Maytag MGS5875BDS21 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
GasSlide-InRange
Cuisini_reencastrable- verre/ Estufadeslizantedevidrio
Printed in USA ©2005 MaytagCorporation REVl6/22/05 8101P667-60
Estufadeslizantede vidrio
POR FAVORGUARDEESTEMANUALPARAREFERENCIAFUTURA
Estemanual esta disefiado para asistirlo enla instalaci6n y ajustesiniciales de laestufa.
Lainstalaci6n o reparaci6nde esta estufa debeser realizadaunicamente por personalcalificado.
Lealas instruccionesde seguridad en la guia de usoy cuidadoantes deusar la estufa.
Lainstalacion, ajuste,alteraci6n,servicio, mantenimientoouso inapropiadosde la estufapuede
resultar en lesionesgraveso dafios ala propiedad.
Instalador:tenga cuidado de no dafiar el piso.
PRECAUCIONES
Nolevanteo muevala estufaporlasmanijasdelapuertao porla
cubierta.
Estaestufa rue disefiadade acuerdocon los requedmientosde
vanasagenciasdeseguridad y cumplecon la temperatura m_ima
paraarmariosde maderade 194°F(90°0). Si estaestufa seinstala
conarmarioscontemperaturasdetrabajomenoresde 194°F(90°C),
los mismospuedendescolorarse,deslaminarseo derretirse.
Coloquela estufa en un __reabien iluminada.No coloquela estufa
sobre agujerosen el pisoo enotras ubicaciones dondeeste
expuestaarafagas devientofuertes. Cualquierabertura en la
pareddetr__sdela estufa y en el piso debajode la estufa deben
sellarse.Asegt_resede queel aire deenfriamiento/ventilacion no
se obstruyadebajode la estufa. Nota:NOsedebe instalar una
estufa sobre elalfombrado de la cocina.
Avisosobre grandes elevaciones: La potencia delquemador de
gas queseindica generalmentese aplica aelevaciones de hasta
2.000 pies(600 m). Es posible queseanecesarioreducir la
potenciade losquemadoresen elevacionesmayoresparaobtener
un funcionamientosatisfactorio. Untecnico de gas certificado de
su Iocalidadpodraindicarle si esnecesariohacer unareduccion
de potencia.
Instruccionesde puestaa tierra' Esteelectrodom_sticoviene I
equipadecon unenchufede tresclaviJascon puestaa tierraparasu I
protecci6ncontra el riesgodechoqueek_ctricoy debeserenchufado I
directamente enun tomacorriente debidamentepuestoatierra.No
corte o elimine la clavija de puestaa tierra de este enchufe. I
I
Sino sesiguenlas instruccionesdeinstalaci6nprovistas,existeel riesgode
quela estufasevuelque.ElusocorrectodeldispositivoANTIVUELCOminimiza
el riesgode que la estufaSEVUELCIUE.Cuandoseutilice estedispositivo,el
consumidoraundebeseguir las advertenciasde seguridadindicadasen la
GUiADEUSOY CUIDADOy evitarusarlapuertadelhomo comopeldafio.Las
instruccionesde instalacionsonespecfficasparainstalacionesdela estufaen
paredesopisos de maderay concreto.Cualquierotro tipo de materialde
construccionrequerirael usode tecnicasespecialespara fijar debidamente
el soporteANTIVUELCOal piso oa la pared.El soportedebeinstalarse para
fijar eltornillo niveladortrasero DERECHO.Instaleel soportecomose indica
en Iopaso 2.
CASASRODANTES
Lainstalacionde unaestufadisefiadaparasu instalaci6nen casasrodantes
debehacerse de acuerdocon la Normade Construcci6ny Seguridadde
ViviendasPrefabricadas(ManufacturedHome Constructionand Safety
Standard),Titulo 24 CFR,Parte3280 (anteriormente la Norma Federalde
Construcciony SeguridaddeViviendasPrefabricadas,Titulo24, Parte280)o,
cuandodichanormanoseaplique,conla Normade Instalaci6nenViviendas
Prefabricadas(Standardfor ManufacturedHome Installations)ANSI
A225/NFPA501Aocon los c6digos locales.En Canada,esta estufa debe
instalarse de acuerdocon la NormaCSAvigente C22.1del C6digo
Canadiensede Electricidad,Parte 1y secci6nZ240.4.1- Requerimientos
de Instalaci6nparaElectrodom_sticosa GasenViviendasM6viles (Norma
CSACAN/CSA- Z240MH).
REMOLQUESRECREACIONALES
Lainstalacion de unaestufa disefiada para remolquesrecreacionales
debehacerse de acuerdocon los c6digos estataleso cualquierotro
codigoque se aplique,o,en ausenciade un c6digo quese aplique,con la
Normade RemolquesRecreacionales(Standardfor RecreationalPark
Trailers),ANSIA119.5,ultima edici6n. EnCanada,esta estufa debe
instalarse de acuerdocon los requerimientos electricos para vehiculos
recreacionalesde laNorma CAN/CSA,secci6n 240.6.2(NormaCSA
CAN/CSA-Serie Z240 RM)y con los requerimientosde instalaci6n de
equiposy electrodomesticosa gaspropano en vehiculos recreacionales
de lasecci6n Z240.4.2(NormaCSACAN/CSA-Serie Z240 RV).
Suministro El_ctrico
Cuandose instale, esta estufa debeser puesta atierra de acuerdo con
los c6digos locales,o, en ausenciade ellos,con elC6digo Nacionalde
ElectricodadANSI/NFPA70. EnCanada,estaestufa debeinstalarse de
acuerdo conla norma CSAvigente C22.1del CodigoCanadiensede
Electricidad,Parte 1.
Conexi6n al suministro el6ctrico
Estaestufa requiere unsuministro electrico de 120 V,60 Hz,de corriente
alternadeuncircuito dedicadopuestoatierracon undisyuntor de 15
Amp.Veala placade serieubicadaen el marcodelanterodetrasdelcaj6n
de almacenamientoparaobtenerla informaci6nde corriente nominal.El
circuito puede dispararel disyuntor ocasionalmentesi seesta usandoun
tomacorrienteo disyuntor de interrupci6n del circuito porfalla de
conexi6na tierra (GFCl).
Suministro de gas
Lainstalaci6n de esta estufa debehacerse de acuerdocon los codigos
locales,o,en ausenciade ellos, con el C6digoNacionalde Gas,ANSI
Z223.1,ultimaedici6n.EnCanada,esta estufadebeinstalarsede acuerdo
conla Norma CGAvigente CAN/CGA-B149- C6digosde instalaci6n de
electrodomesticosy equiposa gas,y/o con los c6digos locales.
Enla Mancomunidadde Massachussetts
Esteproductodebeser instaladoper unfontanerooinstaladorlicenciado
enla Mancomunidadde Massachussetts.Sedebeinstalarunavalvula
manualde gasde tipo"T" en latubedade suministro de gasde este
electrodomestico.Cuandoseuseunconectorde gasflexible, el mismo
nodebeexcederlostres(3) pies o36 pulgadas(91,4 cm).
Los escapesde gaspuedenOcurriren susistemay causar Una
situaci6n pe!igrosa.Puedeque los escapesde gasno puedanser
detectados _nicamente porel olor agas LOsproveedoresde gas
recomiendan la adquisici6n e instalaciondeun detector de gas
aprobadoperel ULInstaleloy uselodeacuerdoconlasinstrucciones
delfabricante.
LA CONEXIONAL SUMINISTRO DE GAS DEBESERREALIZADA
PORUN TI_CNICO0 INSTALADORDE ELECTRODOMI_STICOSA
GAS CALIFICADO,El instalador debe realizar una prueba de
escapes de gas de acuerdo con las instrucciones que se
indican Io paso 7.
Aplique un liquido de detecci6nde escapesno corrosiveentodas las
conexionesy juntas entre lavalvula decierre del gasy laestufa. Incluya
las conexionesy juntas de gas dela estufa si las mismas se movieron
durante la instalaci6n, iVerifiquelos escapes!Si aparecenburbujas
alrededorde las conexionesyjuntas significaque hay unescape.Si hay
unescapede gas,cierre la valvula decierre dela tuberia degas,apriete
las conexiones,abra la valvula y vuelva arealizar la prueba.
ATENCI()N: NUNCAVERIFIQUE LOS ESCAPESCON UNA
LLAMA.CUANDOTERMINELA VERIFICACION,LIMPIETODOS
LOSRESIDUOS,
LATUBERiADESUMINISTRODEGASNATURALDEBETENERUNREGULADOR
DESERVIClODEGASNATURAL.LAPRESIONDELSUMINISTRODEGASA
ESTAESTUFANODEBEEXCEDERLAS14 PULGADAS(C.D.A.)(0,5 LBS./
PULG.2).LATUBER[ADEGASDEPETROLEOLiQUIDO(LP)/PROPANODEBE
TENERUNREGULADORDEPRESIONDEGASLP.LAPRESIONDEL
SUMINISTRODEGASAESTAESTUFADEBESERREDUClDAA UNMAXlMO
DE14PULGADAS(C.D.A.)(0,5LBS./PULG.2).SILAPRESIONEXCEDEI.AS
0,5 LBS./PULG.2,SEPUEDEDANARELREGULADORDEPRESIONDEL
ELECTRODOMI_STICOYOTROSCOMPONENTESDEGASY PUEDE
RESULTARENUNESCAPEDEGAS.
La presi6ndelsuministrodegasparaprobarel reguladordebeser de
perIomenos1 pulgadac.d.a,perencimade lapresiondelcolectorque
seindicaen laplacade serie.
Verifique la presi6n del sistema de tuberias del hogar
1. Elelectrodomesticoy su valvulaindividualdecierredeben
estardesconectadosdelsistemade tuberiasdesuministro de
gasdurantecualquierpruebade presion de dichosistema que
excedala 1/2 Ib./pulg.2(3,5 kPa)(13,8 pulg.c.d.a.).
2. Elelectrodomesticodebeestar aislado del sistemade tuberias
desuministro de gascerrandolavalvulaindividualde cierre
manualdurantecualquierpruebade presion dedichosistema a
presionesequivalentesomenoresde 1/2 Ib./pulg.2(3,5kPa)
(13,8 pulg. c.d.a.).
PARAABRIRY CERRARLAENTRADADEGAS,SEDEBEINSTALARUNA
VALVULADEClERREENLATUBER(ADESUMINISTROENUNLUGAR
ACCESIBLEPORDELANTEDELAESTUFA.I_ASTUERCASDELOS
CONECTORESNODEBENCONECTARSEDIRECTAMENTESOBRELA
ROSCADELATUBER(A.LOSCONECTORESDEBENINSTALARSECON
LOSADAPTADORESPROPORCIONADOSCONELCONECTOR.
Latuberia del hogary/o el conectorde la estufa que se utilice para
conectar la estufa al suministro principal de gasdebe estar libre de
virutas de metal,6xido, sucioy liquido (aceite o agua).Elsucio, etc.en
las tuberias desuministropuedenIlegaral colector y causardafiosalas
valvulaso controlesdegasy taparlos quemadoresy/o los orificios piloto.
NOTA:Sereeomiendautilizaruneonectorflexible nuevode 1/2" (1,27 era)eertificadopar la CSAde menosde 36" (91,4 cm) con unaeapacidadde
60,000BTU/HR.Tambiensepuedeusar tuberiarigida.
Siga lossiguientesprocedimientospara desinstalarla estufa para
servicio:
1.Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharladelsoporteantivuelco.
2.Cierreel suministro de gasa la estufa.
3.Desconecteel suministro el_ctrico a la estufasi Iotiene.
4. Desconectela tuberia de suministro de gas ala estufa. REPARAREL ELECTRODOMI'-'STICO.
5.Invierta el proceso para reinstalar laestufa. Sise desconect6la tuberia
de gas, verifique losescapes degas despuesde volver a realizar la conexi6n.
6.Paraevitarquela estufasevuelqueaccidentalmente,la mismadebeasegurarseal pisodeslizandolael tornilloniveladortraseroen elsoporteantivuelco.
NOTA:La desconexi6ny reconexiondelsuministro de gas debeser realizadoper un t_cnico deservicio calificado. Eltecnico deservicio DEBEseguir
las instruccionesde instalaci6n proporcionadascon el conector del electrodom_sticoa gasy con la etiquetade advertenciaque presenta el conector.
Cuandosu estufa requierareparaci6no piezas derepuesto,p6ngaseen contactocon sudistribuidor o agenciade servicio autorizado.Perfavor indique
el numero demodelo completey el n_merodeserie dela estufaque se encuentranen elmarco delanterodetras del cajonde almacenamiento.
I Esposibleque esta estufa novenga equipadacontodas las caracteristicas quese indican en este manual.
!
DEGAGEMENTS
La cuisini_re peut(}treinstallee avecun d_gagementnul contre des mat_riaux combustibles aI'arriere etsur les cSt_sen dessousde iatable
de cuisson.Pourdes renseignementscomplets concernantI'installation des armoiresau-dessus de la cuisini_re et les degagementsaux
parois combustiblesau-dessus dela surface de cuisson,consultezles schemas sur I'installation. Pourdes RAISONSDESI_CURITI_,n'installez
pas unecuisini_re dansdes armoires en mat(_riauxcombustiblesnon conformes aux schemasde I'installation.
* REMARQUE:La dimensionde76,2cm(30po)entre la surfacedecuissonetles armoiresmuralespr_senteessur I'illustrationneconcernepasles
cuisini_resavecunfour sur(_lev(_ou un micro-ondes.Lesinstructionsd'installationdu four sur_lev_pr(_cisentla dimensionminimale acceptable
entre lasurfacedecuissonetle four sur_leve.Ladimensionde 76,2cm (30po)peut(}trer(_duiteapasmoinsde61 cm(24po)Iorsqueles armoires
muralesd'une r(_sidencesont protegeespardes materiauxignifugesconform_mentaux normesde I'AmericanNationalStandards- NationalFuel
GasCode(Codenational des combustiblesgazeux),ou Iorsqueles armoires muralesd'une maisonmobile sont protegeespar desmat_riaux
ignifugesselon la normefed_rale : Mobile Homeconstruction andSafety(norme des(_curit_et de construction des maisonsmobiles).
Pour_liminerle risquede brilure oud'incendie,en passantla main au-dessusdes(_l_mentsde surfacechauffes,I'espacederangementdansles
armoires situeesau-dessusdeselementsde surface dolt (}tre(_vit_.Si unearmoire de rangementexiste,le risquepeut (}trer_duit eninstallant
unehotte d'extraction quidepassehorizontalementd'un minimum de 13 cm(5 po)de lapartie inf(_rieuredesarmoires.
DIMENSIONES DE LOS ESPACIOSDE DESPEJE
Estaestufa sepuede instalar sin espaciosdedespeje contrasuperficies combustiblesen la parte trasera y a los costadosde la mismapor
debajo de la cubierta. Paraobtener informacioncompleta sobrela instalaci6n de losarmarios sobre lacubierta y los espaciosde despeje
para lasparedescombustibles sobre la cubierta yealas figuras de instalaci6n. PorRAZONESDESEGURIDAD,no instale unaestufa en ninguna
ubicaci6n con armarios combustiblesqueno concuerdencon las figuras de instalaci6n.
* NOTA:El despejede 30 pulgadas(76,2 cm)entre la cubierta de cocci6ny el armario quesemuestra en lafigura no seaplica alas estufas
con hornoselevadoso a los microondas.Lasinstrucciones de instalaci6ndel homo elevadoespecificaran el espaciominimo entre la cubierfa
y el homo elevado.Eldespejede 30 pulgadas(76,2 cm)puedeser reducidoa nomenos de24 pulgadas(61cm) cuandolos armariosdel hogar
estanprotegidoscon materialesa pruebadefuego deacuerdocon las NormasNacionalesdeEstadosUnidos(ANS)y el C6digoNacionalde Gas
oen lascasasrodantescuandolas mismasestanprotegidascon materialesapruebadefuego deacuerdocon laNormaFederaldeConstrucci6n
y SeguridaddeViviendasM6viles.
Paraeliminar elriesgo dequemaduraso de incendioscuandose intenta alcanzar algin objetosobre loselementossuperiores,evite almacenar
articulosen los armariosqueestansobrela estufa. Sise instala unarmario sobrela cubierta,se puedereducirel riesgo instalandouna campana
de ventilacion queseproyecte horizontalmenteen un minimo de 5 pulgadas(13 cm) mas alia de la basede los armarios.
THISPRODUCTSHOULDNOTBEINSTALLEDBELOWVENTILATIONTYPEHOODSYSTEMTHATDIRECTSAIRINA DOWNWARDDIRECTION.
THESESYSTEMSMAYCAUSEIGNITIOI_ANDCOMBUSTIONPROBLEMSWITHTHEGASBURNERSRESULTINGINPERSONALINJURYANDMAY
EFFECTTHECOOKINGPERFORMANCEOFTHEUNIT,
NOTE:THEFIGUREMAYNOTACCURATELYREPBESENfYOURRANGECOOKTOP;HOWEVER,THISWARNINGAPPLIESTOALLGASCOOKING
F'RODUCTS.
CEPRODUITNEDOlTPASI_TREINSTALLI_SOUSUNEHOTTED'EXTBACTIONQUIRENVOIEL'AIBVEBSLEBAS.
CESSYSTI_MESPEUVENTENTRA[NEBDESPROBLI_MESD'INFLAMMATIONETDECOMBUSTIONAVECLESBROLEURS
A GAZ.ENTBAINANTDESBLESSURESEl RISQUANTD'AFFECTERLA PEBFORMANCEDECUISSONDEL'APPAREIL.
REMARQUE: L'ILLUSTBATIONPEUTNE PASREPRI_SENTERPRI_CISEMENTLATABLEDECUISSONDEVOTBE
CUISINII_RE:CEPENDANT,CETAVEBTISSEMENTCONCERNETOUSLESAPPABEILSDECUISSONA GAZ.
ESTEPRODUCTONOSEDEBEINSTALARDEBAJODESISTEMASDECAMPANASDEVENTILACIONQUEDIBIJANEL
FLUJODEAIBEHAClAABAJO.
ESTOSSISTEMASPUEDENCAUSARPBOBLEMASDEENCENDIDOY DECOMBUSTIONDELOSQUEMADOBES.LO
QUEPUEDEBESULTABENLESIONESPEBSONALESYAFECTARELBENDIMIENTODELACOCCIONDELAUNIDAD.
NOTA:LAFIGUBAPUEDENOBEPRESENTARCONEXACTITUDSUCUBIERTA.SINEMBARGO.ESTAADVERTENCIASE
APLICAATODOSLOSPBODUCTOSDECOCClONA GAS.
I I) I ii [_ i_.'J[I] i_.'_'_I] Iii [_ i_.'J[I] i_.'_'III] I ii [_ i_'] [I] i[_].:
Ifend cabinet is not present,side panel kit
(UXA1IOOA4)(B=black, Q= bisqu& W=
white, P= protastyle)may be
orderedfrom deale_ "_-.
S'iln'y a pas #armoire 2,l'extr#mit& _*..
/'ensemblede panneaulat#ral
(UXA1100AA)(B= noir,O= blaqu&
W= b/an& P= protastyle),peut #tre
command#aupr#s de votre d#taillan_
Sino hayun gabinetelateral,puede pedir
el kit de panellateral (UXA1IOOAA)
(B=negro,O=sin asmaite, W=blanco,
P="protastyle'2a su distribuidot
Heightmay varyslightly dependingupon
leveling leg adjustment.
La hauteurpeut varierl#g#rementseibn
le r#glagedes pieds de raise2,niveau.
La aitura puede radar
levemente dependibndo
de/ajaste de las tomilios
niveladorss.
CAUTION:
Some whiteEuropeanstyle
cabinetsare equipped with
delicate white vinyl drawer
anddoor fronts. Thevinyl
may not be designedto
withstand the heat
producedby the normal
safe operationofa self-
cleanrange.Discoloration
or delaminationmay occur.
Toavoid possibledamage,
we recommend increasing the
30" cabinet openingto 31 1/4"
minimum and usingheat shield (CABKITV).
ThecounteRopcut-oot must remain 30 ".
ATTENTION:
Certalnssarmoiras de couleur blancheet de style europ#en
soot #quip#ssde fagadssde porte etde tiroir en vinyleblanc
fragile. Le vinylepeut nepas #tre coogupourr#sister 2,la chaleur
produite par un autonettoyagenormal, flpeut se produire une
d#ooibrationoo uned#stratifioation. Pour #viterle risque de
dommagas,noas vousrecommandonsd'agrandir l'ouveRure
danelas armoiras de 3gpo (76,2cm) a 31 1/4po (79,4 cm)
minimum et d'utiliser un ensembled'#cran thermique (CABKITV).
LbuveRuredaneleplan de travail doit toujours _tre de30 po
(76,2cm).
PRECAUCION:
Algunss armarios de astilo europeovienenequipadas con
superficies delioadasde vinilo blanooenlos cajooasy pueRas.El
vinilo puede no haber sidodisefiadopara sopoRarel caibr
producidopot unaastufaautolimplante durantesu uso normaly
seguro.Puedeocurrir decoloraciSno delaminacibn.Paraevitar
pasiblasdafias, recomendamssaumentar la abeRuradelgabinete
a un minimo de 31 1/4" (80 cm)y asar un protectort#rmioo
(CABKITV).El core de laencimera debepermanecer de 30"
(76,2cm).
Note:Gaslines MUSTbe installedwithin the dark shaded
andhatched areato ensureproper alignmentof this oven
with your cabinets.It is recommendedto havegas and
electricsupplies 6" apart.
Remarque: Leecooduitesde gazDOIVENT6tre install#as
daneleelimitas de la zoneombr#eet hachur#epour bien
alignerce four avec vas armoirss. II astrecommand#que
Iss cooduitas de gazet d'#lectricit# soients#par#asde 6
po (15,2 cm) l'une de l'autre.
Nota:Las tuberias de gasDEBENasr instaladasdentro del
areasombreaday rayadaparaasegurarel alineamiento
correcto delhomo con raspectoa los gabinetas.Se
recomiendamantener los suministras el#ctriooy de gasa
6"(15,24 cm) de separaci6n.
Note:Drill on centedine 1 1/4inches from rear waftfor gas supply line.
Remarque: Percez un trousur la ligne centrale 2,& 18 cm(1-1/4po) du
tour arri#repour le passagede la cooduited'alimentation en gaz.
Nota:Taladreun agujero en lalinea central a 1 1/4"(3,18 cm)de la pared
traasrapara la tuberia desuministro de gas.
If cabinetbacksplashbehind unit is not
present, backsplashkit (UXA9107A4)
(B= black, Q= bisque,W= white) may be
ordered from dealer
S'il ny a pas de dasseretderri#re fappareil,
le n#cessairede finition (UXAglO7AA)
(B=noir, Q=bisque,W=blanc)peut #tre
command# aupr#sde votre d#talllant.
Si el protector trasero detrasde launidad
no astapresente,puede pedir elkit de
protector trasero (UXAglOTAA)(B=negro,
Q=sinasmaite, W=blanoo)de su
distribuido_
Whenreplacingan existing unit,a maximumof 23 1/2"
is acceptable, If the cut depth exceeds23 1/2", use filler
kit (K71FILL),
Si voasremplacez unappareil existant,un maximumde
59,7 cm (23 po) astacceptable,Si la profoodeur exc#de
59,7 cm (23 po),utilisez len#cassairede finition
(KF1FILL).
Cuandoreemplaceunaunidad existente,un maximode
23 1/2" (59cm) as aceptable.Si la profundidad de corte
excede las 23 1/2" (59 cm), use elkit de relleno
(KZ1FILL).
120 VoltGroundedElectrical Outletin the hatched area.
OutletMUSTbe flush. Nothing locatedin hatchedarea can
.'_ extendmore than2" from wall or range will notslide aft
the way back,
Prise#lectrique raisea la terre de 120Vdanela zone
hachur#e,La priseDOIT#tre en affleuremen_Riende ce
quisst situ# danela zone hachur#ene peutd#passer de
plus de 2 po (5,1 cm)du tour- sinoo lacuisiniere ne
pourra pas #tre poass#ejasqu'au foocL
Tomacordentede 120 Vpuastoa tierra en el area rayada.
EltomaoordenteDEBEastaral ras de lapared, Ninguna
pieza quese encuentre en el area rayadadebe extenderse
a mas de 2" (5,08 cm) dssde la pared ola astufa nose
daslizaracompletamentehasta arras,
NffI'E:asanoptiontomakegas valveaccessible,it canbe I
ibcatedin theadjacentcabinet" I
REMIS{QUE:P°ur quele r°binet de gazs°it accessibte,il I
peut _treeifu_da_ !'armalreadjacente; I
I'IOTA:amodoopcionalparafacititaretaccssoala valvutade [
gas,io mismapuedeser isstaladaooel gabibeteadyacoote. ]
Important: Becauseofcontinuing product improvements,Maytag reservesthe right to change specificationswithout notice. Dimensionalspecificationsare providedfor planning purposesonly.
Impo|'tant : Enraison deI'am61iorationcontinue de ses produits,Maytag se reservele droit de changer les sp6cificationssans pr6avis.Les dimensionsne sont fournies qu'a titre indicatif.
Impertante: Debidoalas mejorascontinuas del producto,Maytag se reservael derechode cambiar sus especificacionessin avisoprevio. Las especificacionesdimensionalesse proporcionanparapropositosde
planificaci6nunicamente.
Iocloded./Compris./Seincluye.
Not Included./Nooioclos./Nose
incloye.
initiate the conversionpriorto installation,The
conversioninstructionkit canbefound on the
regulatorshelfbehindtheshieldJ
Avecle GPL,ilest recommand6defaire! a
conversion avant!linstal!ation.Uensemb!ede
conversionsetrouvesurla tablettedud6tendeur
derriere leblindageJ
Siuti!izagasLP (pr0pano),serecomienda
inicie !a conversi6nantesde rea!izarlainstalacibn,
Puedeencontrarel kit deinstruccionesenel
estantedel reguladordetrbsdel protector.
ToolsNeeded./Outils n_cessaires./
I-lerramientasNecesarias.
Removestoragedrawer and insureall packing(cardboardcross
support)isremovedand discarded./Eolevezle tiroirde rangementet
assurez-voosquetout le mat_riaud'emballage (supporttransversalen
carton)estenlev_et jet_./Retire elcaj6n dealmacenamientoy
asegt_resedeque todoel material deempaque(soportecrozadode la
caja) sea retiradoy desechado.
Drill1/8" (3mmholes).MountANTI-TIPbracketto wallorfloorwith2 screws./
Percezdestrousde1/8 PO(3 mm).lestallezlesupportANTIRENVERSEMENT
ao moroo ao solavec deoxvis./Taladreagujerosde 1/8" (3 mm).Instale
elsoporteANTIVUELCOen la paredo en el piso usando2tornillos.
TURNOFFGASSUPPLYTO PRODUCT,
COUPEZL'ALIMENTATIGNENGAZDE
CtERRE EL SUMJNISTRO DE GASAL
Begulatorl
D6te_deurt
Only qualified personnelshouldinstall range. Must be installed in
accordancewith localcodes.See instructionsinfront of this
manual./Senldnpersonnelqnalifi_doltinstallerlacnisini_re.Elledolt _tre
install_eselonlescodesIocanx.Voyezles instructionsaud_but de ce
manuel./La estnfas61odebeser instalada porpersonalcalificado.La
estufadebeinstalarse deacuerdocon losc6digoslocales.Vea las
instruccionesen laparte delanterade este manual.
Applypipe thread compoundapprovedfor LPgasto allthreads.Always
holdthe regulator instable positionwhile attachinggassupply
lineJAppliquezsnrtonslesfiletages nn compos__joints appmnv_
pour le GPL Teneztonjonrsle d_tendenren positionstable Iorsdu
raccordementde laconduited'alimentationen gazJApliqnecompnesto
para roscasde tuberiasapmbadopara gasLPa todas las mscas.
Siempresostengaelregnladoren nna posici6nestablemientras
conecta latuberia de snministro.
OUVBEZ LUAUMENTATJON EN GAZDE
L'APPABEIL
PBODUCTO,
Checkall gasconnectionjointsandfittings for leakswith a non-corrosive
leak detectionfluid, then wipe ott./V_rifiez I'absence defuite ;_tonsles
raccordementsde gaz avecun liquideded_tecUondesfnites noncormsif,
pnisessnyez-le./Verifiquetodas las conexionesyjuntas del snministrode
gas a laestnfa nsandonn liquidode detecci6nde escapesno corrosivo
para asegnrarsede que no hayanescapes.Limpieel liquidocuando
hayaterminado.
Adjustlegs. Note:Checkcountertop height(see dimensions)toallow
rangetop to clear conntertop.Installer,take cautionnotto damagefloor./
Ajustezlespieds.Remarque:V_rifiezla hauteurdu plan de travail (voyez
les dimensions)pourqne le dessusde la cnisini_resetmuve au-dessns
du plan de travail. Installateur:faites attentionde ne pasendommagerle
soL/Ajnstelos tornillosniveladores.Nora:Verifiquela altnra de la
encimera(vea lasdimensiones)parapermitirque laparte superiorde la
estufapasepor la misma.Instalador:tengacnidadodeno da_ar el piso.
Insertpingintogroundedontlet./Ins_rezlafiche dartslaprise raise _ la
terre./Conecteelenchufeen nn tomacorrientepnestoa tierra.
Sliderangeinto position.Installer,take cautionnotto damage floor.Do
nottilt range side-to-side;may damageend trim./Introduisez la
cuisini_reen place. Installateur: N'endommagez pas lesol.N'inclinez pas
la cnisini_resnr nn c_t_,an risqued'endommagerla garniture./Deslice la
estufaa su lugardefiniUvo. Instalador:tenga cnidadode no da_ar el piso.
No inclinela estufa delado a lado;sepodriada_ar el marcodel horde.
Make sureflexibleconnectorand electricalcord are not kinked./
Assurez-vousqnele raccordflexible et le cordond'alimentationne sont
pas entortill_s./Aseg_resedeqne el conectorflexible y el cord6n
el_ctricono est_ndoblados.
Replacestorage drawer./Remettezle tiroirde rangement./Vuelvaa
instalarel caj6n dealmacenamiento.
ChecklegpositioninANTI-TIPbracket./V_rifiezla positiondu pieddans
la brideANTI-BASCULEMENT./Verifiquelaposici6nde la pata en el
soporteANTIVUELCO.

Transcripción de documentos

GasSlide-In Range Cuisini_reencastrable- verre / Estufadeslizantede vidrio Printed in USA ©2005 Maytag Corporation REVl 6/22/05 8101P667-60 Estufa deslizante de vidrio POR FAVORGUARDEESTEMANUAL PARA REFERENCIAFUTURA Este manual esta disefiado para asistirlo en la instalaci6n y ajustes iniciales de la estufa. • La instalaci6n o reparaci6n de esta estufa debe ser realizadaunicamente por personal calificado. • Lea las instrucciones de seguridad en la guia de uso y cuidado antes de usar la estufa. • La instalacion, ajuste, alteraci6n, servicio, mantenimiento o uso inapropiados de la estufa puede resultar en lesiones graves o dafios a la propiedad. • Instalador:tenga cuidado de no dafiar el piso. PRECAUCIONES Nolevanteo muevala estufaporlasmanijasdelapuertao porla cubierta. Esta estufa rue disefiada de acuerdo con los requedmientos de vanasagencias de seguridad y cumple con la temperatura m_ima para armarios de madera de 194°F (90°0). Si esta estufa se instala con armarios con temperaturas de trabajo menoresde 194°F(90°C), los mismos pueden descolorarse,deslaminarse o derretirse. Si no se siguenlas instrucciones de instalaci6n provistas,existe el riesgo de quela estufase vuelque.Eluso correctodel dispositivoANTIVUELCO minimiza el riesgo de que la estufa SEVUELCIUE. Cuandose utilice este dispositivo,el consumidoraun debe seguir las advertenciasde seguridad indicadas en la GUiADEUSOY CUIDADO y evitar usar la puerta del homo comopeldafio.Las instrucciones de instalacionson especfficasparainstalaciones de la estufaen paredes o pisos de madera y concreto. Cualquierotro tipo de material de construccion requerirael uso de tecnicasespecialespara fijar debidamente el soporte ANTIVUELCO al piso o a la pared. El soporte debe instalarse para fijar el tornillo niveladortrasero DERECHO. Instale el soporte comose indica en Io paso 2. Coloquela estufa en un __reabien iluminada. No coloque la estufa sobre agujeros en el pisoo en otras ubicaciones dondeeste expuesta a rafagas de vientofuertes. Cualquierabertura en la pared detr__sde la estufa y en el piso debajo de la estufa deben sellarse. Asegt_resede que el aire de enfriamiento/ventilacion no se obstruya debajo de la estufa. Nota: NOse debe instalar una estufa sobre el alfombrado de la cocina. CASAS RODANTES La instalacionde unaestufa disefiada para su instalaci6nen casasrodantes debe hacerse de acuerdo con la Norma de Construcci6ny Seguridadde ViviendasPrefabricadas(Manufactured Home Constructionand Safety Standard),Titulo 24 CFR,Parte 3280 (anteriormente la Norma Federalde Construcciony Seguridadde ViviendasPrefabricadas,Titulo 24, Parte280) o, cuandodicha norma no se aplique,con la Normade Instalaci6nen Viviendas Prefabricadas(Standard for ManufacturedHome Installations)ANSI A225/NFPA501A o con los c6digos locales. En Canada,esta estufa debe instalarse de acuerdo con la Norma CSAvigente C22.1del C6digo Canadiensede Electricidad, Parte 1 y secci6n Z240.4.1- Requerimientos de Instalaci6n para Electrodom_sticosa Gasen Viviendas M6viles (Norma CSACAN/CSA- Z240MH). Avisosobre grandes elevaciones: La potencia del quemador de gas que se indica generalmente se aplica a elevaciones de hasta 2.000 pies (600 m). Es posible que sea necesario reducir la potenciade los quemadores en elevacionesmayores para obtener un funcionamiento satisfactorio. Untecnico de gas certificado de su Iocalidad podraindicarle si es necesario hacer una reduccion de potencia. I Instruccionesde puestaa tierra' Esteelectrodom_stico viene equipade con un enchufede tresclaviJas con puesta a tierra para su protecci6ncontra el riesgo dechoqueek_ctricoy debeser enchufado directamente en un tomacorriente debidamentepuesto a tierr a.No corte o elimine la clavija de puestaa tierra de este enchufe. I I I I Suministro El_ctrico Cuandose instale, esta estufa debe ser puesta a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o, en ausencia de ellos, con el C6digo Nacional de ElectricodadANSI/NFPA70. En Canada,esta estufa debe instalarse de acuerdo con la norma CSAvigente C22.1del CodigoCanadiensede Electricidad,Parte 1. REMOLQUESRECREACIONALES La instalacion de una estufa disefiada para remolquesrecreacionales debe hacerse de acuerdo con los c6digos estatales o cualquier otro codigo que se aplique, o, en ausencia de un c6digo quese aplique, con la Norma de RemolquesRecreacionales(Standard for Recreational Park Trailers),ANSIA119.5, ultima edici6n. En Canada,esta estufa debe instalarse de acuerdo con los requerimientos electricos para vehiculos recreacionales de la Norma CAN/CSA,secci6n 240.6.2 (Norma CSA CAN/CSA-Serie Z240 RM)y con los requerimientos de instalaci6n de equipos y electrodomesticosa gas propano en vehiculos recreacionales de la secci6n Z240.4.2(Norma CSACAN/CSA-Serie Z240 RV). Conexi6n al suministro el6ctrico Estaestufa requiere un suministro electrico de 120 V,60 Hz,de corriente alternadeun circuito dedicado puestoa tierra con un disyuntor de 15 Amp.Veala placade serie ubicadaen el marcodelanterodetrasdel caj6n de almacenamientoparaobtenerla informaci6nde corriente nominal.El circuito puede disparar el disyuntor ocasionalmentesi se esta usando un tomacorriente o disyuntor de interrupci6n del circuito por falla de conexi6n a tierra (GFCl). Suministro de gas La instalaci6n de esta estufa debe hacerse de acuerdo con los codigos locales, o, en ausencia de ellos, con el C6digoNacional de Gas,ANSI Z223.1,ultima edici6n. EnCanada,esta estufa debe instalarsede acuerdo con la Norma CGAvigente CAN/CGA-B149- C6digosde instalaci6n de electrodomesticosy equipos a gas, y/o con los c6digos locales. Enla Mancomunidadde Massachussetts Esteproductodebeser instaladoper unfontanero o instaladorlicenciado en la Mancomunidadde Massachussetts. Se debeinstalarunavalvula manualde gas de tipo"T" en la tubedade suministro de gasde este electrodomestico.Cuando se use un conectorde gas flexible, el mismo nodebe exceder lostres(3) pies o 36 pulgadas (91,4 cm). LA CONEXIONAL SUMINISTRO DE GAS DEBESER REALIZADA PORUN TI_CNICO0 INSTALADORDE ELECTRODOMI_STICOSA GAS CALIFICADO,El instalador debe realizar una prueba de escapes de gas de acuerdo con las instrucciones que se indican Io paso 7. Aplique un liquido de detecci6n de escapes no corrosive en todas las conexionesy juntas entre lavalvula de cierre del gas y la estufa. Incluya las conexionesy juntas de gas de la estufa si las mismas se movieron durante la instalaci6n, iVerifique los escapes! Si aparecen burbujas alrededor de las conexionesy juntas significa que hay un escape. Si hay un escape de gas,cierre la valvula de cierre de la tuberia de gas, apriete las conexiones,abra la valvula y vuelva a realizar la prueba. ATENCI()N: NUNCA VERIFIQUE LOS ESCAPESCON UNA LLAMA.CUANDO TERMINE LA VERIFICACION,LIMPIE TODOS LOS RESIDUOS, LATUBERiA DESUMINISTRO DEGASNATURAL DEBETENERUNREGULADOR DESERVIClODEGASNATURAL.LA PRESION DELSUMINISTRO DEGASA ESTAESTUFANO DEBEEXCEDER LAS 14 PULGADAS (C.D.A.)(0,5 LBS./ PULG.2). LATUBER[ADEGASDEPETROLEO LiQUIDO(LP)/PROPANO DEBE TENERUNREGULADOR DE PRESION DE GASLP.LA PRESIONDEL SUMINISTRO DE GASA ESTAESTUFADEBESERREDUClDA A UNMAXlMO DE 14 PULGADAS (C.D.A.)(0,5 LBS./PULG.2). SI LA PRESION EXCEDEI.AS 0,5 LBS./PULG. 2,SE PUEDEDANAREL REGULADOR DE PRESIONDEL ELECTRODOMI_STICO Y OTROSCOMPONENTES DE GASY PUEDE RESULTAR EN UNESCAPEDE GAS. Los escapes de gaspueden Ocurriren su sistema y causar Una situaci6n pe!igrosa.Puede que los escapes de gasno puedanser detectados _nicamente por el olor a gas LOsproveedoresde gas recomiendan la adquisici6n e instalacionde un detector de gas aprobadoper el UL Instaleloy uselo de acuerdocon lasinstrucciones del fabricante. La presi6ndel suministrodegas para probarel reguladordebeser de per Io menos1 pulgadac.d.a,perencimade la presiondelcolectorque se indicaen la placade serie. Verifique la presi6n del sistema de tuberias del hogar 1. Elelectrodomestico y su valvulaindividualdecierre deben estar desconectadosdel sistema de tuberiasde suministro de gas durantecualquierpruebade presion de dichosistema que exceda la 1/2 Ib./pulg.2(3,5 kPa)(13,8 pulg. c.d.a.). 2. Elelectrodomestico debe estar aislado del sistema de tuberias desuministro de gascerrandola valvula individualde cierre manualdurantecualquierpruebade presion dedichosistema a presiones equivalentes o menoresde 1/2 Ib./pulg.2 (3,5 kPa) (13,8 pulg. c.d.a.). PARAABRIRY CERRARLA ENTRADADE GAS,SE DEBEINSTALAR UNA VALVULADEClERREEN LATUBER(ADE SUMINISTRO EN UNLUGAR ACCESIBLEPORDELANTEDE LA ESTUFA.I_ASTUERCASDE LOS CONECTORES NO DEBENCONECTARSE DIRECTAMENTE SOBRELA ROSCADE LATUBER(A.LOSCONECTORES DEBENINSTALARSE CON LOSADAPTADORES PROPORCIONADOS CONELCONECTOR. La tuberia del hogar y/o el conector de la estufa que se utilice para conectar la estufa al suministro principal de gas debe estar libre de virutas de metal, 6xido, sucio y liquido (aceite o agua). El sucio, etc. en las tuberias de suministro pueden Ilegar al colector y causar dafiosalas valvulaso controlesde gas y tapar los quemadoresy/o los orificios piloto. NOTA:Se reeomiendautilizar un eonectorflexible nuevode 1/2" (1,27 era) eertificadopar la CSAde menosde 36" (91,4 cm) con unaeapacidad de 60,000 BTU/HR.Tambiense puedeusar tuberiarigida. Siga los siguientesprocedimientospara desinstalarla estufa para servicio: 1. Deslicela estufahacia adelantepara desengancharladel soporteantivuelco. 2. Cierre el suministro de gas a la estufa. 3. Desconecteel suministro el_ctrico a la estufa si Io tiene. 4. Desconectela tuberia de suministro de gas a la estufa. REPARAREL ELECTRODOMI'-'STICO. 5. Invierta el proceso para reinstalar la estufa. Si se desconect6 la tuberia de gas, verifique los escapes de gas despuesde volver a realizar la conexi6n. 6. Paraevitarquela estufase vuelqueaccidentalmente,la mismadebe asegurarseal pisodeslizandolael tornillo niveladortraseroen elsoporteantivuelco. NOTA:La desconexi6ny reconexion del suministro de gas debe ser realizadoper un t_cnico de servicio calificado. El tecnico de servicio DEBEseguir las instrucciones de instalaci6n proporcionadas con el conector del electrodom_stico a gas y con la etiqueta de advertencia que presenta el conector. Cuandosu estufa requierareparaci6n o piezas de repuesto,p6ngase en contactocon su distribuidor o agencia de servicio autorizado.Perfavor indique el numero de modelo complete y el n_mero de serie de la estufa que se encuentran en el marco delanterodetras del cajon de almacenamiento. I Esposible que esta estufa no venga equipada con todas las caracteristicas que se indican en este manual. ! DEGAGEMENTS La cuisini_re peut (}tre installee avec un d_gagement nul contre des mat_riaux combustibles a I'arriere et sur les cSt_s en dessous de ia table de cuisson. Pour des renseignements complets concernant I'installation des armoires au-dessus de la cuisini_re et les degagementsaux parois combustibles au-dessus de la surface de cuisson, consultez les schemas sur I'installation. Pour des RAISONSDE SI_CURITI_, n'installez pas une cuisini_re dans des armoires en mat(_riauxcombustibles non conformes aux schemas de I'installation. * REMARQUE :La dimensionde 76,2 cm (30 po)entre la surfacede cuisson et les armoiresmuralespr_senteessur I'illustrationne concerne pasles cuisini_res avec un four sur(_lev(_ ou un micro-ondes.Les instructions d'installation du four sur_lev_pr(_cisentla dimensionminimale acceptable entre lasurfacede cuisson et le four sur_leve.La dimensionde 76,2cm (30 po)peut (}trer(_duitea pas moinsde 61 cm (24 po) Iorsqueles armoires muralesd'une r(_sidencesont protegeespar des materiauxignifuges conform_mentaux normesde I'AmericanNationalStandards- NationalFuel GasCode (Codenational des combustibles gazeux),ou Iorsque les armoires murales d'une maison mobile sont protegees par des mat_riaux ignifugesselon la norme fed_rale : Mobile Homeconstruction and Safety (norme de s(_curit_et de construction des maisons mobiles). Pour_liminer le risque de brilure ou d'incendie,en passantla main au-dessusdes (_l_mentsde surfacechauffes,I'espacede rangementdansles armoires situees au-dessus des elements de surface dolt (}tre(_vit_.Si une armoire de rangementexiste, le risque peut (}trer_duit en installant une hotte d'extraction qui depassehorizontalement d'un minimum de 13 cm (5 po) de la partie inf(_rieuredes armoires. DIMENSIONES DE LOS ESPACIOSDE DESPEJE Estaestufa se puede instalar sin espacios de despeje contra superficies combustibles en la parte trasera y a los costados de la misma por debajo de la cubierta. Para obtener informacion completa sobre la instalaci6n de los armarios sobre la cubierta y los espaciosde despeje para las paredes combustibles sobre la cubierta yea las figuras de instalaci6n. Por RAZONESDE SEGURIDAD, no instale una estufa en ninguna ubicaci6n con armarios combustibles que no concuerden con las figuras de instalaci6n. * NOTA:El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la cubierta de cocci6n y el armario que se muestra en la figura no se aplica alas estufas con hornos elevados o a los microondas. Las instrucciones de instalaci6n del homo elevado especificaran el espacio minimo entre la cubierfa y el homo elevado.El despeje de 30 pulgadas(76,2 cm) puedeser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando los armarios del hogar estan protegidoscon materialesa prueba de fuego de acuerdo con las NormasNacionalesde EstadosUnidos(ANS)y el C6digoNacionalde Gas o en lascasas rodantes cuandolas mismasestan protegidascon materialesa prueba de fuego de acuerdocon la NormaFederal de Construcci6n y Seguridad de Viviendas M6viles. Paraeliminar el riesgo de quemaduraso de incendios cuandose intenta alcanzar algin objeto sobre los elementos superiores,evite almacenar articulos en los armarios que estan sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puedereducir el riesgo instalandouna campana de ventilacion que se proyecte horizontalmente en un minimo de 5 pulgadas(13 cm) mas alia de la base de los armarios. THISPRODUCT SHOULDNOTBE INSTALLEDBELOWVENTILATION TYPEHOODSYSTEMTHATDIRECTS AIRIN A DOWNWARD DIRECTION. THESESYSTEMSMAYCAUSEIGNITIOI_ ANDCOMBUSTION PROBLEMS WITHTHEGASBURNERSRESULTING IN PERSONALINJURYAND MAY EFFECT THECOOKINGPERFORMANCE OFTHEUNIT, NOTE:THEFIGUREMAYNOTACCURATELY REPBESENfYOURRANGECOOKTOP; HOWEVER, THISWARNINGAPPLIESTOALLGASCOOKING F'RODUCTS. CE PRODUITNE DOlTPASI_TREINSTALLI_ SOUSUNEHOTTED'EXTBACTION QUIRENVOIE L'AIBVEBSLEBAS. CESSYSTI_MES PEUVENTENTRA[NEB DESPROBLI_MES D'INFLAMMATION ETDE COMBUSTION AVECLES BROLEURS A GAZ.ENTBAINANTDESBLESSURES El RISQUANTD'AFFECTER LA PEBFORMANCE DE CUISSONDE L'APPAREIL. REMARQUE: L'ILLUSTBATION PEUTNE PASREPRI_SENTER PRI_CISEMENT LATABLEDECUISSONDEVOTBE CUISINII_RE: CEPENDANT, CETAVEBTISSEMENT CONCERNE TOUSLESAPPABEILSDECUISSONA GAZ. ESTEPRODUCTO NOSEDEBEINSTALARDEBAJODESISTEMASDE CAMPANASDEVENTILACION QUEDIBIJANEL FLUJODEAIBEHAClAABAJO. ESTOSSISTEMASPUEDENCAUSARPBOBLEMASDEENCENDIDO Y DECOMBUSTION DELOSQUEMADOBES. LO QUEPUEDEBESULTABEN LESIONES PEBSONALES Y AFECTAREL BENDIMIENTO DE LA COCCIONDELA UNIDAD. NOTA:LA FIGUBAPUEDENO BEPRESENTAR CONEXACTITUD SU CUBIERTA. SINEMBARGO.ESTAADVERTENCIA SE APLICAATODOSLOSPBODUCTOS DECOCClON A GAS. I I) I ii [_ i_.'J[I] i_.'_'_I] Iii [_ i_.'J[I] i_.'_'III] I ii [_ i_'] [I] i[_].: If cabinet backsplash behind unit is not present, backsplash kit (UXA9107A4) (B= black, Q= bisque, W= white) may be ordered from dealer If end cabinet is not present,side panel kit (UXA1 IOOA4)(B= black, Q= bisqu& W= white, P= protastyle) may be orderedfrom deale_ "_-. S'il n 'y a pas #armoire 2, l'extr#mit& _*.. /'ensemblede panneau lat#ral (UXA1100AA)(B = noir,O = blaqu& W= b/an& P = protastyle),peut #tre command#aupr#s de votre d#taillan_ S'il n y a pas de dasseret derri#re fappareil, le n#cessairede finition (UXAglO7AA) (B=noir, Q=bisque,W=blanc)peut #tre command# aupr#s de votre d#talllant. Si el protector trasero detras de la unidad no asta presente, puede pedir el kit de protector trasero (UXAglOTAA)(B=negro, Q=sin asmaite, W=blanoo)de su distribuido_ Si no hayun gabinete lateral, puede pedir el kit de panel lateral (UXA1 IOOAA) (B=negro,O=sin asmaite, W=blanco, P="protastyle'2 a su distribuidot Height may vary slightly depending upon leveling leg adjustment. La hauteur peut varier l#g#rement seibn le r#glage des pieds de raise 2,niveau. La aitura puede radar levemente dependibndo de/ajaste de las tomilios niveladorss. CAUTION: Some white Europeanstyle cabinets are equipped with delicate white vinyl drawer and door fronts. The vinyl may not be designed to withstand the heat produced by the normal safe operation of a selfclean range. Discoloration or delamination may occur. Toavoid possible damage, we recommend increasing the 30" cabinet opening to 31 1/4" minimum and using heat shield (CABKITV). ThecounteRop cut-oot must remain 30 ". Whenreplacing an existing unit, a maximum of 23 1/2" is acceptable, If the cut depth exceeds23 1/2", use filler kit (K71FILL), ATTENTION: Certalnss armoiras de couleur blanche et de style europ#en soot #quip#ss de fagadss de porte et de tiroir en vinyle blanc fragile. Le vinyle peut nepas #tre coogu pour r#sister 2, la chaleur produite par un autonettoyage normal, fl peut se produire une d#ooibration oo une d#stratifioation. Pour #viter le risque de dommagas, noas vousrecommandons d'agrandir l'ouveRure dane las armoiras de 3g po (76,2 cm) a 31 1/4 po (79,4 cm) minimum et d'utiliser un ensemble d'#cran thermique (CABKITV). L buveRure dane le plan de travail doit toujours _tre de 30 po (76,2cm). PRECAUCION: Algunss armarios de astilo europeo vienenequipadas con superficies delioadasde vinilo blanoo en los cajooasy pueRas. El vinilo puede no haber sido disefiado para sopoRarel caibr producido pot una astufa autolimplante durante su uso normal y seguro. Puede ocurrir decoloraciSno delaminacibn. Paraevitar pasiblas dafias, recomendamssaumentar la abeRura del gabinete a un minimo de 31 1/4" (80 cm)y asar un protector t#rmioo (CABKITV).El core de la encimera debe permanecer de 30" (76,2cm). Nota: Las tuberias de gas DEBENasr instaladasdentro del area sombreaday rayada para asegurar el alineamiento correcto del homo con raspecto a los gabinetas. Se recomienda mantener los suministras el#ctriooy de gas a 6"(15,24 cm) de separaci6n. Cuandoreemplace una unidad existente,un maximo de 23 1/2" (59 cm) as aceptable.Si la profundidad de corte excede las 23 1/2" (59 cm), use el kit de relleno (KZ1FILL). 120 Volt GroundedElectrical Outlet in the hatched area. OutletMUST be flush. Nothing located in hatched area can .'_ extend more than 2" from wall or range will not slide aft the way back, Prise#lectrique raisea la terre de 120 V dane la zone hachur#e,La prise DOIT #tre en affleuremen_ Rien de ce qui sst situ# dane la zone hachur#e ne peut d#passer de plus de 2 po (5,1 cm) du tour- sinoo la cuisiniere ne pourra pas #tre poass#ejasqu'au foocL Tomacordentede 120 Vpuasto a tierra en el area rayada. El tomaoordente DEBEastar al ras de la pared, Ninguna pieza que se encuentre en el area rayada debe extenderse a mas de 2" (5,08 cm) dssde la pared o la astufa nose daslizaracompletamente hasta arras, Note: Gas lines MUSTbe installed within the dark shaded and hatched area to ensure proper alignment of this oven with your cabinets. It is recommended to have gas and electric supplies 6" apart. Remarque: Lee cooduitesde gaz DOIVENT6tre install#as dane lee limitas de la zone ombr#e et hachur#e pour bien aligner ce four avec vas armoirss. II ast recommand# que Iss cooduitas de gaz et d'#lectricit# soient s#par#asde 6 po (15,2 cm) l'une de l'autre. Si voasremplacez un appareil existant, un maximum de 59,7 cm (23 po) ast acceptable,Si la profoodeur exc#de 59,7 cm (23 po), utilisez le n#cassaire de finition (KF1FILL). NffI'E:as an option to make gas valveaccessible,it canbe Note: Drill on centedine 1 1/4 inches from rear waft for gas supply line. Remarque: Percez un trou sur la ligne centrale 2,& 18 cm (1 - 1/4 po) du tour arri#re pour le passage de la cooduited'alimentation en gaz. Nota: Taladreun agujero en la linea central a 1 1/4"(3,18 cm) de la pared traasrapara la tuberia de suministro de gas. ibcated in the adjacentcabinet" REMIS{QUE:P°ur que le r°binet de gazs°it accessibte,il I I I peut _tre eifu_da_ !'armalre adjacente; I I'IOTA:a modo opcionalpara facititar et accssoa la valvutade [ gas, io mismapuedeser isstaladaooel gabibeteadyacoote. ] Important: Because of continuing product improvements, Maytag reservesthe right to change specifications without notice. Dimensional specifications are provided for planning purposes only. Impo|'tant : En raison de I'am61iorationcontinue de ses produits, Maytag se reserve le droit de changer les sp6cifications sans pr6avis. Les dimensions ne sont fournies qu'a titre indicatif. Impertante: Debidoalas mejoras continuas del producto,Maytag se reserva el derechode cambiar sus especificacionessin aviso previo. Las especificacionesdimensionales se proporcionanpara propositosde planificaci6n unicamente. Iocloded./Compris./Seincluye. Not Included./Nooioclos./Nose incloye. initiate ToolsNeeded./Outils n_cessaires./ I-lerramientasNecesarias. the conversionpriorto installation,The conversioninstructionkit can be found on the regulatorshelf behindthe shieldJ Avec le GPL, il est recommand6defaire! a conversion avant !linstal!ation.Uensemb!ede conversionse trouvesur la tablette du d6tendeur derriere le blindageJ Si uti!iza gas LP (pr0pano),se recomienda inicie !a conversi6nantesde rea!izar la instalacibn, Puedeencontrarel kit de instruccionesen el estantedel reguladordetrbs del protector. Removestorage drawer and insure all packing(cardboardcross support)is removed and discarded./Eolevezle tiroir de rangement et assurez-voosque tout le mat_riau d'emballage (supporttransversalen carton) est enlev_ et jet_./Retire el caj6n de almacenamientoy asegt_resede que todo el material de empaque (soportecrozado de la caja) sea retirado y desechado. Drill1/8" (3mmholes).MountANTI-TIPbracketto wall or floor with2 screws./ Percezdestrousde 1/8 PO(3 mm).lestallezle supportANTIRENVERSEMENT ao mor oo ao sol avec deoxvis./Taladreagujerosde 1/8" (3 mm). Instale el soporteANTIVUELCOen la pared o en el piso usando2 tornillos. TURN OFFGASSUPPLYTO PRODUCT, COUPEZ L'ALIMENTATIGNEN GAZDE CtERRE EL SUMJNISTRO DE GAS AL Begulatorl D6te_deurt Applypipe thread compoundapprovedfor LP gas to all threads. Always hold the regulator in stable positionwhile attaching gas supply lineJAppliquezsnr tons les filetages nn compos__ joints appmnv_ pour le GPL Teneztonjonrsle d_tendenren positionstable Iors du raccordement de la conduite d'alimentation en gazJApliqne compnesto para roscasde tuberias apmbado para gas LP a todas las mscas. Siempresostenga el regnlador en nna posici6nestable mientras conecta la tuberia de snministro. OUVBEZ LUAUMENTATJON EN GAZDE L'APPABEIL PBODUCTO, Only qualified personnelshould install range. Must be installed in accordancewith local codes. See instructionsin front of this manual./Senldn personnelqnalifi_dolt installerla cnisini_re.Elledolt _tre install_eselon les codes Iocanx. Voyezles instructionsau d_but de ce manuel./La estnfa s61odebeser instalada por personal calificado. La estufa debeinstalarse de acuerdo con los c6digoslocales.Vea las instruccionesen la parte delantera de este manual. Checkall gas connectionjoints andfittings for leakswith a non-corrosive leak detectionfluid, then wipe ott./V_rifiez I'absence de fuite ;_tons les raccordementsde gaz avecun liquidede d_tecUondesfnites noncormsif, pnisessnyez-le./Verifiquetodas las conexionesy juntas del snministrode gas a la estnfa nsando nn liquidode detecci6n de escapesno corrosivo para asegnrarsede que no hayan escapes.Limpieel liquido cuando haya terminado. Adjust legs. Note: Check countertop height(see dimensions)to allow range top to clear conntertop.Installer,take caution not to damagefloor./ Ajustez les pieds. Remarque: V_rifiez la hauteurdu plan de travail (voyez les dimensions)pourqne le dessusde la cnisini_rese tmuve au-dessns du plan de travail. Installateur:faites attentionde ne pas endommager le soL/Ajnstelos tornillosniveladores.Nora: Verifique la altnra de la encimera (vea las dimensiones)para permitir que la parte superiorde la estufa pase por la misma. Instalador:tenga cnidado de no da_ar el piso. Insert ping intogrounded ontlet./Ins_rez lafiche darts la prise raise _ la terre./Conecte el enchufe en nn tomacorrientepnestoa tierra. Make sure flexible connectorand electricalcord are not kinked./ Assurez-vousqne le raccordflexible et le cordond'alimentation ne sont pas entortill_s./Aseg_resede qne el conectorflexible y el cord6n el_ctrico no est_n doblados. Replacestorage drawer./Remettezle tiroir de rangement./Vuelvaa instalar el caj6n de almacenamiento. Slide range into position.Installer,take caution not to damage floor.Do not tilt range side-to-side;may damageend trim./Introduisez la cuisini_reen place. Installateur: N'endommagez pas le sol. N'inclinez pas la cnisini_resnr nn c_t_, an risque d'endommagerla garniture./Deslice la estufa a su lugar definiUvo. Instalador:tenga cnidadode no da_ar el piso. No incline la estufa de lado a lado; se podriada_ar el marco del horde. Checkleg positionin ANTI-TIPbracket./V_rifiezla position du pieddans la bride ANTI-BASCULEMENT./Verifique la posici6nde la pata en el soporteANTIVUELCO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Maytag MGS5875BDS21 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación