Troy-Bilt 17AFCACP211 Manual de usuario

Categoría
Tractor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
OperatOrs Manual
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
Mustang Series RZT
Form No. 769-08505A
(December 6, 2012)
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 9
Controls & Features ................................................ 12
Operation ................................................................15
Maintenance & Adjustment ................................ 22
Service .................................................................... 27
Troubleshooting .................................................... 33
Replacement Parts ............................................... 34
Attachments & Accessories .................................. 36
Warranties ............................................................. 38
Table of Contents
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.troybilt.com
See How-to Maintenance and Parts Installation Videos at www.troybilt.com/tutorials
Call a Customer Support Representative at (800) 828-5500 or (330) 558-7220

Thank you for purchasing a Troy-Bilt Zero-Turn Tractor. It was
carefully engineered to provide excellent performance when
properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,

Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. We reserve
the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.
If applicable, the power testing information used to establish
the power rating of the engine equipped on this machine can be

If you have any problems or questions concerning the machine,
phone a authorized Troy-Bilt service dealer or contact us directly.

address and mailing address can be found on this page. We want
to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,


machine, for more information.
Thank You
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. This information
will be necessary, should you seek technical support via our web
site, Customer Support Department, or with a local authorized
service dealer. Pivot the seat assembly forward to locate the
model plate on the underside of the seat pivot bracket.
Model NuMber
Serial NuMber
Important Safe Operation Practices
2
3
General Operation
 Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for
future and regular reference and for ordering replacement
parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
3. 

the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
 Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
5. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet
from the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
 Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other
foreign objects which could be picked up and thrown by
the blade(s). Thrown objects can cause serious personal
injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
8. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
 Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Loose fitting clothes and jewelry can be
caught in movable parts. Never operate this machine in
bare feet or sandals.
 Be aware of the mower and attachment discharge direction
and do not point it at anyone. Do not operate the mower
without the discharge cover or entire grass catcher in its
proper place.
 Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate
hands and feet.
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
DANGER! This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet
and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
WARNING! Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling
4 Section 2 — important Safe operation practiceS
 A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
 Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or
roads and while not cutting grass.
 Watch for traffic when operating near or crossing
roadways. This machine is not intended for use on any
public roadway.
 Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
 Mow only in daylight or good artificial light.
 Never carry passengers.
 Back up slowly. Always look down and behind before and
while backing to avoid a back-over accident. Be aware
and pay attention to the safety system function that
stops power to the blades when driving in reverse. If not
fuctioning properly, contact an authorized dealer for safety
system inspection and repair.
 
Avoid erratic operation and excessive speed.
20. Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait
until the blade(s) come to a complete stop before removing
grass catcher, emptying grass, unclogging chute, removing
any grass or debris, or making any adjustments.
 Never leave a running machine unattended. Always turn off
blade(s), place drive control levers in neutral, set parking
brake, stop engine and remove key before dismounting.
22. Use extra care when loading or unloading the machine into
a trailer or truck. This machine should not be driven up or
down ramp(s), because the machine could tip over, causing
serious personal injury. The machine must be pushed
manually on ramp(s) to load or unload properly.
23. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
 Check overhead clearances carefully before driving under
low hanging tree branches, wires, door openings etc.,
where the operator may be struck or pulled from the
machine, which could result in serious injury.
25. Disengage all attachment clutches, set the parking brake
to the ‘ position and move the RH and LH drive control
levers to the neutral position before attempting to start the
engine.
 Your machine is designed to cut normal residential grass of

unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves.
Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/
or build up on the mower deck presenting a potential fire
hazard.
27. Use only accessories and attachments approved for this
machine by the machine manufacturer. Read, understand
and follow all instructions provided with the approved
accessory or attachment.
28. 
involved in a large percentage of riding mower-related
injuries. These operators should evaluate their ability
to operate the riding mower safely enough to protect
themselves and others from serious injury.
 If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment. Contact your customer service
representative for assistance.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over
accidents which can result in severe injury or death. All slopes
require extra caution. If you cannot back up the slope or if you
feel uneasy on it, do not mow it.
For your safety, use the slope gauge included as part of this
manual to measure slopes before operating this machine on

shown on the slope gauge, do not operate this machine on that
area or serious injury could result.
Do:
 Mow across slopes, not up and down. Exercise extreme
caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
grass can hide obstacles.
3. Use slow speed. Choose a low enough speed so that you
will not have to stop while on the slope. Avoid starting
or stopping on a slope. If the tires are unable to maintain
traction, disengage the blades and proceed slowly and
carefully straight down the slope.
 
weights or counterweights to improve stability.
5. Use extra care with grass catchers or other attachments.
These can change the stability of the machine.
 Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction. Rapid
acceleration or deceleration could cause the front of the
machine to lift and rapidly roll over backwards, which
could cause serious injury.
Do Not:
 Do not turn on slopes unless necessary; then turn slowly
uphill and use extra care while turning.
2. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The
mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge
of a cliff, ditch, or if an edge caves in.
3. Do not try to stabilize the machine by putting your foot on
the ground.
 Do not use a grass catcher on steep slopes.
5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause
sliding.
 Do not tow heavy pull behind attachments (e.g. loaded
dump cart, lawn roller, etc.) on slopes greater than 5
degrees. When going down hill, the extra weight tends
to push the tractor and may cause you to loose control
(e.g. tractor may speed up, braking and steering ability are
reduced, attachment may jack-knife and cause tractor to
overturn).
5Section 2 — important Safe operation practiceS
Children
 Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. They do not understand
the dangers. Never assume that children will remain where
you last saw them.
a. Keep children out of the mowing area and in
watchful care of a responsible adult other than the
operator.
b. Be alert and turn machine off if a child enters the
area.
c. To avoid back-over accidents, always look behind
and down for small children.
d. Never carry children, even with the blade(s) shut off.
They may fall off and be seriously injured or interfere
with safe machine operation.
e. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees or other objects that may
block your vision of a child who may run into the
path of the machine.
f. Keep children away from hot or running engines.
They can suffer burns from a hot muffler.
g. Remove key when machine is unattended to
prevent unauthorized operation.
2. 

the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Towing
 Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
2. Follow the manufacturers recommendation for weight
limits for towed equipment and towing on slopes.
3. Never allow children or others in or on towed equipment.
 
loss of traction and loss of control.
5. Travel slowly and allow extra distance to stop.
 Do not shift to neutral and coast downhill.
7. Do not tow heavy pull behind attachments (e.g. loaded
dump cart, lawn roller, etc.) on slopes greater than 5
degrees. When going down hill, the extra weight tends
to push the tractor and may cause you to loose control
(e.g. tractor may speed up, braking and steering ability are
reduced, attachment may jack-knife and cause tractor to
overturn).
Service
Safe Handling of Gasoline:
 To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive. Serious
personal injury can occur when gasoline is spilled on
yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin
and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Never fill containers inside a vehicle or on a truck
or trailer bed with a plastic liner. Always place
containers on the ground away from your vehicle
before filling.
c. When practical, remove gas-powered equipment
from the truck or trailer and refuel it on the ground.
If this is not possible, then refuel such equipment on
a trailer with a portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
d. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
e. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
f. Never fuel machine indoors.
g. Never remove gas cap or add fuel while the engine
is hot or running. Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
h. 
below bottom of filler neck to allow space for fuel
expansion.
i. Replace gasoline cap and tighten securely.
j. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and
equipment. Move machine to another area. Wait 5
minutes before starting the engine.
k. To reduce fire hazards, keep machine free of grass,
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris.
l. Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
as on a water heater, space heater, furnace, clothes
dryer or other gas appliances.
m. Allow a machine to cool at least five minutes before
storing.
General Service
 Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless,
and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade(s) and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3. Periodically check to make sure the blades come to
complete stop within approximately (5) five seconds after
operating the blade disengagement control. If the blades
do not stop within the this time frame, your machine
should be serviced professionally by an authorized dealer.
 Regularly check the safety interlock system for proper
function, as described later in this manual. If the safety
interlock system does not function properly, have your
machine serviced professionally by an authorized dealer.
6 Section 2 — important Safe operation practiceS
5. Check the blade(s) and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade(s)
for damage (e.g., excessive wear, bent, cracked). Replace


which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise

 Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
7. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
8. Never tamper with the safety interlock system or other
safety devices. Check their proper operation regularly.
 After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire(s) and ground against the engine.
Thoroughly inspect the machine for any damage. Repair
the damage before starting and operating.
 Never attempt to make adjustments or repairs to the
machine while the engine is running.
 Grass catcher components and the discharge cover are
subject to wear and damage which could expose moving
parts or allow objects to be thrown. For safety protection,
frequently check components and replace immediately


original equipment specifications may lead to improper

 Do not change the engine governor settings or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
 Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
 
etc. to protect the environment.
 According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 270 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal

are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
When required, models are equipped with low permeation fuel
lines and fuel tanks for evaporative emission control. California
models may also include a carbon canister. Please contact
Customer Support for information regarding the evaporative
emission control configuration for your model.
Spark Arrestor
WARNING! This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush-

exhaust system is equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in
effective working order by the operator. In the State of California


apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service

7Section 2 — important Safe operation practiceS
WARNING! Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description

Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate

Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the
blade(s) can amputate hands and feet.

This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.

This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.
BYSTANDERS
Keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in
operation.



To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
8 Section 2 — Safe operation practiceS
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15° dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15° Slope
15° Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.

Always mow across the face of slopes, never up and down slopes.
Assembly & Set-Up
3
9
Contents of Crate
     
   
NOTE: 
features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all tractor models and the tractor depicted may
differ from yours.
Tractor Preparation
Manually Moving the Tractor
 Engage the transmission bypass rods, one on each side of
the tractor, to move the tractor manually without starting it.
The transmission bypass rods are located on the rear of the
tractor, just inside each rear wheel. Engage the bypass rods
by pulling each one out (a) and to the right (b) to lock it into

a
b
Figure 3-1
2. Disengage the bypass rods by reversing steps a & b after

3. Remove the deck wash system nozzle adapter from the
manual bag and store for future use.
Install Operator’s Seat
To install the seat proceed as follows:
NOTE: The seat is shipped with the seat switch and seat pan
attached.
 Cut any straps securing the seat assembly and the drive
control levers to the tractor. Remove any packing material.
NOTE: Be careful not to cut the wiring harness connecting the
seat and the seat switch.
2. Remove the two shoulder screws and flange lock nuts in
the seat pan as shown in Figure 3-2.
Shoulder Screws
Flange Lock Nuts
Wire
Harness
Seat
Pan
Clamp Knob
Figure 3-2
3. Rotate the seat into position and secure the seat into place
with the previously removed shoulder screws and flange
lock nuts. Be careful not to crimp or damage the wire
harness while installing the seat. See Figure 3-2.
NOTE: Be sure to push the excess wire from the wire harness into
the seat box hole before continuing.
10 Section 2— ASSembly & Set-Up
Position Drive Control levers
The drive control levers of the tractor are lowered for shipping
purposes. The hex screws and flat washers that normally secure
the control levers in their operating position are in a hardware
pack inside your manual bag. The control levers must be
repositioned to operate the tractor. To reposition the control
levers for operation, proceed as follows:
 Remove the hex screws and flat washers from the hardware
pack in your manual bag.
2. Lift and swing that control lever upward until the slotted
hole in the lever bracket aligns with one of the holes in the
pivot bracket. See Figure 3-3.
Control Lever
Hex Screw
Pivot
Bracket
Flat Washer
Figure 3-3
3. Slide the flat washer onto the hex screw. From the outside,
insert the hex screw with washer through the control lever
slot and the hole of the pivot bracket. See Figure 3-3. Using
a ⁄
 Note the relative position of the control lever to the pivot
bracket, then repeat the previous steps to reposition the
other control lever in approximately the same position.
CAUTION: Torque the screws down tightly to
prevent the control levers from slipping out of
position.
5. 
Maintenance & Adjustments for instructions on the final
adjustment of the levers.
Connecting the Battery Cables
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING!
Battery posts, terminals, and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: When attaching battery cables, always

followed by the NEGATIVE (Black) wire.
For shipping reasons, both battery cables on your equipment
may have been left disconnected from the terminals at the
factory. To connect the battery cables, proceed as follows:
NOTE: The positive battery terminal is marked Pos. (+). The
negative battery terminal is marked Neg. (–).
NOTE: If the positive battery cable is already attached, skip ahead
to step 2.
 Remove the plastic cover, if present, from the positive
battery terminal and attach the red cable to the positive
battery terminal (+) with the bolt and hex nut. See Figure

Figure 3-4
2. Remove the plastic cover, if present, from the negative
battery terminal and attach the black cable to the negative

3. Position the red rubber boot over the positive battery
terminal to help protect it from corrosion.
NOTE: If the battery is put into service after the date shown
on top/side of battery, charge the battery as instructed in the

the tractor.
11Section 2 — ASSembly & Set-Up
Lower Deck Discharge Chute Deflector
WARNING! Never operate the mower deck
without the chute deflector installed and in the
down position.
The discharge chute deflector must be installed before operating
the mower.
 Remove the keys that are attached with a zip tie to the
chute bracket.
2. Remove the flange lock nuts from the deck. Do not remove
the push nuts or carriage bolts, leaving them in place will
aid in installing the chute. See Figure 3-5.
50” Deck
Shown
Flange Lock Nuts
Push Nuts
Carriage Bolts
Figure 3-5
3. Install the discharge chute deflector using the carriage
bolts, push nuts and flange lock nuts as shown in Figure

Discharge
Chute
Deflector
50” Deck
Shown
Flange Lock Nuts
Push Nuts
Carriage Bolts
Figure 3-6
Adjusting the Seat
To adjust the position of the seat, rotate the seat forward and
locate the clamp knob on the front left of the seat pan. Refer to
Figure 3-2.
Rotate the clamp knob to the left and remove it, slide the seat
forward or backward and re-insert the clamp knob into one of the
four available positions on the seat pan and into the seat, then
tighten securely. Make sure the seat is locked into position before
operating the tractor. See Figure 3-7.
Clamp
Knob
Seat
Adjustment
Positions
Figure 3-7
Controls & Features
4
12
Deck Height
Index
Deck Lift
Handle
RH Drive
Control Lever
LH Drive
Control Lever
Hour Meter/
Indicator Panel
Fuel Tank Cap
Ignition Switch
PTO Switch
Throttle/Choke
Control
Cup Holder
Storage Tray
Fuel Level Window
RH Transmission Bypass Rod
LH Transmission Bypass Rod
NOTE: 
features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all tractor models and the tractor depicted may
differ from yours.
NOTE: 
position on the tractor when facing forward while seated in the

RH and LH Drive Control Levers
The RH and LH control levers are located on each side of the

space to permit the operator to either sit in the tractor seat, or to
dismount the tractor. The levers must be fully opened out and in
the neutral position to start the tractor engine. When the levers
are fully outward, the parking brake is also engaged.
Each lever controls the respective RH or LH transmission.
Consequently, these levers control all of the movements of the
tractor. Driving and steering utilizing these control levers is
quite different from conventional tractors, and will take some

the control levers.
Deck Height Index
The deck height index consists of eight
index notches located on the front/right
of the console. Each notch corresponds to
a ⁄ change in the deck height position
⁄ at the lowest notch to

Deck Lift Handle
The deck lift handle is located on the front/
right of the console, and is used to raise and
lower the mower deck.
Pull the handle to the left out of the index
notch and push downward to lower the
deck, or pull upward to raise the deck. When
the desired height is attained, move the lift
handle to the right until fully in the index notch.
13Section 4 — controlS & FeatureS
Fuel Tank Cap
The fuel tank cap is located near the middle of the LH console.
Turn the fill cap approximately ⁄ turn and pull upward to
remove. The fuel cap is tethered to the tractor to prevent its loss.
Do not attempt to remove the cap from the tractor. Fill tank to
the bottom of the filler neck, allowing some space in the tank for
fuel expansion. Do not overfill the tank.
Push the cap downward on the fuel tank fill neck and turn
approximately ⁄ turn clockwise to tighten. Always re-install the
fuel cap tightly onto the fuel tank after removing.
WARNING! Never fill the fuel tank when the engine
is running. If the engine is hot from recently running,
allow to cool for several minutes before refueling.
Highly flammable gasoline could splash onto the
engine and cause a fire.
Fuel Level Window
The Fuel Level Window is located on the outer left side of
the LH console and shows the level of fuel in the gas tank.
Throttle/Choke Control
The throttle/choke control is located on the RH console
to the left of the hour meter/indicator panel. When
set in a given position, a uniform engine speed will be
maintained.
 Push the throttle/choke control handle forward to
increase the engine speed. The tractor is designed
to operate with the throttle/choke control in the
fast position (full throttle) when the tractor is being
driven and the mower deck is engaged.
 Pull the throttle/choke control handle rearward to
decrease the engine speed.
 When starting the engine, push the control handle fully

 After starting and warming the engine, move the control
handle rearward until you feel it move past the choke
detent.
FAST
SL
OW
Ignition Switch
The ignition switch is located on the RH console

has three positions as follows:
 — The engine and electrical system is
turned off.
RUN — The tractor electrical system is energized.
START — The starter motor will turn over the engine. Release
the key immediately when the engine starts
NOTE: To prevent accidental starting and/or battery discharge,
remove the key from the ignition switch when the tractor is not
in use.
Power Take-Off (PTO) Switch

the left of the hour meter/indicator panel.

clutch mounted on the bottom of the engine
crankshaft. Pull the switch knob upward to

downward to disengage the clutch.

position when starting the engine.
Transmission Bypass Rods
The transmission bypass rods (one for each the RH and LH
transmission) are located on the rear of the tractor, just inside
each rear wheel.
When engaged, the two rods open a bypass within the
hydrostatic transmissions, which allows the tractor to be pushed
short distances by hand. Refer to the Assembly & Set-Up section
for instructions on using the bypass feature.
CAUTION: Never tow your tractor. Towing the
tractor with the rear wheels on the ground may
cause severe damage to the transmissions.
Cup Holder
The cup holder is located toward the middle of the RH console.
Storage Tray
The storage tray is located at the rear of the RH console.
Seat Clamp Knob (Not Seen)
The seat clamp knob is located below the front/left of the seat.
The knob allows for adjustment forward or backward of the

instructions on adjusting the seat position.
14 Section 4— controlS & FeatureS
Hour Meter/Indicator Panel
The hour meter/indicator panel is
located on the RH console to the right
of the throttle or throttle/choke control.
Hour Meter Features
The hour meter records the hours that
the tractor has been operated in the
digital display (tenths of an hour - right
most digit).
NOTE: The hour meter is activated whenever the ignition switch

of operation to assure all maintenance procedures are completed
according to the instructions in this manual and the engine manual.

light briefly illuminates and the battery voltage is briefly
displayed. The display then changes to the accumulated hours.
The Indicator Monitor will also remind the operator of maintenance
intervals for changing the engine oil. The LCD will alternately flash,

50 hours of recorded operation. The maintenance interval lasts for


during this maintenance interval. Follow the oil change intervals
provided in the engine manual.
HOURS 1/10
PTO
/
B
L
A
D
E
PA
R
K
B
R
A
K
E
O
I
L
BATT.
Indicator Panel Features
Battery Indicator
Illuminates and the battery voltage is displayed briefly when the

Illuminates to indicate the battery voltage has dropped below

the hour meter. If this indicator and display come on during
operation, check the battery and charging system for possible
causes and/or contact your Cub Cadet dealer.
Oil Pressure Indicator (If Engine So Equipped)
This warning lamp indicates low engine oil pressure. If the
indicator comes on while the engine is running, stop the engine
immediately and check for possible causes. Do not run the
engine while this indicator is illuminated. Contact your Cub
Cadet dealer to have the tractor and engine inspected.
NOTE: The oil pressure indicator may illuminate when the

the engine is started.
PTO Engaged Indicator





Parking Brake Engaged Indicator
This indicator illuminates when the parking brake is in the
DISENGAGED position and the ignition switch is turned to the


move the parking brake to the ENGAGED position.
This indicator also illuminates when the ignition switch is turned

are in a position other than the fully out in neutral position. Move
the control levers fully outward.
Operation
5
15
General Safety
 
manual. Learn to operate this machine SAFELY. Do not risk

competent in its usage to operate this tractor.
 Before starting the engine or beginning operation, be familiar


the RH and LH drive control levers moved fully outward in the
neutral position.
 Keep all shields in place. Keep away from moving parts.
 
Look behind and down to both sides of the tractor before
and while backing up.
 
 Avoid slopes where possible. Never operate on slopes

dangerous operating conditions. Tractors can be rolled over.
 
the RH and LH drive control levers fully outward in the
neutral position, shut off the engine and remove the
ignition key. Wait for all movement to stop before servicing
or cleaning.
 
any sudden movements of the levers when starting and
stopping. Keep a firm grip on the control levers.
 Be careful when operating near roadways. Stop the tractor
motion and wait for vehicles to pass before operating
along the road.
 Do not operate the tractor with the mower deck removed.
Removal of the deck will change the balance of the tractor,
and could contribute to a tractor rollover.
 Avoid operation on traction surfaces that are unstable; use
extreme caution if the surface is slippery.
 Slow down before turning and come to a complete stop
before any zero turn maneuver.
 Do not stop the tractor or park the tractor over
combustible materials such as dry grass, leaves, debris, etc.
 Do not fill the fuel tank when the engine is running or
while the engine is hot. Allow the engine several minutes
to cool before refueling. Tighten the fuel cap securely.
Before Operating Your Tractor
 Before you operate the tractor, study this manual carefully
to familiarize yourself with the operation of all the
instruments and controls. It has been prepared to help you
operate and maintain your tractor efficiently.
 This engine is certified to operate only on clean, fresh,
unleaded regular gasoline. For best results, fill the fuel
tank with only clean, fresh, unleaded gasoline with a pump
sticker octane rating of 87 or higher.
 Unleaded gasoline is recommended because it leaves less
combustion chamber deposits and reduces harmful exhaust
emissions. Leaded gasoline is not recommended and must
not be used where exhaust emissions are regulated.
NOTE: Purchase gasoline in small quantities. Do not use
gasoline left over from the previous season, to minimize
gum deposits in the fuel system.
 

blends are not approved.
 Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and unleaded gasoline


 Check the engine oil level.
 Clean the air cleaner element if necessary.
 Check the tire inflation pressures.
 
and for maintaining complete control of the tractor.
Safety Interlock System
This tractor is equipped with a safety interlock system for the
protection of the operator. If the interlock system should ever
malfunction, do not operate the tractor. Contact your authorized
Cub Cadet Dealer.
 The safety interlock system prevents the engine from
cranking or starting unless the RH and LH drive control
levers are moved fully outward in the neutral position and

 The safety interlock system will shut off the engine if the

NOTE: 
position to restart the engine.
 
mower blades will stop if both drive control levers are

levers must be in the neutral or forward drive position and


Section 5— operation
16
Starting the Engine
WARNING! This tractor is equipped with a safety
interlock system designed for the protection of the
operator. Do not operate the tractor if any part of
the interlock system is malfunctioning. Periodically
check the functions of the interlock system for
proper operation.
WARNING! For personal safety, the operator must
be sitting in the tractor seat when starting the
engine.
 
levers fully outward in neutral (parking brake on).
2. 

LH Control Lever
Out in Neutral
RH Control Lever
Out in Neutral
Throttle/Choke
Control to Full Choke
PTO Switch in Down
(Disengaged) Position
Ignition Switch
Figure 5-1
3. Move the throttle/choke control into the full choke position.

NOTE: If the engine is warmed up, it may not be necessary
to place the throttle/choke control in the choke position.
 Insert the key into the ignition switch and turn the key
clockwise to the start position and release it as soon
as the engine starts; however, do not crank the engine
continuously for more than 5 seconds at a time. If the
engine does not start within this time, turn the key to the
stop 

after a few attempts the engine fails to start, do not keep
trying to start it with the choke closed as this will cause
flooding and make starting more difficult.
5. As the engine warms up, gradually pull the throttle/choke
control lever rearward past the choke detent position or
slowly disengage the choke on models with a separate
choke. Do not use the choke position to enrich the fuel
mixture, except as necessary to start the engine.
 Allow the engine to run for a few minutes at mid-throttle
before putting the engine under load.
7. 
indicator light or oil pressure light come on, immediately
stop the engine. Have the tractor inspected by your Cub
Cadet dealer.
Cold Weather Starting
When starting the engine at temperatures near or below freezing,
ensure the correct viscosity motor oil is used in the engine and the
battery is fully charged. Start the engine as follows:
 Be sure the battery is in good condition. A warm battery
has much more starting capacity than a cold battery.
2. Use fresh winter grade fuel. Winter grade gasoline has
higher volatility to improve starting. Do not use gasoline
left over from summer.
3. Follow the previous instruction for Starting the Engine.
Using Jumper Cables To Start Engine
WARNING! Batteries contain sulfuric acid and
produce explosive gasses. Make certain the area is
well ventilated, wear gloves and eye protection, and
avoid sparks or flames near the battery.
If the battery charge is not sufficient to crank the engine,
recharge the battery. If a battery charger is unavailable and
the tractor must be started, the aid of a booster battery will be
necessary. Connect the booster battery as follows:
 Connect the end of one cable to the disabled tractor


2. Connect one end of the other cable to the booster

that cable to the frame of the disabled tractor, as far from
the battery as possible.
3. Start the disabled tractor following the normal starting
instructions previously provided; then disconnect the
jumper cables in the exact reverse order of their connection.
 
as soon as possible to eliminate the need for jump starting.
Stopping the Engine
 
2. Move the RH and LH drive control levers fully outward in
the neutral position.
3. Move the throttle control to midway between the slow
and fast positions.
 Turn the ignition key to the stop position and remove
the key from the ignition switch.
NOTE: Always remove the key from the ignition switch to prevent
accidental starting or battery discharge if the equipment is left
unattended.
Section 5 — operation 17
Practice Operation (Initial Use)

type riding tractor. Although and because a zero turn tractor is
more maneuverable, getting used to operating the control levers
takes some practice.
It is strongly recommended that you locate a reasonably large,

pedestrians, or animals. You should practice operating the
tractor for a minimum of 30 minutes.
Carefully move (or have moved) the tractor to the practice area.

engaged. While practicing, operate the tractor at approximately
⁄-⁄ throttle and at less than full speed in both forward and
reverse.
Carefully practice maneuvering the tractor using the instructions

are confident that you can safely operate the tractor.
Driving the Tractor
WARNING! Avoid sudden starts, excessive speed
and sudden stops.
 
position that allows you to operate the controls. See seat
adjustment in the Assembly & Set-Up section.
2. Move the RH and LH drive control levers inward in the
neutral position which also disengages the parking brake.
Refer to Figure 5-2.
Control Lever Moved
Inward and in Neutral
Figure 5-2
NOTE: Lap bars must be moved fully inward before pushing
forward or backward to ensure brakes are fully disengaged.
Parking the tractor on uneven terrain or a hill may cause the
brakes to bind and not release fully. In this case the tractor
will not drive when the lap bars are moved. If this happens,
move the lap bar in the opposite direction slightly to take
the load off the brakes and allow them to release fully.
NOTE: If the control levers are not even in the neutral
position, refer to Maintenance & Adjustments for
instructions to adjust the levers so that they are even.
3. Move the throttle control lever forward to the full throttle
position.
NOTE: 
full throttle, when performing a practice session the tractor
must be operated at less than full throttle. This only applies
to practice.
WARNING! Always maintain a firm grip on the

slow or stop the tractor; move levers to neutral
position using your hands.
 To drive the tractor, firmly grasp the respective drive
control levers with your right and left hands and continue
with Driving the Tractor Forward on the following page.
Driving the Tractor Forward
WARNING! Keep all movement of the drive control
levers slow and smooth. Abrupt movement of the
control levers can affect the stability of the tractor
and could cause the tractor to flip over, which may
result in serious injury or death to the operator.
 Slowly and evenly move both drive control levers forward.
The tractor will start to move forward. See Figure 5-3.
Driving Forward
Neutral
Position
Faster
Slower
Figure 5-3
2. As the control levers are pushed farther forward the speed
of the tractor will increase.
3. To slow the tractor move the controls lever rearward to
attain the desired speed, or move the levers to the neutral
position to stop the tractor.
WARNING! Always maintain your grasp on the
drive control levers. Do not release the levers to slow
the tractor or to return to neutral.
Section 5— operation
18
 
lever to the neutral position, while moving the other
control lever forward.
NOTE: 
the potential for defacement of the turf.
Driving the Tractor In Reverse
WARNING! Always look behind and down on both
sides of the tractor before backing up. Always look
behind while traveling in the reverse direction.
 Slowly and evenly move both drive control levers rearward. The

Neutral
Position
Slower
Faster
Figure 5-6
2. As the control levers are pushed farther rearward the speed
of the tractor will increase.
3. To slow the tractor move the controls lever forward to
attain the desired speed, or move the levers to the neutral
position to stop the tractor.
Turning the Tractor While Driving Forward
WARNING! When reversing the direction of travel,

possible. Sharper turns increase the possibility of turf
defacement, and could affect control of the tractor.
ALWAYS slow the tractor before making sharp turns.
To turn the tractor while driving forward, move the control
levers as necessary so that one lever is rearward of the other. The
tractor will turn in the direction of the rearward control lever.
 To turn to the left, move the left drive control lever

Forward Left Turn
Figure 5-4
2. To turn to the right, move the right drive control lever
rearward of the left lever. See Figure 5-5.
Forward Right Turn
Figure 5-5
3. The greater the distance between the two levers, the
sharper the tractor will turn.
Section 5 — operation 19
Turning While Driving Rearward
To turn the tractor while driving rearward, move the control
levers as necessary so that one lever is forward of the other. The
tractor will turn in the direction of the forward control lever.
 To turn to the left while traveling in reverse, move the left
drive control lever forward of the right lever. See Figure 5-7.
Rearward Left Turn
Figure 5-7
2. To turn to the right while traveling in reverse, move the right
drive control lever forward of the left lever. See Figure 5-8.
Rearward Right Turn
Figure 5-8
3. The greater the distance between the two levers, the
sharper the tractor will turn.
 
lever to the neutral position, while moving the other
control lever rearward.
NOTE: 
the potential for defacement of the turf.
Executing a Zero Turn
WARNING! When executing a zero turn, the tractor

tractor is moving can significantly reduce your control of
the tractor and will cause severe turf defacement.
 Stop the forward or reverse motion of the tractor by
moving the two drive control levers to neutral.
2. To turn clockwise, move the left control lever forward while
simultaneously moving the right control lever rearward. See

Clockwise Zero Turn
Figure 5-9
3. To turn counterclockwise, move the right control lever
forward while simultaneously moving the left control lever

Counterclockwise Zero Turn
Figure 5-10
Section 5— operation
20
Stopping the Tractor
 Move both drive control levers to the neutral position to
stop the motion of the tractor.
2. 
3. Use the deck lift handle to raise the deck to its highest position.
 If dismounting the tractor, move the drive control handles
fully outward in the neutral position which also engages
the parking brake, move the throttle control lever to the
fast position, turn the ignition switch to stop and
remove the key from the switch.
WARNING! Do not leave the seat of the tractor

control levers fully outward in the neutral/parking
brake engaged position. If leaving the tractor
unattended, turn the ignition key off and remove key.
Driving On Slopes

determine slopes where you may not operate safely.
WARNING! Do not operate on inclines with a slope
⁄

cause serious injury.
 Always drive across slopes, never up and down. Control
the speed and direction of the tractor using primarily the
control lever on the downhill side of the tractor, with the
uphill control lever remaining essentially in a fixed position.
2. Avoid turning downhill if possible. Start at the bottom of a
slope and work upward. Always slow down before turning.
3. Use extra care and go slowly when turning downhill.
Operating The PTO

 Move the throttle control lever to approximately the mid
throttle position.
2. 
3. Advance the throttle lever to the operating speed (full
engine speed).
 The operator must remain in the tractor seat at all times. If
the operator should leave the seat without turning off the

5. 

when both drive control levers are moved to the reverse




Using the Mower Deck
WARNING! Make certain the area to be mowed is
free of debris, sticks, stones, wire or other objects
that can be thrown by the rotating blades.
NOTE: Do not engage the mower deck when lowered in grass.

clutch will result. Fully raise the deck or move to a non grassy
area before engaging the mower deck.
 Mow across slopes, not up and down. If mowing a slope, start
at bottom and work upward to ensure turns are made uphill.
2. 
area to be mowed.
3. 
throttle/choke control to the fast position.
 Lower the mower deck to the desired height setting using
the lift handle.
5. Slowly and evenly push the RH and LH drive control levers
forward to move the tractor forward, and keep the tractor
headed directly toward the alignment point.
NOTE: The speed of the tractor will affect the quality of the
mower cut. Mowing at full speed will adversely affect the cut
quality. Control the ground speed with the control levers.
 When approaching the other end of the strip, slow down
or stop before turning. A U-turn is recommended unless a
pivot or zero turn is required.
7. Align the mower with an edge of the mowed strip and

8. Direct the tractor on each subsequent strip to align with a
previously cut strip.
 To prevent rutting or grooving of the turf, if possible, change

for the next and each subsequent mowing.
WARNING! Be careful when crossing gravel paths

to the highest position before crossing.
NOTE: When stopping the tractor for any reason while on a grass
surface, always:
 Place the control levers in the neutral/parking brake
engaged position,
 Shut engine off and remove the key.
 Doing so will minimize the possibility of having your lawn

Section 5 — operation 21
Checking the Safety Interlock Circuits
Periodically check the safety interlock circuits to ensure they are
working properly. If a safety circuit is not working as designed,


properly. To check the safety circuits, proceed as follows:
 
Momentarily turn the ignition switch to the start position;
the engine should not crank.
2. Move both control levers fully inward in the neutral

engine should stop.
3. With both control levers fully outward in the neutral/


 Start the tractor and move the control levers inward to the


should disengage and the mower deck should stop.
Maintenance & Adjustments
6
22
Maintenance Schedule
Before
Each use
Every
10 Hours
Every
25 Hours
Every
50 Hours
Every
100 Hours
Prior
to Storing
Check Engine Intake Screen/Cover
P
Clean Battery Terminals
P P
Lube Front Wheels
P P
Clean Engine Cooling Fins
P P
Lube Front Deck Wheels
P P
NOTE: 
features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all tractor models and the tractor depicted may
differ from yours.
Maintenance
WARNING! Before performing any maintenance or

levers fully outward in the neutral position, engage
the parking brake, stop the engine and remove the
key to prevent unintended starting.
Engine
Refer to the Engine Manual for all engine maintenance intervals,
procedures, specifications and instructions.
Lubrication
 Using a pressure lubricating gun, lubricate the front castor

hours of service.
 Periodically lubricate all other pivot points with a quality
lubricating oil.
Cleaning the Spindle Pulleys

accumulation of grass clippings from around the spindle pulleys
and V-belt. Clean more often when mowing tall, dry grass.
Using the Deck Wash System
WARNING! When using the deck wash system, never
engage the deck from any position other than the

engage deck in the presence of any bystanders.
 Attach the nozzle adapter to a standard garden hose
connected to a water supply.
2. Move the tractor to an area within reach of the hose where the
dispersal of wet grass clippings is acceptable to you. Disengage

3. Pull back the lock collar of the nozzle adapter and push the
adapter onto one of the deck wash nozzles at either end of
the mower deck. Release the lock collar to lock the adapter

Nozzle
Adapter
Adapter
Lock Collar
Deck Wash
Nozzle
Pull Lock
Collar Back
Figure 6-1
 Turn on the water supply.
5. 


 Turn off the water supply.
7. Pull back the lock collar of the nozzle adapter to disconnect
the adapter from the nozzle.
8. Repeat the previous steps to clean the deck using the
nozzle at the other end of the deck.
Section 6 — Maintenance & adjuStMentS 23
Tires
Check the tire air pressure after every 50 hours of operation or
weekly. Keep the tires inflated to the recommended pressures.
Improper inflation will shorten the tire service life. See the tire side

 Do not inflate a tire above the maximum pressure shown
on the sidewall of the tire.
 Do not reinflate a tire that has been run flat or seriously under
inflated. Have it inspected and serviced by a qualified tire
mechanic.
General Battery Information
WARNING!
 Should battery acid accidentally splatter into
the eyes or onto the skin, rinse the affected area
immediately with clean cold water. If there is any
further discomfort, seek prompt medical attention.
 If acid spills on clothing, first dilute it with clean
water, then neutralize with a solution of ammonia/
water or baking soda/water.
 NEVER connect (or disconnect) battery charger
clips to the battery while the charger is turned on, as
it can cause sparks.
 Keep all sources of ignition (cigarettes, matches,
lighters) away from the battery. The gas generated
during charging can be combustible.
 As a further precaution, only charge the battery
in a well ventilated area.
 Always shield eyes and protect skin and clothing
when working near batteries.
 Batteries contain sulfuric acid and may emit
explosive gases. Use extreme caution when handling
batteries. Keep batteries out of the reach of children.
Battery Maintenance
 The battery is filled with battery acid and then sealed at

requires some maintenance to ensure its proper life cycle.
 Spray the terminals and exposed wire with a battery
terminal sealer, or coat the terminals with a thin coat of
grease or petroleum jelly, to protect against corrosion.
 Always keep the battery cables and terminals clean and
free of corrosion.
 Avoid tipping. Even a sealed battery will leak electrolyte
when tipped.
WARNING! Batteries contain sulfuric acid and may
emit explosive gases. Use extreme caution when
handling batteries. Keep batteries out of the reach
of children.
Battery Storage
 When storing the tractor for extended periods, disconnect
the negative battery cable. It is not necessary to remove
the battery.
2. All batteries discharge during storage. Keep the exterior
of the battery clean, especially the top. A dirty battery will
discharge more rapidly.
3. The battery must be stored with a full charge. A discharged
battery can freeze sooner than a charged battery. A fully
charged battery will store longer in cold temperatures than hot.
 Recharge the battery before returning to service. Although
the tractor may start, the engine charging system may not
fully recharge the battery.
Using the Transmission Bypass Rods
If for any reason the tractor will not drive or you wish to move the
tractor, the two hydrostatic transmissions are equipped with a bypass
rod that will allow you to manually move the tractor short distances.
WARNING! Do not tow the tractor, even with the
bypass rod engaged. Serious transmission damage
will result from doing so.
 From the rear of the tractor, just inside the two rear tires,

a
b
Figure 6-2
2. Engage the transmission bypass rods, one on each side of
the tractor, to move the tractor manually without starting
it. The transmission bypass rods are located on the rear of
the tractor, just inside each rear wheel. Engage the bypass
rods by pulling each one out (a) and to the right (b) to lock

NOTE: The tractor will not drive with the bypass rods in the
engage position.
3. Disengage the bypass rods by reversing steps a & b after

Hydrostatic Transmission
The hydrostatic transmission is sealed at the factory and is
maintenance-free. The fluid level cannot be checked and the
fluid cannot be changed.
Section 6— Maintenance & adjuStMentS
24
Tractor Storage
If your tractor is not going to be operated for an extended period
of time (thirty days to approximately six months), the tractor should
be prepared for storage. Store the tractor in a dry and protected
location. If stored outside, cover the tractor (including the tires) to
protect it from the elements. The procedures outlined below should
be performed whenever the tractor is placed in storage.
 Change the engine oil and filter following the instructions
provided in the engine manual packed with this manual.
WARNING! Never store the tractor with fuel in the
tank indoors or in poorly ventilated enclosures, where
fuel fumes may reach an open flame, spark or pilot
light as on a furnace, water heater, clothes dryer, etc.
2. If storing the tractor for 30 days or more:
a. To prevent gum deposits from forming inside

malfunction of the engine, the fuel system must be
either completely emptied, or the gasoline must be
treated with a stabilizer to prevent deterioration.
WARNING! Fuel left in the fuel tank deteriorates
and will cause serious starting problems.
b. Using a fuel stabilizer such as STA-BIL® for storage

 
and recommendations.
 Add to clean, fresh gasoline the correct
amount of stabilizer for the capacity
(approximately 3 gallons) of the fuel system.
 Fill the fuel tank with treated fuel and run the
engine for 2-3 minutes to get stabilized fuel
into the carburetor.
c. Emptying the fuel system for storage of more than

 Prior to putting the tractor in storage, monitor
fuel consumption with the goal of running
the fuel tank empty.
 Run the engine until it begins to stall. Use the
choke to keep the engine running until all fuel
in the carburetor has been exhausted.
 Referring to the engine manual, drain the fuel
from the carburetor bowl.
3. Clean the engine and the entire tractor thoroughly.
 Fully charge the battery, then disconnect the negative
cable at the battery to prevent possible discharge.
Recharge the battery periodically when in storage.
NOTE: Remove the battery if exposed to prolonged periods
of sub-freezing temperatures. Store in a cool, dry location
where temperatures are above freezing.
5. Lubricate all lubrication points.
NOTE: Using a pressure washer or garden hose is not
recommended for cleaning your tractor. It may cause
damage to electrical components, spindles, pulleys,
bearings or the engine. The use of water will result in
shortened life and reduce serviceability.
Removing The Tractor From Storage
 Check the engine oil.
2. Fully charge the battery and inflate the tires to the
recommended pressure.
3. Fill the fuel tank with clean, fresh gasoline.
 Start the engine and allow to idle for a few minutes to
ensure engine is operating properly.
5. Drive the tractor without a load to make certain all the
tractor systems are functioning properly.
Adjustments
WARNING! Shut the engine off, remove the
ignition key and engage the parking brake before
making adjustments. Protect your hands by using
heavy gloves when handling the blades.
Adjusting RH & LH Drive Control Levers
The RH and LH drive control levers can be adjusted up or down
and forward or backward for the comfort of the operator.
The drive control levers can be placed in either of two height
positions, and/or can be moved forward or rearward within the
range of the slot in each lower arm..
To adjust the drive control lever height, proceed as follows:
 Remove the upper hex screw and flat washer securing the
lever to the pivot bracket.
2. While supporting the control lever to keep it from falling,
remove the hex screw and flat washer from the bottom of the

Flat Washer
Hex Screw
Lower Arm
Control Lever
Height
Adjustment
Holes
Figure 6-3
3. Reposition the control lever to align with the other set of holes
in the lower arm and insert the hex screw through the flat
washer and into the lower arm. Tighten the hex screw until
snug.
 Insert the hex screw through the flat washer and through
the control lever slot and the lower arm. Do not tighten
now.
5. If you are going to adjust the control levers forward or rearward,
proceed to the next step. If not, fully tighten the hex screw.
Section 6 — Maintenance & adjuStMentS 25
To adjust the drive control levers forward/rearward, proceed as
follows:
 If not already loose, loosen the hex screw and rotate the
control lever either forward or rearward to the desired

NOTE: If the control lever is too tight to move, slightly
loosen the hex crew at the bottom of the control lever.
2. Tighten the hex screw to fix the control lever in the
adjusted position
3. Repeat the above procedure to adjust the other control
lever into the same position. Adjust so that both levers are
even with each other when in the neutral position.
Adjustments
NOTE: 
any deck leveling adjustments. Refer to Tires for information
regarding tire pressure.
WARNING! Shut the engine off, remove the
ignition key and engage the parking brake before
making adjustments. Protect your hands by using
heavy gloves when handling the blades.
Leveling the Deck (Side to Side)
NOTE: 
deck leveling adjustments. Refer to Tires for information regarding
tire pressure. Always level the deck side to side before front to rear.
If the cutting deck appears to be mowing unevenly, a side to side
adjustment can be performed. Adjust if necessary as follows:
 With the tractor parked on a firm, level surface, place the
deck lift handle in a middle mowing position and rotate both
outside blades so that they are perpendicular with the tractor.
2. Measure the distance from the outside of the left blade
tip to the ground and the distance from the outside of the
right blade tip to the ground. Both measurements taken

3. 

Adjustment
Gear
Hex Bolt
Figure 6-4
NOTE: The rear right deck hanger link is not adjustable and
is used to help adjust the other hanger links.
 Using a wrench, raise or lower the left side of the deck by

The deck is properly leveled when both blade tip measurements
are equal. Retighten the hex bolt on the front left deck hanger
bracket when proper adjustment is achieved.
Leveling the Deck (Front To Rear)
NOTE: 
any deck leveling adjustments. Refer to Tires on page 22 for
information regarding tire pressure. Always level the deck side to
side before front to rear.
The front of the deck should be between ⁄ lower than the
rear of the deck. Adjust if necessary as follows:
 Park the tractor on a firm, level surface and place the deck
lift handle in a middle position.
2. Rotate the blade nearest the discharge chute so that it is
parallel with the tractor.
3. Measure the distance from the front of the blade tip to the
ground and the rear of the blade tip to the ground. The
first measurement taken should be between  and  less
than the second measurement.
 Determine the approximate distance necessary for proper
adjustment and proceed, if necessary.
5. Using a wrench, raise or lower the front of deck by turning

Lock Nut
Front Deck Lift Rod
Figure 6-5
 The deck is properly leveled when the front tip of the blade is
⁄
rear deck hanger links when proper adjustment is achieved.
Adjusting the Front Gauge Wheels
WARNING!: Keep hands and feet away from the
discharge opening of the cutting deck.
The front gauge wheels on the mower deck are an anti-scalp
feature, and should not ride on the ground. The front gauge
wheels should be approximately ⁄
the deck is set in the desired height setting.
Section 6— Maintenance & adjuStMentS
26
3. 
with a gasoline stabilizer such as STA-BIL® and engines stored

and gum from forming in fuel system or on essential carburetor
parts. If the gasoline in your engine deteriorates during storage,
you may need to have the carburetor, and other fuel system
components, serviced or replaced.
WARNING! Drain fuel only into anapproved
container outdoors, away from an open flame. Allow
engine to cool. Extinguish cigarettes, cigars, pipes,
and other sources of ignition prior to draining fuel.
3. Remove the spark plugs and pour approximately one
ounce of oil into each cylinder. Crank the engine one or
two turns to spread the oil evenly on the cylinder walls.
Replace the spark plugs.
 Clean the engine and the entire riding mower thoroughly.
NOTE: Use of a pressure washer or garden hose is not
recommended to clean your riding mower. They may
cause damage to electrical components, spindles, pulleys,
bearings or the engine. The use of water will result in
shortened life and reduce serviceability.
5. Sharpen the blades so that the mower will be ready to use
when needed.
 Protect the metal surfaces. Repair scratches with the
appropriate touch-up spray paint. Brush a rust preventive
oil on any unpainted surfaces including the pulleys and
blades. (Be careful not to get any oil on the drive belts.)
7. Clean and fully charge the battery, then disconnect the
negative cable at the battery to prevent possible discharge.
Recharge the battery periodically when in storage.
NOTE: Remove the battery if exposed to prolonged periods
of sub-freezing temperatures. Store in a cool, dry location
where temperatures are above freezing.
8. Lubricate all lubrication points.
 
off of the tires.
Removing the Riding Mower from Storage
 Check the engine oil.
2. Fully charge the battery, lower riding mower off blocks,
and inflate the tires to the recommended pressure.
3. Remove the spark plugs and wipe them off. Using the starter,
crank the engine to pump the excess oil out of the spark
plug holes. Replace the spark plugs and the ignition leads.
 If drained before storing, fill the fuel tank with clean, fresh
gasoline.
5. Check the level of the engine oil in the crankcase and the
hydraulic reservoir tank.
 Start the engine and allow to idle for a few minutes to
ensure engine is operating properly.
7. Drive the riding mower without a load to make certain all
the riding mower systems are functioning properly.
Using the lift handle, set the deck in the desired height setting,
then check the gauge wheel distance from the ground below. If
necessary adjust the front gauge wheels as follows:
 Visually check the distance between the front gauge
wheels and the ground. If the gauge wheels are near or
touching the ground, they should be raised. If more than
⁄
2. Remove the lock nut securing one of the front gauge wheel
shoulder screws to the deck. Remove the gauge wheel and

Lock
Nut
Front Gauge
Wheel
Shoulder
Screw
Gauge Wheel
Bracket
Index Holes
Figure 6-6
3. Insert the shoulder screw into the one of four index holes
in the front gauge wheel bracket that will give the gauge
wheel a ⁄⁄
 Note the index hole of the just adjusted wheel, and adjust
the other front gauge wheel into the respective index hole
of the other front gauge wheel bracket.
Off-Season Storage
Riding Mower Storage
If your riding mower is not going to be operated for an extended
period of time (thirty days to approximately six months), the riding
mower should be prepared for storage. Store the riding mower
in a dry and protected location. If stored outside, cover the riding
mower (including the tires) to protect it from the elements. The
procedures outlined below should be performed whenever the
riding mower is placed in storage.
 Change the engine oil and filter following the instructions
provided in the Engine Manual.
WARNING! Never store the riding mower with fuel
in the tank indoors or in poorly ventilated
enclosures, where fuel fumes may reach an open
flame, spark or pilot light as on a furnace, water
heater, clothes dryer, etc.
2. Service the engine as instructed in the seperate engine
manual.
Se rvice
7
27
Battery Removal
WARNING! Battery posts, terminals and related
accessories contain lead and lead compounds. Wash
hands after handling.
The battery is located beneath the seat frame. To remove the battery:
 Remove the hex washer screw securing the battery hold-
down bracket to the frame. Then flip the battery hold-

Hex Washer Screw
Battery Hold-Down Bracket
Figure 7-1
2. Remove the hex cap screw and sems nut securing the black
negative battery lead to the negative battery post (marked
NEG). Move the cable away from the negative battery post.
3. Remove the hex cap screw and sems nut securing the red

 Carefully lift the battery out of the tractor.
5. Install the battery by repeating the above steps in the
reverse order.
WARNING! Always connect the positive lead to
the battery before connecting the negative lead.
This will prevent sparking or possible injury from an
electrical short caused by contacting the tractor
body with tools being used to connect the cables.
Charging the Battery
Test and, if necessary, recharge the battery after the tractor has
been stored for a period of time.
 
higher across the battery terminals. See Figure 7-2.
Voltmeter
Reading
State of
Charge
Charging
Time
  Full Charge
  
  
  280 Min.
Figure 7-2
 

Servicing Electrical System

damage caused by excessive amperage. Always use the same
capacity fuse for replacement. If the electrical system does not
function, check for a blown fuse.

electrical system checked by your Cub Cadet Service Dealer.
Relays and Switches
There are several safety switches in the electrical system. If a
function of the safety interlock system described earlier is not
functioning properly, have the electrical system checked by your
Cub Cadet Service Dealer.
Deck Removal
Remove the mower deck from the tractor as follows:
 
the engine, and set the parking brake.
2. Move the deck gauge wheels or rollers to their highest
setting (lowest deck setting).
3. 
of the engine, using one of the following two methods.
WARNING! The muffler at the rear of the tractor
may be extremely hot, and could cause serious
burns. Use extreme caution when near the muffler.
Allow the muffler to fully cool before removing the

Section 7— Service
28
Rolling the Belt off the PTO Pulley
 Using the deck lift handle, raise the deck to the position that
provides the most horizontal run of the belt between the deck

2. Sitting behind the tractor facing forward, reach beneath

WARNING! Use caution to avoid pinching your

3. Pull the left side of the belt rearward and downward while

rides out onto the edge of the lower sheave of the pulley.
NOTE: If pulling the right side of the belt, turn the pulley left.
 While still holding the belt downward, continue turning the

7-5.
PTO Pulley
PTO Belt
Transmission
Tube
Figure 7-5
5. Lower the deck into the lowest position using the deck lift
handle. See Figure 7-3.
Releasing Belt Tension with the Idler Pulley
 Using the deck lift handle, raise the deck to the position
that provides the most horizontal run of the belt between

the engine. See Figure 7-3.
Lowest Mowing
Position
Highest Mowing
Position
Deck Lift Handle
Figure 7-3
2. Working from the middle of the tractor, pivot the idler
bracket and movable idler pulley rearward away from the


Moveable Idler
Pulley
46/50/54” Decks
Fixed
Idler
Pulley
Idler Bracket
Moveable Idler
Pulley
Fixed
Idler
Pulley
Idler Bracket
42” Decks
Figure 7-4
3. From beneath the rear of the tractor, slide the belt off of

Section 7 — Service
29
 Pull the cotter pin out of the front deck lift rod securing it

front hanger bracket.
Front Deck Lift Rod
Cotter Pin
Figure 7-6
7. Locate the LH and RH deck release pins on each side of the
deck. Pull the release pins outward and release the deck
from the LH and RH deck lift arms. See Figure 7-7.
Deck
Lift
Arm
Deck
Release
Pin
Figure 7-7
8. Place the deck lift handle into the highest mowing position
and slide the deck out from beneath the tractor.
Deck Installation
Install the deck on the tractor as follows:
 Place the deck lift handle in the highest mowing position See
Figure 7-3.
2. Slide the deck under the tractor on the right side of the
tractor lining up the deck hanger brackets and the deck lift
arms..
3. 
handle to the lowest mowing position.
NOTE: To line the brackets up properly, it may be necessary to
place a small block of wood under each side of the deck.
 Pull the deck release pins outward and maneuver the deck
as necessary to align the holes in the deck lift arms with the
pins. Refer to Figure 7-7.
5. When aligned, push each pin fully inward through the lift
arms to secure the arms in the rear hanger bracket slots.
 Reinstall the front deck lift rod and secure in place with the

7. 
deck; then route the belt rearward beneath the tractor

the bottom of the engine.
8. Using the deck lift handle, raise the deck to the position
that provides the most horizontal run of the belt between

the engine.
 Make certain the belt is in the spindle pulleys of the deck,
and that the backside of the belt is against both the fixed
and movable idler pulleys.
 Sitting behind the tractor, facing forward, make certain the
belt is not twisted; then reach beneath the tractor to grasp

WARNING! Use caution to avoid pinching your

 Pull the right side of the belt rearward and place the

7-5.
 While holding the belt and pulley together, rotate the pulley
to the left (See Figure 7-5). Continue holding and rotating the

NOTE: Before using the tractor double-check the belt
routing to make sure that the belt has been routed properly.
Section 7— Service
30
 Place the belt around the idler pulleys removed in step 3

hardware and tighten the flange lock nut to secure the

7. Route the belt as shown in Figure 7-8 and then reinstall the

46” Deck
 Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Deck
Removal on page 27).
2. Remove the hex washer screws securing the belt covers to

PTO Pulley
Idler Pulley
Idler Pulley
Belt Cover
Hex Washer
Screws
Belt Guard
Spindle Pulley
Spindle Pulley
Idler Arm
Figure 7-10
3. Remove the two idler pulleys by removing the hex screws
and flange lock nuts that secure them to the deck and the

when removing the hex screw and flange lock nut.
Pulley Cap
Washer
Flange Lock Nut
Flange Lock Nut
Pulley Cap
Idler Pulley
Idler Pulley
Belt Guard
Spacer
Shoulder Spacer
Idler Arm
Hex Screw
Flat Washer
Hex Screw
Figure 7-11
NOTE: Take note of the position of the belt guard to ensure
they are properly re-installed.
Replacing the Belt
42” Deck
 Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Deck
Removal on page 27).
2. Remove the hex washer screws securing the belt covers to
the deck. See Figure 7-8.
Hex Washer
Screws
Belt Cover
Belt Guards
Idler Pulley
Idler Pulley
PTO Pulley
Spindle Pulley
Spindle Pulley
Idler Arm
Figure 7-8
3. Remove the two idler pulleys by removing the hex screws
and flange lock nuts that secure them to the deck and the

when removing the hex screw and flange lock nut.
Hex Screw
Hex Screw
Pulley Cap Pulley Cap
Washer
Belt Guard
Belt Guard
Washer
Idler Arm
Flange Lock Nut
Flange Lock Nut
Idler Pulleys
Figure 7-9
NOTE: Take note of the position of the belt guards to
ensure they are properly re-installed.
 Remove the belt from the spindle pulleys.
5. Install the new belt around the spindle pulleys as shown
and reinstall the belt covers. See Figure 7-8.
Section 7 — Service
31
 Remove the belt from the spindle pulleys.
5. Install the new belt around the spindle pulleys as shown

 Place the belt around the idler pulleys removed in step 3

hardware and tighten the flange lock nut to secure the

7. 

50” & 54” Deck
 Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Deck
Removal on page 27).
2. Remove the hex washer screws securing the belt covers to

Belt Cover
Hex Washer
Screws
Idler Pulley
Belt Guards
Spindle Pulley
Spindle Pulley
Spindle Pulley
Idler Arm
Figure 7-12
3. Remove the two idler pulleys by removing the hex screws
and flange lock nuts that secure them to the deck and the

when removing the hex screw and flange lock nut.
Flange Lock Nut
Idler Pulley
Idler Pulley
Spacer
Idler Arm
Hex Screw
Hex Screw
Pulley Cap
Belt Guard
Belt Guard
Flange Lock Nut
Figure 7-13
NOTE: Take note of the position of the belt guards to
ensure they are properly re-installed.
 Remove the belt from the spindle pulleys.
5. Install the new belt around the spindle pulleys as shown

 Place the belt around the idler pulleys removed in step 3

hardware and tighten the flange lock nut to secure the

7. 

Section 7— Service
32
Mower Blade Care
WARNING! Before performing any maintenance,


position and remove the key from the switch. Protect
your hands by using heavy gloves when handling the
blades. When servicing the mower deck, be careful not
to cut yourself on the sharpened blades.
The cutting blades must be kept sharp at all times. Sharpen the
cutting edges of the blades evenly so that the blades remain
balanced and the same angle of sharpness is maintained.
If the cutting edge of a blade has already been sharpened many
times, or if any metal separation is present, it is recommended
that new blades be installed. New blades are available at your
authorized dealer.
The blades may be removed as follows.
 Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Deck
Removal on page 27) then gently flip the deck over to
expose its underside.
2. Use a 
assembly when loosening the hex nut securing the blade.
A block of wood may be placed between the deck housing
and the cutting edge of the blade to help in breaking loose

Hex Flange Nut
Spindle Assembly
Wood Block
Figure 7-14
3. When reinstalling the blades, be sure they are installed so that
the wings are pointing upward toward the top of the deck.
 
5. 
Changing the Transmission Drive Belt
Several components must be removed and special tools used in

Cub Cadet dealer to have the transmission drive belt replaced.
Tractor Creeping
Creeping is the slight forward or backward movement of the
mower when the throttle is on and the speed control levers are
in the neutral position. If your mower creeps, see an authorized
service dealer.
Troubleshooting
8
33
Problem Cause Remedy
Excessive vibration  Cutting blade loose or unbalanced.
2. Damaged or bent cutting blade.
 Tighten blade and spindle.
2. Replace blade.
Uneven cut  Deck not leveled properly.
2. Dull blade.
3. Uneven tire pressure.
 Perform side-to-side deck adjustment.
2. Sharpen or replace blade.
3. Check tire pressure in all four tires.
Mower will not mulch grass
(If Equipped w/Mulching Kit)
 Engine speed too low.
2. Wet grass.
3. Excessively high grass.
 Dull blade.
 Place throttle in FAST (rabbit) position.
2. Do not mulch when grass is wet.
3. Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting swath.
 Sharpen or replace blade.
Replacement Parts
9
34
Component Part Number and Description
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
Phone (800) 828-5500 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and serial number ready).
Parts Manual downloads are also available free of charge at www.troybilt.com.
35Section 9 — Replacement paRtS
Component Part Number and Description
 
 
 
 
 
 
 
 
Phone (800) 828-5500 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and serial number ready).
Parts Manual downloads are also available free of charge at www.troybilt.com.
Attachments & Accessories
10
36
The following attachments and accessories are compatible with your Troy-Bilt RZT L tractor. See your Troy-Bilt dealer or the retailer
from which you purchased your tractor for information regarding price and availability.
Part Number Part

















Front Weight Kit

Tractor Cover

Blade Removal Tool





Spark Plug Wrench













32 oz. STA-BIL®
No tes
11
37
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of
California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS)


later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA small off-road, spark ignition engine regulations. MTD
Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for the period of time listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps,
valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including
diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part

OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:

Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD Consumer
Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if
your outdoor equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.

as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question

http://support.mtdproducts.com
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: Designed,
built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure

The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The
warranty period is two years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
 Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for
the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD

remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period
stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the
period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part

warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
 Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge
to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to
service the subject engines or equipment.
 The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective,
emission-related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under
warranty of any warranted part.
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
 Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to
the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
GDOC-100223 Rev. A
 Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to
warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if
MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that
such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding,
any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty
coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were present on the off-road engine and equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
 Fuel Metering System
 Cold start enrichment system (soft choke)
 Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
 Fuel pump
 Fuel tank
2. Air Induction System
 Air cleaner
 Intake manifold
3. Ignition System
 Spark plug(s)
 Magneto ignition system
 Exhaust System
 Catalytic converter
 SAI (Reed valve)
5. Miscellaneous Items Used in Above System
 Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
 Connectors and assemblies
 Evaporative Control
 Fuel hose
 Fuel hose clamps
 Tethered fuel cap
 Carbon canister
 Vapor lines
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
GDOC-100242 REV. A
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/

This warranty is in addition to any applicable emissions warranty
provided with your product.
Normal Wear Parts
and Attachments as described below) against defects in material and
workmanship for a period of three (3) years commencing on the date of
original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,
any part found to be defective in materials or workmanship. This
limited warranty shall only apply if this product has been operated and

the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,
theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.
Damage resulting from the installation or use of any part, accessory
or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s)
covered by this manual will void your warranty as to any resulting
damage.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of thirty (30) days from the date of purchase.
Normal wear parts include, but are not limited to items such as:
batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags, wheels, rider
deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction wheels, shave
plates, auger spiral rubber and tires.
Attachments — Troy-Bilt warrants attachments for this product against


lease. Attachments include, but are not limited to items such as: grass
collectors and mulch kits.
HOW TO OBTAIN SERVICE: 

the dealer in your area:
In the U.S.A.



In Canada


This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may


b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through

f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies after
the applicable period of express written warranty above as to the
parts as identified. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind Troy-Bilt. During the period of the warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to
you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features
of the product shall void this warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to
others and their property arising out of the misuse or inability to use
the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
IMPORTANT: 
warranty coverage.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Impreso en Estados Unidos de América
Manual del OperadOr
Medidas importantes de seguridad • Conguración • Funcionamiento
• Mantenimiento • Servicio • Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y RESPETE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS
EN ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Mustang Serie RZT
Formulario n.° 769-08505A
(Diciembre 6, 2012)
Al propietario
1
2
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Visite nuestro sitio web en www.troybilt.com
Ver Vídeos demostrativos de instalación de mantenimiento y piezas en www.troybilt.com/Tutorials
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 ó (330) 558-7220

Gracias por comprar una Troy-Bilt cero a su vez de tractores. La
misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar excelente
rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus características y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual

productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. Reservamos el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo
estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por
obligaciones de ningún tipo.
En su caso, los datos de prueba de potencia utilizados para
establecer la máxima potencia equipado en esta máquina se
pueden encontrar en www.opei.org o sitio web del fabricante
del motor. Si tiene algún problema o duda respecto a la unidad,
llame a un distribuidor de servicio Troy-Bilt autorizado o
póngase en contacto directamente con nosotros. Los números
de teléfono, dirección del sitio web y dirección postal de la
Asistencia al Cliente de Troy-Bilt se encuentran en esta página.
Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /

un paquete por separado, junto con su unidad.
Gracias
Importante Medidas importantes de seguridad .. 3
Ensamblado y Conguración ................................. 9
Controles y Características ....................................12
Funcionamiento .....................................................15
Mantenimiento y Ajustes ...................................... 22
Servicio ................................................................... 28
Solución de Problemas ......................................... 34
Garantías ............................................................... 38
Índice
NúMero de Modelo
NúMero de Serie
Registro de información de producto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa de modelo en el equipo y registre la información en
el área situada a la derecha. Gire el conjunto del asiento hacia
adelante para ubicar la placa de modelo en el lado inferior del
soporte de pivote del asiento. Si tiene que solicitar soporte
técnico a través de nuestro sitio web, el Departamento de
Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de servicio autorizado
local, necesitará esta información.
Medidas importantes de seguridad
2
3
Funcionamiento General
 Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la máquina y en los manuales antes de intentar montarla
y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para
consultas futuras y periódicas, así como para solicitar
repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado
de los mismos. Sepa cómo detener la máquina y desactivar
los controles rápidamente.
3. 

deben leer y entender las instrucciones de operación y
normas de seguridad contenidas en este manual, y en la
máquina y deben ser entrenados y supervisados por un
adulto.
 Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin
recibir antes la instrucción apropiada.
5. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una
lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a los
observadores, a los ayudantes, niños y mascotas alejados
al menos 25 metros de la máquina mientras está en
funcionamiento. Detenga la máquina si alguien se acerca.
 Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el
equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos,
juguetes y otros objetos extraños que podrían ser
recogidos y arrojados por la acción de las cuchillas. Los
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones
graves.
7. Planifique el patrón de corte del césped que ha de seguir
para evitar la descarga de material hacia los caminos, las
veredas, los observadores, etc. Evite además descargar
material contra las paredes u obstrucciones que podrían
hacer que el material descargado rebote contra el
operador.
8. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
 Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,
así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las
piezas movibles. Nunca opere la máquina descalzo o con
sandalias.
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. TENGA EN CUENTAS LAS
ADVERTENCIAS!
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de
seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado,
un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de
California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. vese las manos después de
estar en contacto con estos componentes.
4 Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
 Esté atento a la cortadora y a la dirección de la descarga de
los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca haga funcionar
la cortadora de césped sin que estén colocados la cubierta
de descarga o todo el colector de recortes de césped.
 No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las
cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
 Una cubierta de descarga faltante o dañada puede
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos
arrojados.
 Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos, sendas
o caminos de grava y cuando no esté cortando el césped.
 Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de
o en cruces de caminos. Esta máquina no debe utilizarse en
la vía pública.
 No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
 Corte el césped solamente con luz de día o con una buena
luz artificial.
 Nunca transporte pasajeros.
 Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia
atrás antes y mientras retrocede, para evitar accidentes.
Esté atento y vigile la función del sistema de seguridad que
corta la energía de las cuchillas al conducir marcha atrás.
Si no funciona correctamente, póngase en contacto con
un distribuidor autorizado de para que inspeccionen y
reparen el sistema de seguridad.
 
máquina suavemente. Evite la operación errática y la
velocidad excesiva.
20. Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de
estacionamiento, detenga el motor y espere hasta que la(s)
cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes de retirar el
colector de césped, vaciar los recortes, destapar el canal,
retirar restos de césped o desechos, o hacer cualquier
ajuste.
 Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia.
Apague siempre las cuchillas, coloque las palancas de
control de transmisión en neutral, coloque el freno de
mano, detenga el motor y retire la llave antes de bajarse del
vehículo.
22. Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la máquina en
un remolque o camión. Esta unidad no debe conducirse
en ascenso o descenso de rampas, porque podría ladearse
y provocar lesiones personales graves. En las rampas la
máquina se debe empujar manualmente para cargarla o
descargarla correctamente.
23. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
quemaduras. No los toque.
 Revise el espacio libre por encima de la cabeza antes de
conducir debajo de las ramas bajas de árboles, cables,
entradas de puertas, etc. en los cuales el operador podría
atorarse o ser tirado fuera de la máquina, lo cual podría
resultar en lesiones graves.
25. Desenganche todos los embragues de los accesorios,

palancas de control de transmisión totalmente hacia afuera
a la posición neutral antes de intentar arrancar la máquina.
 La máquina está diseñada para cortar césped residencial

cortar césped demasiado crecido, seco (por ej., pastura)
ni pilas de hojas secas. El césped y las hojas secas pueden
entrar en contacto con el escape del motor y/o acumularse
en la plataforma de la cortadora de césped, convirtiéndose
en un peligro de incendio.
27. Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados
para esta máquina por el fabricante de la misma. Lea,
comprenda y siga todas las instrucciones proporcionadas
con los accesorios o aditamentos aprobados.
28. 
años en adelante están involucrados en un alto porcentaje
de lesiones relacionadas con tractores cortacésped. Estos
operadores deben evaluar su capacidad para operar el
tractor cortacésped en forma suficientemente segura para
protegerse ellos mismos y a los demás contra lesiones
graves.
 Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual, tenga cuidado y use el sentido común. Si necesita
ayuda, póngase en contacto con su representante de
asistencia al cliente.
Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante relacionado con
accidentes por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones
graves e incluso la muerte. La operación en pendiente requiere
mayor precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si no
se siente seguro, no realice ninguna operación de corte.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye
como parte de este manual para medir la pendiente antes de
operar la máquina en una zona inclinada. Si la pendiente es

ese sector, pues podría causar lesiones graves.
Haga lo siguiente:
 Corte de forma transversal a las pendiente, no hacia arriba
ni hacia abajo. Tenga mucho cuidado cuando al cambiar de
dirección en pendiente.
2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u otros
objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la
máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo
suficientemente baja, de modo que no tenga que
detenerse mientras está en la pendiente. Evite arrancar o
detenerse en una pendiente. Si los neumáticos no pueden
mantener la tracción, desenganche las cuchillas y avance
lentamente y con cuidado bajando la pendiente.
 Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o
contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad de la
máquina.
5. Tenga especial cuidado con los colectores de césped
u otros aditamentos. Los mismos pueden modificar la
estabilidad de la máquina.
5Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
 Haga que todos los movimientos en las pendientes sean
lentos y graduales. No cambie repentinamente la velocidad
ni la dirección. La aceleración o la reducción repentina
de velocidad puede hacer que el frente de la máquina
se levante y dé una voltereta hacia atrás, lo que podría
producir lesiones graves.
No haga lo siguiente:
 No gire en pendiente a menos que sea necesario; si lo hace,
gire lentamente cuesta arriba y tenga sumo cuidado al
girar.
2. No corte el césped cerca de barrancas, zanjas o terraplenes.
La cortadora de césped puede volcarse repentinamente
si una de las ruedas está sobre el borde de un acantilado,
zanja o si un borde se desmorona.
3. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el
suelo.
 No utilice un colector de césped en pendientes empinadas.
5. No pode el césped húmedo. Una menor tracción podría
causar derrapes.
 No remolque cargas pesadas detrás de los aditamentos
(carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en
pendientes mayores de 5 grados. Cuando se desplaza
pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que se pierda el control del mismo
(por ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la
capacidad para frenar y maniobrar, los accesorios pueden
plegarse como un cortaplumas y hacer que el tractor
vuelque).
Niños
 Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no
está atento a la presencia de niños. Por lo general, los
niños se sienten atraídos por este tipo de máquinas y su
funcionamiento. No entienden los riesgos ni los peligros.
Nunca suponga que los niños permanecerán en el mismo
lugar donde los vio por última vez.
a. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable además
del propio operador.
b. Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al
área.
c. Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire
hacia atrás y abajo por si hay niños.
d. Nunca transporte niños, aún con las cuchillas
apagadas. Podrían caerse y resultar gravemente
heridos o interferir con la operación segura de la
máquina.
e. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a
esquinas ciegas, portales, arbustos, árboles u otros
objetos que puedan impedirle ver a un niño que se
cruce en el recorrido de la máquina.
f. Mantenga a los niños alejados de los motores en
marcha o calientes. Pueden sufrir quemaduras con
un silenciador caliente.
g. Retire la llave cuando deje la máquina sin vigilancia,
evite que una persona sin autorización la maneje.
2. 

deben leer y entender las instrucciones de operación y
normas de seguridad contenidas en este manual, y en la
máquina y deben ser entrenados y supervisados por un
adulto.
Remolque
 Remolque únicamente con una máquina que cuente con
un enganche diseñado para remolcar. No acople equipo
remolcado excepto en el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta
a los límites de peso de los equipos a remolcar y al
remolque en pendientes.
3. Nunca permita la presencia de niños u otras personas
dentro o sobre los equipos remolcados.
 En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control de la
máquina.
5. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para
frenado.
 No cambie a transmisión neutral para descender.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
 Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga
mucho cuidado cuando trabaje con gasolina. La gasolina
es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama
gasolina sobre usted o sobre la ropa, ya que ésta se puede
incendiar. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
a. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
b. Nunca llene los recipientes en el interior de
un vehículo o camión o caja de remolque con
recubrimiento plástico. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de
realizar la carga.
c. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del
camión o remolque y llénelo en el suelo. Si esto no
es posible, llene el equipo en un remolque con un
contenedor portátil, en vez de con una boquilla
dispensadora de gasolina.
d. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el
borde del depósito de combustible o con la abertura
del recipiente en todo momento, hasta terminar
la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de
apertura/cierre.
e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de combustión.
f. Nunca cargue combustible en la máquina en un
espacio cerrado.
g. Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue
combustible mientras el motor está caliente o en
marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos
dos minutos antes de volver a cargar combustible.
h. Nunca llene en exceso el depósito de combustible.
6 Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
Llene el tanque no más de ½ pulgada por debajo
de la base del cuello del tapón de carga, para dejar
espacio para la expansión del combustible.
i. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela
bien.
j. Limpie el combustible que se haya derramado sobre
el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra
zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
k. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la
máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación
de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o
combustible y saque todos los residuos embebidos
en combustible.
l. Nunca guarde la máquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de
calentadores de agua, calefactores de ambientes,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
m. Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por lo
menos antes de guardarla.
Servicio general
 Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en
movimiento se hayan detenido. Desconecte el cable de la
bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar
que se encienda accidentalmente.
3. Revise periódicamente para asegurarse que las cuchillas
se detengan por completo en aproximadamente cinco (5)
segundos después de accionar el control de desenganche
de las mismas. Si las cuchillas no se detienen dentro de
este lapso de tiempo, su unidad deberá ser reparada por su
distribuidor de servicio autorizado .
 Controle periódicamente el funcionamiento del sistema
de bloqueo de seguridad, como se describe más adelante
en este manual. Si el sistema de bloqueo de seguridad no
funciona correctamente, pídale a su distribuidor autorizado
de que le haga un service profesional.
5. Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del
motor a intervalos frecuentes para verificar que estén
bien apretados. Además, inspeccione visualmente la(s)
cuchilla(s) en busca de daños (por ejemplo, desgaste
excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.). Reemplace la(s)
cuchilla(s) únicamente con las cuchillas del fabricante del

piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo
original podría resultar en un rendimiento incorrecto y

 Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva
la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones
cuando efectúe mantenimiento.
7. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra
en condiciones seguras de operación.
8. Nunca modifique el sistema de bloqueo de seguridad ni
otros mecanismos de seguridad. Controle periódicamente
que funcionen correctamente.
 Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el
motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a
masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si
está dañada. Repare el daño antes de arrancar y utilizar la
máquina.
 Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la máquina
mientras el motor está en marcha.
 Los componentes del colector de césped y la cubierta
de descarga, están sujetos a desgaste y daños que
podrían dejar expuestas partes móviles o permitir que
se arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique
frecuentemente todos los componentes y reemplácelos
inmediatamente sólo con piezas del fabricante del equipo

no cumplen con las especificaciones del equipo original
podría resultar en un rendimiento incorrecto y además

 No cambie la configuración del regulador del motor ni lo
opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la
velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor.
 Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
 Respete las normas referentes a la disposición correcta y las
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.
 Según la Comisión de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia
de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA),
este producto tiene una vida útil media de siete (7) años
ó 270 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil
media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar
anualmente ésta por un distribuidor de servicio autorizado
para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de
seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo
desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes,
lesiones o muerte.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador del motor el motor puede descontrolarse y operar a
velocidades peligrosas. Nunca modifique la configuración de
fábrica del regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para

operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de
esa manera.
7Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Amortiguador de chispas
ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con un
motor de combustión interno y no debe ser utilizada
en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba excepto que el sistema de escape del
motor esté equipado con un amortiguador de chispas
que cumpla con las leyes locales o estatales
correspondientes (en caso de existir).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son

de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose


Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description

leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y
funcionar

Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes.

Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad..

Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad.

Guarde a las personas presentes, a los ayudantes y a niños por lo menos 75 pies lejos.
CUESTAS


Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa
de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya
inmediatamente.
8 Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
(ACEPTAR)
(DEMASIADO ESCARPADO)
USO DE ESTE PENDIENTE DE CALIBRE PARA DETERMINAR
SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO ESCARPADO PARA UNA OPERACIÓN SEGURA!
Para comprobar la pendiente, haga lo siguiente:
1. Borrar esta página y doble a lo largo de la línea discontinua.
2. Localizar un objeto vertical sobre o detrás de la pendiente (un poste, un edicio, una valla, un árbol, etc.)
3. Alinee cada lado de pendiente de calibre con el objeto vertical (consultar Figura 1 and Figura 2 ).
4. Ajuste el pendiente de calibre arriba o hacia abajo hasta los toques esquina izquierda el pendiente
(consultar Figura 1 and Figura 2).
5. Si hay un espacio por debajo de la pendiente de calibre, el pendiente es demasiado escarpa por operación segura
(consultar Figura 2 above).
15° línea discontinua
Pendiente
de Calibre
Figura 2Figura 1
15° Pendiente
15° Pendiente
ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con un vuelco y renovación de los accidentes que pueden

precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si se siente inseguro en ella, no la recorte. Siempre corte el césped en toda la
superficie de la cuesta. Nunca arriba y abajo las pendientes.
Montaje y Configuración
3
9
Contenido del cajón
 Un Tractor RZT L
 Un Manual de operación del tractor
 Un tubo de drenaje de aceite
 Un Manual de operación del motor
 Un acoplador de manguera para lavado
de plataforma
NOTA: Este manual de operación trata distintos modelos. Las características
del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características en
este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se
ilustra aquí puede diferir de la suya.
Preparación del tractor
Movimiento manual del tractor
 Enganche las varillas de derivación de la transmisión, una a cada
lado del tractor, para mover el tractor manualmente sin ponerlo en
marcha. Las varillas de derivación de la transmisión están ubicadas
en la parte trasera del tractor, justo en el interior de las ruedas
traseras. Enganche las varillas de derivación tirando de cada una
hacia afuera (a) y hacia la derecha (b) para trabarlas en su lugar. Vea

a
b
Figure 3-1
2. Después de mover el tractor, desenganche las varillas de derivación

3. Retire el adaptador del pico del sistema de lavado de la plataforma
de la bolsa manual y guárdelo para uso futuro.
Instale el asiento del operador
Para instalar el asiento proceda de la siguiente manera:
NOTA: El asiento es enviado con el interruptor de asiento y el contenedor
del asiento acoplados.
 Corte cualquiera de las tiras que fijan el conjunto del asiento y las
palancas de control de la transmisión al tractor. Quite cualquier
material de empaque.
NOTA: Tenga cuidado para no cortar el cableado que conecta el asiento
al interruptor del asiento.
2. Quite los dos tornillos con reborde y las tuercas de seguridad con
brida del contenedor del asiento tal como se muestra en la Fig. 3-2.
Tornillos con
reborde
Tuercas de seguridad con brida
Mazo
de cables
Contenedor
del asiento
Perilla de
abrazadera
Figure 3-2
3. Gire el asiento hasta la posición deseada y asegúrelo en su
lugar con los tornillos de reborde y las tuercas de seguridad con
brida que extrajo antes. Tenga cuidado de no doblar o dañar el
cableado mientras instala el asiento. Vea la Figura 3-2.
NOTA: Asegúrese de empujar el cable excedente del cableado para que
ingrese en el orificio de la caja del asiento antes de continuar.
10 Sección 2 — Montaje y configuración
Posición palancas de control
Las palancas de control del tractor se bajan para el embarque. Los
tornillos hexagonales y las arandelas planas que normalmente fijan
las palancas de control en su posición de trabajo se encuentran en
un paquete de hardware dentro de su bolsa manual. Las palancas
de control debe ser reposicionado para operar el tractor. Para
cambiar la posición de las palancas de mando para la operación,
proceda de la siguiente manera:
 Quite los tornillos de cabeza hexagonal y las arandelas
planas del paquete de hardware en el bolso manual.
2. Levante y gire esa palanca de control hacia arriba hasta que
el orificio ranurado en el soporte de la palanca se alinea
con uno de los orificios del soporte de pivote. Vea la Figura
3-3.
Palanca de
control
Tornillo
hexagonal
Soporte de
pivote
Arandela
plana
Figure 3-3
3. Deslice la arandela plana en el tornillo hexagonal. Desde
el exterior, insertar el tornillo hexagonal con arandela a
través de la ranura de la palanca de control y el orificio de la

apriete el tornillo, pero no los apriete completamente.
 Tenga en cuenta la posición relativa de la palanca de
control para el soporte de pivote, y después repetir los
pasos anteriores para volver a colocar la palanca de control
en aproximadamente la misma posición.
PRECAUCIÓN: Apriete los tornillos hacia abajo
con fuerza para evitar que las palancas de control se
salga de su posición.
5. 
Mantenimiento y Ajustes para obtener instrucciones sobre
el ajuste final de las palancas.
Conexión de los cables de la batería
ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE
CALIFORNIA Los postes, los bornes y los accesorios
relacionados de la batería contienen plomo y compuestos
de plomo, sustancias químicas que según lo establecido
por el Estado de California causan cáncer y daños en el
sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar
en contacto con estos componentes.
PRECAUCIÓN: Cuando conecte los cables de la


Por razones relacionadas con el envío, los dos cables de la batería de su
equipo pueden haber sido desconectados de los bornes en fábrica. Para
conectar los cables de la batería, proceda de la siguiente manera:
NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como Pos (+). El
borne negativo de la batería está marcado como Neg (-).
NOTA: Si el cable positivo de la batería ya está conectado, siga con
el paso 2.
 Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del borne positivo
de la batería y conecte el cable rojo al borne positivo de la batería

Figure 3-4
2. Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del borne negativo
de la batería y conecte el cable negro al borne negativo de la batería

3. Coloque la funda de goma de color rojo por encima del borne
positivo de la batería para protegerlo contra la corrosión.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la fecha
indicada en su parte superior o al costado de la misma, cárguela
siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento de su Manual
de operación antes de usar el tractor.
11Sección 2 — Montaje y configuración
Baje el deflector del canal de descarga de la plataforma
¡ADVERTENCIA! Nunca opere la plataforma de la
cortadora sin el deflector de descarga instalado y en
posición baja.
Se debe instalar el deflector del canal de descarga antes de operar la
cortadora de césped.
 Retire las chavetas que están sujetas con una unión con cierre al
soporte del canal.
2. Retire las tuercas de seguridad con brida de la plataforma. No
extraiga las tuercas a presión ni los pernos del carro, dejarlos en
su lugar facilitará la instalación del canal. Vea la Figura 3-5.
Ilustración de
plataforma de 50
Tuercas de seguridad
con brida
Tuercas a
presión
Pernos del carro
Figure 3-5
3. Instale el deflector del canal de descarga usando los pernos del
carro, las tuercas a presión y las tuercas de seguridad con brida,

ferretería.
Discharge
Chute
Deflector
Ilustración de
plataforma de 50
Tuercas de seguridad
con brida
Tuercas a presión
Pernos del carro
Figure 3-6
Ajuste del asiento
Para ajustar la posición del asiento, gírelo hacia adelante y ubique la perilla
de abrazadera en el frente y a la izquierda del contenedor del asiento.
Consulte la Figura 3-2.
Gire la perilla de abrazadera hacia la izquierda y extráigala, deslice el
asiento hacia adelante o atrás y vuelva a insertar dicha perilla en una de
las cuatro posiciones disponibles del contenedor del asiento y dentro
del asiento, luego ajuste bien. Asegúrese de que el asiento esté fijo en su
posición antes de operar el tractor. Vea la Figura 3-7.
Perilla de
abrazadera
Posiciones
de ajuste del
asiento
Figure 3-7
Controles y Características
4
12
Posicionamiento de la altura de la plataforma
El posicionamiento de la altura de la plataforma
consiste en ocho muescas de posición ubicadas
en la parte delantera/derecha de la consola.
Cada muesca corresponde a ⁄ de variación
en la posición de la altura de la plataforma
⁄
muesca más alta.
Manija de elevación de la
plataforma
La manija de elevación de la plataforma se
encuentra en la parte delantera/derecha de
la consola, y se utiliza para levantar y bajar la
plataforma de la cortadora de césped.
Tire de la manija hacia la izquierda para sacarla
de la muesca y empuje hacia abajo para bajar
la plataforma o tire hacia arriba para levantarla. Cuando alcance la altura
deseada, mueva la manija de elevación hacia la derecha para que encaje
totalmente en la muesca de posicionamiento.
Posicionamiento de la altura
de la plataforma
Manija de elevación
de la plataforma
Palanca de
control de
transmisión
derecha
Palanca de
control de la
transmisión
izquierda
Medidor horario/
Panel indicador
Tapón del depósito
de combustible
Interruptor de
encendido
Interruptor de toma
de fuerza (PTO)
Control del acelerador/
estrangulador
Portacubeta
Bandeja de
almacenamiento
Nivel de combustible
ventana
Varilla de derivación de la
transmisión LADO DERECHO
Varilla de derivación de la
transmisión LADO IZQUIERDO
NOTA: Este manual de operación trata distintos modelos. Las
características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las
características en este manual se aplican a todos los modelos de tractor
y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
NOTA: Las referencias a IZQUIERDA, DERECHA, ADELANTE Y ATRÁS
indican esa posición desde el asiento del operador en el tractor, mirando
hacia adelante.
Palancas de control de transmisión LADO DERECHO
y LADO IZQUIERDO

se encuentran a cada lado del asiento del operador. Estas palancas
abisagradas giran hacia afuera, hacia el espacio abierto, para permitir
al operador sentarse en el asiento del tractor o descender del mismo.
Las palancas deben estar totalmente abiertas y en posición neutra para
arrancar el motor del tractor. Cuando las palancas esn completamente
hacia afuera, también se activa el freno de mano.
Cada palanca controla la transmisión respectiva del lado derecho o del
lado izquierdo. En consecuencia, estas palancas controlan todos los
movimientos del tractor. La conducción del tractor y la realización de
maniobras con estas palancas de control difieren mucho de las funciones
respectivas de los tractores convencionales, y es necesario practicar para
poder dominar las mismas. Consulte la Sección Funcionamiento para
obtener instrucciones sobre el uso de las palancas de control.
13Sección 4 — controleS y caracteríSticaS
Tapón del depósito de combustible
El tapón del depósito de combustible está ubicado cerca de la parte
media de la consola del lado izquierdo. Gire el tapón aproximadamente
⁄ de vuelta y tire hacia arriba para extraerlo. El tapón del combustible
está amarrado al tractor para impedir que se pierda. No intente retirar el
tapón del tractor. Llene el depósito hasta la base del cuello de llenado,
dejando un poco de espacio en el depósito para la dilatación del
combustible. No llene en exceso el depósito de combustible.
Empuje el tapón hacia abajo sobre el cuello de llenado del depósito
de combustible y gire ⁄ de vuelta en sentido de las agujas del reloj
para ajustarlo. Siempre vuelva a colocar el tapón de combustible bien
ajustado en el depósito después de quitarlo.
ADVERTENCIA! Nunca realice la recarga de
combustible en el depósito si el motor está en
funcionamiento. Si el motor está caliente por haber
funcionado hasta hace poco, déjelo enfriar varios minutos
antes de cargar combustible. La gasolina es muy
inflamable y podría salpicar el motor y causar un incendio.
Nivel de combustible ventana
La ventana de nivel de combustible está situado en el lado exterior
izquierdo de la consola del lado izquierdo y muestra el nivel de
combustible en el tanque de gas.
Control del acelerador/estrangulador
El control del acelerador/estrangulador está ubicado en la
consola del lado derecho, a la izquierda del medidor horario/
panel indicador. Cuando se lo coloca en cierta posición, se
mantiene una velocidad de motor uniforme.
 Empuje la manija de control del acelerador/
estrangulador hacia adelante para aumentar la
velocidad del motor. El tractor está diseñado
para que funcione con el control del acelerador/
estrangulador en posición de velocidad rápida
(aceleración máxima) cuando se conduce el tractor y
se engancha la plataforma de la cortadora.
 Tire de la manija de control del acelerador/
estrangulador hacia atrás para reducir la velocidad del
motor.
 Cuando arranque el motor, empuje la manija de control

(estrangulador).
 Después de arrancar y calentar el motor, mueva la manija
de control hacia atrás hasta que sienta que pasa el
bloqueador del estrangulador.
FAST
SL
OW
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido está ubicado en la
consola del lado derecho, hacia la parte posterior del

de encendido tiene tres posiciones, según se indica a
continuación:
 
RUN (funcionamiento) — Se activa el sistema ectrico del tractor.
START (arranque) — El motor de arranque enciende el motor. Suelte la
llave apenas arranca el motor.
NOTA: Para evitar el arranque accidental y/o la descarga de la batería,
quite la llave del interruptor de encendido cuando el tractor no se
encuentra en uso.
Interruptor de la toma de fuerza (PTO)

del lado derecho, a la izquierda del medidor horario/
panel indicador.

funcionar el embrague eléctrico de toma de fuerza

de la perilla del interruptor hacia arriba para enganchar

perilla hacia abajo para desactivar el embrague.
Al arrancar el motor, el interruptor de la potencia


Varillas de derivación de transmisión
Las varillas de derivación de la transmisión (una para cada transmisión,
lado derecho y lado izquierdo) están ubicadas en la parte trasera del
tractor, justo dentro de cada rueda trasera.
Cuando están enganchadas, las dos varillas abren una derivación dentro de
las transmisiones hidrostáticas, lo cual permite empujar el tractor a mano a
lo largo de distancias cortas. Consulte la sección Montaje y Configuración
para obtener instrucciones sobre el uso de la función de derivación.
PRECAUCIÓN: Nunca remolque su tractor. Si se
remolca el tractor con las ruedas traseras apoyadas en el
suelo se pueden causar daños graves a las transmisiones.
Portacubeta
El portacubeta está ubicado en el medio de la consola del lado derecho.
Bandeja de almacenamiento
La bandeja de almacenamiento está ubicada en la parte posterior de la
consola del lado derecho.
Perilla de abrazadera del asiento (no se ve)
La perilla de abrazadera del asiento está ubicada debajo del asiento,
adelante a la izquierda. La perilla permite el ajuste del asiento del operador,
hacia adelante o hacia atrás. Consulte la sección Montaje y Configuración
para ver las instrucciones para el ajuste de la posición del asiento.
Toma de fuerza
(PTO)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
14 Sección 4 — controleS y caracteríSticaS
Medidor horario/Panel indicador
El medidor horario/panel indicador está
ubicado en la consola del lado derecho, a
la derecha del acelerador o del control del
acelerador/estrangulador.
Características del medidor horario
El medidor horario registra en el visor digital
las horas que el tractor ha funcionado (dígito
más cercano a las décimas de hora).
NOTA: El medidor horario se activa cuando el interruptor de encendido se

funcionamiento para asegurar que se realicen todos los procedimientos de
mantenimiento según las instrucciones de este manual y del manual del motor.

batería se ilumina brevemente y aparece el voltaje de la batería por unos
segundos. El visor luego muestra las horas acumuladas.
El monitor indicador también le recuerda al operador los intervalos de
mantenimiento para cambiar el aceite del motor. La pantalla de cristal

registradas durante cinco minutos, cada 50 horas de operación registradas.

etc.) La pantalla de cristal líquido también parpadea según se describe más
arriba, durante cinco minutos, cada vez que el motor del tractor se enciende
durante el intervalo de mantenimiento. Respete los intervalos entre cada
cambio de aceite según se indica en el manual del motor.
HOURS 1/10
PTO
/
B
L
A
D
E
PA
R
K
B
R
A
K
E
O
I
L
BATT.
Características del panel indicador
Indicador de batería
Se enciende y muestra brevemente el voltaje de la batería cuando el

Se enciende para indicar que el voltaje de batería ha descendido por

muestra en el medidor horario. Si este indicador y el visor se encienden
durante la operación, controle la batería y el sistema de carga para
detectar las causas posibles y/o póngase en contacto con el distribuidor
Cub Cadet.
Indicador de presión de aceite (en caso de haber en el motor)
Esta lámpara de advertencia indica que hay baja presión de aceite del
motor. Si el indicador se enciende mientras el motor está funcionando,
detenga el motor inmediatamente y controle para encontrar las causas
posibles. No haga funcionar el motor mientras el indicador permanece
encendido. Póngase en contacto con el distribuidor Cub Cadet para que
se realice la inspección del tractor y del motor.
NOTA: El indicador de presión de aceite se puede encender cuando el

se debe apagar cuando arranca el motor.
Indicador de toma de fuerza (PTO) enganchada
Este indicador se enciende cuando el interruptor de la toma de fuerza


Controle este indicador si el motor no arranca cuando el interruptor
de encendido está en posición de arranque. Si es necesario, coloque el


Indicador de freno de mano enganchado
Este indicador se enciende cuando el freno de mano está en posición


motor no arranca cuando el interruptor de encendido está en posición
de arranque. Si es necesario, coloque el freno de mano en la posición

Este indicador también se ilumina cuando se gira el interruptor de
encendido a la posición de arranque y las palancas de control de
transmisión del lado derecho y/o del lado izquierdo se encuentran en
una posición distinta de la totalmente hacia afuera en neutro. Mueva las
palancas de control totalmente hacia afuera.
Funcionamiento
5
15
Seguridad general
 
su totalidad. Aprenda a usar esta máquina DE MANERA SEGURA.

Solamente se debe permitir operar este tractor a quienes se hayan
familiarizado a fondo con el uso del mismo.
 Antes de arrancar el motor o de empezar a operar, familiarícese
con los controles. El operador debe estar en el asiento del

posición desenganchada y las palancas de control de transmisión
del lado derecho y del lado izquierdo totalmente hacia afuera, en
posición neutra.
 Mantenga todos los protectores en su lugar. Manténgase alejado
de las piezas móviles.
 
Mantenga a todas las personas y las mascotas a una distancia
segura de la máquina. Siempre mire hacia atrás y hacia abajo
a ambos lados del tractor antes de desplazarse marcha atrás y
mientras retrocede.
 
 En lo posible evite las pendientes. Nunca opere en pendientes

condiciones de operación peligrosas. Los tractores pueden volcar.
 Antes de dejar el asiento del operador: Desconecte la toma de

del lado derecho y del lado izquierdo totalmente hacia afuera en
posición neutra, apague el motor y quite la llave de encendido.
Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la máquina,
espere hasta que cese totalmente el movimiento.
 
evite realizar movimientos bruscos con las mismas al arrancar y
detenerse. Sujete bien las palancas de control.
 Sea cuidadoso al operar cerca de rutas. Detenga el movimiento
del tractor y espere a que pasen los vehículos antes de operar a lo
largo de la ruta.
 No haga funcionar el tractor sin la plataforma de la cortadora. Si se
quita la plataforma varía el equilibrio del tractor y éste podría volcar.
 Evite operar en superficies de tracción inestables; tenga extrema
precaución si la superficie es resbaladiza.
 Reduzca la velocidad antes de girar y deténgase completamente
antes de cualquier maniobra de giro cero.
 No detenga ni estacione el tractor sobre materiales combustibles
tales como pasto u hojas secas, desechos, etc.
 No llene el depósito de combustible con el motor en
funcionamiento o si el mismo está caliente. Deje enfriar el motor
varios minutos antes de la recarga de combustible. Apriete el
tapón de combustible con firmeza.
Antes de hacer funcionar el tractor
 Antes de hacer funcionar el tractor, lea este manual con atención
para familiarizarse con el funcionamiento de todos los instrumentos
y controles. El manual se preparó con la finalidad de ayudarlo a
hacer funcionar y mantener el tractor eficientemente.
 Se certifica que este motor funciona únicamente con gasolina sin
plomo, nueva y limpia. Para obtener el mejor resultado, llene el
depósito de combustible únicamente con gasolina sin plomo limpia
y fresca, en un surtidor que indique un octanaje igual a 87 o más.
 Se recomienda el uso de gasolina sin plomo porque deja menos
depósitos en la cámara de combustión y reduce las emisiones
de escape perjudiciales. No se recomienda el uso de gasolina
con plomo; no se la debe usar en los lugares en los cuales las
emisiones de escape se encuentran reguladas.
NOTA: Compre gasolina en pequeñas cantidades. No use gasolina
que haya quedado de la temporada anterior, para minimizar la
formación de depósitos de goma en el sistema de combustible.
 
plomo por volumen) es un combustible aprobado. No se aprueba
el uso de otras mezclas de gasolina/alcohol.
 El éter metílico terciario-bulico (MTBE) y las mezclas de gasolina

combustibles aprobados. No se aprueba el uso de otras mezclas
de gasolinater.
 Revise el nivel de aceite del motor.
 Limpie el filtro de aire si es necesario.
 Controle la presión de inflado de los neumáticos.
 Ajuste el asiento para la mayor comodidad del operador, para
una adecuada visibilidad y para mantener el control completo
del tractor.
Sistema de bloqueo de seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de bloqueo de seguridad para
protección del operador. Si el sistema de bloqueo funciona mal, no se
debe hacer funcionar el tractor. Póngase en contacto con su distribuidor
autorizado Cub Cadet.
 El sistema de bloqueo de seguridad evita que el motor intente
arrancar o arranque a menos que se muevan las palancas de
control de transmisión del lado derecho y del lado izquierdo
totalmente hacia afuera en posición neutra, y se desenganche la

 
sistema de bloqueo de seguridad apaga el motor.
NOTA: 

 El sistema de bloqueo de seguridad apaga la toma de fuerza

de control de transmisión se mueven a la posición de marcha




Sección 5— Funcionamiento
16
Arranque del motor
ADVERTENCIA! Esta unidad está equipada con un
sistema de bloqueo de seguridad para protección del
operador. No opere el tractor si alguna parte del sistema
de bloqueo funciona mal. Controle periódicamente las
funciones del sistema de bloqueo para verificar que
funcionen adecuadamente.
ADVERTENCIA! Por razones de seguridad personal,
el operador debe estar sentado en el asiento del tractor al
arrancar el motor.
 El operador debe estar sentado en el asiento del tractor con las
palancas de control totalmente hacia afuera en la posición neutra
(freno de mano aplicado).
2. 

Palanca de control del
lado izquierdo
hacia afuera en
posición neutra
Palanca de control
del lado derecho
hacia afuera en
posición neutra
Control del acelerador/
estrangulador a posición
máxima del estrangulador
Interruptor de la toma de
fuerza (PTO) en posición
baja (desenganchada)
Interruptor de encendido
Figura 5-1
3. Mueva el control del acelerador/estrangulador a la posición

NOTA: Si el motor está caliente, tal vez no sea necesario colocar
el control del acelerador/estrangulador en la posición del
estrangulador.
 Inserte la llave en el interruptor de encendido y gírela en el
sentido de las agujas del reloj a la posición de arranque
y suéltela en cuanto arranque el motor; sin embargo, no dé
arranque continuamente durante más de 5 segundos por vez. Si
el motor no arranca en este período, gire la llave a la posición

se enfríe el motor de arranque del motor. Inténtelo de nuevo
después de esperar. Si después de unos cuantos intentos el motor
no arranca, no siga intentando arrancarlo con el estrangulador
cerrado ya que de esa manera se ahogará el motor y el arranque
será más difícil aún.
5. Cuando se calienta el motor, tire gradualmente de la palanca
de control del acelerador/estrangulador hacia atrás pasando
la posición de detención del estrangulador o, en modelos
con un estrangulador separado, desenganche lentamente
el estrangulador. No use la posición del estrangulador para
enriquecer la mezcla de combustible, a menos que sea necesario
para arrancar el motor.
 Deje que el motor funcione unos cuantos minutos a una
aceleración intermedia antes de someterlo a la carga.
7. 
del indicador de batería o de presión de aceite, detenga el motor
inmediatamente. Haga controlar el tractor por el distribuidor.
Arranque del motor en clima frío
Al arrancar el motor a temperaturas cercanas o inferiores al punto de
congelamiento, asegúrese de que se use aceite de motor de viscosidad
correcta y que la batería tenga carga completa. Arranque el motor de la
siguiente forma:
 Asegúrese de que la batería se encuentre en buen estado. Una
batería caliente tiene una capacidad de arranque mucho mayor
que una batería fría.
2. Use combustible fresco para uso invernal. La gasolina para
uso invernal tiene mayor volatilidad a los efectos de mejorar el
arranque. No use gasolina que le haya quedado del verano.
3. Siga las instrucciones previas para Arrancar el motor.
Uso de cables de puente para arrancar el motor
ADVERTENCIA! Las baterías contienen ácido sulfúrico
y producen gases explosivos. Asegúrese de que el área
esté bien ventilada, use guantes y protección ocular, y
evite chispas o llamas cerca de la batería.
Si la carga de la batería no es suficiente para dar arranque al motor,
vuelva a cargar la batería. Si no dispone de un cargador de batería y debe
arrancar el tractor, puede ser necesario usar una batería de urgencia.
Conecte la batería de urgencia de la siguiente forma:
 Conecte el extremo de un cable al borne positivo de la batería del
tractor que no funciona; luego conecte el otro extremo de ese
cable al borne positivo de la batería de urgencia.
2. Conecte un extremo del otro cable al borne negativo de la batería
de urgencia; luego conecte el otro extremo de ese cable al
bastidor del tractor que no funciona, a la mayor distancia posible
de la batería.
3. Arranque el tractor que no funciona según las instrucciones de
arranque normales indicadas más arriba; luego desconecte los
cables de puente en orden exactamente inverso al de la conexión.
 Haga controlar y reparar el sistema eléctrico del tractor lo más
pronto que fuere posible, para eliminar la necesidad de usar
cables de puente para arrancarlo.
Detención del motor
 
2. Coloque las palancas de control de transmisión del lado derecho y
del lado izquierdo totalmente hacia afuera, en posición neutra.
3. Mueva el control del acelerador a distancia media entre las
posiciones Velocidad lenta y Velocidad rápida.
 Gire la llave de encendido a la posición de parada y quite la
llave del interruptor de encendido.
NOTA: Siempre quite la llave del interruptor de encendido para evitar
el arranque accidental o la descarga de la batería si el equipo queda sin
supervisión.
Sección 5— Funcionamiento 17
Practique el modo de operación con el tractor (uso inicial)

tractor convencional. Si bien precisamente un tractor con radio de giro
cero es más maniobrable, es necesario practicar la operación de las
palancas de control para acostumbrarse a las mismas.

de superficie razonable, nivelada y abierta, en la cual no haya
obstrucciones, peatones ni mascotas. Debe practicar la operación del
tractor durante 30 minutos por lo menos.
Lleve (o haga que alguien lleve) el tractor al área de práctica con

estar enganchada. Mientras practica, haga funcionar el tractor a
aproximadamente ⁄-⁄ de aceleración y a menos de la velocidad
máxima tanto en marcha adelante como en marcha atrás.
Ejercite cuidadosamente las maniobras con el tractor, usando las

hasta que se sienta confiado de poder manejar el tractor con seguridad.
Conducción del tractor
ADVERTENCIA! Evite arrancar súbitamente,
desarrollar excesiva velocidad y detenerse de repente.
 Ajuste el asiento del operador a la posición más cómoda que le
permita operar los controles. Consulte la forma de hacerlo en la
sección Montaje y Configuración.
2. Mueva las palancas de control de transmisión del lado derecho
y del lado izquierdo hacia adentro, en posición neutra, lo cual
desactiva también el freno de mano. Consulte la Figura 5-2.
Palanca de control colocada
hacia adentro y en posición neutra
Figura 5-2
NOTA: Las barras solapadas deben movido totalmente
hacia adentro antes de empujar hacia adelante o hacia atrás
para asegurarse de frenos están completamente liberadas.
Aparcar el tractor en terreno desigual o una colina puede
causar que los frenos se unen y no se suelte por completo.
En este caso, el tractor no va a conducir cuando las barras se
mueven de vuelta. Si esto ocurre, mueva la barra de vuelta
en la dirección opuesta ligeramente para tener la carga de
los frenos y permita que se libere por completo.
NOTA: Si las palancas de control no están niveladas en
posición neutra, consulte la Sección Mantenimiento y
Ajustes ver las instrucciones para ajustar las palancas de
manera que queden niveladas.
3. Mueva la palanca de control del acelerador hacia adelante a la
posición de aceleración máxima.
NOTA: Si bien el motor del tractor se ha diseñado para funcionar a
máxima aceleración, cuando practica el tractor debe funcionar a
menos del máximo. Esto se aplica únicamente al funcionamiento
del motor durante la práctica.
ADVERTENCIA! Siempre sujete las palancas de

desplazarse más despacio o para detener el tractor; lleve
las palancas a la posición neutra con las manos.
 Para conducir el tractor, tome firmemente las palancas de control
de la transmisión respectivas con las manos derecha e izquierda y
proceda con Conducción del Tractor marcha adelante, según las
instrucciones de la página siguiente.
Conducción del tractor hacia adelante
ADVERTENCIA! Todos los movimientos de las
palancas de control deben ser lentos y suaves. El
movimiento abrupto de las palancas de control puede
afectar la estabilidad del tractor y podría hacer que el
tractor vuelque, con el resultado de lesiones graves o
incluso la muerte del operador.
 Mueva las palancas de control lenta y suavemente hacia adelante. El
tractor comenzará a desplazarse hacia adelante. Consulte la Figura 5-3.
Conducción hacia
adelante
Posición
neutra
s
rápido
s
despacio
Figura 5-3
2. A medida que las palancas de control se empujan más hacia
adelante, aumenta la velocidad del tractor.
3. Para que el tractor se desplace más lentamente, mueva la palanca
de control hacia atrás hasta alcanzar la velocidad deseada, o
coloque las palancas en la posición neutra para detener el tractor.
ADVERTENCIA! Siempre tome y sujete las palancas
de control con firmeza. No suelte las palancas para que el
tractor se desplace con mayor lentitud ni para volver a
posición neutra.
Sección 5— Funcionamiento
18
 
lado de giro a la posición neutra, mientras mueve la otra palanca
de control hacia adelante.
NOTA: 
significativamente el potencial de que se deteriore el césped.
Conducción del tractor en marcha atrás
ADVERTENCIA! Siempre mire hacia atrás y hacia abajo
a ambos lados del tractor antes de desplazarse marcha
atrás. Siempre mire hacia atrás cuando se desplaza en
marcha atrás.
 Mueva las dos palancas de control lenta y suavemente hacia atrás. El

Posición
neutra
s
despacio
s
rápido
Figura 5-6
2. A medida que las palancas de control se empujan más hacia atrás,
aumenta la velocidad del tractor.
3. Para que el tractor se desplace más lentamente, mueva la palanca
de control hacia adelante hasta alcanzar la velocidad deseada, o
coloque las palancas en la posición neutra para detener el tractor.
Giro con el tractor en marcha adelante
ADVERTENCIA! Al invertir la dirección del
desplazamiento, le recomendamos que en lo posible

aumentan la posibilidad de que se deteriore el césped y
podrían afectar el control del tractor. Conduzca SIEMPRE el
tractor lentamente antes de girar en curvas cerradas.
Para que el tractor gire mientras se desplaza hacia adelante, mueva las
palancas de control según sea necesario para que una palanca quede
más atrás que la otra. El tractor girará en la dirección de la palanca que
queda más atrás.
 Para girar a la izquierda, mueva la palanca de control del lado
izquierdo hacia atrás respecto de la palanca derecha. Consulte

Giro hacia la izquierda desplazándose hacia adelante
Figura 5-4
2. Para girar a la derecha, mueva la palanca de control del lado derecho
hacia atrás respecto de la palanca izquierda. Consulte la Figura 5-5.
Giro hacia la derecha desplazándose hacia adelante
Figura 5-5
3. Cuanto mayor sea la distancia entre las dos palancas, más cerrado
será el giro que dará el tractor.
Sección 5— Funcionamiento 19
Realizar un giro mientras se conduce marcha atrás
Para que el tractor gire mientras se desplaza hacia atrás, mueva las
palancas de control según sea necesario para que una palanca quede
más adelante que la otra. El tractor girará en la dirección de la palanca
que queda más adelante.
 Para girar a la izquierda mientras se desplaza marcha atrás, mueva
la palanca de control del lado izquierdo hacia adelante respecto
de la palanca derecha. Consulte la Figura 5-7.
Giro hacia la izquierda
desplazándose hacia atrás
Figura 5-7
2. Para girar a la derecha mientras se desplaza marcha atrás, mueva la
palanca de control del lado derecho hacia adelante respecto de la
palanca izquierda. Consulte la Figura 5-8.
Giro hacia la derecha
desplazándose hacia atrás
Figura 5-8
3. Cuanto mayor sea la distancia entre las dos palancas, más cerrado
será el giro que dará el tractor.
 
lado de giro a la posición neutra, mientras mueve la otra palanca
de control hacia atrás.
NOTA: 
significativamente el potencial de que se deteriore el césped.
Giro de radio cero
ADVERTENCIA! Para realizar un giro de radio cero, el
tractor SE DEBE DETENER. La realización de un giro de radio
cero con el tractor en movimiento puede reducir
significativamente el grado de control que se tenga sobre el
mismo, y dará lugar a un grave deterioro del césped.
 Detenga el movimiento del tractor hacia adelante o hacia atrás
colocando las dos palancas de control en neutra.
2. Para girar en el sentido de las agujas del reloj, mueva la palanca
de control del lado izquierdo hacia adelante mientras mueve
simultáneamente la palanca de control derecha hacia atrás. Consulte la

Giro de radio cero
en el sentido de las
agujas del reloj
Figura 5-9
3. Para girar en sentido contrario a las agujas del reloj, mueva la
palanca de control del lado derecho hacia adelante mientras
mueve simultáneamente la palanca de control izquierda hacia

Giro de radio cero en sentido
contrario a las agujas del reloj
Figura 5-10
Sección 5— Funcionamiento
20
Detención del tractor
 Mueva las dos palancas de control a la posición neutra para
detener el movimiento del tractor.
2. 
posición desenganchada.
3. Use la manija de elevación de la plataforma para levantar la plataforma
a su posición más alta.
 Si desea bajarse del tractor, mueva las manijas de control de la
transmisión totalmente hacia afuera hasta la posición neutra,
lo cual también engancha el freno de mano, mueva la palanca
de control del acelerador a la posición de velocidad rápida,
gire el interruptor de encendido para parar y retire la llave del
interruptor.
ADVERTENCIA! No abandone el asiento del tractor sin

palancas de control de la transmisión totalmente hacia
afuera en posición neutra/con el freno de mano aplicado. Si
deja el tractor sin vigilancia, apague el motor girando la
llave de encendido y retírela.
Operación en pendientes
Consulte indicador de pendiente en la Sección Funcionamiento Seguro
para determinar en qué pendientes no puede operar el tractor de
manera segura.
ADVERTENCIA! No utilice la unidad en pendientes

aproximada de 2-⁄
volcar y causar lesiones graves.
 Siempre conduzca el tractor de forma transversal a la pendiente,
nunca hacia arriba y hacia abajo. Controle la velocidad y la
dirección del tractor usando principalmente la palanca de
control del lado del tractor que queda 'cuesta abajo', mientras
que la palanca de control del lado 'cuesta arriba' permanece
esencialmente fija.
2. En lo posible evite girar cuesta abajo. Comience en la base de la
pendiente y opere cuesta arriba. Siempre reduzca la velocidad
antes de dar la vuelta.
3. Ponga especial cuidado y conduzca lentamente al girar cuesta abajo.
Funcionamiento de la toma de fuerza PTO

 Mueva la palanca de control del acelerador aproximadamente a la
posición de aceleración intermedia.
2. 

3. Adelante la palanca del regulador a la velocidad operativa
(velocidad máxima del motor).
 El operador debe permanecer sentado en el tractor en todo
momento. Si el operador debe abandonar el asiento sin apagar
el interruptor de la toma de fuerza, se apagará el motor del tractor.
5. No se puede utilizar el embrague de la toma de fuerza

desenganchará cuando se desplazan ambas palancas de control
de la transmisión hasta la posición de marcha atrás. Para volver




Uso de la plataforma de corte
ADVERTENCIA! Asegúrese que el área donde se va a
cortar esté libre de desechos, ramitas, piedras, cables u
otros objetos que puedan ser arrojados por las cuchillas
rotativas.
NOTA: No enganche la plataforma de la cortadora cuando esté baja
sobre el pasto. Se produce el desgaste prematuro y la posible falla de

enganchar la plataforma de corte, levante totalmente la plataforma o
lleve la máquina a un área donde no haya césped.
 Corte de forma transversal a la pendiente, no hacia arriba ni hacia
abajo. Si corta el césped en pendiente, comience por la base y
desplácese hacia arriba para asegurar que siempre se gire cuesta
arriba.
2. Al realizar la primera pasada elija un punto del lado opuesto del
área a cortar.
3. 

acelerador/estrangulador a la posición de velocidad rápida .
 Baje la plataforma de la cortadora al ajuste de altura deseado
usando la manija de elevación.
5. Empuje las palancas de control del lado derecho y del lado
izquierdo lentamente y de forma pareja hacia adelante para que
el tractor avance hacia adelante, y mantenga la orientación del
tractor en línea recta hacia el punto de alineación.
NOTA: La velocidad del tractor afecta la calidad del corte que realiza
la cortadora. Si realiza el corte a máxima velocidad la calidad se ve
afectada negativamente. Controle la velocidad absoluta con las
palancas de control.
 Cuando se acerque al otro extremo de la franja, reduzca la
velocidad o deténgase antes de girar. Se recomienda realizar un
giro en U a menos que sea necesario realizar un giro de radio cero.
7. Alinee la cortadora de césped con un borde de la franja cortada y
superponga la pasada aproximadamente 3 pulgadas.
8. 
alinee con la franja ya cortada.
 Para evitar la formación de surcos o ranuras en el césped, en lo
posible varíe la dirección de las franjas de corte aproximadamente

¡ADVERTENCIA! Tenga sumo cuidado al atravesar
senderos de grava o caminos de acceso. Desenganche la

posición más alta antes de cruzar.

en un área de césped, haga lo siguiente:
 Coloque las palancas de control en la posición neutra/con freno
de mano aplicado,
 Apague el motor y retire la llave.
 Eso permitirá reducir al mínimo la posibilidad de que su césped
resulte quemado por el escape caliente del motor en funcionamiento.
Sección 5— Funcionamiento 21
Control de los circuitos de bloqueo de seguridad
Controle periódicamente los circuitos de bloqueo de seguridad para
estar seguro de que funcionan adecuadamente. Si algún circuito de
seguridad no funciona según diseño, póngase en contacto con el

si algún circuito de seguridad no está funcionando adecuadamente. Para
controlar los circuitos de seguridad proceda de la siguiente manera:
 
la posición de enganche. Gire el interruptor de encendido a la
posición de arranque momentáneamente; el motor no debería
intentar arrancar.
2. Mueva las dos palancas de control totalmente hacia adentro hasta
la posición neutra; luego levántelas desde el asiento del operador.
El motor debe dejar de funcionar.
3. Con las dos palancas de control totalmente hacia afuera en la
posición neutra/con el freno de mano aplicado, enganche la

motor se debe detener.
 Arranque el tractor y mueva las palancas de control hacia adentro

mueva ambas palancas de control lentamente hasta la posición de

de la cortadora debería detenerse.
Mantenimiento y Ajustes
6
22
Programa de mantenimiento
Antes
de cada uso
Cada
10 horas
Cada
25 horas
Cada
50 horas
Cada
100 horas
Antes
de almacenar
Inspeccione la pantalla/cubierta de entrada del motor
P
Limpie los bornes de la batería
P P
Lubrique las ruedas delanteras
P P
Limpie las aletas de refrigeración del motor
P P
Lubrique las ruedas delanteras de la plataforma
P P
NOTA:
Este manual de operación trata distintos modelos. Las características
del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características en
este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se
ilustra aquí puede diferir de la suya.
Mantenimiento
ADVERTENCIA! Antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparaciones, desconecte la toma de

hacia afuera hasta la posición neutra, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la llave, para evitar el
encendido accidental del motor.
Motor
Consulte las todas las instrucciones, especificaciones, procedimientos e
intervalos de mantenimiento del motor en el Manual del motor.
Lubricación
 Con una pistola de lubricación a presión, lubrique los ejes de las


 Lubrique periódicamente todos los otros puntos de pivote con un
aceite lubricante de calidad.
Limpieza de las poleas del husillo
Una vez por mes retire las cubiertas de la correa para quitar cualquier
acumulación de recortes de césped que haya alrededor de las poleas del
husillo y de la correa en 'V'. Limpie con mayor frecuencia si corta césped
alto y seco.
Uso del sistema de lavado de la plataforma
ADVERTENCIA! Cuando use el sistema de lavado de
la plataforma, nunca enganche la plataforma desde otra
posición que no sea la del asiento del operador del tractor.
No use un asistente ni enganche la plataforma en
presencia de ningún observador.
 Una el adaptador del pico a una manguera de jardín estándar
conectada al suministro de agua.
2. Desplace el tractor a un área al alcance de la manguera, en la cual
la dispersión de recortes de pasto húmedo sea aceptable para

mano y detenga el motor.
3. Tire hacia atrás el collarín de ajuste del adaptador del pico
y empuje el adaptador hacia uno de los picos de lavado de
plataforma de cualquiera de los dos extremos de la plataforma
de corte. Suelte el collarín de ajuste para trabar el adaptador en el

Adaptador
del pico
Collarín de
ajuste del
adaptador
Pico de lavado
de la plataforma
Tire del collarín
de ajuste hacia atrás
Figure 6-1
 Abra el suministro de agua.
5. Desde el asiento del operador del tractor, encienda el motor


motor.
 Cierre el suministro de agua.
7. Tire del collarín de ajuste del adaptador del pico hacia atrás para
desconectar el adaptador del pico.
8. Repita los pasos anteriores para limpiar la plataforma usando el
pico del otro extremo de la plataforma.
Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS 23
Neumáticos
Controle la presión de aire de los neumáticos cada 50 horas de operación
o una vez por semana. Mantenga los neumáticos inflados a las presiones
recomendadas. El inflado inadecuado de un neumático reduce su vida útil.
Consulte los laterales de los neumáticos para averiguar las presiones de
inflado adecuadas. Respete las siguientes pautas:
 No infle los neumáticos por encima de la presión máxima que se
muestra en el lateral del neumático.
 No vuelva a inflar un neumático que se ha utilizado desinflado o
desinflado en extremo. Un gomero calificado debe inspeccionar y
reparar el neumático.
Información general sobre la batería
ADVERTENCIA!
 En caso de que se produzca una salpicadura accidental
de ácido en los ojos o la piel, enjuague el área afectada
inmediatamente con agua limpia fría. Si tiene algún
malestar adicional, consulte un médico inmediatamente.
 Si el ácido salpica la ropa, en primer lugar dilúyalo con
agua limpia, luego neutralícelo con una solución de agua/
amoníaco o bicarbonato/agua.
 NUNCA conecte (o desconecte) las abrazaderas del
cargador de la batería a la batería si el cargador es
encendido, ya que puede causar chispas.
 Mantenga todas las fuentes de combustión (cigarrillos,
cerillas, encendedores) lejos de la batería. El gas generado
durante la carga puede ser combustible.
 Como precaución adicional, cargue la batería
únicamente en un área bien ventilada.
 Siempre proteja sus ojos y su piel y vestimenta cuando
trabaje cerca de baterías.
 Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden
producir gases explosivos. Tenga extremo cuidado cuando
manipule baterías. Mantenga las baterías lejos del alcance
de los niños.
Mantenimiento de la batería
 La batería se llena con ácido de batería y se sella en fábrica. Sin
embargo, para asegurar un ciclo de vida adecuado es necesario
realizar cierto mantenimiento en la batería, aún en el caso de las
baterías 'sin mantenimiento'.
 Rocíe los bornes y el cable expuesto con un sellador de bornes
de batería, o recubra los bornes con una capa delgada de grasa o
vaselina para protegerlos contra la corrosión.
 Siempre mantenga limpios y libres de corrosión los cables y los
bornes de la batería.
 Evite inclinar la batería. Hasta una batería sellada pierde electrolito
si se la inclina.
ADVERTENCIA! Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden producir gases explosivos. Tenga
extremo cuidado cuando manipule baterías. Mantenga las
baterías lejos del alcance de los niños.
Almacenamiento de la batería
 Cuando el tractor se guarda durante períodos prolongados,
desconecte el cable negativo de la batería. No es necesario retirar
la batería.
2. Todas las baterías se descargan durante el almacenamiento.
Mantenga el exterior de la batería limpio, especialmente la parte
superior. Una batería sucia se descarga con mayor rapidez.
3. La batería debe guardarse con carga completa. Una batería
descargada se puede congelar más pronto que una batería
cargada. Una batería con carga completa se guarda por más
tiempo en temperaturas frías que en temperaturas altas.
 Vuelva a cargar la batería antes de volver a ponerla en servicio.
Aun cuando el tractor pueda arrancar, el sistema de carga del
motor tal vez no recargue totalmente la batería.
Uso de las varillas de derivación de la transmisión
Si por alguna razón el tractor no funciona o usted desea moverlo, las
dos transmisiones hidrostáticas esn equipadas con una varilla de
derivación que permite mover manualmente el tractor a lo largo de
distancias cortas.
ADVERTENCIA! No remolque el tractor, ni siquiera
con la varilla de derivación enganchada. La transmisión del
tractor sufrirá graves daños.
 Desde la parte trasera del tractor, ubique las varillas de derivación
de transmisión, justo en el interior de los dos neumáticos traseros.

a
b
Figure 6-2
2. Enganche las varillas de derivación de la transmisión, una a cada
lado del tractor, para mover el tractor manualmente sin ponerlo
en marcha. Las varillas de derivación de la transmisión están
ubicadas en la parte trasera del tractor, justo en el interior de las
ruedas traseras. Enganche las varillas de derivación tirando de
cada una hacia afuera (a) y hacia la derecha (b) para trabarlas en su

NOTA: El tractor no funciona si las varillas de derivación se
encuentran en posición enganchada.
3. Después de mover el tractor, desenganche las varillas de derivación

Transmisión hidrostática
La transmisión hidrostática viene sellada de fábrica y no tiene
mantenimiento alguno. No se puede controlar el nivel de fluido ni se
puede cambiar el líquido.
Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS
24
Almacenamiento del tractor
Si el tractor no a va a funcionar por un período prolongado (desde treinta
días hasta aproximadamente seis meses), se lo debe preparar para el
almacenamiento. Guarde el tractor en un lugar seco y protegido. Si lo
guarda afuera, cúbralo (incluidos los neumáticos) para protegerlo de los
fenómenos climáticos. Cada vez que se prepara el tractor para dejarlo fuera
de uso se deben realizar los procedimientos descriptos más abajo.
 Cambie el aceite y filtro de motor según las instrucciones
suministradas en el manual del motor entregado con este manual.
ADVERTENCIA! Nunca guarde el tractor con
combustible en el depósito en un lugar cerrado o con
escasa ventilación, donde los gases del combustible pueden
generar fuego, chispas o encender una luz piloto como la de
hornos, calentadores de agua, secadores de ropa, etc.
2. Si guarda el tractor por 30 días o más:
a. Para evitar que se formen depósitos de goma dentro
del carburador del motor y posibles desperfectos en
el motor, el sistema de combustible debe ser vaciado
completamente, o se debe tratar la gasolina con un
estabilizador para evitar el deterioro.
ADVERTENCIA! El combustible que queda en el
depósito se deteriora y causa graves problemas de
arranque.
b. Uso de un estabilizador de combustible como el STA - BI

 Lea las instrucciones y recomendaciones del
fabricante del producto.
 Agregue a la gasolina limpia y fresca la cantidad
correcta de estabilizador según la capacidad
(aproximadamente 3 galones) del sistema de
combustible.
 Llene el depósito de combustible con combustible
tratado y haga funcionar el motor 2-3 minutos para
estabilizar el combustible dentro del carburador.
c. Vaciado del sistema de combustible para almacenamiento

 Antes de guardar el tractor, observe el consumo
de combustible a los efectos de hacer funcionar el
tractor hasta que el depósito esté vacío.
 Haga funcionar el motor hasta que comience a
detenerse. Use el estrangulador para mantener
el motor en funcionamiento hasta que se haya
agotado todo el combustible del carburador.
 Drene el combustible del recipiente del carburador,
consultando el manual del motor.
3. Limpie perfectamente el motor y toda la unidad.
 Cargue totalmente la batería, luego desconecte el cable negativo
de la batería para evitar posibles descargas. Vuelva a cargar la
batería periódicamente durante el almacenamiento.
NOTA: Retire la batería si está expuesta a períodos prolongados
de temperaturas inferiores al congelamiento. Guarde en un lugar
fresco y seco, donde las temperaturas estén por encima del punto
de congelamiento.
5. Lubrique todos los puntos de lubricación.
NOTA: No se recomienda el uso de una lavadora de presión ni de
una manguera de jardín para limpiar el tractor. Puede dañar los
componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos
o el motor. El uso de agua acortará la vida útil de la máquina y
reducirá su capacidad de servicio.
Retiro del tractor del lugar de almacenamiento
 Controle el nivel de aceite de motor.
2. Cargue totalmente la batería e infle los neumáticos a la presión
recomendada.
3. Llene el depósito de combustible con gasolina limpia y nueva.
 Arranque el motor y déjelo andar en ralentí unos cuantos minutos
para asegurar que su funcionamiento sea adecuado.
5. Conduzca el tractor sin carga para estar seguro de que todos los
sistemas del tractor funcionan correctamente.
Ajustes
ADVERTENCIA! Apague el motor, retire la llave de
encendido y coloque el freno de mano antes de realizar
ajustes. Proteja sus manos utilizando guantes reforzados
cuando manipule las cuchillas.
Ajuste de las palancas de control de la transmisión
LADO DERECHO y LADO IZQUIERDO
Las palancas de control de la transmisión del lado derecho y del lado
izquierdo se pueden ajustar hacia arriba o hacia abajo y hacia adelante
y hacia atrás para proporcionar comodidad al operador. Las palancas de
control de la transmisión se pueden colocar en una de dos posiciones de
altura, y/o se pueden desplazar hacia adelante o hacia atrás dentro del
rango de la ranura en cada brazo inferior.
Para ajustar la altura de la palanca de control de la transmisión, proceda
de la siguiente forma:
 Quite el tornillo hexagonal superior y la arandela plana que
sujetan la palanca al soporte de pivote.
2. Mientras sostiene la palanca de control para evitar que caiga,
quite el tornillo hexagonal y la arandela plana de la base de la

Arandela plana
Tornillo hexagonal
Brazo inferior
Palanca de control
Orificios
de ajuste
la altura
Figure 6-3
3. Vuelva a ubicar la palanca de control para alinearla con el otro
conjunto de orificios del brazo inferior e inserte el tornillo
hexagonal a través de la arandela plana y dentro del brazo inferior.
Apriete el tornillo hexagonal hasta que quede ajustado.
 Inserte el tornillo hexagonal a través de la arandela plana y a
través de la ranura de la palanca de control y el brazo inferior. No
apriete en este momento.
5. Si va a ajustar las palancas de control hacia adelante o hacia atrás,
realice el paso siguiente. De lo contrario, ajuste completamente el
tornillo hexagonal.
Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS 25
Para ajustar las palancas de control hacia adelante o hacia atrás, proceda
de la siguiente forma:
 Afloje el tornillo hexagonal si aún no lo aflojaron y rote la palanca
de control hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada. Vea

NOTA: Si la palanca de control está demasiado apretada y es
difícil moverla, afloje el tornillo hexagonal de la base de la palanca
de control.
2. Apriete el tornillo hexagonal para fijar la palanca de control en la
posición ajustada
3. Repita el procedimiento anterior para ajustar la otra palanca
de control en la misma posición. Ajuste de manera que las dos
palancas queden parejas entre sí cuando se encuentran en
posición neutra.
Ajustes
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes de realizar
cualquier nivelación de la plataforma. Consulte la sección Neumáticos
para obtener información sobre la presión de los neumáticos.
ADVERTENCIA! Apague el motor, retire la llave de
encendido y coloque el freno de mano antes de realizar
ajustes. Proteja sus manos utilizando guantes reforzados
cuando manipule las cuchillas.
Nivelación de la plataforma (lado a lado)
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes de realizar
cualquier nivelación de la plataforma. Consulte la sección Neumáticos para
obtener información sobre la presión de los neumáticos. Nivele siempre la
plataforma lado a lado antes de alinearla adelante atrás.
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de césped de
forma despareja, puede realizarse un ajuste lado a lado. De ser necesario,
realice un ajuste de la siguiente manera:
 Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada,
coloque la manija de elevación de la plataforma en una posición de
corte media y rote las dos cuchillas exteriores para que se sitúen de
forma perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la cuchilla
izquierda hasta el piso, y desde la parte externa de la punta de
la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos mediciones obtenidas
deben ser iguales. Si no lo son, realice el siguiente paso.
3. 

Engranaje
de ajuste
Perno hexagonal
Figure 6-4
NOTA: El gancho trasero derecho de la plataforma no se puede
ajustar y se utiliza para ajustar los otros ganchos.
 Con una llave, levante o baje el lado izquierdo de la plataforma

La plataforma se encuentra correctamente nivelada cuando las dos
mediciones desde las puntas de las cuchillas son iguales. Una vez
alcanzado el ajuste necesario, vuelva a ajustar el perno de cabeza
hexagonal de la ménsula del gancho delantero izquierdo de la
plataforma.
Nivelación de la plataforma (adelante atrás).
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes de realizar
cualquier nivelación de la plataforma. Consulte la sección Neumáticos
en la página 22 para obtener información sobre la presión de los
neumáticos. Nivele siempre la plataforma lado a lado antes de alinearla
adelante atrás.
La parte frontal de la plataforma debe estar entre ⁄⁄s abajo que
la parte posterior. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente
manera:
 Estacione el tractor sobre una superficie firme y nivelada, y
coloque la manija de elevación de plataforma en una posición
media.
2. Rote la cuchilla lo más cerca posible del canal de descarga de
manera que esté en paralelo con el tractor.
3. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la
cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta de la
cuchilla hasta el piso. La primera medición realizada debe estar
entre  y  menos que la segunda medición.
 Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste
adecuado y, de ser necesario, proceda.
5. Con una llave, levante o baje la parte delantera de la plataforma
girando la tuerca de seguridad de la varilla de elevación delantera

Tuerca de seguridad
Varilla de elevación de
plataforma frontal
Figure 6-5
 La plataforma está adecuadamente nivelada cuando la punta
frontal de la cuchilla está ⁄
vez alcanzado el ajuste necesario, vuelva a ajustar el tornillo de
cabeza hexagonal del gancho trasero izquierdo de la plataforma.
Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS
26
Almacenamiento fuera de temporada
Almacenar el cortacésped
Si su cortadora de césped no va a funcionar por un
período prolongado de tiempo (treinta días a seis meses
aproximadamente), la cortadora de césped debe estar preparado
para el almacenamiento. Guarde el cortacésped en un lugar seco
y protegido. Si se almacena fuera, cubra la cortadora de césped
(incluidos los neumáticos) para protegerlo de los elementos. Los
procedimientos descritos a continuación deben realizarse cada vez
que el cortacésped se coloca en el almacenamiento.
 Cambie el aceite del motor y el filtro siguiendo las
instrucciones indicadas en el manual del motor.
ADVERTENCIA! Nunca guarde el tractor
cortacésped con combustible en el tanque o en
recintos poco ventilados, donde los vapores del
combustible pueden generar una luz de llama
abierta, chispa o piloto como en un horno,
calentador de agua, secadora de ropa, etc
2. Atender el motor como se indica en el manual del motor
separado.
3. 
con un estabilizador de gasolina, tales como STA-BIL® y

de combustible para evitar el deterioro y la formación de
carbonilla en el sistema de combustible o en partes esenciales
del carburador. Si la gasolina en su motor se deteriora durante
el almacenamiento, es posible que deba tener el carburador y
otros componentes del sistema de combustible, servicio o el
reemplazo.
ADVERTENCIA! Drene el combustible solamente
en recipientes al aire libre anapproved, lejos de una
llama abierta. Deje que el motor se enfríe. Apague
cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición
antes de drenar el combustible.
 Retire las bujías y vierta aproximadamente una onza de
aceite en cada cilindro. Haga girar el motor una o dos
vueltas para difundir el aceite de manera uniforme en las
paredes del cilindro. Reemplace las bujías.
5. Limpie el motor y la cortadora de césped a fondo.
NOTA: El uso de una lavadora a presión o manguera
de jardín no se recomienda para limpiar el tractor
cortacésped. Pueden causar daños a los componentes
eléctricos, engranajes, poleas, cojinetes o al motor. El uso
de agua acortará la vida útil y reducir el mantenimiento.
 Afilar las cuchillas de la segadora de modo que estará listo
para usar cuando sea necesario.
7. Proteger las superficies metálicas. Reparación de arañazos
con la pintura en aerosol apropiado retoque. Cepille
un aceite para evitar la oxidación en las superficies no
pintadas como las poleas y cuchillas. (Tenga cuidado para
que no entre aceite en las correas de transmisión.)
Ajuste de las ruedas de calibración delanteras
ADVERTENCIA! Mantenga las manos y pies alejados
de la abertura de descarga de la plataforma de corte.
Las ruedas calibradoras delanteras de la plataforma de la cortadora de
césped constituyen un mecanismo para el cuidado del césped y no se
deben usar para desplazarse sobre el piso. La posición de las ruedas de
calibración delanteras de la plataforma debe ser aproximadamente entre
⁄
valor de altura deseado.
Usando la manija de elevación, fije la plataforma en el valor de altura
deseado, luego controle la distancia entre la rueda de calibración y el
piso. Si es necesario ajuste las ruedas de calibración delanteras de la
siguiente forma:
 Controle visualmente la distancia entre las ruedas de calibración
delanteras y el suelo. Si las ruedas de calibración están cerca
del suelo o lo tocan, es necesario levantarlas. Si las ruedas de
calibración se encuentran a más de 
bajarlas.
2. Retire la tuerca de seguridad que fija uno de los tornillos con
reborde de las ruedas de calibración delanteras a la plataforma.
Retire la rueda de calibración y el tornillo con reborde. Vea la

Tuerca de
seguridad
Rueda de
calibración
delantera
Tornillos con
reborde
Orificios de
posicionamiento
del soporte
de la rueda de
calibración
Figure 6-6
3. Inserte el tornillo con reborde en uno de los cuatro orificios
de posicionamiento, en el del soporte de rueda de calibración
delantera que dé a la rueda de calibración, una separación de
⁄
 
ajustar y ajuste la otra rueda de calibración delantera en el orificio
de posicionamiento respectivo del otro soporte de rueda de
calibración delantera de la plataforma.
Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS 27
8. Limpie y cargue completamente la batería, luego
desconecte el cable negativo de la batería para
evitar posibles descargas. Vuelva a cargar la batería
periódicamente durante el almacenamiento.
NOTA: Retire la batería si está expuesta a períodos prolongados
de temperaturas bajo cero. Almacene en un lugar fresco y seco
donde las temperaturas están por encima de la congelación.
 Lubrique todos los puntos de lubricación.
 
para quitar el peso de los neumáticos.
Extracción de la cortadora de césped de almacenamiento
 Revise el aceite del motor.
2. Cargue completamente la batería, menor cortadora de césped
de bloques, e inflar las llantas a la presión recomendada.
3. Retire las bujías y límpielos. Utilizando el motor de
arranque, arranque el motor para bombear el exceso de
aceite fuera de los agujeros de las bujías. Reemplace las
bujías y lleva el encendido.
 Si se vació antes de almacenar, llenar el tanque de
combustible con gasolina limpia y fresca.
5. Comprobar el nivel del aceite del motor en el cárter y el
tanque de depósito hidráulico.
 Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos
para asegurar su funcionamiento sea adecuado.
7. Conducir el tractor cortacésped sin carga para asegurarse
de que todos los sistemas de conducción del cortacésped
están funcionando correctamente.
Servicio
7
28
Retiro de la batería
ADVERTENCIA! Los postes, bornes y accesorios de la
batería contienen plomo y compuestos de plomo. Lávese
las manos después de estar en contacto con estos
componentes.
La batería está ubicada debajo del marco del asiento. Para retirar la batería:
 Extraiga el tornillo de la arandela hexagonal que sujeta el soporte
de sujeción de la batería al marco. Luego levante el soporte de

Tornillo de arandela
hexagonal
Ménsula de sujeción de batería
Figure 7-1
2. Retire el tornillo hexagonal y la tuerca Sems que fijan el conductor
negativo negro de la batería al borne negativo de la batería
(marcado 'NEG'). Aleje el cable del borne negativo de la batería.
3. Retire el tornillo hexagonal y la tuerca Sems que fijan el conductor
positivo rojo de la batería al borne positivo de la batería

 Levante con cuidado la batería para sacarla del tractor.
5. Instale la batería repitiendo los pasos anteriores en orden inverso.
ADVERTENCIA! Siempre conecte el conductor positivo
a la batería antes de conectar el conductor negativo. Esto
evita la generación de chispas o posibles lesiones
producidas por un cortocircuito eléctrico causado por el
contacto del cuerpo del tractor con las herramientas que
se usan para conectar los cables.
Carga de la batería
Si el tractor ha estado guardado durante un tiempo, pruebe la batería y,
si es necesario, recárguela.
 Un voltímetro o medidor de carga debería dar una lectura de

Figura 7-2.
Voltmeter
Reading
State of
Charge
Charging
Time
  Full Charge
  
  
  280 Min.
Figure 7-2
 

Mantenimiento del sistema eléctrico
El tractor tiene instalado un fusible para proteger el sistema eléctrico
de los daños causados por el exceso de amperaje. Siempre reemplace
con fusibles de la misma capacidad. Si el sistema eléctrico no funciona,
controle si hay un fusible quemado.
Si se repite el problema de los fusibles quemados, haga que el sistema
eléctrico del tractor sea revisado por el distribuidor Cub Cadet.
Relés e interruptores
Hay varios interruptores de seguridad en el sistema eléctrico. Si una
función del sistema de bloqueo de seguridad descripto antes no
funciona adecuadamente, haga que el distribuidor Cub Cadet revise el
sistema eléctrico.
Retiro de la plataforma
Retire la plataforma de corte del tractor de la siguiente forma:
 
pare el motor y ponga el freno de mano.
2. Mueva las ruedas de calibración de la plataforma o los rodillos a su
ajuste más alto (ajuste más bajo de la plataforma).
3. 
la base del motor, usando uno de los dos métodos siguientes.
ADVERTENCIA! El silenciador en la parte trasera del
tractor puede estar sumamente caliente y podría causar
quemaduras graves. Tenga mucho cuidado cuando se
encuentre cerca del silenciador. Deje que el silenciador se
enfríe totalmente antes de retirar la correa de la polea de la

Sección 7 — Servicio
29
Haciendo rodar la correa para sacarla de la polea de la toma de
fuerza (PTO).
 Usando la manija de elevación de la plataforma, levante la plataforma
a la posición que le ofrece mayor recorrido horizontal de la correa

del motor.
2. Sentado detrás del tractor, mirando hacia adelante, estire la mano
debajo del tractor para agarrar la correa por delante de la polea

ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no pellizcarse los

3. Tire del lado izquierdo de la correa hacia atrás y hacia abajo

hasta que la correa se deslice hacia afuera sobre el borde inferior
de la polea.
NOTA: Si tira del lado derecho de la correa, gire la polea hacia la
izquierda.
 
hasta que la correa se deslice fuera de la polea. Consulte la Figura 7-5.
Polea de la toma
de fuerza (PTO)
Correa de
la toma de
fuerza (PTO)
Tubo de
transmisión
Figure 7-5
5. Baje la plataforma hasta la posición más baja usando la manija de
elevación de la plataforma. Vea la Figura 7-3.
Para aflojar la tensión de la correa con la polea loca.
 Usando la manija de elevación de la plataforma, levante la
plataforma a la posición que le ofrece mayor recorrido horizontal
de la correa entre las poleas locas de la plataforma y la polea de la

Posición de
corte más baja
Posición
de corte más alta
Manija de elevación
de la plataforma
Figure 7-3
2. Desde la parte media del tractor, haga girar el soporte de polea
loca y la polea loca móvil hacia atrás, separándolos de la parte
posterior de la correa en 'V' a una distancia suficiente que permita

Polea loca
móvil
Plataformas de 46/50/54”
Polea
loca
fija
Soporte de
polea loca
Polea loca
móvil
Polea
loca
fija
Soporte de polea loca
Plataformas de 42
Figure 7-4
3. Desde abajo de la parte trasera del tractor, deslice la correa para

Sección 7 — Servicio
30
 Tire del pasador de chaveta hacia afuera de la varilla de elevación
delantera de la plataforma que la sujeta a la plataforma. Consulte

la ménsula de suspensión frontal.
Varilla de elevación de
plataforma frontal
Pasador de
chaveta
Figure 7-6
7. Ubique los pasadores de liberación de la plataforma del lado
izquierdo y del lado derecho que se encuentran a cada lado de
la plataforma. Tire de los pasadores de liberación hacia afuera y
suelte la plataforma de los brazos de elevación del lado derecho e
izquierdo de la plataforma. Vea la Figura 7-7.
Brazo
de elevación
de la
plataforma
Pasador
de liberación
de la plataforma
Figure 7-7
8. Ubique la manija de elevación de la plataforma en la posición de
corte más elevada y deslice la plataforma hacia afuera desde abajo
del tractor.
Instalación de la plataforma
Instale la plataforma sobre el tractor de la siguiente forma:
 Ubique la manija de elevación de la plataforma en la posición de corte
más elevada. Vea la Figura 7-3.
2. Deslice la plataforma debajo del tractor del lado derecho del
mismo, alineando las ménsulas de suspensión de la plataforma y
los brazos de elevación de la plataforma.
3. Una vez que la plataforma esté debajo del tractor, mueva la manija
de elevación de la plataforma a la posición de corte más baja.
NOTA: Para que los soportes se alineen adecuadamente puede ser
necesario colocar un bloque de madera pequeño debajo de cada lado
de la plataforma.
 Tire de los pasadores de liberación de la plataforma hacia afuera y
ubique la plataforma según sea necesario para alinear los orificios
de los brazos de elevación de la plataforma con los pasadores.
Consulte la Figura 7-7.
5. Una vez alineados, empuje cada pasador totalmente hacia
adentro a través de los brazos de elevación para fijar los brazos en
las ranuras de las ménsulas de suspensión traseras.
 Vuelva a instalar la varilla de elevación delantera de la plataforma
y sujétela en su lugar con el pasador de chaveta. Consulte la Figura

7. Asegúrese de que la correa en 'V' esté en las poleas del husillo
de la plataforma, luego pase la correa hacia atrás por debajo del
bastidor del tractor, por encima del (de los) tubo(s) de transmisión,

8. Usando la manija de elevación de la plataforma, levante la
plataforma a la posición que le ofrece mayor recorrido horizontal
de la correa entre las poleas locas de la plataforma y la polea de la

 Asegúrese de que la correa esté en las poleas del husillo de la
plataforma y que el lado trasero de la correa esté contra las poleas
locas fija y móvil.
 Sentado detrás del tractor, mirando hacia adelante, asegúrese de
que la correa no esté retorcida; luego estire la mano debajo del
tractor para agarrar la correa y tirar de la misma hacia la polea de

 ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no pellizcarse
los dedos cuando coloca la correa en la polea de la
potencia de arranque.
Tire del lado derecho de la correa hacia atrás y

Vea la Figura 7-5.
 Mientras sostiene la correa y la polea juntas, rote la polea hacia la
izquierda (Vea la Figura 7-5). Siga sosteniendo y rotando la polea y la

NOTA: Antes de usar el tractor, compruebe la instalación de
la correa para estar seguro de que la misma se ha colocado
correctamente.
Sección 7 — Servicio
31
 Retire la correa de las poleas del husillo.
5. Instale la nueva correa alrededor de las poleas del husillo
tal como se muestra y reinstale las cubiertas de las correas.
Consulte la Figura 7-8.
 Coloque la correa alrededor de las poleas locas que extrajo

Una vez que todo esté en su lugar, vuelva a colocar los
elementos de ferretería y ajuste la tuerca de seguridad

7. Coloque la correa como se indica en la Figura 7-8 y vuelva a
instalar la plataforma (consulte Instalación de la plataforma
en la página 30).
Cubierta 46”
 Retire la plataforma desde abajo del tractor (consulte Retiro
de la plataforma en la página 28).
2. Retire los tornillos de arandela hexagonal que sujetan las
cubiertas de las correas a la plataforma. Consulte la Figura

Polea de la toma de
fuerza (PTO)
Polea loca
Polea loca
Cubierta de
la correa
Tornillos de arandela
hexagonal
Protección
de la correa
Polea del husillo
Polea del husillo
Balancín
Figura 7-10
Cambio de la correa
Cubierta 42”
 Retire la plataforma desde abajo del tractor (consulte Retiro
de la plataforma en la página 28).
2. Retire los tornillos de arandela hexagonal que sujetan las
cubiertas de las correas a la plataforma. Consulte la Figura
7-8.
Tornillos de arandela
hexagonal
Cubierta de la correa
Protecciones
de la correa
Polea loca
Polea loca
Polea de la toma
de fuerza (PTO)
Polea del husillo
Polea del husillo
Balancín
Figura 7-8
3. Extraiga las dos poleas locas, para lo cual debe retirar los
tornillos de cabeza hexagonal y las tuercas de seguridad
con brida que las sujetan a la plataforma y el brazo de

elemento de ferretería al sacar el tornillo de cabeza
hexagonal y la tuerca de seguridad con brida.
Tornillo hexagonal
Tornillo
hexagonal
Tapa de la polea Tapa de la polea
Arandela
Proteccn de la
correa
Proteccn de la
correa
Arandela
Balancín
Tuerca de seguridad
con brida
Tuerca de seguridad
con brida
Poleas locas
Figura 7-9
NOTA: Tome nota de la posición de las protecciones de
correa para asegurar que se hayan vuelto a instalar de
manera correcta.
Sección 7 — Servicio
32
3. Extraiga las dos poleas locas, para lo cual debe retirar los tornillos
de cabeza hexagonal y las tuercas de seguridad con brida que las
sujetan a la plataforma y el brazo de polea loca. Consulte la Figura

de cabeza hexagonal y la tuerca de seguridad con brida.
Tapa de la polea
Arandela
Tuerca de seguridad con
brida
Tuerca de seguridad
con brida
Tapa de la polea
Polea loca
Polea loca
Proteccn de la correa
Separador
Separador con reborde
Balancín
Tornillo hexagonal
Arandela plana
Tornillo hexagonal
Figura 7-11
NOTA: Tome nota de la posición de la protección de correa para
asegurar que se haya vuelto a instalar de manera correcta.
 Retire la correa de las poleas del husillo.
5. Instale la nueva correa alrededor de las poleas del husillo
tal como se muestra y reinstale las cubiertas de las correas.

 Coloque la correa alrededor de las poleas locas que extrajo

Una vez que todo esté en su lugar, vuelva a colocar los
elementos de ferretería y ajuste la tuerca de seguridad con

7. 
vuelva a instalar la plataforma (consulte Instalación de la
plataforma en la página 30).
Cubierta 50” y 54"
 Retire la plataforma desde abajo del tractor (consulte Retiro
de la plataforma en la página 28).
2. Retire los tornillos de arandela hexagonal que sujetan las

Cubierta de la
correa
Tornillos de
arandela hexagonal
Polea loca
Protecciones
de la correa
Polea del husillo
Polea del husillo
Polea del husillo
Balancín
Figura 7-12
3. Extraiga las dos poleas locas, para lo cual debe retirar los tornillos
de cabeza hexagonal y las tuercas de seguridad con brida que las
sujetan a la plataforma y el brazo de polea loca. Consulte la Figura

cabeza hexagonal y la tuerca de seguridad con brida.
Tuerca de seguridad
con brida
Polea loca
Polea loca
Separador
Balancín
Tornillo
hexagonal
Tornillo hexagonal
Separador
Proteccn de
la correa
Proteccn de
la correa
Tuerca de seguridad
con brida
Figura 7-13
NOTA: Tome nota de la posición de las protecciones de
correa para asegurar que se hayan vuelto a instalar de
manera correcta.
 Retire la correa de las poleas del husillo.
5. Instale la nueva correa alrededor de las poleas del husillo
tal como se muestra y reinstale las cubiertas de las correas.

Sección 7 — Servicio
33
 Coloque la correa alrededor de las poleas locas que extrajo

Una vez que todo esté en su lugar, vuelva a colocar los
elementos de ferretería y ajuste la tuerca de seguridad con

7. 
a instalar la plataforma (consulte Instalación de la plataforma en
la página 30).
Cuidado de las cuchillas de la cortadora de césped
ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, coloque el interruptor de la toma de fuerza

del freno de mano, gire la llave de encendido a la posición

manos utilizando guantes reforzados cuando manipule las
cuchillas. Cuando realice el mantenimiento de la plataforma
de la cortadora de césped, tenga cuidado para no cortarse
con las cuchillas filosas.
Las cuchillas de corte deben estar siempre afiladas. Afile los bordes de
corte de las cuchillas de forma pareja de modo que las cuchillas queden
balanceadas y se mantenga el mismo ángulo de filo.
Si el borde de corte de una cuchilla ya se ha afilado muchas veces, o
si hay alguna separación en el metal, se recomienda instalar cuchillas
nuevas. El distribuidor autorizado le puede proveer cuchillas nuevas.
Las cuchillas se pueden extraer de la siguiente manera.
 Retire la plataforma desde abajo del tractor, (consulte la sección
Retiro de la plataforma en la página 27); luego voltee con
delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su parte
inferior.
2. Use una llave de 
parte superior del conjunto del husillo cuando afloje la tuerca
hexagonal que fija la cuchilla. Se puede colocar un bloque de
madera entre el alojamiento de la plataforma y el borde de corte
de la cuchilla para ayudar a aflojar la tuerca hexagonal que fija la

Tuerca de brida hexagonal
Conjunto del husillo
Bloque de madera
Figure 7-14
3. Cuando reinstale las cuchillas, asegúrese de que se instalen de modo
que las aletas se orienten hacia arriba hacia la parte superior de la
plataforma.
 
5. Reinstale la plataforma (consulte Instalación de la plataforma en
la página 30).
Cambio de la correa de transmisión
Para cambiar la correa de transmisión del tractor, se deben retirar
varios componentes y se requieren herramientas especiales. Solicite
a su distribuidor Cub Cadet que realice el reemplazo de la correa de
transmisión.
Desplazamiento lento del tractor
Desplazamiento lento es el movimiento de la máquina hacia adelante
o hacia atrás cuando el acelerador está activado y las palancas de control
de transmisión están en posición neutra. Si la cortadora de césped
se desplaza lentamente, consulte al distribuidor autorizado para el
mantenimiento.
Solución de Problemas
8
34
Problema Causa Solución
Vibración excesiva  Cuchilla de corte floja o descentrada.
2. Cuchilla dañada o doblada.
 Apriete la cuchilla y el husillo.
2. Reemplace la cuchilla.
Corte desigual  La plataforma no está correctamente
nivelada.
2. Cuchilla desafilada.
3. Presión de neumáticos desigual.
 Haga un ajuste de la plataforma de lado
a lado.
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Verifique la presión de los cuatro neumáticos.
La cortadora de césped no
procesa los recortes como
abono (si está equipada con
kit de abono)
 La velocidad del motor es demasiado lenta.
2. Césped mojado.
3. Césped demasiado alto.
 Cuchilla desafilada.
 Coloque el acelerador en la posición
FAST velocidad rápida, representada por
una liebre).
2. No procese abono cuando el césped está
mojado.
3. Corte una vez con altura de corte elevada
luego vuelva a cortar el césped a la altura
deseada, o haga una pasada de corte
más angosta.
 Afile o cambie la cuchilla.
Notas
9
35
36 Section 9 — notaS
37Section 9 — notaS
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es-
tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de
emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores
del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las
estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, los equipos del año 1997 y modelos posteriores deben ser estar diseñados, construidos y equipados
para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados
Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS) de su motor de equipos de exteriores por el período de
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicho motor.
Su ECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos
de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros
componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condicn cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará su motor de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de equipos de
exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario del motor de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propieta-
rio. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, no obstante lo cual MTD Consumer Group
Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario del motor de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o
una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca el problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura
de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico
en http://support.mtdproducts.com
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor de equipos de exteriores: está diseñado, construido y
equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la
falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del motor al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez.
El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suminis-
tradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada
o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se
garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis-
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se deben realizar en un
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.
6. El propietario del motor de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en
relacn con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
GDOC-100223
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro
de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para
el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board).
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer
Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza adicional no exenta
o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparacn o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el motor es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparacn o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste
de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además,
la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas que estuvieron presentes en el motor y equipo todo terreno adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
(1) Sistema de medición de combustible
• Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)
• Carburador y piezas internas (o sistema de inyeccn por combustible)
• Bomba de combustible
• Depósito de combustible
(2) Sistema de inducción de aire
• Purificador de aire
• Colector de admisión
(3) Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido por magneto
(4) Sistema de encendido
• Convertidor catalítico
• SAI (válvula Reed)
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
• Conectores y montajes
(6) Control evaporativo
• Manguera de combustible
• Abrazaderas de la manguera de combustible
• Tapón del combustible atado por correa
• Caja de carbono
• Líneas de vapor
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
GDOC-100242 REV. A
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,

Esta garantía es adicional a la garantía de emisiones aplicables
proporcionada con el producto.
las Piezas con Desgaste
Normal y Accesorios según se describe más abajo) contra defectos
en los materiales y mano de obra por un período de tres (3) años
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo

con el producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso
comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro
peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el uso
de piezas, accesorios o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt para
su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual anulará la
garantía en lo que respecta a esos daños.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres de defectos
en los materiales y mano de obra por un período de treinta (30) días
a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas a desgaste normal
incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas, adaptadores
para cuchillas, dientes, bolsas para pasto, ruedas, ruedas para la
plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,
ruedas de fricción, placas de raspado, gomas helicoidales y neumáticos.
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este producto
están libres de defectos de material y mano de obra durante un

original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a
elementos tales como: colectores de césped y kits para abono.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la

su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al
distribuidor de su zona:
En Estados Unidos de América
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt LLC


En Canadá


mtdcanada.com.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos
y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantía separada de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina
como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas,
sincronización del motor, los ajustes de los frenos, del embrague
o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior
debido al uso o exposición.
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y visitas técnicas.
h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable
de garantía escrita sen lo antedicho en relación con las piezas
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con
respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el
plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo
del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará
responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un
monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración
de las características de seguridad del producto anulará esta
garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas,
daños o lesiones que sufran usted y sus bienes y/u otras personas y sus
bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad
para usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Troy-Bilt 17AFCACP211 Manual de usuario

Categoría
Tractor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas