el enfriador ni abra las
puertas.
Si planea hacer un corte de corriente por un período prolongado de tiempo, asegúrese de
retirar primero todos los alimentos perecederos del enfriador.
Si deja de usar su enfriador por un período prolongado de tiempo, desconecte el aparato
del tomacorriente.
Siempre espere al menos cinco minutos después de desenchufar el cable de alimentación
antes de volver a enchufarlo.
EMBALAJE Y TRANSPORTE
Guarde los materiales de embalaje, si es posible, y recuerde cómo están embalados los
materiales en la caja. Embale el enfriador y los accesorios cuidadosamente.
NO levante ni hale las puertas o las manijas de las puertas durante el transporte.
Cuando lo mueva, no incline el aparato más de 45 grados. Tenga cuidado de no golpear el
enfriador contra ningún objeto.
Deje reposar el aparato en posición vertical por al menos 24 horas antes de conectarlo al
tomacorriente.
20
ESPAÑOL
20
CONSEJOS ÚTILES
El enfriador no funciona.
Es posible que no esté correctamente conectado a la fuente de alimentación, o que la
tensión sea demasiado baja.
El enfriador no trabaja con la eciencia que se esperaba.
Puede provocarse por haber mucha escarcha, el termostato se ajustó para temperaturas
menos frías, o por apertura y cierre frecuentes de la puerta.
Hace ruidos extraños.
Los ruidos pueden estar provocados porque el enfriador no está colocado en posición
estable. Asegúrese de que la supercie sobre la que está colocado el refrigerador sea plana
y rme. El ruido puede causarse también por resonancia entre el enfriador y los objetos
cerca de él.
El compresor sigue funcionando durante un largo período de tiempo.
La temperatura puede ser muy alta. Esto también puede causarse por la frecuencia de
apertura y cierre de las puertas, o por la puerta que se deja abierta. Trate de mover el control
de temperatura entre 4-1.
El interior del enfriador tiene mal olor.
Los alimentos con un olor fuerte deben envasarse en recipientes herméticamente cerrados
antes de guardarlos en el enfriador. Asegúrese de limpiar regularmente el refrigerador y de
que no ha dejado alimentos estropeados en el enfriador.
Hay fuga de agua desde la parte inferior del enfriador.
El tubo de drenaje probablemente está atascado. Comuníquese con un técnico calicado
para repararlo.
Se produce mucha escarcha en la parte posterior del aparato.
Colocar alimentos húmedos o calientes en el enfriador puede causar este problema. O
puede causarse por una gran cantidad de humedad en el ambiente.
NO coloque sobre el enfriador ningún objeto magnético, pesado ni lleno de agua. Los
componentes electrónicos pueden no trabajar apropiadamente si el agua penetra. NO
guarde objetos de valor o sensibles a la temperatura dentro del enfriador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la vida de su ENFRIADOR DE BEBIDAS, siga estas simples instrucciones de
mantenimiento. Este aparato debe recibir mantenimiento y limpieza con frecuencia. Por su
seguridad, retire el enchufe de la toma antes de limpiar.
Mantenimiento del interior
Limpie el interior del aparato con agua limpia y jabonosa. Seque con un paño no abrasivo. o
una toalla.
Mantenimiento del exterior
Limpie el exterior del refrigerador con un paño o toalla secos no abrasivos.
Juntas de las puertas
Es fácil dañar las juntas de las puertas con aceite, salsa y otros. Tenga mucho cuidado al
limpiar.
21
ESPAÑOL
21
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA
AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
ENFRIADOR DE BEBIDAS PARA 15 BOTELLAS DE VINO O 60 LATAS / IBC16BK
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al
cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar
del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de
Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra
en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones
de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción,
podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el
producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original
minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de
compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los benecios de la garantía.
Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de
garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el
desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración,
piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el
producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío
no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en
tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por las instrucciones de manejo,
esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta
garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al
llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El
período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo
anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
22
FRANÇAIS
22
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SÉCURITÉ
Spécications de l'appareil :
110 Volts, 60 Hertz
85 Watts
CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 120 V CA.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ pour la version la plus
récente.
Votre sécurité est très importante, ainsi que celle des autres.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels qui peuvent causer des
blessures graves à vous et aux autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous diront
comment réduire le risque de blessure et vous diront ce qui peut arriver si les instructions
ne sont pas suivies.
23
FRANÇAIS
23
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de fonctionnement et
de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet appareil. Tous les utilisateurs
de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de
nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter des précautions
de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience cognitive ne
devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité
d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la che ou aucune
pièce de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique endommagés ou après
un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a été endommagé d'une manière
quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier de réparation le plus proche pour un examen,
réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ce qui est prévu par le
fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué. 1. NE PAS
mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir, ni toucher les
surfaces chaudes.
14. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer un appareil contenant des liquides
chauds.
15. Toujours brancher l'appareil en premier, puis brancher le cordon dans la prise murale. Pour
débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la position « arrêt », puis débrancher la che
de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Instructions et précautions de sécurité
1. Lire toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Avant de brancher l'appareil à l'alimentation, laisser l'appareil se reposer dans la position
debout pendant 4 heures.
3. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans l'appareil avant son utilisation.
4. NE JAMAIS mettre quelque chose de vivant dans le réfrigérateur, car cela risquerait de
causer de grave blessure ou la mort.
5. NE PAS couvrir ou bloquer les ouvertures de ventilation de l'appareil.
24
FRANÇAIS
24
6. Garder la température interne la plus élevée que possible, cela réduira la consommation
d'énergie et vous permettra d'économiser.
7. NE PAS continuellement ouvrir et fermer la porte du réfrigérateur et du congélateur
pendant une utilisation normale. DO NOT continuously open and close the refrigerator and
freezer door during normal use.
8. Garder les tiroirs, les barres de stabilisation et les tablettes conformes à leur position
d'origine dans le réfrigérateur.
9. Les exigences du circuit électrique sont de 115 volts et 60 Hz. Il est recommandé que ce
circuit soit fourni.
10. NE PAS débrancher la prise en tirant sur le cordon et/ou en tirant directement sur le cordon
par sa che.
11. NE pas endommager le circuit du réfrigérant.
12. Tout l'entretien de cet appareil doit être eectué par un technicien de réparation accrédité.
13. NE PAS mettre des bouteilles de boissons dans le congélateur, puisqu'elles pourraient se
casser et/ou exploser.
14. NE PAS mettre des récipients scellés de soupes chaudes, sauces ou aliments dans le
réfrigérateur sans les refroidir au préalable. Les soupes chaudes, sauces ou aliments dans le
réfrigérateur font croître des bactéries et pourraient causer une intoxication alimentaire.
15. NE PAS entreposer de substances explosives comme les bombes aérosol avec un gaz
propulseur inammable dans cet appareil. Cet appareil est destiné à usage domestique et
des usages similaires tels que:
Cuisine destinée aux employés dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail
Maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres
environnements résidentiels
Restauration et applications similaires non commerciales
16. DANGER ! RISQUE DE PIÉGEAGE D'ENFANT ! Avant de disposer d'un vieux réfrigérateur ou
congélateur, ENLEVER LA PORTE ! Laisser les étagères et les tiroirs à un endroit de sorte
que les enfants ne puissent pas facilement monter à l'intérieur.
17. NE PAS disposer ce produit avec les déchets municipaux non triés. Un ramassage séparé de
ces déchets, pour un traitement spécial, est nécessaire.
18. Ne ranger aucun objet qui soit magnétique, lourd ou rempli d'eau ou autre liquides sur le
dessus de cet appareil. Les composants électroniques risquent de ne pas fonctionner si l'eau
s'inltre dans l'appareil. Ne pas entreposer des objets précieux, des objets qui sont sensibles
à la température ou du sérum, bactérine, etc. , à l'intérieur ou au-dessus de l'appareil.
19. AVIS SPÉCIAL DE SÉCURITÉ:
En cas de fuite de gaz de son récipient, ne pas brancher ou débrancher la prise, cela
pourrait provoquer des étincelles ou un incendie.
Ne pas éclabousser d'eau sur l'arrière de l'appareil, car ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou une électrocution.
Ne pas entreposer de matières inammables comme de l'éther, du benzène, de
l'essence ou de la colle dans le réfrigérateur.
20. ATTENTION! Risque d'incendie ou une explosion due à la perforation de tuyaux de
réfrigérant; suivre les instructions de manipulation avec précaution. Réfrigérant inammable
utilisé.
25
FRANÇAIS
25
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions peut entraîner la mort,
un incendie ou une électrocution.
Branchez dans une prise à 3 ches.
NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
N'utilisez PAS d'adaptateur.
N'utilisez PAS une rallonge.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à la
terre réduit le risque de choc électrique en orant un l d’échappement pour le courant
électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un l de mise à la terre avec une
che de mise à la terre. La che doit être branchée sur une prise correctement installée et
mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques d'enchevêtrement ou
risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les pays qui ne
supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur de tension, un
transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
26
FRANÇAIS
26
INTRODUCTION
Félicitations sur votre achat du Igloo® REFROIDISSEUR À BOISSONS À 15 BOUTEILLES DE VIN
OU 60 CANETTES ! Ce refroidisseur de boissons spacieux garde le vin et les boissons à la
parfaite température et vous êtes bien préparé quand vos amis ou votre famille arrive. Il est
un amusement et élégant pour toute maison !
Les caractéristiques comprennent les éléments suivants :
Capacité 48,77 cm cu.
Tien 15 bouteille de vin ou 60 canettes (355 ml)
Porte en verre à double panneaux
Lumière DEL intérieur
Comprend un casier à bouteille, une étagère en fil de chrome et un extra porte-vin
Pieds de mise à niveau réglables
CARACTÉRISTIQUES ET PARAMÈTRES
Classe climatique : N
Capacité du réfrigérateur : 48 Litres
Courant : 1,3 A
Tension nominale : 115 V
Fréquence nominale : 60 hertz
Côté élevé : 220 livres par pouce carré
Bas côté : 43 livres par pouce carré
Consommation d'énergie (kWh/24h) : 0,97
Réfrigérant (ml) : R600a / 17,74 ml
Moussant : Cyclopentane
Température intérieure : 0 ° C à 10° C
Dimensions : 43,18 cm l x 45,72 cm L x 56,52 cm H
Poids : 16,6 kg
27
FRANÇAIS
27
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Votre REFROIDISSEUR À BOISSONS ne nécessite pas d’assemblage. Avant son utilisation,
assurez-vous d’enlever tout le matériel d'emballage de l'intérieur du refroidisseur. Vérier
l’unité pour tout dommage, comme porte désalignée ou courbée, joints de porte et surfaces
d’étanchéité endommagés, charnières et loquets brisés et entailles à l’intérieur de l’unité ou
sur la porte. En cas de dommages, NE PAS utiliser le refroidisseur. Retourner l'article
endommagé au magasin où il a été acheté.
Cadran à température et interrupteur (situé à l’arrière de l’unité)
0 = ÉTEINT 1 = Température plus élevée (chaude)
2-4 = Utilisation normale 5 = Température plus base (froide)
Vin
Porte
Porte en
verre à deux
vitres
Casier à
bouteille
Étagères en
l de fer
Cadran à température
Interrupteur
28
FRANÇAIS
28
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant la première utilisation, enlever tout le ruban adhésif des tiroirs, étagères, plateaux et
bouchon du tube de drainage.
INSTALLATION
1. Le REFROIDISSEUR À BOISSONS doit être placé sur une surface plane. Laisser 30 centimètres
d’espace de chaque côté du refroidisseur et entre le refroidisseur et le mur. Permettre
également au moins 2,4 mètres d’espace entre le haut du refroidisseur et le plafond.
2. Choisir un emplacement pour votre refroidisseur qui nest pas exposé à la lumière du soleil,
à une haute température ou l’humidité car l’humidité peut tacher et endommager le
refroidisseur.
3. L’appareil peut être ajusté en faisant rouler les deux pattes ajustables dans la face inférieure
du refroidisseur si ça devient instable. Soulever le refroidisseur en roulant les deux pattes
dans le sens horaire.
La surface de l'emplacement où le refroidisseur est installé doit être solide et plane. Si le
refroidisseur n'est pas xé solidement dans un endroit approprié, un bruit et de la vibration
pourront se produire. Le bruit peut être augmenté si le sol n'est pas solide. Si vous devez
positionner le refroidisseur sur un sol recouvert de moquette, placer un panneau sous le
réfrigérateur pour éviter que la chaleur dégagée n'endommage la moquette.
4. S’assurer que les pattes sont pressées fermement dans le sol et laisser le refroidisseur
pencher légèrement vers l'arrière pour que les portes restent fermées.
DISPOSITION DE LA NOURRITURE
1. Il devrait toujours y avoir un certain espace entre les articles à l'intérieur pour la circulation
d'air.
2. Les aliments doivent être conservés dans des récipients étanches pour éviter de se
dessécher, de devenir avariés ou occasionner une création d'odeurs dans le réfrigérateur.
3. Les aliments chauds doivent être refroidi avant de les placer dans l'appareil. Sinon les
bactéries vont se développer dans les aliments.
4. La réduction de la fréquence d'ouverture des portes peut réduire la consommation
d'électricité.
REMARQUE : Ne pas utiliser de l'équipement électronique à l'intérieur de l'appareil.
AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE
La température du refroidisseur peut être contrôlé manuellement par le cadran. Cependant,
le numéro indiqué sur le cadran ne correspond pas aux degrés. Plus le chire est élevé, la
température intérieure du refroidisseur sera plus basse.
0 = ÉTEINT 1 = Température plus élevée (chaude)
2-4 = Utilisation normale 5 = Température plus base (froide)
DÉGIVRAGE
Du givre intense aectera l’ecacité et la performance du refroidisseur et peut créer une
consommation accrue d'énergie. Si le givre à l’intérieur du refroidisseur devient aussi épais
que ¼ de pouce, vous devez dégivrer le refroidisseur. Suivez ces étapes pour dégivrer le
refroidisseur :
1. Enlever toute nourriture du refroidisseur.
2. Désinstaller les tiroirs et les étagères.
3. Débrancher le cordon d'alimentation.
29
FRANÇAIS
29
4. Ouvrir les portes et attendre que l'appareil décongèle complètement.
5. Nettoyer l'eau avec des serviettes sèches.
REMARQUE : NE PAS employer aucun autre équipement ou méthode pour forcer le
processus de dégivrage. Cela peut ruiner le système de refroidissement.
DÉBRANCHEMENT DE L'APPAREIL
Après une panne de courant, le refroidisseur peut conserver les aliments frais pendant
plusieurs heures si la porte est maintenue fermée.
S’il y a panne de courant ne pas mettre de nourriture supplémentaire dans le refroidisseur
ou ouvrir les portes.
Si vous prévoyez faire fermer le courant pour une période de temps prolongée, s’assurer
d’enlever tous les aliments périssables du refroidisseur en premier.
Si vous arrêtez l’utilisation de votre refroidisseur pendant une longue période de temps, il
faut débrancher les appareils de la prise.
Toujours attendre au moins cinq minutes après avoir débranché le cordon d'alimentation
avant de le rebrancher.
EMBALLAGE ET DÉPLACEMENT
Garder les matériaux d'emballage, si possible et rappelez-vous comment les matériaux sont
emballés dans la boîte. Remballer le refroidisseur et les accessoires soigneusement.
NE PAS soulever ou tirer les portes ou poignées de porte durant le transport.
Lors du déplacement, ne pas incliner l'appareil à plus de 45 degrés. Soyez très prudent de ne
pas heurter le refroidisseur sur quoi que ce soit.
Placez l’unité debout pour au moins 24 heures avant de le brancher dans la source
d'alimentation.
30
FRANÇAIS
30
CONSEILS UTILES
Le refroidisseur ne fonctionne pas.
Il peut ne pas être correctement connecté à l'alimentation ou la tension peut être trop
faible.
Le refroidisseur ne fonctionne pas aussi ecacement comme il est sensé le faire.
Cela peut être causé par un givre intense, le réglage de la température étant trop chaud ou
en ouvrant et fermant fréquemment la porte.
Il fait des bruits étranges.
Les bruits pourront être causés par le manque de stabilité du refroidisseur. S'assurer que la
surface où le réfrigérateur est placé est plane et solide. Le bruit peut aussi être causé par de
la résonance entre le refroidisseur et les objets à proximité.
Le compresseur continue à fonctionner pendant une longue période de temps.
La température peut être trop haute. Ceci peut également être provoqué par l'ouverture et
la fermeture fréquentes des portes ou par la porte étant laissée ouverte. Essayer de déplacer
le réglage de la température entre 4-1.
L’intérieur du refroidisseur a une mauvaise odeur.
Des aliments avec une forte odeur doivent être emballés dans des récipients
hermétiquement fermés avant de les ranger dans le refroidisseur. S’assurer de nettoyer
régulièrement votre réfrigérateur et s’assurer de ne pas laisser la nourriture avariée dans le
refroidisseur.
Fuite d’eau à partir du bas du refroidisseur.
Le tube de drainage est probablement coincé. Contacter un technicien qualié pour le
réparer.
Un givre intense se produit à l'arrière de l'appareil.
Mettre de la nourriture humide ou chaude dans le refroidisseur peut provoquer ce
problème. Ou il peut être provoqué par beaucoup d'humidité dans l'environnement.
NE PAS placer des objets magnétisés, lourds ou remplis d’eau sur le dessus du refroidisseur.
Les composants électroniques peuvent ne pas fonctionner correctement si l'eau pénètre à
l'intérieur. NE PAS entreposer des objets de valeur ou sensibles à la température l’intérieur
du refroidisseur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie utile du REFROIDISSEUR À BOISSONS, suivre ces consignes
simples pour l'entretien. Cet appareil devrait être maintenu et nettoyé fréquemment. Pour
votre sécurité retirer la che de la prise avant le nettoyage.
Entretien intérieur
Nettoyer l'intérieur de l'appareil avec de l'eau propre et savonneuse. Essuyer avec un chion
non abrasif ou une serviette.
Entretien externe
Essuyer l'extérieur du réfrigérateur avec un chion non abrasif ou une serviette.
Joint de porte
Il est facile d’endommager les joints de la porte avec de l’huile, de la sauce, etc. Soyez très
attentifs lorsque vous nettoyez.
31
FRANÇAIS
31
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA
BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
REFROIDISSEUR À BOISSONS À 15 BOUTEILLES DE VIN OU 60 CANETTES / IBC16BK
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle,
entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an en
date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à
domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives
fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa discrétion,
réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit durant la
période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à l’acheteur d’origine du
produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu de caisse d’origine,
à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette garantie. Toute
réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la période de la garantie,
sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou
dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, les accidents, les
modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire toute autre utilisation anormale du produit à
domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le produit (avec les frais de retour prépayés par vous)
pour une inspection et une évaluation. Les frais des coûts de retour ne sont pas remboursables.
L'Entreprise nest aucunement responsable pour les retours endommagés ou perdus en transit.
Autrement que spéciquement permit selon les directives de fonctionnement, cette garantie s’applique
à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement. An d'obtenir un service couvert sous cette garantie,
veuillez contacter l'Entreprise au numéro de téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de
demande au service à la clientele, sur le site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide
seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la loi.
Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se conformer aux directives de
fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Igloo IBC16BK Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas