Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Macro Sigma EM-140 DG. Las avanzadas características
de este producto le permitirán disfrutar de la Macro fotografía AF. Dependiendo del modelo de cámara, las
funciones pueden variar. Por favor lea este manual de instrucciones detenidamente. Para que pueda
disfrutar de la fotografía, el flash tiene mucha variedad de características. Para utilizar la mayoría de éstas,
y obtener el máximo rendimiento y disfrutar de su flash, por favor lea este libro de instrucciones junto con
el manual de su cámara antes de utilizar el flash, y guárdelo a mano para próximas consultas.
(Este flash es exclusivo para cámaras Nikon)
PRECAUCIONES
Para evitar posibles daños o perjuicios. Por favor lea el manual de instrucciones muy atentamente, y
preste atención a los símbolos de precaución que vienen a continuación antes de utilizar el flash.
Por favor tome nota de los dos símbolos de precaución que aparecen a continuación.
Advertencia!!
Ignorar el símbolo de Advertencia al utilizar este producto, puede causar
serio perjuicios o otros daños.
Ignorar el símbolo de Advertencia al utilizar este producto, puede causar
daños o perjuicios.
Este símbolo significa puntos importantes, que se requiere cuidado o advertencia.
O Este símbolo contiene información con respecto a acciones que deben prevenir.
Cuidado!!
Advertencia!!
Este flash contiene circuitos de alto voltaje. Para evitar quemaduras no intente desmontar el flash.
Si la carcasa exterior se rompe no toque los mecanismos interiores.
No dispare el flash cerca de los ojos. El brillo del destello podría dañar los ojos. Mantenga una
distancia de al menos 1m entre la cara y la cámara, cuando realice fotografías con flash.
No toque el terminal sincro de la cámara cuando el flash está conectado a la zapata. El circuito de
alto voltaje podría causar un shock eléctrico.
Nunca utilice el equipo en ambientes inflamables, con llamas, gases, líquidos o químicos, etc.
Podría causar un incendio o una explosión.
Cuidado!!
No utilice esta unidad de flash en ninguna otra cámara que las Nikon; De otro modo el flash podría
dañar el circuito de esas cámaras.
Esta unidad de flash no es resistente al agua. Cuando utilice el flash y la cámara con lluvia, nieve o
cerca del agua, cuide que no se humedezca. A menudo es imposible reparar componentes
eléctricos internos estropeados a causa del agua.
Nunca deje la cámara en un lugar con polvo, alta temperatura o húmedo. Estos factores pueden
causar fuego o estropear su equipo.
Cuando el flash está sujeto a cambios bruscos de temperatura, como cuando transporta la unidad
de flash de un lugar frío exterior a uno cálido interior. En este caso, ponga su equipo en una bolsa
de plástico sellada y no utilice la unidad de flash hasta que alcance la temperatura de ola habitación.
No almacene el flash en un armario, cajón, etc., si contiene naftalina, o otros insecticidas. Esto
podría producir efectos negativos en la unidad de flash.
No utilice gasolina o otros agentes de limpieza para sacar el polvo o huellas dactilares. Límpiese
con un trapo de ropa suave.
Para un almacenamiento prolongado, escoja un lugar frío y seco, preferiblemente con buena
ventilación. Dispare el flash unas cuantas veces al mes para mantener en buen estado sus
funciones.
41
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Unidad de Flash
1.Lámpara izquierda
2.Lámpara derecha
3.Luz modelado
4.Pestaña
5.Aro adaptador Flash Macro
Unidad de Control
6.Pantalla LCD
7.Tapa batería
8.Rosca zapata
9.Zapata
10.Botón MODO
11.Botón SELECTOR <SEL> 12.Botón de incremento + 13.Botón de disminución - 14.Botón de LUZ
15. Botón de TEST
16. Botón de iluminación
17. Flash listo
18. Interruptor de encendido
USO CON OBJETIVOS
Aunque este Flash ha sido diseñado especialmente para Objetivos Macro (MACRO 50mm F2.8 EX DG,
MACRO 105mm F2.8 EX DG, etc.) también se puede utilizar con otro tipo de objetivos, aun así ponga
atención a los siguientes puntos:
La parte frontal u otras partes de algunos objetivos ruedan durante el enfoque, y también el aro del flash
acoplado podría afectar al mecanismo de enfoque de su cámara. Por favor utilice el enfoque manual.
Los aros adaptadores de filtros para Flash Macro Ø55mm y Ø58mm están incorporados en el flash. Si
desea adaptar su Flash a un objetivo con un diámetro de filtro distinto, por favor adquiera un adaptador.
(Solo están disponibles los adaptadores para Flash Macro Ø52mm, Ø62mm, Ø72mm, Ø77mm)
Dependiendo de la focal del objetivo o la distancia con el sujeto u otra razón, es posible que se produzca
viñeteo en su imagen. Por favor, haga pruebas y asegúrese que sus ajustes no le causen viñeteo.
ACERCA DE LAS PILAS
Esta unidad de flash utiliza cuatro pilas Alcalinas de tipo “AA” o pilas recargables Ni-Cad. Las pilas de
Magnesio también se pueden utilizar aunque tienen una vida más corta que las alcalinas. No recomendamos
utilizarlas. Por favor cambie las pilas si la Luz de Preparado tarda más de 30 segundos en iluminarse.
ۋPara asegurar un buen contacto eléctrico, limpie las terminales de las pilas antes de instalarlas.
ۋLas pilas NiCad Ni-MH, no tienen contactos estandarizados. Si utiliza las pilas Ni-Cad, por favor
confirme que los contactos de las baterías coinciden correctamente con el compartimento de las pilas.
ۋPara prevenir la explosión de las pilas, una fuga o recalentamiento, utilice cuatro pilas nuevas AA del
mismo tipo y de la misma marca. No mezcle diferentes tipos ni pilas nuevas y usadas.
ۋNo desmonte o haga un corto circuito con las pilas, o las exponga al fuego o al agua; podrían explotar.
Tampoco intente recargar pilas que no sean Ni-Cd recargables.
ۋCuando el flash no se vaya a utilizar en un periodo largo, saque las pilas del flash, para evitar posibles
daños o roturas.
ۋLa vida de las pilas decrece a temperaturas bajas. Guarde las pilas en un lugar cálido cuando utilice el
flash con un tiempo frío.
ۋComo con ningún flash, se recomienda que se lleven pilas de recambio cuando se realice un viaje largo
o se fotografíe al exterior con temperaturas bajas.
CARGA DE LAS PILAS
1. Asegúrese de ajustar el flash a la posición off,
entonces deslice la tapa de las pilas en dirección de la
flecha para abrir el compartimento.
2. Inserte cuatro pilas del tamaño AA en el
compartimento de las pilas. Asegúrese que el + y el –
de las pilas coincide con el dibujo del compartimento.
3. Cierre la tapa.
4. Deslice el interruptor de encendido a la posición ON.
Después de unos segundos la luz de preparado se
iluminará, indicando que la unidad de flash ya está a
punto.
5. Por favor presione el “botón de Test “ para estar seguro de que el flash funciona correctamente.
42
DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
Para conservar las pilas , la unidad de flash se desactiva automáticamente cundo no se ha utilizado en
aproximadamente 90 segundos. Para volver activar el flash, presione el botón de TEST o el disparador de
la cámara levemente. El mecanismo de “desactivado automático” no funciona con el modo esclavo.
AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH
Presione el botón de bloqueo y desbloqueo del movimiento arriba y abajo, mientras ajusta el cabezal a la
posición deseada. Aparecerá en la pantalla LCD cuando ponga en marcha el flash, y si esta marca
parpadea entonces el cabezal del flash no está ajustado a una posición correcta.
ADAPTAR LA UNIDAD DE CONTROL
Asegúrese que el flash está desconectado. Entonces
inserte ola base de la zapata en la zapata de la cámara
y gire el anillo de la zapata hasta que esté ajustado.
ۋCuando coloque o desmonte el flash, agarre el botón
del flash para prevenir daños en el pie de la zapata
y la zapata de la cámara.
ۋSi el flash incorporado de la cámara esta alzado, por
favor ciérrela antes de montar la unidad de flash.
ۋPara desmontar el flash de la cámara, gire el anillo de
la zapata en la dirección opuesta a la marca hasta el
final.
ADAPTAR LA UNIDAD DE FLASH
1. Por favor, acerque el adaptador para Flash Macro a la
pestaña.
2. Mientras presiona la pestaña derecha e izquierda por
los dos lados del adaptador, ponga la unidad de Flash
debajo del adaptador, luego suelte las pestañas.
Puede ajustar la posición mediante la rotación de la
unidad de flash.
Por favor, suelte las pestañas cuando saque la unidad
de flash del objetivo.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA LCD
Cuando presiona el botón Light, la pantalla LCD se iluminará acerca de 8 segundos. La iluminación se
prolongará si vuelve a presionar el botón light otra vez.
LUZ DE MODELADO
Si el botón LAMP de la Unidad de Flash está presionado, la luz auxiliar estará encendida durante 20
segundos. La luz de modelado le facilitará los ajustes en el foco en lugares con poca luz. Esta función es
muy conveniente en una situación donde el auto foco no funciona correctamente o el ajuste del enfoque
manual es complicado.
ۋSi el botón no está activado, la luz no actuará.
43
FLASH AUTOMÁTICO TTL
En el modo TTL AUTO, la cámara controlará la cantidad de luz para
obtener la exposición correcta del sujeto.
1. Ajuste la exposición de la cámara al modo P
2. Conecte el flash, la marca TTL BL (TTL) aparecerá en la pantalla LCD
y el flash empezará a cargarse.(Si la marca TTL BL (TTL) no aparece,
presione el botón MODE varias veces para seleccionar el modo TTL
BL (TTL))
3. Enfoque el sujeto.
◆ Al emplear con cámaras Réflex Digitales acuérdese de escoger
TTL/BL. Cámaras compatibles con CLS son controladas a través de
sistemas de exposición i-TTL. Cámaras incompatibles CLS son
controladas a través de un sistema de exposición D-TTL. En ambos
casos la letra "d" (digital) se mostrará en la pantalla LCD.
4. Presione el botón de disparo después que el flash esté
completamente cargado.
ۋDependiendo de la combinación de cámara-objetivo, el modo de exposición y el de medición, el sistema TTL
puede variar. Consulte la tabla.
ۋDependiendo de la combinación de cámara-objetivo, el modo de exposición y el de medición, el sistema
TTL puede variar. Consulte la Cuadro A.
Cuadro A
cámara
F6, F5
F100
F90X/N90ser
F80/N80ser
F70D/N70
Series F4
F801s/N8008
F801/N8008
Pronea 600i
F601/N6006
F-601M
Tipo de objetivo
Tipo D
Otros obj. AF
Que no sean
tipo D
Sin CPU
incorporada
Todos los modos
Modos A/M
Con CPU
incorporada
Todos los modos
Sin CPU
incorporada
Modos A/M
Con CPU
incorporada
Todos los modos
Sin CPU
incorporada
Con CPU
F60D/N60
incorporada
F50D/N50
Sin CPU
F401x/4004S
incorporada
Con CPU
incorporada
F501/N2020 Ai-S, Series E,
obj. Para F-3
F301/N2000
Objetivos
compatibles
Con CPU
incorporada
F401S/N4004S
F401/N4004
Sin CPU
incorporada
Con CPU
FA, FE2
incorporada
FG, F3
Sin CPU
incorporada
ۋ
Modo de exposición
Medición
Todos los modos Todos los modos
Modos A/M
P/S
A/M
M
P
A/M
Todos los modos
Medición central
Spot
Matricial
Medición central
Spot
Medición central
Spot
Matricial
Medición central
Spot
Medición central
Spot
Sistema TTL
3D Matricial BL
Matricial BL
Notas
Se puede cambiar a TTL.Con las cámaras
F5,F100, F80 el sistema de medición Spot es
siempre TTL
Medición central BL
TTL BL
Medición central
Spot
Medición central
Spot
TTL BL
Medición central
Spot
Medición central
Spot
TTL BL
Se puede cambiar a TTL. Solo las cámara F4
pueden trabajar con TTL BL. El sistema de
medición Spot de la F4 siempre es TTL, La
Pronea 600i será TTL cuando el modo es M la
medición central BL no funciona
La medición Spot no se puede usar con la
F-601M
Si el modo de exposición es M será Central
promedio/Spot
Medición central
Spot
TTL program.
TTL
A/M
TTL
P/S
A/M
TTL program
TTL
M
TTL
A/M
TTL
Al emplear con Cámaras réflex digitales las funciones pueden variar dependiendo del objetivo empleado
y de las ditintas combinaciones de los modos de exposición. Tanto en la F5 y el grupo F100. (Aun así
todas las funciones de exposición TTL serán D-TTL (i-TTL).
44
Puede dar el efecto de tres dimensiones en sus imágenes utilizando una de las dos lámparas.
1. En el modo TTL BL (TTL), presione el botón SEL para que el
indicador de la Unidad de Flash parpadee.
2. Presionando el botón + de la lámpara de la izquierda, y presionando
el botón - de la lámpara de la derecha, se encenderá. (Solo
parpadeará el lado utilizado de la Unidad de Flash)
3. Presione el botón SEL varias veces para desactivar el parpadeo.
Después del disparo presione el botón + o – y permitir la
visualización de las dos.
LIMITACIONES DEL DISPARO CONTINUO
Para prevenir recalentamientos, por favor no utilice la unidad de flash por lo menos 10 minutos después
de utilizar el número de exposiciones que se muestran en la tabla a continuación.
Modo
Número de exposiciones con Flash
TTL, M(1/1,1/2)
15 Disparos continuos de flash
M(1/4, 1/8)
20 Disparos continuos de flash
M(1/16-1/32)
40 Disparos continuos de flash
Multi
Ciclo 10
FLASH MANUAL
En el modo de flash manual, puede ajustar el nivel de potencia del flash que desee (potencia del flash
externo).
La utilización en Modo Manual requiere una técnica muy avanzada. Le recomendamos que utilice el
Modo Automático. Cuando realice fotografías con el Flash Manual, por favor haga pruebas, éstas serán
más exactas si utiliza un medidor de flash para determinar la exposición.
Puede ajustar la intensidad de las lámparas de Flash de la izquierda y
de la derecha entre 1/1~1/64, y también la puede ajustar utilizando
una de las dos lámparas.
1. Ajuste la exposición de la cámara al modo M.
2. Presione el botón MODE de la Unidad de Flash para seleccionar M.
3. Presione el botón SEL. (El indicador de potencia de la lámpara de la
izquierda parpadeará).
4. Presione el botón + o – para seleccionar el nivel de potencia
del flash de la izquierda deseada. (Si se muestra “--“, la lámpara de
la izquierda no se activará).
5. Presione el botón SEL. (El indicador de potencia de la lámpara de la
derecha parpadeará).
6. Presione el botón + o – para seleccionar la potencia del flash
de la derecha deseada. (Si se muestra “--“, la lámpara de la derecha
no se activará).
7. Presione el botón SEL para que el indicador deje de parpadear.
Si los valores de la potencia del flash de las dos lámparas son los
mismos, entonces éstos se mostrarán. Si la potencia de las dos
lámparas es distinta, ésta no aparecerá en la pantalla LCD.
Referente al Número Guía, por favor consulte [Tabla 1] de la última
página.
Puede calcular la exposición correcta usando la fórmula siguiente:
Número Guía “GN” / Distancia del Flash al Sujeto = Número del Diafragma (NF)
45
BLOQUEO FV (Solo D70,F6)
El bloqueo “FV” le permite escoger la exposiciñon desde el visor óptico y fijarlo antes de realizar la toma.
ۋEsta función no puede prefijarse directamente desde el flash. Más información en el manual de
instruccones de la cámara.
COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN
Puede utilizar la compensación de exposición del flash combinado la compensación de exposición normal
(para controlar la exposición del fondo) en las fotografías con flash. La compensación de exposición del
flash se puede ajustar 1/3pasos en +/- 3 pasos).
ۋDedicado exclusivamente para cámaras Réflex Digitales, series F6,
F5, F4, F100, F90/N90, F90X/N90S, F80/F80, F70D, U/F65/N65,
F801S/N800S, F801/ N8008, F601M, F601/N6006 y Pronea 600i.
1. Presione el botón SEL y seleccione
.
2. Presione los botones + o - para ajustar la compensación de exposición
del flash deseada.
3. La marca dejará de parpadear y quedará fija hasta que vuelva a
presionar el botón SEL.
4. Enfoque el sujeto.
5. Por favor compruebe que el sujeto está dentro del rango del flash que
aparece en la pantalla LCD del flash.
6. Puede realizar la fotografía después de confirmar que la Luz de
Preparado del flash está iluminada.
ۋPara cancelar la compensación de exposición, por favor empiece
desde el paso 1 y escoja +0 en el dispositivo.
SINCRONIZACIÓN CON LA SEGUNDA CORTINILLA
Cuando se fotografía un sujeto en movimiento con sincronización lenta, normalmente el efecto movimiento
se reflejará por delante del sujeto. La luz del flash ordinario, se dispara en el momento que la primera
cortinilla está totalmente abierta, de modo que el sujeto se expondrá desde el momento que se dispare el
flash hasta que se cierre el obturador (Sincronización con la primera cortinilla). Cuando se utiliza la
sincronización con la segunda cortinilla, el flash se dispara justo antes que empiece a cerrarse la segunda
cortinilla, y la exposición captará la luz ambiente desde el momento que se obre el obturador hasta que se
dispara el flash. El efecto movimiento del sujeto se expondrá detrás del sujeto. Será un efecto más natural.
◆ Tan solo puede emplearse con cámaras que dispongan de sincronización el la segunda cortinilla.
◆ Esta función no puede prefijarse directamente desde el flash. Más información en el manual de
instruccones de la cámara.
◆ La pantalla LCD del flash indicará la marca
, cuando este ajustado la sincronización a la segunda
cortinilla.
FLASH DI RIEMPIMENTO
Se si usa la funzione Flash di riempimento è possibile controllare gli effetti di luce e ombra, prima di
scattare la foto.
1. Premere il pulsante MODE impostare il modo di funzionamento desiderato.
2. Premere il pulsante + o - alcune volte per far apparire la scritta
sul display LCD.
3. Accertarsi che il flash sia pronto al lampo, poi premere il pulsante TEST per farlo scattare.
MODO DE MULTI FLASH (Estroboscópico)
Mientras el obturador está abierto, el flash puede disparar repetidamente. Para realizar una serie de
imágenes del sujeto en un solo fotograma. En un fondo oscuro con el sujeto iluminado, este modo es más
efectivo. Es posible ajustar la frecuencia de disparos entre 1Hz y 199Hz. Superior a 90 disparos
continuados. El máximo números de disparos varía dependiendo del número guía del flash y de la
frecuencia de disparos. (Por favor mire Cuadro 3 de la última página)
46
1. Ajuste la cámara al modo M y seleccione el número F.
2. Presione el botón MODE hasta que aparezca el modo multi-flash.
3. Presione el botón SEL hasta que parpadee el flash de frecuencia.
4. Presione el botón + o – para ajustar el valor deseado.
5. Después de presionar el botón SEL otra vez, el nivel de la potencia
del flash parpadeará.
6. Presione el botón + o – para ajustar el nivel de la potencia del
flash deseado
7. Presione el botón SEL para que parpadee el número de disparos
8. Presione los botón + o – para seleccionar el número de disparos deseados
9. Vuelva a presionar el botón SEL para que deje de parpadear.
10. Cuando se ilumine la Luz de Preparado del flash, la unidad está lista para utilizarlo.
Nota: Por favor seleccione una velocidad de obturación superior a;
Número de disparos que quiere / Frecuencia de disparo
FLASH INALÁMBRICO (Solo D70,F6)
Puede tomar fotografías con Flash inalámbrico si utiliza dicha unidad de control como principal y el EF-500
SUPER NA-iTTL como Flash esclavo.
En esta instrucción, llamamos unidad de flash, lo que esta adjunto al cuerpo de la cámara “Unidad
Master” y llamamos a la unidad de flash por control remoto “unidad esclava” la cual está localizada en la
correcta posición.
Por favor, compruebe que la distancia entre la unidad principal y la esclava sea menor de 5 metros.
Referente a los ajustes del flash esclavo, por favor consulte el manual de instrucciones de dicho
producto (sección de flash en control remoto).
FLASH INALÁMBRICO CON i-TTL
En Auto flash inalámbrico con i-TTL, la cámara calcula automáticamente la exposición correcta.
Ajustes del Flash Esclavo
1. Siga el manual de instrucciones del flash esclavo y ajuste el número del grupo a 3.
2. Ponga la Unidad Esclava a la posición deseada.
Ajustes del Flash Principal
3. Presione el botón MODE para seleccionar el icono
.
4. Después de comprobar que el Flash principal y el esclavo están
completamente cargados, puede tomar fotografías.
Puede utilizar conjuntamente el Flash inalámbrico iTTL automático, el
bloqueo FV, la compensación de la exposición y la sincronización a la cortinilla trasera. Después de
ajustar el modo inalámbrico, por favor utilícelo según las características. No es necesario realizar la
operación con la unidad esclava.
FLASH MANUAL INALÁMBRICO
Puede ajustar manualmente el Flash Manual Inalámbrico con la unidad principal. Para determinar la
correcta exposición del flash, utilice un medidor de mano para flash.
Ajustes de la Unidad Esclava
1. Siga el manual de instrucciones del flash esclavo y ajuste el número del grupo a 3.
2. Ponga el Flash Esclavo a la posición deseada.
Ajustes de la Unidad Principal
3. Presione el botón MODE para seleccionar el icono
.
4. Presione y mantenga presionado el botón SEL más de 2 segundos
para que parpadee el indicador de modo.
5. Presione el botón MODE en la unidad de flash para seleccionar M.
47
6. Presione el botón SEL y se mostrará el modo de flash.
7. Presione el botón SEL una vez más, siga el procedimiento del Flash Manual y ajuste la intensidad de
cada flash.
Cambiar el modo implica cancelar los ajustes.
Ajustando el grupo número 1 de la unidad Esclava controlará la lámpara de la izquierda (1) y con el
grupo número 2 controlará la lámpara de la derecha (2).
MULTI FLASH INALÁMBRICO
Ajustes de la Unidad Esclava
1. Siga el manual de instrucciones del flash esclavo y ajuste el número del grupo a 3.
2. Ponga la Unidad Esclava a la posición deseada.
Ajustes de la Unidad Principal
3. Presione el botón MODE para seleccionar el icono
.
4. Presione y mantenga presionado el botón SEL más de 2 segundos
para que el indicador de modo parpadee.
5. Presione el botón MODE en la unidad de flash para seleccionar
MULTI.
6. Presione el botón SEL para que el indicador de modo deje de parpadear.
7. Presione el botón SEL otra vez, siga los procedimientos de Multi Flash y ajuste la potencia de cada
flash.
Cambiar el modo implica cancelar los ajustes.
CHANNEL SETTING
En caso que otros fotógrafos estén utilizando el Flash en modo Control Remoto cerca de UD., puede que
su flash se conecte con las otras unidades de flash de otras personas y éste se dispare. En estas
circunstancias, por favor ajuste en su flash un canal diferente al de las otras personas.
1. Presione el botón SEL en algún Flash con Control Remoto varias
veces para que el indicador de canal parpadee.
2. Presione el botón + o – para seleccionar el número del canal (C1 ~
C4)
3. Presione el botón SEL para que el indicador deje de parpadear.
4. Por favor, siga el manual de instrucciones de la unidad esclava y
seleccione el mismo número de canal que el de la unidad principal.
ESPECIFICACIONES
NUMERO GUIA: 14 ( 100 ISO/m)
ALIMENTACION: Cuatro pilas alcalinas de tipo AA
cuatro pilas Ni-Cd de tipo AA,
cuatro pilas Niquel-hidrógeno de tipo AA.
TIEMPO DE RECICLAJE: acerca de 4.0 seg. (pilas alcalinas),
acerca de 3.0 seg. ( con pilas Ni-Cd o Niquel-hidrógeno)
AUTODESCONECTABLE: disponible
PESO: 430 g.
DIMENSIONES (Unidad de Control): 76.7mm x 136.2mm x 82.4mm
DIMENSIONES (Unidad de Flash): 126.6mm x 128.8mm x 30.5mm
48
[表1] [Table1] [Tabelle1] [Tabla1] [Tablla1] [Tabel1] [Tableau1] [Cuadro1]
ガイドナンバー/ GN / NG (ISO100・m)
2灯 / 2 tubes
14.0
10.0
7.0
5.0
3.5
2.5
1.8
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1灯 / 1 tube
14.0
10.0
7.0
5.0
3.5
2.5
1.8
[表2] [Table2] [Tabelle2] [Tabla2] [Tablla2] [Tabel2] [Tableau2] [Cuadro2]
ガイドナンバー/ GN / NG (ISO100・m)
2灯 / 2 tubes
10
8.9
7.9
7.0
6.3
5.9
5.6
5.0
4.5
4.2
4.0
3.5
3.1
3.0
2.8
2.5
2.2
2.1
2.0
1.8
1/125
1/160
1/180
1/250
1/320
1/350
1/400
1/500
1/640
1/750
1/800
1/1000
1/1250
1/1500
1/1600
1/2000
1/2500
1/3000
1/3200
1/4000
1灯 / 1 tube
10
8.9
7.9
7.0
6.3
5.9
5.6
5.0
4.5
4.2
4.0
3.5
3.1
3.0
2.8
2.5
2.2
2.1
2.0
1.8
[表3] [Table3] [Tabelle3] [Tabla3] [Tablla3] [Tabel3] [Tableau1] [Cuadro3]
マルチ発光/MULTI FLASH MODE
1
3 Hz
1
90
1
3 Hz
1
60
4
5 Hz
1
80
4
5 Hz
1
6
7 Hz
1
70
6
7 Hz
8
9 Hz
1
60
8
10 Hz
1
50
11
14 Hz
1
15
19 Hz
20
1/64
60
2 Hz
1
14
50
3 Hz
1
12
1
40
4 Hz
1
10
9 Hz
1
30
10
14 Hz
1
20
40
15
19 Hz
1
18
1
35
20
50 Hz
1
14
50 Hz
1
30
199 Hz
1
12
199 Hz
1
20
1/32
60
1/16
10
1
5 Hz
1
8
6 Hz
1
6
7 Hz
1
5
9 Hz
1
4
199 Hz
1
3
1/8
8
10
1
3 Hz
1
30
1 Hz
1
7
4
7 Hz
1
20
2 Hz
1
6
8
9 Hz
1
10
3 Hz
1685
4 Hz
1
50 Hz
1
8
1/4
3