Transcripción de documentos
1
2
Table of Contents
Important Safety Instructions
1
Get To Know Your Gear
2
How To Install
4
How It Works With Home Energy Storage - TANK MODE
7
How It Works - VEHICLE MODE
11
Charging Indicator Lights
13
Frequently Asked Questions
13
Technical Specifications
15
Français
17
Deutsch
33
Español
49
Italiano
65
Portugués
81
Japanese
97
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please save these instructions
Read all the instructions and cautions before
beginning installation.
No liability is assumed for damages resulting in the use of the
information contained herein.
CAUTION: The Goal Zero Yeti Link outputs very high amperages. Use
only with Goal Zero cables. Altered cables or connectors or 3rd Party
cables or connectors may be incompatible and may cause damage to
components, vehicle or person.
WARNING To reduce risk of fire, injury to persons or damage to
property, use only in the manner intended by Goal Zero
Do NOT disassemble or attempt to repair the module.
Do NOT allow water to enter the module, the Goal Zero Yeti Lithium, or
the Goal Zero Yeti Tank.
Ensure cable is fully inserted and tightly in place before use. Check
upon subsequent uses. For questions, contact Solutions Center at
[email protected] or 1-888-794-6250
Do NOT chain third party solar panels or lead acid batteries in series
(connecting positive to negative, positive to negative, etc.), as this
can result in dangerously high levels of voltage that can cause serious
damage to the Yeti Lithium and potential bodily injury.
Compatible with Yeti 1000, 1000X, 1400, 1500X, 3000, 3000X,
and Yeti 6000X Lithium Power Stations
WARNING: Never connect a power source to the Yeti Link before
installing into the Yeti. Always connect the Link to the Yeti before
connecting any power source.
WARNING: Do not exceed 22V input for the Link. Doing so can
cause serious damage to the Yeti and potential bodily injury. Take
note of voltages when using third party solar panels or third party
lead acid batteries with the module. Do not chain solar panels
or lead acid batteries in series (positive to negative, positive to
negative, etc.), as this can result in dangerously high voltages.
1
GET TO KNOW YOUR GEAR
Front of Link Expansion Module
Input Charge Indicator
Pinhole Reset
Button
Master 8mm Input
for Yeti Link & Yeti Tank
Expansion Battery
Lead-Acid State of
Charge Indicator
Fan Vent
Data Transfer Connector
Blue Connector
2
Back of Link Expansion module
Fan Vent
EC8 External Battery
Connector
Ensure cable is fully inserted and tightly in place before use. Check
upon subsequent uses. For questions, contact Solutions Center at
[email protected] or 1-888-794-6250
3
HOW TO INSTALL
Tools you’ll need: Phillips Screwdriver
1. Turn off all the output ports and unplug the Yeti from any power
source.
2. Open the lid of the Yeti and remove the expansion module carriage
from the Yeti by removing the six screws and sliding out the
carriage.
3. Insert the included Link Lock into the opening facing the back of
the Yeti and line up the screw holes on the Link Lock with the holes
on the Yeti.
4. Take the blue connector and micro -USB cable on the Link module and
insert them into the module and micro-USB ports on the Yeti, matching
positive to positive, negative to negative, and micro to micro.
4
WARNING: Do not exceed 22V input for the module. Doing
so can cause serious damage to the Yeti and potential bodily
injury. Take note of voltages when using third party solar panels
with the module. Do not chain solar panels in series (positive
to negative, positive to negative, etc.), as this can result in
dangerously high voltages.
Data Transfer
Connector
Red Cable (+)
+
Black Cable (-)
Blue Connector
5. Gently set the Link into place, tucking the cables into the opening.
6. Using the provided four screws, secure the Link into place.
7. Using the 8mm port, plug the power source into the Link.
Ensure cable is fully inserted and tightly in place before use. Check
upon subsequent uses. For questions, contact Solutions Center at
[email protected] or 1-888-794-6250
5
or
EC8 External
Battery Cable
8. Proceed to plug in the EC8 cable and slide either the straight or the
90-degree EC8 cable holder over the cable and into the slots of the Link
Lock. When the power source is correctly plugged in, the Input Charge
Indicator light will turn blue. When the Tank is correctly connected to the
Link and the power source is plugged in, the Lead-Acid State of Charge
Indicator light will begin flashing green. NOTE: Upon plug-in, all LEDs will
turn on, then off before correct lights are displayed. This may take up to
30 seconds.
9. Power source will charge the Yeti first. When the Yeti is fully charged,
power will begin to store in the Tank. NOTE: Power coming in from the
8mm port will flow through the Tank first and then into the Yeti. Without
a Tank or third party battery attached, this port will not charge the Yeti
directly.
Ensure cable is fully inserted and tightly in place before use. Check
upon subsequent uses. For questions, contact Solutions Center at
[email protected] or 1-888-794-6250
6
HOW IT WORKS WITH HOME ENERGY STORAGE - TANK MODE
The Goal Zero Yeti Link Expansion Module integrates with a Goal Zero
Yeti Lithium or Yeti X Portable Power Station and Goal Zero Yeti Tank
Expansion Battery to increase your energy storage capacity. The Link is
a Lithium Charge Controller that will draw up to 80A Max Current from a
Lead-Acid power source.
Goal Zero Lithium Yeti and
Goal Zero Yeti Link Expansion Module
Goal Zero
Solar Panels
(Sold Separately)
Goal Zero Yeti Tank
Expansion Battery
+
AC Wall
Outlet
REQUIRED (sold separately)
Yeti Link
Expansion Module
8mm Output
Power Supply
(Included)
7
REQUIRED (sold separately)
1.
2.
3.
Once Link Module is installed into the Yeti you will be able to attach Goal
Zero Yeti Expansion Tanks. To do this take the male EC8 cable from the
Expansion Tank and plug it into the EC8 External Battery Connector on
the Link Module that is installed in the Yeti Power Station.
Then take either the included power supply or a Goal Zero Solar Panel
(sold separately) and plug the 8mm barrel connector (blue ring) into the
8mm input port on the Link Module.
Note: Do not plug a tank into itself when multiple tanks are
connected.
Power will flow into the battery and then into the Yeti power station.
Once the power station is full the power will then start filling up the
Tank.
NOTE
1.
2.
The 8mm port on the Link is the only way to charge both the Yeti and
Tank. Input ports on the Yeti display will only charge the Yeti, not the
Tank.
When Link and Tank are properly installed, power passes through the
8mm port to the Tank and then into the Yeti. Thus, without a Tank or
third party battery attached, you cannot charge the Yeti directly using
the 8mm port on the Link.
WARNING: Do not exceed 22V input for the module. Doing
so can cause serious damage to the Yeti and potential bodily
injury. Take note of voltages when using third party solar panels
with the module. Do not chain solar panels in series (positive
to negative, positive to negative, etc.), as this can result in
dangerously high voltages.
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please save these instructions
Read all the instructions and cautions before
beginning installation.
Goal Zero recommends installation of the Yeti Link Vehicle Charging kit be
installed by trained professional. Under no circumstance should the Goal
Zero Yeti Link be installed with out the technical skills, technical information,
tools and equipment required to properly complete the necessary
procedures
Do NOT install a secondary battery in between the Battery and the Yeti Link
Module
Improper connections will damage the Yeti Link Module/Accessory cables
and/or cause serious injury or death. Be sure that all wiring is connected to
the appropriate polarity
Make sure cables are securely connected. Check cables periodically
especially before and after uneven roadways
Confirm cables are installed correctly with no risk of pinching or abrasion.
Pinching cables or any means of exposing internal cables can lead to
malfunctions or fires
Keep live wires , terminals, and other bare parts away from contact with
each other and other metal parts
Always wear eye protection when making battery connections
Always use rubber insulating grommet when drilling through steel panels to
run the EC8 cable
Never route electrical cables across sharp edges
Never route electrical cables near parts that get hot
Never route electrical cables over battery terminals
Never route electrical cables through or near moving parts
Electrical cables should be safe from road spray, rain runoff, sand or gravel
from road surface.
Goal Zero rejects any liability for problems and damage caused by the
system being installed by untrained personnel.
The vehicle owner is responsible for the correct operation of the appliance
Keep away from sources of heat (e.g. too close to exhaust system
components or directly behind the radiator, etc.).
9
WARNING: To reduce risk of fire, injury to persons or damage to
property, use only in the manner intended by Goal Zero
WARNING: The Goal Zero Yeti Link Vehicle Charging Kit transmits,
power into the Link Module and Yeti at very high amperages up to
80A Max Current. Use Extreme caution when installing. Use only
Goal Zero supplied cables and connections in installation. If installed
with 3rd party connections or alterations are made to Goal Zero
suppled cables damage to components, vehicle or person may occur.
WARNING: Improper connections will damage the Yeti Link Vehicle
Charging kit and/or cause serious injury or death. Be sure that all
wiring is connected to the appropriate polarity
WARNING: Never connect a power source to the Yeti Link before
installing into the Yeti. Always connect the Link to the Yeti before
connecting any power source.
WARNING: Do not exceed 22V input for the Link. Doing so can cause
serious damage to the Yeti and potential bodily injury. Take note of
voltages when using third party solar panels or third party lead acid
batteries with the module. Do not chain solar panels or lead acid
batteries in series (positive to negative, positive to negative, etc.),
as this can result in dangerously high voltages.
10
HOW IT WORKS - VEHICLE MODE
Quickly and easily recharge a Yeti Lithium (1000 or higher) from your vehicle
while on the move. Charge rates vary from 25A - 80A Max Current (300W 750W) depending on Yeti Lithium size and capacity.
Goal Zero
Solar Panels
(Sold Separately)
Goal Zero Yeti Lithium and
Goal Zero Yeti Link Expansion Module
Goal Zero Yeti Tank
Expansion Battery
+
Vehicle
REQUIRED (sold separately)
(sold separately)
How it Works
When placed in “Vehicle Mode,” the Yeti Link allows your Yeti Lithium to safely
pull power from your vehicle’s alternator while the vehicle is running and stop
pulling power when the vehicle is off.
NOTE: Yeti Link must be in Vehicle Mode to utilize this feature or it will drain
your vehicle’s battery. All Links come standard set in “Tank Mode.”
1.
2.
3.
Once Link is installed in Yeti, switch Link from Tank Mode to Vehicle
Mode by pushing the pinhole reset button on top of the Link four times.
Indicator lights will turn on and blink together when the Link is
successfully placed in Vehicle Mode.
To switch back to Tank Mode, press pinhole reset button on top of the
Link four more times. Indicator lights will scroll from bottom to top
individually when the Link is successfully placed in Tank Mode. NOTE:
Do NOT place back in Tank Mode while connected to your vehicle.
Pinhole Reset Button
11
or
EC8 External
Battery Cable
4.
5.
6.
7.
8.
Once Link is switched to Vehicle mode you will be able to connect to
your vehicles +/-battery or alternator. By using the Goal Zero EC8
Extension Cable.
Note: only use authentic Goal Zero cables to do this.
DO NOT use more than one Extension Cable
DO NOT have a secondary battery in between the Link Module
and the vehicle alternator or main battery
Connect the Ring Terminal Cable to the positive and negative terminals
on the either the main battery or the alternator.
Improper connections will damage the Yeti Link Module/Accessory
cables and/or cause serious injury or death. Be sure that all wiring is
connected to the appropriate polarity
Plug the Male end of the EC8 Ring Terminal cable into the Female end of
the EC8 Extension cable.
Plug male end of Extension Cable into the External EC8 port of the Link
Module and slide either the straight or the 90-degree EC8 cable holder
over the cable and into the slots of the Link Lock.
•
Make sure cables are securely connected. Check cables
periodically especially before and after uneven roadways.
WARNING: Ensure that you only use Goal Zero products between
your Link and Alternator. Any other cables or wiring is not
supported or recommended as these cables need to be rated to
carry a minimum of 80A Max Current
Ensure cable is fully inserted and tightly in place before use.
Check upon subsequent uses. For questions, contact Solutions
Center at
[email protected] or 1-888-794-6250
12
CHARGING INDICATOR LIGHT
Input Charge Indicator:
FLASHING BLUE - Power source is correctly plugged into
8mm input and charging.
BLUE - Lead-Acid battery is full.
Lead Acid State of Charge Indicator:
1 LED LIGHT - Lead-Acid battery is 25% full or less
2 LED LIGHTS - Lead-Acid battery is 25% - 50% full
3 LED LIGHTS - Lead-Acid battery is 50% - 75% full
ALL LED LIGHTS - Lead-Acid battery is 75% full or more
Error LED
FLASHING RED - Yeti is in an over voltage condition or lead
acid battery is in an under voltage condition. Disconnect
all Tank Cables from Link and Yeti and please call our solar
experts at 888-794-6250.
NOTE
1 The 8mm port on the Link is the only way to charge both the Yeti and
Tank. Input ports on the Yeti display will only charge the Yeti, not the Tank.
2 When Link and Tank are properly installed, power passes through the
8mm port to the Tank and then into the Yeti. Thus, without a Tank or third
party battery attached, you cannot charge the Yeti directly using the 8mm
port on the Link.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q: I’m charging my Yeti and it is connected to one or more Tank batteries,
but my Tank batteries are not filling up. What should I do?
A: First, make sure you are using the input on your Link to charge your
system. This input is the only way to charge both your Tank(s) and Yeti
at the same time. If you are using the correct input and still having a
problem, try resetting by reinstalling your Link.
Q: I installed my Link into my Yeti, connected my batteries, and I’m not
showing a charge. What’s going on?
A: Upon initial installation, the Link needs time to identify which type of Yeti
you own in order to maximize performance. It can take up to 30 seconds
to start operating.
13
Q: Can I use third party, non-Goal Zero lead-acid batteries with the Link?
A: Although not recommended yes, you can use any 12V SLA or AGM deep
cycle lead acid battery with the Link. However, you will need a Goal Zero
Male Link Chaining Cable to connect your batteries to the Link.
Q: If I’m using my own third party lead acid batteries, how do I wire them up?
A: When connecting multiple 12V lead-acid batteries to your Link, be sure
to connect the batteries in parallel. Parallel connections will increase your
current rating, but the voltage will stay the same.
WARNING: Connecting batteries in series will increase the voltage,
causing damage to the unit and possible personal injury or death.
Q: How many lead acid batteries can I plug into the Link?
A: You can attach as many 12V lead-acid batteries to your Link as you’d like.
Q: Why is my Link only charging my Yeti up to 98%?
A: The Link will only charge a Newer generation Yeti Lithium to 98%. This
protection is in place to protect and prolong the life of your battery. Second
generation Yeti Lithium power stations equipped with the latest firmware
updates can be charged to 100%.
Q. Once you put the Link into Vehicle mode, does it stay in Vehicle mode until
you put it back into Tank Mode?
A. The Yeti Link will stay in Vehicle mode until you manually change it back to
Tank mode. If moving the unit from your vehicle to then chain it to the Tank
batteries in your home, you will need to change the Link from Vehicle Mode
to Tank Mode.
Q. Would the solar still feed the Vehicle battery when the Vehicle is not
running?
A. Yes, if you have a solar panel plugged directly into the 8mm port on the Yeti
Link, the panel will be charging both the Yeti and your Vehicle battery when
it isn’t running.
14
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Yeti Link Expansion Module
80A Max Current from External Tanks/
Power Source to the Yeti’s internal
Lithium Battery
Charges the following:
GOAL ZERO Yeti 1000X @ Max Input
605W
GOAL ZERO Yeti 1500X @ Max Input
750W
GOAL ZERO Yeti 3000X @ Max Input
750W
GOAL ZERO Yeti 6000X @ Max Input
750W
Ports: Do not exceed 22V Input
8mm Charging port
14 - 22V, Do not exceed
100W or 7.5A
External Battery Connector
80A Max Current
10.7 - 15V
General:
Weight
1.5 lbs (680 g)
Dimensions
10.25 x 3.3 x 1.5 in (26
x 8.4 x 3.8 cm)
Operating Usage Temp
32-104 F (0-40C)
Warranty
12 months
Certs
15
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez conserver ces consignes
Lisez toutes les consignes et mises en garde avant de
commencer l'installation.
Aucune responsabilité n'est assumée pour les dommages résultant
de l'utilisation des informations contenues dans ce document.
ATTENTION : le module de liaison Goal Zero Yeti Link produit des
ampérages très élevés. L'utilisez uniquement avec des câbles
Goal Zero. Des câbles ou connecteurs modifiés ou des câbles ou
connecteurs tiers peuvent être incompatibles et endommager les
composants, le véhicule ou les personnes.
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie, de blessures
corporelles ou de dommages matériels, utilisez uniquement de la
manière prévue par Goal Zero.
NE PAS désassembler ou tenter de réparer le module vous-même.
NE PAS laisser de l'eau pénétrer dans le module, le Goal Zero Yeti
Lithium ou le réservoir Goal Zero Yeti Tank.
Assurez-vous que le câble est inséré entièrement et fixé correctement
avant l'utilisation. Vérifiez avant toute utilisation ultérieure. Si vous
avez des questions, contactez notre Centre de Solutions à l'adresse
[email protected] ou au numéro 1-888-794-6250
NE PAS enchaîner plusieurs panneaux solaires tiers ou batteries plombacide en série (connexion positive à négative, positive à négative, etc.),
car cela peut entraîner des niveaux de tension dangereusement
élevés qui pourraient causer des dommages sérieux au Yeti Lithium et
d'éventuelles blessures corporelles.
Compatible avec les stations d'alimentation Yeti 1000, 1000X, 1400,
1500X, 3000, 3000X et Yeti 6000X au lithium
ATTENTION : Ne jamais connecter une source d'alimentation au Yeti
Link avant de l'avoir installé sur le Yeti. Connectez toujours le module
Link au Yeti avant de brancher une source d'alimentation.
17
ATTENTION : Ne dépassez pas plus de 22V en entrée du module
Link. Cela pourrait causer des dommages sérieux au Yeti et
d'éventuelles blessures corporelles. Prenez note des tensions
électriques lors de l'utilisation de panneaux solaires tiers ou des
batteries plomb-acide tierces avec le module. N'enchaînez pas
plusieurs panneaux solaires ou batteries plomb-acide en série
(positive à négative, etc.), car cela peut entraîner des niveaux de
tension dangereusement élevés.
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE ÉQUIPEMENT
Face avant du module d'expansion Link
Indicateur de charge d'entrée
Pinhole Reset
Entrée de 8mm primaire pour
(Réinitialisation
le Yeti Link & le réservoir Yeti
de l'orifice) Bouton Batterie d'extension
État plomb-acide de
l'indicateur de charge
Ventilateur
Connecteur de transfert
de données
Connecteur bleu
18
Face arrière du module d'expansion Link
Ventilateur
Batterie externe EC8
Connecteur
Assurez-vous que le câble est inséré entièrement et fixé
correctement avant l'utilisation. Vérifiez avant toute utilisation
ultérieure. Si vous avez des questions, contactez notre Centre
de Solutions à l'adresse
[email protected] ou au numéro
1-888-794-6250
19
COMMENT L'INSTALLER
Outils dont vous aurez besoin : un tournevis cruciforme
1. Éteignez tous les ports de sortie et débranchez le Yeti de toute
source d'alimentation.
2. Relevez le couvercle du Yeti et extrayez le support du module
d'expansion du Yeti en dévissant les six vis et en le faisant glisser vers
le haut.
a. Utilisez vos deux mains pour extraire le support de son
emplacement.
3. Prenez note des bornes positive et négative sur le port du Yeti, ainsi que
sur le connecteur bleu du Link. Insérez le connecteur bleu dans le port
du module du Yeti, en faisant correspondre les bornes positive avec
positive et négative avec négative.
4. Insérez le connecteur micro-USB du Link dans le port micro-USB du Yeti.
ATTENTION : Ne dépassez pas plus de 22V en entrée pour le
module. Cela pourrait causer des dommages sérieux au Yeti et
d'éventuelles blessures corporelles. Prenez note des tensions
électriques lors de l'utilisation de panneaux solaires tiers avec
le module. N'enchaînez pas plusieurs panneaux solaires en série
(positive à négative, etc.), car cela peut entraîner des niveaux de
tension dangereusement élevés.
20
Connecteurde
transfert de
données
Câble rouge (+)
+
Câble noir (-)
Connecteur bleu
5. Placez délicatement le Link en place, en repliant les câbles dans l'ouverture.
6. En utilisant les 4 vis fournies, sécuriser le module Link en place.
7. En utilisant le port de 8 mm, branchez la source d'alimentation dans le Link.
Assurez-vous que le câble est inséré entièrement et fixé
correctement avant l'utilisation. Vérifiez avant toute utilisation
ultérieure. Si vous avez des questions, contactez notre Centre
de Solutions à l'adresse
[email protected] ou au numéro
1-888-794-6250
21
or
Câble de la batterie
EC8 externe
8. Branchez le câble EC8 et faites glisser le support de câble EC8 droit ou à
90 degrés sur le câble et dans les fentes du Link Lock. Lorsque la source
d'alimentation est correctement branchée, le voyant de charge d'entrée
devient bleu. Lorsque le réservoir Tank est correctement connecté au
Link et que la source d'alimentation est branchée, le voyant de l'état de
charge plomb-acide commence à clignoter en vert. REMARQUE : lors du
branchement, tous les voyants s'allument, puis s'éteignent avant que les
voyants appropriés ne s'affichent. Cela peut prendre jusqu'à 30 secondes.
9. La source d’alimentation chargera le Yeti en premier. Lorsque le Yeti sera
complètement chargé, l’énergie commencera alors à se stocker dans le
réservoir Tank. REMARQUE : le courant arrivant par le port de 8mm passera
d'abord par le Tank, puis entrera dans le Yeti. Sans un réservoir Tank, ou une
batterie tierce, attaché, ce port ne rechargera pas le Yeti directement.
Assurez-vous que le câble est inséré entièrement et fixé
correctement avant l'utilisation. Vérifiez avant toute utilisation
ultérieure. Si vous avez des questions, contactez notre Centre
de Solutions à l'adresse
[email protected] ou au numéro
1-888-794-6250
22
COMMENT ÇA MARCHE - MODE DE STOCKAGE D'ÉNERGIE À DOMICILE
Le module d'extension Goal Zero Yeti Link s'intègre à une station
d'alimentation portable Goal Zero Yeti Lithium ou Yeti X et à une batterie
d'extension du réservoir Goal Zero Yeti pour augmenter votre capacité de
stockage d'énergie. Le module de liaison Link est un contrôleur de charge
au lithium qui prélève jusqu'à 80A de courant maximum à partir d'une
source d'alimentation au plomb-acide.
Goal Zero Yeti Lithium et
Module d’extension de liaisons Goal Zero Yeti Link
Goal Zero
Panneaux solaires
(Vendu séparément)
Réservoir Goal Zero Yeti
Batterie d'extension
+
Prise
murale AC
REQUIS (vendu séparément)
Module d'expansion
Yeti Link
Sortie de 8 mm
Alimentation
(inclu)
23
REQUIS (vendu séparément)
1.
2.
3.
Une fois le module de liaison installé dans le Yeti, vous pourrez attacher
les réservoirs d'expansion Goal Zero Yeti. Pour ce faire, prenez le câble
EC8 mâle du réservoir d'expansion et branchez-le dans le connecteur
de batterie externe EC8 sur le module de liaison qui est installé dans la
station d'alimentation Yeti.
Ensuite, prenez le bloc d'alimentation inclus ou un panneau solaire Goal
Zero (vendu séparément) et branchez le connecteur cylindrique de 8 mm
(anneau bleu) dans le port d'entrée de 8 mm du module de liaison.
Remarque : ne branchez pas un réservoir sur lui-même lorsque plusieurs
réservoirs sont connectés.
L'électricité circulera dans la batterie, puis dans la station d'alimentation
Yeti. Une fois que la station d'alimentation sera pleine, l'électricité
commencera alors à charger le réservoir
REMARQUE
1.
2.
Le port d’entrée de 8 mm du module d'expansion Link est le seul moyen
de charger le Yeti et le réservoir. Les ports d'entrée sur l'écran du Yeti ne
chargeront que le Yeti, pas le réservoir.
Lorsque le module d'expansion Link et le réservoir Tank sont
correctement installés, le courant passe par le port de 8 mm jusque
dans le réservoir, puis entre dans le Yeti. Ainsi, sans un réservoir, ou une
batterie tierce, attaché, vous ne pouvez pas charger le Yeti directement
à l'aide du port de 8mm du module d'expansion Link.
ATTENTION : Ne dépassez pas plus de 22V en entrée pour le
module. Cela pourrait causer des dommages sérieux au Yeti et
d'éventuelles blessures corporelles. Prenez note des tensions
électriques lors de l'utilisation de panneaux solaires tiers avec
le module. N'enchaînez pas plusieurs panneaux solaires en série
(positive à négative, etc.), car cela peut entraîner des niveaux de
tension dangereusement élevés.
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez conserver ces consignes
Lisez toutes les consignes et mises en garde avant de commencer l'installation.
Goal Zero recommande que le kit de chargement de véhicule Yeti Link soit
installé par un professionnel qualifié. En aucun cas, le Goal Zero Yeti Link
ne doit être installé sans les compétences techniques, les informations
techniques, les outils et l'équipement nécessaires pour exécuter
correctement les procédures nécessaires.
N'installez PAS de batterie secondaire entre la batterie et le module
d'expansion Yeti Link
Des connexions incorrectes endommageront les câbles du module
d'expansion Yeti Link/des accessoires et/ou entraîneront des blessures
graves, voire mortelles. Assurez-vous que tout le câblage soit connecté
à la polarité appropriée.
Assurez-vous que les câbles soient correctement connectés. Vérifiez
périodiquement les câbles, en particulier avant et après avoir conduit sur
de mauvaises routes.
Vérifiez que les câbles sont correctement installés sans risque de pincement
ou d'abrasion. Le pincement des câbles ou tout moyen d'exposer les câbles
internes peut entraîner des dysfonctionnements ou des incendies.
Gardez les fils sous tension, les bornes et les autres pièces nues à l'écart
des contacts les uns avec les autres et avec d'autres pièces métalliques.
Portez toujours des lunettes de protection lors des connexions de la batterie.
Utilisez toujours un passe-fil isolant en caoutchouc lorsque vous percez des
panneaux en acier pour faire passer le câble EC8.
N'acheminez jamais les câbles électriques sur des bords tranchants.
N'acheminez jamais les câbles électriques à proximité de pièces qui peuvent
devenir chaudes.
N'acheminez jamais les câbles électriques sur les bornes de la batterie.
N'acheminez jamais les câbles électriques à travers ou à proximité de
pièces mobiles.
Les câbles électriques doivent être à l'abri des embruns, du ruissellement de
pluie, du sable ou du gravier de la surface de la route.
Goal Zero décline toute responsabilité pour les problèmes et les dommages
causés par l'installation du système par du personnel non formé.
Le propriétaire du véhicule est responsable du bon fonctionnement de
l'appareil
Tenez-le à l'écart des sources de chaleur (par exemple trop près des
composants du système d'échappement ou directement derrière le
radiateur, etc.).
25
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d'incendie, de blessures
corporelles ou de dommages matériels, l'utilisez uniquement de la
manière prévue par Goal Zero.
AVERTISSEMENT : le kit de charge pour véhicule Goal Zero Yeti Link
transmet l'alimentation du module Link et du Yeti à des ampérages
très élevés jusqu'à 80A de courant maximum. Soyez extrêmement
prudent lors de l'installation. Utilisez uniquement les câbles et les
connexions fournis par Goal Zero lors de l'installation. S'ils sont
installés avec des connexions tierces ou des modifications sont
apportées aux câbles fournis par Goal Zero, des dommages aux
composants, au véhicule ou aux personnes peuvent survenir.
Avertissement : des connexions incorrectes endommageront le kit
de chargement de véhicule Yeti Link et/ u entraîneront des blessures
graves, voire mortelles. Assurez-vous que tout le câblage soit
connecté à la polarité appropriée.
ATTENTION : Ne jamais connecter une source d'alimentation au
Yeti Link avant de l'avoir installé sur le Yeti. Connectez toujours le
module Link au Yeti avant de brancher une source d'alimentation.
ATTENTION : Ne dépassez pas plus de 22V en entrée du module
Link. Cela pourrait causer des dommages sérieux au Yeti et
d'éventuelles blessures corporelles. Prenez note des tensions
électriques lors de l'utilisation de panneaux solaires tiers ou des
batteries plomb-acide tierces avec le module. N'enchaînez pas
plusieurs panneaux solaires ou batteries plomb-acide en série
(positive à négative, etc.), car cela peut entraîner des niveaux de
tension dangereusement élevés.
26
COMMENT ÇA MARCHE - MODE VOITURE
Rechargez rapidement et facilement un Yeti Lithium (1000 ou plus) depuis
votre véhicule en déplacement. Les taux de charge varient de 25 A à 80 A
(300 W à 750 W) en fonction de la taille et de la capacité du Yeti Lithium.
Goal Zero
Panneaux solaires
(Vendu séparément)
Véhicule
Goal Zero Yeti Lithium et
Module d’extension de liaisons Goal Zero Yeti Link
+
REQUIS (vendu séparément)
Comment cela fonctionne
Lorsqu'il est placé en « Mode voiture », le module Yeti Link permet à votre Yeti
Lithium de tirer de manière sûre l'alimentation de l'alternateur de votre véhicule
lorsque celui-ci est en marche et de cesser de le faire lorsque le véhicule est éteint.
REMARQUE : Le module Yeti Link doit être en Mode Voiture pour utiliser cette
fonction, sinon cela épuisera la batterie de votre véhicule. Tous les modules
Link sont livrés en « Mode Réservoir » par défaut.
1.
2.
3.
Une fois que le module Link est installé sur le Yeti, passez du mode
réservoir au mode voiture en appuyant quatre fois sur le bouton de
réinitialisation de l'orifice situé sur le dessus du Link.
Les voyants s'allumeront et clignoteront ensemble lorsque le module
Link sera correctement passé au mode voiture.
Pour repasser en mode réservoir, appuyez quatre fois de plus sur le
bouton de réinitialisation de l'orifice situé sur le dessus du Link. Les
voyants s'allumeront de bas en haut individuellement lorsque le module
Link sera correctement repassé au mode réservoir. REMARQUE : ne
revenez PAS en mode réservoir lorsqu'il est connecté à votre véhicule.
Bouton de réinitialisation de l'orifice
27
or
Câble de la batterie
EC8 externe
4.
5.
6.
7.
8.
Une fois que le module Link a basculé en mode voiture, vous pourrez vous
connecter à la batterie +/- ou à l'alternateur de votre véhicule. En utilisant
le câble d'extension.
•
Remarque : utilisez uniquement des câbles Goal Zero
authentiques pour ce faire.
•
N'utilisez PAS plus d'un câble d'extension.
•
N'ayez PAS de batterie secondaire entre le module de liaison et
l'alternateur du véhicule ou la batterie principale
Connectez le câble de la borne en anneau aux bornes positives et
négatives de la batterie principale ou de l'alternateur.
Des connexions incorrectes endommageront les câbles du module
d'expansion Yeti Link/des accessoires et/ou entraîneront des blessures
graves, voire mortelles. Assurez-vous que tout le câblage soit connecté
à la polarité appropriée.
Branchez l'extrémité mâle du câble de la borne en anneau EC8 dans
l'extrémité femelle du câble d'extension EC8.
Branchez l'extrémité mâle du câble d'extension .dans le port EC8
externe du module Link.
•
Assurez-vous que les câbles soient correctement connectés.
Vérifiez périodiquement les câbles, en particulier avant et après
avoir conduit sur de mauvaises routes.
Avertissement : assurez-vous de n'utiliser que des produits Goal
Zero entre votre module Link et l'alternateur. Tout autre câble ou
câblage n'est pas pris en charge ou recommandé car ces câbles
doivent être évalués pour transporter un courant maximum de
80 A minimum
Assurez-vous que le câble est inséré entièrement et fixé
correctement avant l'utilisation. Vérifiez avant toute utilisation
ultérieure. Si vous avez des questions, contactez notre Centre
de Solutions à l'adresse
[email protected] ou au numéro
1-888-794-6250
28
INDICATEUR DE CHARGE
Indicateur de charge d'entrée :
BLEU CLIGNOTANT — La source d’alimentation est correctement branchée
sur une entrée de 8 mm et est en train de se charger.
BLEU — La batterie au plomb est pleine.
État plomb-acide de l'indicateur de charge :
1 VOYANT DEL ALLUMÉ - La batterie au plomb-acide est pleine à 25%
ou moins
2 VOYANTS DEL ALLUMÉS - La batterie au plomb-acide est pleine de
25% à 50%
3 VOYANTS DEL ALLUMÉS - La batterie au plomb-acide est pleine de
50% à 75%
TOUS LES VOYANTS DEL ALLUMÉS - La batterie plomb-acide est pleine
à 75% ou plus
Erreur avec le voyant DEL
ROUGE CLIGNOTANT - Yeti est en surtension ou la batterie au plomb est
en surtension. Débranchez tous les câbles du réservoir du Link et du Yeti
et appelez nos experts en énergie solaire au 888-794-6250.
REMARQUE
1 Le port d’entrée de 8 mm du module d'expansion Link est le seul moyen
de charger le Yeti et le réservoir. Les ports d'entrée sur l'écran du Yeti ne
chargeront que le Yeti, pas le réservoir.
2 Lorsque le module d'expansion Link et le réservoir Tank sont
correctement installés, le courant passe par le port de 8 mm jusque dans
le réservoir, puis entre dans le Yeti. Ainsi, sans un réservoir, ou une batterie
tierce, attaché, vous ne pouvez pas charger le Yeti directement à l'aide du
port de 8mm du module d'expansion Link.
FOIRE AUX QUESTIONS
Q : Je charge mon Yeti et il est connecté à une ou plusieurs batteries du
réservoir, mais celles-ci ne se remplissent pas. Que devrais-je faire ?
R : Tout d’abord, assurez-vous d’utiliser l’entrée de votre module Link pour
charger votre système. Cette entrée est le seul moyen de recharger
votre(vos) réservoir(s) et votre Yeti en même temps. Si vous utilisez la
bonne entrée et que le problème persiste, essayez de réinitialiser et de
réinstaller votre module Link.
Q : Puis-je utiliser des batteries plomb-acide tierces non-Goal Zero avec
Link ?
R : Oui, vous pouvez utiliser n'importe quelle batterie plomb-acide à cycle
profond SLA ou AGM 12V avec le Link. Cependant, vous aurez besoin
d'un câble de chaînage Goal Zero Link mâle pour connecter vos batteries
29
au module Link, bien que cela ne soit pas recommandé.
Q : Si j'utilise mes propres batteries plomb-acide tierces, comment puis-je
les câbler ?
R : Lorsque vous connectez plusieurs batteries au plomb 12V à votre Link,
veillez à connecter les batteries en parallèle. Les connexions parallèles
augmenteront votre courant nominal, mais la tension restera la même.
ATTENTION : Le branchement de batteries en série augmente la tension
et endommage l’appareil et peut entraîner des blessures, voire la mort.
Q : Combien de batteries au plomb puis-je brancher sur le module Link ?
R : Vous pouvez connecter autant de batteries au plomb-acide 12 V que vous
le souhaitez à votre module Link.
Q : Pourquoi mon moduleLink ne charge-t-il mon Yeti que jusqu'à 98% ?
R : Le module Link ne peut recharger que jusqu'à 98%un Yeti Lithium de
la génération actuelle. Cette protection est en place pour protéger et
prolonger la vie de votre batterie. Les blocs d'alimentation Yeti Lithium
de deuxième génération équipés des dernières mises à jour du firmware
peuvent être chargés à 100%.
Q. Une fois que vous avez mis le module Link en mode voiture, reste-t-il en
mode voiture jusqu'à ce que vous le remettiez en mode réservoir ?
R. Le module Yeti Link restera en mode voiture jusqu'à ce que vous le remettiez
manuellement en mode réservoir. Si vous déplacez l'unité de votre véhicule
pour ensuite l'enchaîner aux batteries du réservoir de votre maison, vous
devrez changer le lien du mode voiture au mode réservoir.
Q. Le panneau solaire alimentera- t-il toujours la batterie du véhicule lorsque
le véhicule est éteint ?
R. Oui, si vous avez un panneau solaire branché directement dans le port 8 mm
du Yeti Link, le panneau chargera à la fois le Yeti et la batterie de votre
véhicule lorsqu'il sera éteint.
30
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Module d’extension Yeti Link
Courant maximal de 80 A entre
les réservoirs externes/la source
d’alimentation et la batterie au lithium
interne du Yeti
Recharge les éléments suivants :
GOAL ZERO Yeti 1000X @ Tension
d'entrée max.
605W
GOAL ZERO Yeti 1500X @ Tension
d'entrée max.
750W
GOAL ZERO Yeti 3000X @ Tension
d'entrée max.
750W
GOAL ZERO Yeti 6000X @ Tension
d’entrée max.
750W
Ports : Ne pas dépasser plus de 22V en entrée
Port de Charge de 8 mm
14 -22 V, ne pas
dépasser 100 W ou
7.5A
Connecteur de batterie externe
Courant maximal de
80 A 10,7 - 15V
Général :
Poids
680 g (1,5 lbs)
Dimensions
26 x 8.4 x 3,8 cm
(10,25 x 3,3 x 1,5 pouces)
Température de fonctionnement à l’usage
0 à 40°C (32 à 104°F)
Garantie
12 mois
Certifications
31
32
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte bewahren Sie diese Hinweise gut auf
Lesen Sie vor Beginn der Installation
alle Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen.
Für Schäden, die sich aus der Heranziehung der hierin enthaltenen
Informationen ergeben, wird keine Haftung übernommen.
VORSICHT: Der Goal Zero Yeti Link gibt sehr hohe Stromstärken
aus. Zur ausschließlichen Verwendung mit Kabeln von Goal Zero.
Abgeänderte Kabel oder Stecker sowie Kabel oder Stecker von
Drittanbietern können inkompatibel sein und zu Schäden an
Komponenten, Fahrzeugen oder Personen führen.
WARNUNG Zur Verringerung des Risikos von Bränden, Personen- oder
Sachschäden darf das Gerät nur in der von Goal Zero vorgesehenen
Weise verwendet werden.
Demontieren Sie das ModulNICHT und versuchen Sie NICHT,
es zu reparieren.
Lassen SieKEIN Wasser in das Modul, den Goal Zero Yeti Lithium oder
den Goal Zero Yeti Tank eindringen.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel vor der Verwendung vollständig
eingeführt ist und fest an seinem Platz sitzt. Kontrollieren Sie dies
bei weiterer Verwendung. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an das
Solutions Center unter
[email protected] oder 1-888-794-6250
Verketten Sie Solar-Paneele oder Bleiakkus anderer HerstellerNICHT
in Reihe (Verbindung von positiv mit negativ, positiv mit negativ etc.),
da dies zu gefährlich hohen Spannungswerten führen kann, die den Yeti
Lithium schwer beschädigen und zu Verletzungen führen können.
Geeignet für die Ladestationen Yeti 1000, 1000X, 1400, 1500X,
3000, 3000X und Yeti 6000X Lithium
WARNUNG: Verbinden Sie vor der Installation in den Yeti niemals eine
Stromquelle mit dem Yeti Link. Verbinden Sie den Link immer mit dem
Yeti, bevor Sie irgendwelche anderen Stromquellen anschließen.
33
WARNUNG: Überschreiten Sie bei dem Link einen Eingang von
22 V nicht. Andernfalls kann dies den Yeti schwer beschädigen
und zu Verletzungen führen. Beachten Sie die Spannung, wenn
Sie Solar-Paneele oder Bleiakkus anderer Hersteller für das Modul
verwenden. Verketten Sie Solar-Paneele und Bleiakkus nicht in
Reihe (Verbindung von positiv mit negativ, positiv mit negativ etc.),
da dies zu gefährlich hohen Spannungen führen kann.
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
Vorderseite des Link-Erweiterungsmoduls
Eingangsladeanzeige
Pinhole-ResetKnopf
8mm Haupteingang
für Yeti Link und Yeti Tank
Erweiterungsbatterie
Ladestandsanzeige
für Bleiakkus
Lüfteröffnung
Datentransferstecker
Blauer Stecker
34
Rückseite des Link-Erweiterungsmoduls
Lüfteröffnung
Externer EC8-Batterieanschluss
Stellen Sie sicher, dass das Kabel vor der Verwendung vollständig
eingeführt ist und fest an seinem Platz sitzt. Kontrollieren Sie
dies bei weiterer Verwendung. Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an das Solutions Center unter
[email protected] oder
1-888-794-6250
35
INSTALLATIONSANLEITUNG
Benötigte Werkzeuge: Phillips-Schraubenzieher
1. Schalten Sie alle Ausgangsstecker ab und ziehen Sie den Yeti von der
Stromquelle ab.
2. Öffnen Sie die Klappe des Yeti und entfernen Sie das
Erweiterungsmodulgestell des Yeti, indem Sie die sechs
Schrauben entfernen und das Gestell herausschieben.
a. Verwenden Sie beide Hände, um das Erweiterungsmodulgestell
aus seiner Position zu lösen.
3. Beachten Sie die den Plus- und Negativpol am Modulanschluss
des Yeti und an dem blauen Stecker des Links. Schieben Sie den
blauen Stecker in den Modulanschluss des Yeti, wobei positiv zu
positiv und negativ zu negativ passen muss.
4. Stecken Sie den Micro-USB-Stecker am Link in den Micro-USBAnschluss am Yeti.
WARNUNG: Überschreiten Sie bei dem Modul einen Eingang von
22 V nicht Andernfalls kann dies den Yeti schwer beschädigen
und zu Verletzungen führen. Beachten Sie die Spannung, wenn
Sie fremde Solar-Paneele für das Modul verwenden. Verketten
Sie Solar-Paneele nicht in Reihe (Verbindung von positiv mit
negativ, positiv mit negativ etc.), da dies zu gefährlich hohen
Spannungen führen kann.
36
Datentransfer
stecker
Rotes Kabel (+)
+
Schwarzes
Kabel (-)
Blauer Stecker
5. Platzieren Sie den Link vorsichtig und stecken Sie die Kabel in die Öffnung.
6. Befestigen Sie den Link mithilfe der mitgelieferten vier Schrauben.
7. Stecken Sie mithilfe des 8 mm-Anschlusses die Stromquelle in den Link ein.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel vor der Verwendung vollständig
eingeführt ist und fest an seinem Platz sitzt. Kontrollieren Sie
dies bei weiterer Verwendung. Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an das Solutions Center unter
[email protected] oder
1-888-794-6250
37
or
Externer Batteriekabel
8. Stecke nun das EC8-Kabel ein und schiebe entweder den geraden
oder den 90-Grad-EC8-Kabelhalter über das Kabel und in die Schlitze
des Link Locks. Wenn die Stromquelle richtig angeschlossen ist,
leuchtet die Eingangsladeanzeige blau. Wenn der Tank korrekt mit dem
Link verbunden und die Stromquelle angeschlossen ist, beginnt die
Ladeanzeige für den Bleiakku grün zu blinken. HINWEIS: Beim Einstecken
schalten sich zuerst alle LEDs ein und wieder aus, bevor die richtigen
Lichter aufleuchten. Dies kann bis zu 30 Sekunden dauern.
9. Der Yeti wird zuerst aufgeladen. Wenn der Yeti vollständig aufgeladen
ist, wird der Strom im Tank gespeichert. HINWEIS: Strom, der aus
dem 8-mm-Anschluss eintritt, fließt zuerst durch den Tank und dann in
den Yeti. Ohne angeschlossenen Tank oder Fremdbatterie lädt dieser
Anschluss den Yeti nicht direkt auf.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel vor der Verwendung vollständig
eingeführt ist und fest an seinem Platz sitzt. Kontrollieren Sie
dies bei weiterer Verwendung. Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an das Solutions Center unter
[email protected] oder
1-888-794-6250
38
SO FUNKTIONIERT'S – HEIMENERGIESPEICHER-MODUS
Das Goal Zero Yeti Link-Erweiterungsmodul lässt sich mit einer Goal Zero
Yeti Lithium oder Yeti X tragbaren Ladestation und der Goal Zero Yeti TankErweiterungsbatterie integrieren, um Ihre Energiespeicherkapazität zu
erhöhen. Der Link ist ein Lithium-Laderegler, der eine Maximalstromstärke
bis zu 80 A aus einer Blei-Säure-Stromquelle beziehen kann.
Goal Zero Yeti Lithium und
Goal Zero Yeti Link-Erweiterungsmodul
Goal Zero
Solar-Paneele
(Separat erhältlich)
Goal Zero Yeti Tank
Erweiterungsbatterie
+
Wandsteckdose
NOTWENDIG (separat erhältlich)
Yeti Link
Erweiterungsmodul
8 mm-Ausgang
Netzteil
(im Lieferumfang enthalten)
39
NOTWENDIG (separat erhältlich)
1.
2.
3.
Sobald das Link-Modul im Yeti installiert ist, können Sie Goal Zero
Yeti-Erweiterungstanks anbringen. Nehmen Sie dazu den Stecker
des EC8-Kabels aus dem Erweiterungstank und stecken Sie ihn in
den externen EC8-Batterieanschluss am Link-Modul, das in der
Yeti-Ladestation eingebaut ist.
Nehmen Sie dann entweder das mitgelieferte Netzteil oder ein Goal Zero
Solar-Panel (separat erhältlich) und stecken Sie den 8-mm-Hohlstecker
(blauer Ring) in die 8-mm-Buchse des Link-Moduls.
Hinweis: Schließen Sie einen Tank nicht an sich selbst an, wenn mehrere
Tanks verbunden sind.
Strom fließt zuerst in die Batterie und dann in die Yeti-Ladestation.
Sobald die Ladestation vollständig aufgeladen ist, wird der Strom,
im Tank gespeichert.
HINWEIS
1.
2.
Der 8-mm-Anschluss am Link kann sowohl den Yeti als auch den Tank
laden. Dies ist anderweitig so nicht möglich. Die Eingangsanschlüsse
am Display des Yeti laden nur den Yeti, nicht den Tank.
Wenn Link und Tank ordnungsgemäß montiert sind, fließt die Energie
durch den 8-mm-Anschluss zum Tank und dann in den Yeti. Daher
können Sie den Yeti ohne angeschlossenen Tank oder Fremdbatterie
nicht direkt über den 8-mm-Anschluss am Link aufgeladen werden.
WARNUNG: Überschreiten Sie bei dem Modul einen Eingang von
22 V nicht Andernfalls kann dies den Yeti schwer beschädigen
und zu Verletzungen führen. Beachten Sie die Spannung, wenn
Sie fremde Solar-Paneele für das Modul verwenden. Verketten
Sie Solar-Paneele nicht in Reihe (Verbindung von positiv mit
negativ, positiv mit negativ etc.), da dies zu gefährlich hohen
Spannungen führen kann.
40
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte bewahren Sie diese Hinweise gut auf
Lesen Sie vor Beginn der Installation alle Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen.
Goal Zero empfiehlt den Einbau des Yeti Link-Fahrzeug-Ladekits durch
geschultes Fachpersonal. Unter keinen Umständen sollte der Goal Zero
Yeti Link ohne die technischen Fähigkeiten, technischen Informationen,
Werkzeuge und Ausrüstung montiert werden, die zur ordnungsgemäßen
Durchführung der notwendigen Verfahren erforderlich sind.
Installieren SieKEINE Sekundärbatterie zwischen der Batterie und
dem Yeti Link-Modul.
Unsachgemäße Verbindungen können zu Schäden am Yeti Link-Modul/
Zubehörkabel und/oder zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Stellen
Sie sicher, dass alle Kabel mit der richtigen Polarität angeschlossen sind.
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel sicher angeschlossen sind. Überprüfen Sie
die Kabel regelmäßig, insbesondere vor und nach Nutzung unebener Strecken.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel korrekt angeschlossen sind und kein
Risiko von Quetschungen oder Verschleiß besteht. Wenn Kabel eingeklemmt
oder interne Kabel freigelegt werden, kann dies zu Fehlfunktionen oder
Bränden führen.
Vermeiden Sie den Kontakt zwischen stromführenden Drähten, Anschlüssen
und anderen freiliegenden Teilen untereinander und mit anderen Metallteilen.
Tragen Sie immer einen Augenschutz, wenn Sie Batterieverbindungen
herstellen.
Verwenden Sie immer eine isolierende Gummitülle, wenn Sie durch
Stahlplatten bohren, um das EC8-Kabel zu verlegen.
Verlegen Sie elektrische Kabel niemals quer über scharfe Kanten.
Verlegen Sie elektrische Kabel nie in der Nähe von Teilen, die heiß werden.
Verlegen Sie elektrische Kabel niemals über Batteriepole.
Verlegen Sie elektrische Kabel niemals durch oder in der Nähe von
beweglichen Teilen.
Elektrische Kabel sollten vor Spritzwasser, abfließendem Regen sowie
von der Straße hochspritzendem Sand oder Kies geschützt sein.
Goal Zero lehnt jede Haftung für Probleme und Schäden ab, die durch die
Montage des Systems durch ungeschultes Personal verursacht werden.
Der Fahrzeugbesitzer ist für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts
verantwortlich.
Von Wärmequellen fernhalten (z. B. zu nahe an Komponenten der
Abgasanlage oder direkt hinter dem Kühler usw.).
41
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nur in der von Goal Zero
vorgesehenen Weise, um das Risiko von Bränden, Personen- oder
Sachschäden zu verringern.
WARNUNG: Das Goal Zero Yeti Link-Fahrzeugladekit überträgt
Strom in das Link-Modul und den Yeti mit sehr hohen Stromstärken
von bis zu 80 A Maximalstrom. Gehen Sie bei der Montage mit
äußerster Vorsicht vor. Verwenden Sie bei der Montage nur die von
Goal Zero gelieferten Kabel und Anschlüsse. Bei der Verwendung von
Anschlüssen von Drittanbietern oder bei Änderungen an den von Goal
Zero mitgelieferten Kabeln kann es zu Schäden an Komponenten,
Fahrzeugen oder Personen kommen.
Warnung: Unsachgemäße Verbindungen können zu Schäden am Yeti
Link-Fahrzeugladekit und/oder zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen. Stellen Sie sicher, dass alle Kabel mit der richtigen Polarität
angeschlossen sind.
WARNUNG: Verbinden Sie vor der Installation in den Yeti niemals
eine Stromquelle mit dem Yeti Link. Verbinden Sie den Link immer
mit dem Yeti, bevor Sie irgendwelche anderen Stromquellen
anschließen.
WARNUNG: Überschreiten Sie bei dem Link einen Eingang von 22
V nicht. Andernfalls kann dies den Yeti schwer beschädigen und
zu Verletzungen führen. Beachten Sie die Spannung, wenn Sie
Solar-Paneele oder Bleiakkus anderer Hersteller für das Modul
verwenden. Verketten Sie Solar-Paneele und Bleiakkus nicht in
Reihe (Verbindung von positiv mit negativ, positiv mit negativ etc.),
da dies zu gefährlich hohen Spannungen führen kann.
42
SO FUNKTIONIERT'S – FAHRZEUG-MODUS
Laden Sie den Yeti Lithium (ab 1000) schnell und einfach in Ihrem Fahrzeug
auf, während Sie unterwegs sind. Die Laderaten variieren von 25 A - 80 A
(300 W - 750 W) je nach Größe und Kapazität.
Goal Zero
Solar-Paneele
(Separat erhältlich)
Goal Zero Yeti Lithium und
Goal Zero Yeti Link-Erweiterungsmodul
+
Fahrzeug
NOTWENDIG (separat erhältlich)
So funktioniert's
Im Fahrzeug-Modus ermöglicht der Yeti Link Ihrem Yeti Lithium, bei laufendem
Fahrzeug sicher Strom zu laden und damit aufzuhören, sobald das Fahrzeug
ausgeschaltet wird.
HINWEIS: Yeti Link muss sich im Fahrzeug-Modus befinden, um diese
Funktion nutzen zu können, da sonst die Batterie Ihres Fahrzeugs entladen
wird. Alle Links sind standardmäßig im "Tankmodus" eingestellt.
1.
2.
3.
Sobald der Link im Yeti installiert ist, wechseln Sie vom Tank- in den
Fahrzeug-Modus, indem Sie den Pinhole-Reset-Knopf auf der Oberseite
des Links viermal drücken.
Die Kontrollleuchten leuchten auf und blinken zusammen, wenn die
Verbindung erfolgreich in den Fahrzeug-Modus gesetzt wurde.
Um wieder in den Tankmodus zu wechseln, drücken Sie die Reset-Taste für
die Lochblende oben auf dem Gerät vier weitere Male. Die Kontrollleuchten
scrollen einzeln von unten nach oben, wenn der Link erfolgreich im
Tankmodus platziert wurde. HINWEIS: NICHT wieder in den Tankmodus
zurückstellen, während eine Verbindung mit Ihrem Fahrzeug besteht.
Pinhole-Reset-Knopf
43
or
Externes
EC8-Batteriekabel
4.
5.
6.
7.
8.
Sobald Link in den Fahrzeugmodus geschaltet ist, können Sie eine
Verbindung zur +/-Batterie oder zur Lichtmaschine Ihres Fahrzeugs
herstellen. Verwenden Sie dazu das EC8-Verlängerungskabel von Goal
Zero.
•
Hinweis: Verwenden Sie dazu ausschließlich Originalkabel von
Goal Zero.
•
Verwenden Sie NICHT mehr als ein Verlängerungskabel.
•
Verwenden Sie KEINE Sekundärbatterie zwischen dem Link-Modul
und der Lichtmaschine oder der Hauptbatterie des Fahrzeugs.
Schließen Sie das Kabel mit dem Ringkabelschuh an den Plus- und
Minuspol entweder der Hauptbatterie oder der Lichtmaschine an.
Unsachgemäße Verbindungen können zu Schäden am Yeti Link-Modul/
Zubehörkabel und/oder zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen. Stellen Sie sicher, dass alle Kabel mit der richtigen Polarität
angeschlossen sind.
Stecken Sie den Stecker des EC8-Kabels mit Ringkabelschuh in die
Buchse des EC8-Verlängerungskabels.
Stecken Sie den Stecker des Verlängerungskabels in den externen EC8Anschluss des Link-Moduls.
•
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel sicher angeschlossen sind.
Überprüfen Sie die Kabel regelmäßig, insbesondere vor und nach
Nutzung unebener Strecken.
Warnung: Stellen Sie sicher, dass Sie nur Goal Zero-Produkte
zwischen Ihrem Link und der Lichtmaschine verwenden. Andere
Kabel oder Drähte werden nicht unterstützt oder empfohlen,
da diese Kabel für einen Mindeststrom von 80 A ausgelegt sein
müssen.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel vor der Verwendung
vollständig eingeführt ist und fest an seinem Platz sitzt.
Kontrollieren Sie dies bei weiterer Verwendung. Bei Fragen
wenden Sie sich bitte an das Solutions Center unter support@
goalzero.com oder 1-888-794-6250
44
LADEANZEIGELEUCHTE
Eingangsladeanzeige:
BLAU BLINKEND - Die Stromquelle ist korrekt an den 8-mm-Eingang
angeschlossen und lädt.
BLAU - Der Bleiakku ist voll.
Ladestandsanzeige des Bleiakkus:
1 LED-LEUCHTE - Bleiakku ist zu 25 % oder weniger geladen
2 LED-LEUCHTEN - Bleiakku ist zu 25 % bis 50 % geladen
3 LED-LEUCHTEN - Bleiakku ist 50 % bis 75% geladen
ALLE LED-LEUCHTEN - Bleiakku ist zu mindestens 75 % geladen
LED-Fehleranzeige
ROT BLINKEND - Der Yeti befindet sich in einem Überspannungszustand
oder der Bleiakku in einem Unterspannungszustand. Trennen Sie alle
Tank-Kabel von Link und Yeti und rufen Sie unsere Solarexperten unter
888-794-6250 an.
HINWEIS
1 Der 8-mm-Anschluss am Link ist die einzige Möglichkeit, sowohl den Yeti
als auch den Tank zu laden. Die Eingangsanschlüsse am Display des Yeti
laden nur den Yeti, nicht den Tank.
2 Wenn Link und Tank ordnungsgemäß montiert sind, fließt die Energie
durch den 8-mm-Anschluss zum Tank und dann in den Yeti. Daher können
Sie den Yeti ohne angeschlossenen Tank oder Fremdbatterie nicht direkt
über den 8-mm-Anschluss am Link aufgeladen werden.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Frage: Ich lade meinen Yeti auf und er ist an eine oder mehrere TankBatterien angeschlossen, aber meine Tank-Batterien werden nicht
aufgeladen. Was soll ich tun?
Antwort: Stellen Sie zunächst sicher, dass Sie den Eingang an Ihrem
Link verwenden, um Ihr System aufzuladen. Nur mit diesem Eingang
können Sie Ihre Tank(s) und Ihren Yeti gleichzeitig aufladen. Wenn Sie
den richtigen Eingang verwenden und es immer noch nicht funktioniert,
versuchen Sie, Ihren Link zurückzusetzen und neu zu installieren.
Frage: Ich habe meinen Link in meinen Yeti eingebaut und meine Batterien
angeschlossen, aber es wird keine Ladeaktivität angezeigt. Was ist los?
Antwort: Bei der Ersteinrichtung benötigt der Link Zeit, um festzustellen,
welchen Yeti-Typ Sie besitzen, um die Leistung zu maximieren. Bis zur
Inbetriebnahme kann es bis zu 30 Sekunden dauern.
45
Frage: Kann ich mit dem Link Bleiakkus von Drittanbietern verwenden,
die nicht von Goal Zero stammen?
Antwort: Ja, Sie können mit dem Link jeden versiegelten Bleiakku oder
VRLA-AGM-Bleiakku (12 V) verwenden. Sie benötigen jedoch ein LinkVerbindungskabel mit Stecker von Goal Zero, um Ihre Akkus an den Link
anzuschließen, obwohl dies nicht empfohlen wird.
Frage: Wenn ich meine eigenen Bleiakkus von einem anderen Hersteller
verwende, wie verkabele ich diese?
Antwort: Wenn Sie mehrere 12-V-Bleiakkus an Ihren Link anschließen,
achten Sie bitte darauf, dass Sie die Akkus parallel anschließen. Parallele
Verbindungen erhöhen Ihre Nennstromstärke bei gleichbleibender Spannung.
WARNUNG: Das Anschließen von Batterien in Reihe erhöht die Spannung,
was zu Schäden am Gerät und möglicherweise zu Verletzungen oder zum
Tod führen kann.
Frage: Wie viele Bleiakkus kann ich an den Link anschließen?
Antwort: Sie können so viele 12-V-Bleiakkus an Ihren Link anschließen, wie Sie
möchten.
Frage: Warum lädt mein Link meinen Yeti nur bis zu 98 %?
Antwort: Der Link lädt ein Yeti Lithium einer neueren Generation nur zu 98 %
auf. Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme zum Schutz und zur Verlängerung
der Lebensdauer Ihres Akkus. Yeti Lithium-Ladestationen der zweiten
Generation, die mit den neuesten Firmware-Updates ausgestattet sind,
können zu 100% aufgeladen werden.
Frage: Wenn man den Link in den Fahrzeug-Modus schaltet, bleibt er dann
im Fahrzeug-Modus, bis man ihn wieder in den Tank-Modus schaltet?
Antwort: Der Yeti Link bleibt so lange im Fahrzeug-Modus, bis Sie ihn manuell
wieder in den Tank-Modus zurückschalten. Wenn Sie das Gerät von Ihrem
Fahrzeug entfernen, um es dann mit den Tankbatterien bei Ihnen zu Hause
zu verketten, müssen Sie den Link vom Fahrzeug-Modus in den Tank-Modus
umschalten.
Frage: Würde das Solar-Panel auch dann noch Strom in die Fahrzeugbatterie
einspeisen, wenn das Fahrzeug nicht in Betrieb ist?
Antwort: Ja, wenn Sie ein Solar-Panel direkt an den 8-mm-Anschluss des Yeti
Link angeschlossen haben, lädt das Panel sowohl den Yeti als auch Ihre
Fahrzeugbatterie auf, wenn das Fahrzeug nicht in Betrieb ist.
46
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Yeti Link-Erweiterungsmodul
80 A Maximalstrom von externen
Tanks/Stromquelle zur internen
Lithiumbatterie des Yeti
Lädt Folgendes:
GOAL ZERO Yeti 1000X bei max.
Eingang
605 W
GOAL ZERO Yeti 1500X bei max.
Eingang
750 W
GOAL ZERO Yeti 3000X bei max.
Eingang
750 W
GOAL ZERO Yeti 6000X bei max.
Eingang
750W
Anschlüsse: Überschreiten Sie einen Eingang von 22 V nicht
8-mm-Aufladeanschluss
14 - 22 V, 100 W
oder 7.5 A nicht
überschreiten
Externer Batterieanschluss
80 A Maximalstrom
10,7 - 15 V
Allgemein:
Gewicht
680 g
Abmessungen
26 x 8,4 x 3,8 cm
Betriebstemperatur
0 - 40 °C
Garantie
12 Monate
Zertifikate
47
48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Por favor, guarde estas instrucciones
Lea todas las instrucciones y precauciones antes de
comenzar la instalación.
No se asume ninguna responsabilidad por los daños que resulten
del uso de la información aquí contenida.
PRECAUCIÓN: El Goal Zero Yeti Link produce amperajes muy altos.
Use solo con cables Goal Zero. Los cables o conectores modificados
o los cables o conectores de terceros pueden ser incompatibles y
pueden causar daños a componentes, vehículos o personas.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesiones a personas
o daños a la propiedad, use solo de la manera prevista por Goal Zero
NO desmonte ni intente reparar el módulo.
NO permita que entre agua en el módulo, en el Goal Zero Yeti Lithium
ni en el Goal Zero Yeti Tank.
Asegúrese de que el cable esté completamente insertado y
firmemente en su lugar antes de usarlo. Compruebe los usos
posteriores. Si tiene preguntas, comuníquese con el Centro de
Soluciones por
[email protected] o llame al1-888-794-6250
NO conecte en serie paneles solares o baterías de plomo y ácido de
terceros (conectando el positivo al negativo, positivo al negativo,
etc.), ya que esto podría provocar peligrosos niveles altos de voltaje
que podrían originar graves daños en el Yeti Lithium y posibles daños
personales.
Compatible con Yeti 1000, 1000X, 1400, 1500X, 3000, 3000X
y Estaciones de Energía Lithium Yeti 6000X
ADVERTENCIA: no conecte nunca una fuente de alimentación al Yeti
Link antes de instalar en el Yeti. Conecte siempre el Link al Yeti antes
de conectarlo a una fuente de alimentación.
49
ADVERTENCIA: no supere los 22 V de entrada en el Link. Si lo hace,
podría provocar graves daños el Yeti y posibles daños personales.
Consulte los voltajes cuando utilice paneles solares o baterías de
plomo y ácido de terceros con el módulo. No conecte en serie paneles
solares o baterías de plomo y ácido (positivo al negativo, positivo al
negativo, etc.), ya que esto podría provocar altos voltajes peligrosos.
CONOZCA SU EQUIPO
Frontal del módulo Link Expansion
Indicador de carga de entrada
Reinicio
estenopeico
Botón
Entrada maestra 8 mm
para Yeti Link y Yeti Tank
Batería de expansión
Estado de indicador
de carga de plomo y ácido
Conducto de ventilación
Conector de transferencia
de datos
Conector azul
50
Trasera del módulo Link Expansion
Conducto de ventilación
Batería externa EC8
Conector
Asegúrese de que el cable esté completamente insertado y
firmemente en su lugar antes de usarlo. Compruebe los usos
posteriores. Si tiene preguntas, comuníquese con el Centro de
Soluciones por
[email protected] o llame al1-888-794-6250
51
CÓMO REALIZAR LA INSTALACIÓN
Herramientas necesarias: destornillador Phillips
1. Desconecte todos los puertos de salida y desenchufe el Yeti de la
fuente de alimentación.
2. Abra la tapa del Yeti y extraiga el carro del módulo de expansión del
mismo retirando los seis tornillos y deslizando el carro hacia fuera.
a. Use ambas manos para sacar el carro del módulo de expansión de
su posición.
3. Observe los terminales positivo y negativo en el puerto del módulo
del Yeti y en el conector azul del Link. Inserte el conector azul en el
puerto del módulo del Yeti, uniendo el positivo con el positivo y el
negativo con el negativo.
4. Inserte el conector micro-USB del Link en el puerto micro-USB del Yeti.
ADVERTENCIA: no supere los 22 V de entrada en el módulo.
Si lo hace, podría provocar graves daños el Yeti y posibles daños
personales. Consulte los voltajes cuando utilice paneles solares
de terceros con el módulo. No conecte en eserie los paneles
solares (positivo al negativo, positivo al negativo, etc.), ya que
esto podría provocar altos voltajes peligrosos.
52
Conectorde
transferencia
de datos
Cable rojo (+)
+
Cable negro (-)
Conector azul
5. Coloque cuidadosamente el Link en su sitio, plegando los cables sobre
la apertura.
6. Fije el Link en su posición usando los cuatro tornillos suministrados.
7. Conecte la fuente de alimentación al Link usando el puerto de 8 mm.
Asegúrese de que el cable esté completamente insertado y
firmemente en su lugar antes de usarlo. Compruebe los usos
posteriores. Si tiene preguntas, comuníquese con el Centro de
Soluciones por
[email protected] o llame al1-888-794-6250
53
or
Externa EC8
Cable de la batería
8. Proceda a enchufar el cable EC8 y deslice el soporte del cable EC8
recto o de 90 grados sobre el cable y en las ranuras del Link Lock.
Cuando la fuente de alimentación esté enchufada correctamente, la
luz indicadora de carga de entrada se volverá azul. Cuando el tanque
esté correctamente conectado al Link y la fuente de alimentación
esté conectada, la luz indicadora de estado de carga de plomo-ácido
parpadeará en color verde. NOTA: cuando realice las conexiones,
todos los LED se encenderán y se apagarán antes de mostrar las luces
correctas. Este proceso puede durar hasta 30 segundos.
9. La fuente de alimentación cargará primero el Yeti. Cuando el Yeti esté
completamente cargado, la energía empezará a almacenarse en el
tanque.
NOTA: La energía proveniente del puerto de 8 mm fluirá primero a través
del Tank y luego al Yeti. Sin un Tank o batería de terceros conectada, este
puerto no cargará el Yeti directamente.
Asegúrese de que el cable esté completamente insertado y
firmemente en su lugar antes de usarlo. Compruebe los usos
posteriores. Si tiene preguntas, comuníquese con el Centro de
Soluciones por
[email protected] o llame al1-888-794-6250
54
CÓMO FUNCIONA - MODO ALMACENAMIENTO DE ENERGÍA EN EL HOGAR
El módulo de expansión Goal Zero Yeti Link se integra con una estación
de alimentación portátil Goal Zero Yeti Lithium o Yeti X y una batería
de expansión de tanque Goal Zero Yeti para aumentar su capacidad
de almacenamiento de energía. El Link es un controlador de carga de
litio que extraerá hasta 80 A de corriente máxima de una fuente de
alimentación de plomo-ácido.
Goal Zero Yeti Lithium y
módulo de expansión Goal Zero Yeti Link
Goal Zero
Paneles solares
(Se venden por separado)
+
Vehículo
NECESARIO (se vende por separado)t
Yeti Link
Módulo de expansión
Salida 8 mm
Fuente de alimentación
(Incluida)
55
1.
2.
3.
Una vez que el módulo de enlace esté instalado en el Yeti, podrá
conectar los tanques de expansión Goal Zero Yeti. Para hacer esto,
tome el cable EC8 macho del tanque de expansión y conéctelo al
conector de batería externa EC8 en el módulo de enlace que está
instalado en la estación de alimentación Yeti.
Luego, tome la fuente de alimentación incluida o un panel solar Goal
Zero (se vende por separado) y enchufe el conector de barril de 8 mm
(anillo azul) en el puerto de entrada de 8 mm en el módulo de enlace.
Nota: No conecte un tanque a sí mismo cuando haya varios tanques
conectados.
La energía fluirá hacia la batería y luego hacia la estación de
alimentación Yeti. Una vez que la estación de alimentación esté llena,
la energía comenzará a llenar el tanque.
NOTA
1.
2.
El puerto de entrada de 8 mm del Link es la única manera de cargar
tanto el Yeti como el tanque. Los puertos de entrada del Yeti solo
cargarán el Yeti, no el tanque.
Cuando el Link y Tank están instalados correctamente, la energía pasa
a través del puerto de 8 mm al Tank y luego al Yeti. Por lo tanto, sin
un Tank o una batería de terceros conectada, no puede cargar el Yeti
directamente usando el puerto de 8 mm en el Link.
ADVERTENCIA: no supere los 22 V de entrada en el módulo. Si
lo hace, podría provocar graves daños el Yeti y posibles daños
personales. Consulte los voltajes cuando utilice paneles solares
de terceros con el módulo. No conecte en eserie los paneles
solares (positivo al negativo, positivo al negativo, etc.), ya que
esto podría provocar altos voltajes peligrosos.
56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Por favor, guarde estas instrucciones
Lea todas las instrucciones y precauciones antes de comenzar la instalación.
Goal Zero recomienda que la instalación del kit de carga para vehículos Yeti
Link sea realizada por un profesional capacitado. Bajo ninguna circunstancia
se debe instalar Goal Zero Yeti Link sin las habilidades técnicas, información
técnica, herramientas y equipos precisos para completar correctamente los
procedimientos necesarios.
NO instale una batería secundaria entre la batería y el módulo Yeti Link
Las conexiones incorrectas dañarán los cables del módulo/accesorio Yeti
Link y/o causarán lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que todo el
cableado esté conectado a la polaridad adecuada
Asegúrese de que los cables estén bien conectados. Compruebe los cables
periódicamente, especialmente antes y después de usar carreteras irregulares
Confirme que los cables estén instalados correctamente sin riesgo de
pinzamiento o abrasión. El pinzamiento de los cables o cualquier medio de
exponer los cables internos puede provocar fallos de funcionamiento o incendios
Mantenga los cables con corriente, terminales y otras partes desnudas
alejadas del contacto entre sí y otras partes metálicas
Utilice siempre protección para los ojos al realizar las conexiones de la batería
Utilice siempre arandelas aislantes de goma al perforar paneles de acero
para pasar el cable EC8
Nunca pase cables eléctricos por bordes afilados
Nunca coloque cables eléctricos cerca de partes que se calienten
Nunca pase cables eléctricos sobre los terminales de la batería
Nunca pase cables eléctricos a través o cerca de piezas movibles
Los cables eléctricos deben estar a salvo de las salpicaduras de la carretera,
los escurrimientos de lluvia, la arena o la grava de la superficie de la carretera.
Goal Zero rechaza cualquier responsabilidad por problemas y daños
causados por la instalación del sistema por parte de personal no capacitado.
El propietario del vehículo es responsable del correcto funcionamiento
del aparato
Manténgase alejado de fuentes de calor (por ejemplo, demasiado cerca de los
componentes del sistema de escape o directamente detrás del radiador, etc.).
57
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, lesiones a
personas o daños a la propiedad, utilícelo solo de la manera prevista
por Goal Zero
ADVERTENCIA: El kit de carga para vehículos Goal Zero Yeti Link
transmite energía al módulo Link y al Yeti a amperajes muy altos de
hasta 80 A de corriente máxima. Tenga mucho cuidado al instalar.
En la instalación utilice únicamente los cables y conexiones
suministrados por Goal Zero. Si se instala con conexiones de
terceros o se realizan alteraciones en los cables suplementados por
Goal Zero, pueden producirse daños en los componentes, el vehículo
o las personas.
Advertencia: Las conexiones incorrectas dañarán el kit de carga
para vehículos Yeti Link y/o causarán lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que todo el cableado esté conectado a la polaridad
adecuada
ADVERTENCIA: no conecte nunca una fuente de alimentación al Yeti
Link antes de instalar en el Yeti. Conecte siempre el Link al Yeti antes
de conectarlo a una fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: no supere los 22 V de entrada en el Link. Si lo hace,
podría provocar graves daños el Yeti y posibles daños personales.
Consulte los voltajes cuando utilice paneles solares o baterías de
plomo y ácido de terceros con el módulo. No conecte en serie paneles
solares o baterías de plomo y ácido (positivo al negativo, positivo al
negativo, etc.), ya que esto podría provocar altos voltajes peligrosos.
58
CÓMO FUNCIONA - MODO VEHÍCULO
Recargue rápida y fácilmente una Yeti Lithium (1000 o superior) desde su
vehículo mientras está en movimiento. Las tasas de carga varían de 25 A a 80
A de corriente máxima (300 W a 750 W) según el tamaño y la capacidad del
Yeti Lithium.
Goal Zero
Paneles solares
(Se venden por separado)
Vehículo
Goal Zero Yeti Lithium y
módulo de expansión Goal Zero Yeti Link
+
NECESARIO (se vende por separado)t
Cómo funciona
Cuando se coloca en "Modo vehículo", el Yeti Link permite que su Yeti Lithium
extraiga, de manera segura, la energía del alternador de su vehículo mientras el
vehículo está en marcha y deje de usar la energía cuando el vehículo está apagado.
NOTA: Yeti Link debe estar en modo vehículo para utilizar esta función o
agotará la batería de su vehículo. Todos los enlaces vienen configurados de
forma estándar en "Modo tanque".
1.
2.
3.
Una vez que Link esté instalado en Yeti, cambie Link del modo tanque
al modo vehículo presionando el orificio del botón de reinicio en la parte
superior del enlace cuatro veces.
Las luces direccionales se encenderán y parpadearán cuando el Link se
coloca con éxito en Modo vehículo.
Para volver al modo tanque, presione el orificio del botón de reinicio en
la parte superior del enlace cuatro veces más. Las luces direccionales
se desplazarán de abajo hacia arriba individualmente cuando el enlace
se coloque correctamente en el Modo tanque. NOTA: NO vuelva a
colocarlo en Modo tanque mientras esté conectado a su vehículo.
Botón de reinicio estenopeico
59
or
Externa EC8
Cable de la batería
4.
5.
6.
7.
8.
Una vez que Link cambie al modo Vehículo, podrá conectarse a sus
vehículos +/- batería o alternador. Usando el cable de extensión Goal
Zero EC8.
•
Tenga en cuenta solo usar cables Goal Zero auténticos para
hacer esto.
•
NO use más de un cable de extensión
•
NO tenga una batería secundaria entre el módulo de enlace
y el alternador del vehículo o la batería principal
Conecte el cable de terminal de anillo a los terminales positivo
y negativo de la batería principal o del alternador.
Las conexiones incorrectas dañarán los cables del módulo/accesorio
Yeti Link y/o causarán lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que
todo el cableado esté conectado a la polaridad adecuada
Conecte el extremo macho del cable de terminal de anillo EC8 en el
extremo hembra del cable de extensión EC8.
Enchufe el extremo macho del cable de extensión en el puerto EC8
externo del módulo de enlace.
•
Asegúrese de que los cables estén bien conectados. Compruebe
los cables periódicamente, especialmente antes y después de
usar en carreteras irregulares.
Advertencia: asegúrese de utilizar solo productos Goal Zero entre
su Link y Alternador. No se admite ni se recomienda ningún otro
cable o cableado, ya que estos cables deben estar clasificados
para transportar un mínimo de 80 A de corriente máxima
Asegúrese de que el cable esté completamente insertado y
firmemente en su lugar antes de usarlo. Compruebe los usos
posteriores. Si tiene preguntas, comuníquese con el Centro de
Soluciones por
[email protected] o llame al1-888-794-6250
60
LUZ INDICADORA DE CARGA
Indicador de carga de entrada:
AZUL PARPADEANTE - La fuente de alimentación está correctamente
conectada a la entrada de 8 mm y la carga está activa.
AZUL - La batería de plomo y ácido está cargada.
Indicador de estado de carga de plomo-ácido:
1 LUZ LED : la batería de plomo-ácido está llena en un 25 % o menos
2 LUCES LED - La batería de plomo-ácido está al 25 % - 50 % de su
capacidad
3 LUCES LED - La batería de plomo-ácido está 50 % - 75 % llena
TODAS LAS LUCES LED : la batería de plomo-ácido está llena al 75 % o más
Error LED
ROJO INTERMITENTE : el Yeti está en una condición de sobrevoltaje o la
batería de plomo-ácido está en una condición de bajo voltaje. Desconecte
todos los cables del tanque tanto del Link como del Yeti y llame a nuestros
expertos en energía solar al 888-794-6250.
NOTA
1 El puerto de 8 mm del Link es la única forma de cargar tanto el Yeti como
el Tank. Los puertos de entrada del Yeti solo cargarán el Yeti, no el tanque.
2 Cuando Link y Tank están instalados correctamente, la energía pasa a
través del puerto de 8 mm al Tank y luego al Yeti. Por lo tanto, sin un Tank
o una batería de terceros conectada, no puede cargar el Yeti directamente
usando el puerto de 8 mm en el Link.
PREGUNTAS FRECUENTES
P: Estoy cargando el Yeti. Está conectado a una o más baterías de tanque,
pero estas no se cargan. ¿Qué hago?
R: En primer lugar, asegúrese de que carga el sistema mediante la entrada
del Link. Esta entrada es la única que permite cargar tanto su/s tanque/s
como el Yeti al mismo tiempo. Si está utilizando la entrada correcta y aún
tiene un problema, intente restablecerlo reinstalando su Link.
P: He instalado el Link en el Yeti, he conectado las baterías y no veo que se
cargue. ¿Qué ocurre?
R: En la instalación inicial, el Link necesita un tiempo para identificar el tipo
de Yeti conectado y maximizar el rendimiento. El proceso de arranque
puede tardar hasta 30 segundos.
61
P: ¿Puedo usar baterías de plomo y ácido de terceros que no sean Goal Zero
con el Link?
R: Sí, puede usar cualquier batería de plomo y ácido de ciclo profundo
y 12 V SLA o AGM con el Link. Sin embargo, necesitará un cable de
encadenamiento de enlace macho Goal Zero para conectar las baterías
al enlace, aunque no se recomienda.
P: Si uso otras baterías de plomo y ácido, ¿cómo tengo que conectarlas?
R: Cuando conecte múltiples baterías de plomo y ácido de 12 V a su Link,
asegúrese de conectar las baterías en paralelo. Las conexiones en paralelo
incrementarán la tensión, pero el voltaje se mantendrá igual.
ADVERTENCIA: la conexión de baterías en serie puede incrementar el voltaje,
causando daños a la unidad y posibles daños personales graves o fatales.
P: ¿Cuántas baterías de plomo y ácido puedo conectar al Link?
R: Puede conectar al Link tantas baterías de plomo y ácido de 12 V como quiera.
P: ¿Por qué mi Link solo carga el Yeti hasta el 98 %?
R: El Link solo cargará un Yeti Lithium de nueva generación al 98 %. Esta
protección sirve para proteger y prolongar la vida útil de su batería. Las
unidades de alimentación Yeti Lithium de segunda generación, equipadas
con las últimas actualizaciones de firmware, pueden cargarse al 100 %.
P. Una vez que pones el Link en modo Vehículo, ¿permanece en Modo
Vehículo hasta que lo vuelves a poner en Modo Tanque?
R. El Yeti Link permanecerá en modo Vehículo hasta que lo cambie
manualmente al modo Tanque. Si mueve la unidad de su vehículo para luego
encadenarla a las baterías del tanque en su hogar, deberá cambiar el Link
del Modo vehículo al Modo tanque.
P. ¿La energía solar todavía alimentaría la batería del vehículo cuando
el vehículo no está funcionando?
R. Sí, si tiene un panel solar conectado directamente al puerto de 8 mm del
Yeti Link, el panel cargará tanto el Yeti como la batería de su vehículo
cuando no esté funcionando.
62
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Módulo de expansión Yeti Link
Corriente máxima de 80 A desde
tanques externos/fuente de
alimentación a la batería de litio
interna del Yeti
Carga lo siguiente:
GOAL ZERO Yeti 1000X @ entrada
máxima
605 W
GOAL ZERO Yeti 1500X @ entrada
máxima
750 W
GOAL ZERO Yeti 3000X @ entrada
máxima
750 W
GOAL ZERO Yeti 6000X @ entrada
máxima
750W
Puertos: no supere el voltaje de entrada de 22 V
Puerto de carga de 8 mm
14 - 22 V, no superar
100 W o 7.5 A
Conector de batería externa
Corriente máxima de
80 A 10,7 - 15 V
Datos generales:
Peso
1,5 lbs (680 g)
Dimensiones
10.25 x 3.3 x 1.5 in
(26 x 8.4 x 3.8 cm)
Temperatura en funcionamiento
32-104 ºF (0-40 ºC)
Garantía
12 meses
Certificaciones
63
64
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA
Si prega di conservare le presenti istruzioni
Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze prima di
cominciare l'installazione.
Non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dall'utilizzo
delle informazioni contenute nel presente documento.
ATTENZIONE: L'apparecchio Goal Zero Yeti Link emette un amperaggio
molto elevato. Utilizzare esclusivamente con cavi Goal Zero. Cavi o
connettori modificati oppure cavi o connettori di terze parti potrebbero
risultare incompatibili e potrebbero causare danni alle componenti,
veicoli o persone.
ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendio, danni a persone o cose,
usare solo nei modi previsti da Goal Zero
NON smontare o cercare di riparare il modulo.
NON permettere all'acqua di entrare nel modulo, nel Goal Zero Yeti
Lithium o nel Goal Zero Yeti Tank.
Prima dell'uso, assicurarsi che il cavo sia inserito completamente
e che sia ben saldo nella sua sede. Verificarne le condizioni a seguito
di utilizzazioni ripetute. Per eventuali dubbi o domande contattare
il Centro assistenza all'indirizzo email
[email protected] oppure
al numero 1-888-794-6250
Pannelli solari di altre marche o batterie piombo-acidoNON devono
essere collegati in serie ( ovvero collegare la parte positiva con la
negativa di un'altra batteria) in quanto ciò può provocare livelli di
tensione pericolosamente elevati che possono causare danni gravi
all'apparecchio Yeti Lithium, e potenzialmente causare lesioni corporali.
Compatibile con le Lithium Power Stations Yeti 1000, 1000X, 1400,
1500X, 3000, 3000X, e Yeti 6000X.
ATTENZIONE: Non connettere mai una fonte di alimentazione allo Yeti
Link prima di averlo connesso allo Yeti. Connettere sempre il Link allo
Yeti prima di connettere una fonte di alimentazione.
65
ATTENZIONE: Non superare i 22V in ingresso per il Link. Ciò potrebbe
causare gravi danni allo Yeti e lesioni corporali. Prendere nota dei voltaggi
quando si usa il modulo con pannelli solari di terze parti o batterie piomboacido di terze parti. Pannelli solari o batterie piombo-acido NON devono
essere collegati in serie ( ovvero collegare gli apparecchi seguendo lo
schema: positivo con negativo, positivo con negativo, ecc) in quanto ciò
può provocare livelli di tensione pericolosamente elevati.
65
CARATTERISTICHE ESTERNE DELL'APPARECCHIO
Parte anteriore del Modulo di Espansione Link
Indicatore di carica
Foro per la
reinizializzazione
Pulsante
Ingresso Master 8mm
per Yeti Link e Yeti Tank
Batteria di espansione
Batteria piombo-
acido, stato di
indicatore di carica
Ventola di
raffreddamento
Connettore per
trasferimento dati
Connettore Blu
66
Parte posteriore del kit Link Expansion
Ventola di
raffreddamento
Batteria esterna EC8
Connettore
Prima dell'uso, assicurarsi che il cavo sia inserito completamente e
che sia ben saldo nella sua sede. Verificarne le condizioni a seguito di
utilizzazioni ripetute. Per eventuali dubbi o domande contattare il Centro
assistenza all'indirizzo email
[email protected] oppure al numero
1-888-794-6250
67
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Attrezzi necessari: Cacciavite tipo Phillips
1. Spegnere tutte le porte di uscita e scollegare lo Yeti da qualsiasi
fonte di alimentazione.
2. Aprire il coperchio dello Yeti e rimuovere il supporto del modulo
di espansione dallo Yeti rimuovendo le sei viti e facendo sfilare
il supporto.
a. Utilizzare entrambe le mani per levare il kit di espansione dalla
sua sede.
3. Prendere nota dei terminali positivi e negativi sia sulla porta del
modulo Yeti, che sul connettore blu del Link. Inserire il connettore
blu nella porta del modulo sullo Yeti, facendo corrispondere il
positivo con il positivo, il negativo con il negativo.
4. Inserire il connettore micro-USB sul Link nella porta micro-USB
dello Yeti.
ATTENZIONE: Non superare i 22V in ingresso nel modulo. Ciò
potrebbe causare gravi danni allo Yeti e lesioni corporali. Prendere
nota dei voltaggi quando si usa il modulo con pannelli solari di terzi.
I pannelli solari non devono essere collegati in serie ( ovvero collegare
gli apparecchi seguendo lo schema: positivo con negativo, positivo
con negativo, ecc) in quanto ciò può provocare livelli di tensione
pericolosamente elevati.
68
Connettoreper
trasferimento
dati
Cavo Rosso (+)
+
Cavo Nero (-)
Connettore Blu
5. Posizionare delicatamente il Link nella sua sede, infilando i cavi
nell'apertura.
6. Fissare il dispositivo Link nella sua sede utilizzando le quattro viti in
dotazione
7. Collegare la fonte di alimentazione al Link utilizzando la presa 8mm.
Prima dell'uso, assicurarsi che il cavo sia inserito completamente e
che sia ben saldo nella sua sede. Verificarne le condizioni a seguito di
utilizzazioni ripetute. Per eventuali dubbi o domande contattare il Centro
assistenza all'indirizzo email
[email protected] oppure al numero
1-888-794-6250
69
or
EC8 Esterno
Cavo della batteria
8. Procedere all’inserimento del cavo EC8. Far scorrere il portacavo EC8
dritto o il portacavo a 90 gradi sopra il cavo e nelle fessure del Link
Lock. Se la fonte di alimentazione è inserita correttamente, la spia
dell'indicatore di carica in ingresso diventerà blu. Quando la Tank (riserva) è
collegata in modo corretto al Link e la presa di alimentazione è connessa,
l'indicatore di carica della batteria piombo-acido inizierà a lampeggiare
verde. NOTA: Al momento della connessione, prima di indicare i valori
corretti, tutte le luci LED si accenderanno e si spegneranno. Questa
operazione può durare fino a 30 secondi.
9. L'alimentazione caricherà prima lo Yeti. Quando lo Yeti sarà completamente
carico, l'energia comincerà ad accumularsi nella Tank. NOTA: L'energia
proveniente dalla porta da 8 mm passerà prima attraverso la Tank e poi
nello Yeti. Questa porta non caricherà direttamente lo Yeti in assenza di una
riserva o di una batteria di terzi collegata all'apparecchio.
Prima dell'uso, assicurarsi che il cavo sia inserito completamente e
che sia ben saldo nella sua sede. Verificarne le condizioni a seguito di
utilizzazioni ripetute. Per eventuali dubbi o domande contattare il Centro
assistenza all'indirizzo email
[email protected] oppure al numero
1-888-794-6250
70
COME FUNZIONA IN MODALITÀ DI ACCUMULO DI ENERGIA DOMESTICA
(HOME ENERGY STORAGE MODE).
Il modulo di espansione Yeti Link di Goal Zero (Yeti Link Expansion Module) si integra
con Yeti Lithium (Goal Zero Yeti Lithium) o con la stazione di energia portatile Yeti
X (Yeti X Portable Power Station) di Goal Zero e con la batteria di espansione della
riserva (Yeti Tank Expansion Battery) Yeti per aumentare la capacità di accumulo
dell'energia. Il Link è un regolatore di carica al litio che preleva fino a 80A di corrente
massima da una fonte di alimentazione al piombo-acido.
Goal Zero Lithium Yeti and
Goal Zero Yeti Link Expansion Module
Goal Zero
Solar Panels
(Sold Separately)
Goal Zero Yeti Tank
Expansion Battery
+
AC Wall
Outlet
REQUIRED (sold separately)
Yeti Link
Modulo di espansione
Uscita 8mm
Alimentazione elettrica
(Incluso)
71
REQUIRED (sold separately)
1.
2.
3.
Una volta che il modulo Link sarà installato nello Yeti, sarà possibile
collegare le riserve di espansione Yeti (Yeti Expansion Tank) di Goal Zero.
Per procedere a questa operazione, connettere il cavo maschio EC8
del serbatoio di espansione (Expansion Tank) al connettore EC8 della
batteria esterna sul modulo Link, a sua volta installato sulla stazione di
energia Yeti (Yeti Power Station).
In seguito prendere o l'alimentatore incluso o un pannello solare Goal
Zero (venduto separatamente) e inserire il connettore cilindrico di 8mm
(anello blu) nella porta di ingresso di 8mm sul modulo Link.
Nota: Non collegare un serbatoio (Tank) a se stesso quando sono
collegati più serbatoi.
L'energia passerà prima nella batteria e poi nella stazione di energia Yeti
(Yeti Power Station). Quando la stazione di energia sarà piena, l'energia
comincerà a caricare la riserva (Tank).
NOTA
1.
2.
La porta di input da 8mm sullo Yeti Link è l'unico canale per caricare sia
lo Yeti che il Tank. Le porte di ingresso sul display dello Yeti caricheranno
solo lo Yeti, non il Tank.
Quando Link e Tank sono installati correttamente, l'energia scorre dal
Tank allo Yeti attraverso la porta da 8mm. Di conseguenza, senza un
Tank o una batteria di terzi collegata, non è possibile caricare lo Yeti
usando direttamente la porta da 8 mm sul Link.
ATTENZIONE: Non superare i 22V in ingresso nel modulo.
Ciò potrebbe causare gravi danni allo Yeti e lesioni corporali.
Prendere nota dei voltaggi quando si usa il modulo con pannelli
solari di terzi. I pannelli solari non devono essere collegati in
serie (ovvero collegare gli apparecchi seguendo lo schema:
positivo con negativo, positivo con negativo, ecc) in quanto
ciò può provocare livelli di tensione pericolosamente elevati.
72
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA
Si prega di conservare le presenti istruzioni
Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze prima di
cominciare l'installazione.
Goal Zero raccomanda che l'installazione del kit di ricarica per veicoli Yeti
(Yeti Link Vehicle Charging kit) sia fatta da un professionista qualificato. Lo
Yeti Link di Goal Zero non dovrà essere installato per nessuna ragione senza
aver prima acquisito le competenze tecniche necessarie e senza essere in
possesso delle informazioni tecniche, e degli strumenti e le attrezzature
necessarie per completare correttamente le procedure di installazione.
NON installare una batteria supplementare tra la batteria e il modulo Yeti Link.
Collegamenti non corretti possono danneggiare il modulo Yeti Link / i cavi
ausiliari e/o causare ferite gravi o mortali. Assicurarsi che tutti i cavi siano
collegati alla polarità corrispondente.
Assicurarsi che i cavi siano collegati in modo sicuro. Controllare
regolarmente i cavi, specialmente prima e dopo aver guidato su strade
dissestate.
Verificare che i cavi siano installati correttamente senza rischi di
schiacciamento o abrasione. Lo schiacciamento dei cavi o l'esposizione di cavi
interni in qualsiasi altra maniera, possono causare malfunzionamenti o incendi
Evitare che i fili sotto tensione, i terminali e le altre parti esposte entrino in
contatto tra loro e con altre parti metalliche
Indossare sempre una protezione per gli occhi quando si eseguono
i collegamenti della batteria
Utilizzare sempre un occhiello isolante in gomma quando si perforano
pannelli in acciaio per far passare il cavo EC8
Non posare mai i cavi elettrici su spigoli vivi
Non posare mai i cavi elettrici vicino a parti che diventano calde.
Non posare mai i cavi elettrici sui terminali della batteria
Non posare mai i cavi elettrici tra parti in movimento o in prossimità di esse
I cavi elettrici devono essere al riparo da spruzzi, dall'acqua piovana,
dalla sabbia o dalla ghiaia del manto stradale.
Goal Zero declina ogni responsabilità per problemi e danni causati
dall'installazione del sistema da parte di personale non qualificato.
Il proprietario del veicolo è responsabile del corretto funzionamento
dell'apparecchio
Tenere lontano da fonti di calore (ad es. troppo vicino ai componenti del
sistema di scarico o direttamente dietro il radiatore, ecc.)
73
73
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio, danni a persone o cose,
usare solo nei modi previsti da Goal Zero
ATTENZIONE: Il kit di ricarica per veicoli Yeti Link di Goal Zero ( Goal Zero
Yeti Link Vehicle Charging Kit) trasmette l'energia nel modulo Link e Yeti
ad amperaggi molto elevati fino a 80A di corrente massima. Prestare la
massima attenzione durante l'installazione. Per l'installazione utilizzare
solo i cavi e i connettori forniti da Goal Zero. Si può incorrere a danni a
componenti, al veicolo o alle persone se i cavi forniti da Goal Zero sono
installati con connettori di terzi o se si eseguono delle modifiche agli
stessi.
Attenzione: Collegamenti non corretti possono danneggiare il kit di
ricarica del veicolo Yeti Link (Yeti Link Vehicle Charging kit) e/o causare
lesioni gravi o morte. Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati alla
polarità corrispondente.
ATTENZIONE: Non connettere mai una fonte di alimentazione allo Yeti
Link prima di averlo connesso allo Yeti. Connettere sempre il Link allo
Yeti prima di connettere una fonte di alimentazione.
ATTENZIONE: Non superare i 22V in ingresso per il Link. Ciò potrebbe
causare gravi danni allo Yeti e lesioni corporali. Prendere nota dei
voltaggi quando si usa il modulo con pannelli solari di terze parti
o batterie piombo-acido di terze parti. Pannelli solari o batterie
piombo-acido NON devono essere collegati in serie ( ovvero collegare
gli apparecchi seguendo lo schema: positivo con negativo, positivo
con negativo, ecc) in quanto ciò può provocare livelli di tensione
pericolosamente elevati.
74
ISTRUZIONI PER L'USO - LA MODALITÀ VEICOLO
Ricaricate rapidamente e facilmente uno Yeti Lithium (1000 o superiore) dal
vostro veicolo mentre state guidando. I tassi di ricarica variano da 25A a 80A di
corrente massima (300W - 750W) a seconda delle dimensioni e della capacità
dello Yeti Lithium.
Goal Zero
Solar Panels
(Sold Separately)
Vehicle
Goal Zero Yeti Lithium and
Goal Zero Yeti Link Expansion Module
Goal Zero Yeti Tank
Expansion Battery
+
REQUIRED (sold separately)
(sold separately)
Come funziona
Quando è posizionato in Modalità Veicolo (Vehicle Mode), lo Yeti Link permette al
vostro Yeti Lithium di estrarre in sicurezza l'energia dall'alternatore del veicolo mentre
il veicolo è in funzione e di smettere di estrarre l'energia quando il veicolo è spento.
NOTA: Lo Yeti Link deve essere in modalità Veicolo (Vehicle Mode) per poter
utilizzare questa funzione, altrimenti consumerà tutta la carica della batteria del
veicolo. Tutti i Link sono venduti pre-programmati in modalità riserva (Tank Mode).
1.
2.
3.
Dopo aver installato Link nello Yeti, cambiare da modalità serbatoio
(Tank Mode) alla modalità veicolo (Vehicle Mode) premendo quattro
volte il tasto nel foro di reinizializzazione sulla parte superiore di Link.
Gli indicatori luminosi si accenderanno e lampeggeranno insieme quando
il Link sarà posizionato con successo in modalità veicolo (Vehicle Mode).
Per tornare alla modalità riserva (Tank Mode) , premere il tasto nel foro
per la reinizializzazione sulla parte superiore del Link altre quattro volte.
Gli indicatori luminosi si accenderanno uno alla volta, dal basso verso
l'alto, quando il Link sarà posizionato con successo in modalità riserva
(Tank Mode). ATTENZIONE: NON rimettere l'apparecchio in modalità
riserva (Tank Mode) mentre è connesso al vostro veicolo.
Foro per la reinizializzazione
75
or
EC8 Esterno
Cavo della batteria
4.
5.
6.
7.
8.
Dopo che Link è stato impostato sulla modalità Veicolo (Vehicle Mode),
sarà possibile collegare una batteria+/- o un alternatore. Utilizzando
il cavo prolunga Goal Zero.
•
Nota: per eseguire questa operazione utilizzare solo cavi Goal
Zero autentici.
•
NON utilizzare un cavo prolunga piú lungo.
•
NON inserire una batteria ausiliaria tra il modulo Link e
l'alternatore del veicolo o la batteria principale.
Collegare il cavo del terminale ad anello ai poli positivo e negativo della
batteria principale o a quelli dell'alternatore.
Collegamenti non corretti possono danneggiare il modulo Yeti Link / i cavi
ausiliari e/o causare ferite gravi o mortali. Assicurarsi che tutti i cavi siano
collegati alla polarità corrispondente.
Inserire l'estremità maschio del cavo a terminale ad anello EC8
nell'estremità femmina del cavo di prolunga EC8.
Inserire l'estremità maschio del cavo di prolunga da nella porta esterna
EC8 del modulo Link.
•
Assicurarsi che i cavi siano collegati in modo sicuro. Controllare
regolarmente i cavi, specialmente prima e dopo aver guidato su
strade dissestate.
ATTENZIONE: Assicurarsi di usare solo prodotti Goal Zero per
i collegamenti tra il Link e l'alternatore. Qualsiasi altro cavo o
cablaggio non è supportato o raccomandato in quanto questi cavi
devono essere omologati per trasportare una corrente massima di
almeno 80A
Prima dell'uso, assicurarsi che il cavo sia inserito completamente e
che sia ben saldo nella sua sede. Verificarne le condizioni a seguito di
utilizzazioni ripetute. Per eventuali dubbi o domande contattare il Centro
assistenza all'indirizzo email
[email protected] oppure al numero
1-888-794-6250
76
SPIA DI RICARICA IN CORSO.
Indicatore di carica in ingresso:
BLU LAMPEGGIANTE - La fonte di alimentazione è correttamente
collegata all'ingresso 8mm e stà caricando l'apparecchio.
BLU - Batteria piombo-acido è completamente carica.
Indicatore di stato di carica della batteria piombo-acido:
1 SPIA LED ACCESA - La batteria piombo-acido è carica al 25%
2 SPIE LED ACCESE - La batteria piombo-acido è carica tra il
25% e il 50%
3 SPIE LED ACCESE - La batteria piombo-acido è carica tra il
50% e il 75%
TUTTE LE SPIE LED SONO ACCESE - La batteria piombo-acido
è carica tra il 75% e il 100%
Segnali LED luminosi indicanti un errore
ROSSO LAMPEGGIANTE - Lo Yeti è in stato di sovratensione
o la batteria al piombo-acido è in condizione di sottotensione.
Scollegare tutti i cavi della riserva (Tank) da Link e Yeti e chiamare
i nostri esperti di energia solare al numero 888-794-6250.
NOTA
1 La porta di input da 8mm sullo Yeti Link è l'unico accesso per caricare sia
Yeti che il Tank. Le porte di ingresso sul display dello Yeti caricheranno solo
lo Yeti, non il Tank.
Quando Link e Tank sono correttamente installati l'energia scorre
attraverso la porta da 8 mm dal Tank allo Yeti. Di conseguenza, senza
un Tank o una batteria di terzi collegata, non è possibile caricare lo Yeti
usando direttamente la porta da 8 mm sul Link.
DOMANDE FREQUENTI
D: Sto caricando il mio Yeti ed esso è collegato ad una o più batterie Tank,
ma le mie batterie Tank non si stanno caricando. Cosa devo fare?
R: Prima di tutto, assicuratevi di utilizzare sul vostro Link, l'ingresso
dedicato per caricare il sistema. Questo ingresso è l'unico canale per
caricare contemporaneamente il/i vostro/i Tank e lo Yeti. Se state
usando l'ingresso corretto e il problema persiste, provate a resettare
reinstallando il vostro Link.
D: Ho installato il mio Link nel mio Yeti, ho collegato le batterie ma
l'apparecchio non mi indica che si sta caricando. Qual'è il motivo?
R: Al momento dell'installazione iniziale, il Link ha bisogno di tempo
per identificare il tipo di Yeti al fine di massimizzarne le prestazioni.
Possono essere necessari fino a 30 secondi prima che l'apparecchio
cominci a funzionare.
77
D: Posso usare delle batterie piombo-acido di terzi, di una marca diversa da
Goal Zero con il Link?
R: Sì, con il Link è possibile utilizzare qualsiasi batteria al piombo-acido a ciclo
profondo a 12V SLA o AGM. Tuttavia, anche se questo procedimento non è
consigliato, sarà necessario un cavo maschio di interconnessione (Male Link
Chaining Cable) Goal Zero per collegare le batterie al Link.
D: Se uso le mie batterie al piombo-acido di terzi, come faccio a cablarle?
R: Quando si collegano più batterie piombo-acido a 12 V al vostro Link,
assicuratevi di collegare le batterie in parallelo. Le connessioni in parallelo
aumenteranno la vostra corrente nominale, ma la tensione rimarrà invariata.
ATTENZIONE: Il collegamento in serie delle batterie aumenterà la tensione,
causando danni all'unità, potendo inoltre causare ferite alla persona o di morte.
D: Quante batterie al piombo-acido posso collegare al Link?
R: Non c'è un limite al numero di batterie al piombo-acido da 12 V che si
possono collegare al Link.
D: Perché il Link carica lo Yeti solo fino al 98%?
R: Il Link caricherà un Yeti Lithium di ultima generazione solo fino al 98%.
Questa è una protezione intrinseca per proteggere e prolungare la durata
della batteria. Le stazioni di alimentazione al litio Yeti (Yeti Lithium power
stations) di seconda generazione dotate degli ultimi aggiornamenti del
firmware possono essere caricate al 100%.
D. Una volta messo il Link in modalità Veicolo (Vehicle Mode), rimane in
modalità Veicolo fino a quando non lo si rimette in modalità Riserva
(Tank Mode)?
R. Lo Yeti Link rimarrà in modalità Veicolo (Vehicle Mode) fino a quando
non lo si riporterà manualmente in modalità Riserva (Tank Mode). Se si
sposta l'unità dal proprio veicolo per poi agganciarla alle batterie della
riserva di casa, sarà necessario far passare il Link dalla modalità veicolo
(Vehicle Mode) alla modalità riserva (Tank Mode).
D. Il pannello solare potrebbe comunque alimentare la batteria del veicolo
quando il veicolo non è in funzione?
R. Sì, se avete un pannello solare collegato direttamente alla presa da 8 mm
dello Yeti Link, il pannello caricherà sia lo Yeti che la batteria del vostro
veicolo quando questo non è in funzione.
78
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modulo di Espansione Yeti Link
Corrente massima 80A da riserve (Tank)
esterne o alimentazioni esterne verso la
batteria al litio interna dello Yeti
Carica i seguenti apparecchi:
GOAL ZERO Yeti 1000X alla massima
entrata di corrente
605W
GOAL ZERO Yeti 1500X alla massima
entrata
750W
GOAL ZERO Yeti 3000X alla massima
entrata
750W
GOAL ZERO Yeti 6000X alla massima
entrata
750W
Porte: Non eccedere i 22V in entrata.
Porta di carica 8mm
14 - 22V, non eccedere
i 100W o le 7.5A
Connettore della batteria esterna
Corrente massima 80A
10.7 - 15V
Generale:
Peso
1.5 lbs (680 g)
Dimensioni
10.25 x 3.3 x 1.5 in
(26 x 8.4 x 3.8 cm)
Temperatura di utilizzo
32-104 F (0-40C)
Garanzia
12 mesi
Certificati
79
80
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Por favor guarde estas instruções
Leia todas as instruções e cuidados antes de iniciar a instalação.
Não se assume qualquer responsabilidade por danos que resultem na
utilização das informações contidas
ATENÇÃO: O Objetivo Zero Yeti Ligação produz amperagens muito
elevadas. Utilizar apenas com cabos Objetivo Zero. Cabos ou conectores
alterados ou cabos ou conectores de terceiros podem ser incompatíveis
e podem causar danos a componentes, veículos ou pessoas.
AVISO Para reduzir o risco de incêndio, ferimentos em pessoas ou
danos materiais, utilize apenas da forma pretendida pelo Objetivo Zero
NÃO desmontar ou tentar reparar o módulo.
NÃO permita que a água entre no módulo, no Objetivo Zero Yeti Lítio ou
no Tanque Yeti Objetivo Zero.
Certifique que os cabos estão devidamente inseridos e seguros antes
de utilizar. Verifique com frequência nas seguintes utilizações. Para
questões, contacte o Centro de Soluções em
[email protected]
ou 1-888-794-6250
NÃO junte um painel solar de terceiros ou baterias de ácido de chumbo
em série (ligando positivo a negativo, positivo a negativo, etc.), pois isto
pode resultar em níveis de tensão perigosamente elevados que podem
causar danos graves no Yeti Lítio e potenciais lesões corporais.
Compatível com Yeti 1000, 1000X, 1400, 1500X, 3000, 3000X
e Yeti 6000X Centrais de Lítio
AVISO: Nunca ligue uma fonte de alimentação ao Yeti Ligação antes
de instalar no Yeti. Ligue sempre a Ligação ao Yeti antes de ligar
qualquer fonte de energia.
AVISO: Não exceda a entrada de 22V para a Ligação. Ao fazê-lo,
pode causar danos graves no Yeti e potenciais lesões corporais.
Tome nota das tensões quando utilizar painéis solares de terceiros
ou pilhas de ácido de chumbo de terceiros com o módulo. Não junte
painéis solares ou baterias de ácido de chumbo em série (positivas
a negativas, positivas a negativas, etc.), pois isso pode resultar em
tensões perigosamente elevadas.
81
CONHEÇA O SEU EQUIPAMENTO
Frente do Módulo de Expansão
Indicador de Entrada de Carga
Reiniciar vórtice
Botão
Entrada Principal 8mm para
Yeti Ligação & Tanque Yeti
Expansão da Bateria
Indicador do Estado
Ácido-Principal
Indicador de Carga
Ventilador
Cabo de Transferência de Dados
Cabo Azul
82
Traseira do Módulo de Expansão
Ventilador
Bateria Externa EC8
Cabo
Certifique que os cabos estão devidamente inseridos e seguros
antes de utilizar. Verifique com frequência nas seguintes utilizações.
Para questões, contacte o Centro de Soluções em support@
goalzero.com ou 1-888-794-6250
83
COMO INSTALAR
Ferramentas que vai precisar: Chave de fendas Phillips
1. Desligue todas as portas de saída e desligue o Yeti de qualquer fonte
de energia.
2. Abra a tampa do Yeti e retire o transporte do módulo de expansão
do Yeti, removendo os seis parafusos e deslizando para fora do
transporte.
a. Utilize ambas as mãos para trabalhar o transporte do
módulo de expansão fora da sua posição.
3. Tome nota dos terminais positivos e negativos na porta do módulo
Yeti, bem como no conector azul de Ligação. Insira o conector
azul na porta do módulo no Yeti, combinando positivo a positivo,
negativo a negativo.
4. Insira o conector micro-USB na ligação na porta micro-USB no Yeti.
AVISO: Não exceda a entrada de 22V no módulo. Ao fazê-lo, pode
causar danos graves no Yeti e potenciais lesões corporais. Tome
nota das tensões quando utilizar painéis solares de terceiros ou
pilhas de ácido de chumbo de terceiros com o módulo. Não junte
painéis solares ou baterias de ácido de chumbo em série (positivas
a negativas, positivas a negativas, etc.), pois isso pode resultar em
tensões perigosamente elevadas.
84
Cabode
Transferência
de Dados
Cabo Vermelho
(+)
Cabo Preto (-)
+
Cabo Azul
5. Coloque suavemente a ligação no lugar, colocando os cabos na abertura.
6. Utilizando os quatro parafusos fornecidos, fixe a Ligação no lugar.
7. Utilizar a porta de 8mm, ligue a fonte de alimentação à Ligação.
Certifique que os cabos estão devidamente inseridos e seguros
antes de utilizar. Verifique com frequência nas seguintes utilizações.
Para questões, contacte o Centro de Soluções em support@
goalzero.com ou 1-888-794-6250
85
or
EC8 Externo
Cabo de Bateria
8. Prossiga para conectar o cabo EC8 e deslize o prendedor de cabo EC8
reto ou de 90 graus sobre o cabo e nos slots do Bloqueio de link. Quando
a fonte de alimentação estiver corretamente ligada, a luz indicadora de
carga de entrada ficará azul. Quando o tanque estiver corretamente
ligado à ligação e a fonte de alimentação estiver ligada, a luz indicadora
de estado de carga do ácido-chumbo começará a piscar verde. NOTA:
Depois de ligar, todos os LEDs acendem-se e apagam-se antes de serem
exibidas as luzes corretas. Pode levar até 30 segundos.
9. A fonte de energia vai carregar o Yeti primeiro. Quando o Yeti estiver
totalmente carregado, a energia vai começar a ser carregada no Tanque.
NOTA: A alimentação proveniente da porta de 8mm fluirá primeiro
através do Tanque e depois para o Yeti. Sem um Tanque ou bateria de
terceiros ligados, esta porta não carregará diretamente o Yeti.
Certifique que os cabos estão devidamente inseridos e seguros
antes de utilizar. Verifique com frequência nas seguintes utilizações.
Para questões, contacte o Centro de Soluções em support@
goalzero.com ou 1-888-794-6250
86
COMO FUNCIONA - MODO DE ARMAZENAMENTO DE ENERGIA DOMÉSTICA
O Módulo de Expansão de Ligação Objetivo Zero Yeti integra-se com
um Objetivo Zero Yeti Lítio ou Uma Central Portátil Yeti X e bateria de
expansão do Tanque Objetivo Zero Yeti para aumentar a sua capacidade
de armazenamento de energia. A Ligação é um Controlador de Carga
de Lítio que irá elaborar até 80A Corrente Max a partir de uma fonte de
energia de chumbo-ácido.
Goal Zero Lithium Yeti and
Goal Zero Yeti Link Expansion Module
Goal Zero
Solar Panels
(Sold Separately)
Goal Zero Yeti Tank
Expansion Battery
+
AC Wall
Outlet
REQUIRED (sold separately)
Yeti Ligação
Módulo de Expansão
Saída 8mm
Fornecimento de energia
(Incluído)
87
REQUIRED (sold separately)
1.
2.
3.
Assim que o Módulo Ligação estiver instalado no Yeti, poderás anexar
os Tanques de Expansão Yeti Objetivo Zero. Para isso, retire o cabo
EC8 masculino do tanque de expansão e ligue-o ao conector de bateria
externo EC8 no Módulo de Ligação instalado na Central Elétrica de Yeti.
Em seguida, pegue na fonte de alimentação incluída ou num Painel Solar
Objetivo Zero (vendido separadamente) e ligue o conector de 8mm (anel
azul) na porta de entrada de 8mm no Módulo link.
Nota: Não ligue um tanque a si próprio quando vários tanques estiverem
ligados.
A energia fluirá para a bateria e depois para a central de Energia Yeti. Uma
vez que a central esteja cheia, a energia começará a encher o Tanque
ATENÇÃO
1.
2.
O ponto de entrada 8mm no Yeti Ligação é a única forma de carregar
ambos Yeti e Tanque. Os pontos de entrada no ecrã Yeti apenas vão
carregar o Yeti, não o Tanque.
Quando Ligação e Tanque estiverem adequadamente instalados, a
energia passa através da ligação de 8mm para o Tanque e depois para o
Yeti. Assim, sem um Tanque ou uma bateria de terceiros, não é possível
carregar o Yeti diretamente utilizando a porta de 8mm na Ligação.
AVISO: Não exceda a entrada de 22V no módulo. Ao fazê-lo, pode
causar danos graves no Yeti e potenciais lesões corporais. Tome
nota das tensões quando utilizar painéis solares de terceiros ou
pilhas de ácido de chumbo de terceiros com o módulo. Não junte
painéis solares ou baterias de ácido de chumbo em série (positivas
a negativas, positivas a negativas, etc.), pois isso pode resultar em
tensões perigosamente elevadas.
88
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Por favor guarde estas instruções
Leia todas as instruções e cuidados antes de iniciar a instalação.
O Objetivo Zero recomenda que a instalação do kit de carregamento do
Veículo De Ligação Yeti seja instalada por profissionais treinados. Em caso
algum a Ligação Yeti Objetivo Zero deve ser instalado com as competências
técnicas, informações técnicas, ferramentas e equipamentos necessários
para completar adequadamente os procedimentos necessários
NÃO instale uma bateria secundária entre a Bateria e o Módulo
de Ligação Yeti
Ligações inadequadas danificarão os cabos Yeti Ligação Módulo/Acessório
e/ou causarão ferimentos graves ou morte. Certifique-se de que todas os
cabos estão ligadas à polaridade apropriada
Certifique-se de que os cabos estão bem ligados. Verifique periodicamente
os cabos, especialmente antes e depois de estradas desiguais
Confirme que os cabos estão instalados corretamente sem risco de choque
ou queimadura. Beliscar cabos ou qualquer meio de expor cabos internos
pode levar a avarias ou incêndios
Mantenha os fios vivos, terminais e outras partes nuas longe do contacto
entre si e outras partes metálicas
Use sempre proteção ocular ao fazer ligações com a bateria
Utilize sempre grommet isolante de borracha ao perfurar através de painéis
de aço para executar o cabo EC8
Nunca encaminhe os cabos elétricos através de arestas afiadas
Nunca encaminhe os cabos elétricos perto de peças que ficam quentes
Nunca encaminhe os cabos elétricos sobre os terminais das baterias
Nunca encaminhe os cabos elétricos através ou perto de peças móveis
Os cabos elétricos devem estar a salvo de pulverização rodoviária,
escoamento de chuva, areia ou cascalho da superfície da estrada.
O Objetivo Zero rejeita qualquer responsabilidade por problemas e danos
causados pelo sistema instalado por pessoal não treinado.
O proprietário do veículo é responsável pelo correto funcionamento
do aparelho
Mantenha-se afastado de fontes de calor (por exemplo, clo se forem
componentes do sistema de escape ou diretamente atrás do radiador, etc.).
89
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, ferimentos em pessoas ou
danos materiais, utilize apenas da forma pretendida pelo Objetivo
Zero
AVISO: O Kit de Carregamento do Veículo de Ligação Yeti Objetivo
Zero transmite, alimentação para o Módulo de Ligação e Yeti em
amperagens muito elevadas até 80A Corrente Max. Tenha muito
cuidado ao instalar. Utilize apenas cabos e ligações fornecidos pelo
Objetivo Zero na instalação. Se forem instaladas com ligações ou
alterações de terceiros para o Objetivo Zero, podem ocorrer danos
nos componentes, veículo ou pessoa.
Aviso: Ligações inadequadas danificarão o kit de carregamento do
veículo de ligação Yeti e/ou causarão ferimentos graves ou morte.
Certifique-se de que todas os cabos estão ligadas à polaridade
apropriada
AVISO: Nunca ligue uma fonte de alimentação ao Yeti Ligação
antes de instalar no Yeti. Ligue sempre a Ligação ao Yeti antes de
ligar qualquer fonte de energia.
AVISO: Não exceda a entrada de 22V para a Ligação. Ao fazê-lo,
pode causar danos graves no Yeti e potenciais lesões corporais.
Tome nota das tensões quando utilizar painéis solares de terceiros
ou pilhas de ácido de chumbo de terceiros com o módulo. Não junte
painéis solares ou baterias de ácido de chumbo em série (positivas
a negativas, positivas a negativas, etc.), pois isso pode resultar em
tensões perigosamente elevadas.
90
COMO FUNCIONA - MODO VEÍCULO
Recarregue rapidamente e facilmente um Yeti Lítio (1000 ou mais) do seu
veículo enquanto estiver em movimento. As taxas de carga variam de 25A 80A Corrente Max (300W - 750W) dependendo do tamanho e capacidade
de Lítio Yeti.
Goal Zero
Solar Panels
(Sold Separately)
Goal Zero Yeti Lithium and
Goal Zero Yeti Link Expansion Module
Goal Zero Yeti Tank
Expansion Battery
+
Vehicle
REQUIRED (sold separately)
(sold separately)
Como funciona
Quando colocado em "Modo Veículo", a Ligação Yeti permite que o seu Yeti Lítio
retire com segurança a energia do alternador do veículo enquanto o veículo está
em funcionamento e pare de puxar a energia quando o veículo está desligado.
NOTA: A Ligação Yeti deve estar no Modo veículo para utilizar esta função ou
irá drenar a bateria do seu veículo. Todas as ligações vêm definidas padrão em
"Modo Tanque".
1.
2.
3.
Uma vez instalado a Ligação no Yeti, mude a ligação do modo do tanque
para o modo veículo, premindo o botão de reinício do buraco no topo da
Ligação quatro vezes.
As luzes indicadoras acendem-se e piscam em conjunto quando a
Ligação for colocada com sucesso no modo veículo.
Para voltar ao modo tank, prima o botão de reinício do buraco no topo da
Ligação mais quatro vezes. As luzes indicadoras deslocam-se de baixo
para cima individualmente quando a Ligação for colocado com sucesso
no modo tanque. NOTA: NÃO volte a colocar-se no modo do tanque
enquanto estiver ligado ao seu veículo.
Botão Reiniciar Vórtice
91
or
EC8 Externo
Cabo de Bateria
4.
5.
6.
7.
8.
Uma vez que a Ligação seja mudado para o modo Veículo, poderá
ligar-se aos seus veículos +/-bateria ou alternador. Utilizando o cabo
de extensão Goal Zero EC8.
•
Note que utilize apenas cabos Autênticos Objetivo Zero para o fazer.
•
NÃO utilize mais de um cabo de extensão
•
NÃO tenha uma bateria secundária entre o Módulo Ligação
e o alternador do veículo ou bateria principal
Ligue o cabo do terminal de anel aos terminais positivos e negativos
da bateria principal ou do alternador.
Ligações inadequadas danificarão os cabos Yeti Ligação Módulo/
Acessório e/ou causarão ferimentos graves ou morte. Certifique-se
de que todas os cabos estão ligadas à polaridade apropriada
Ligue a extremidade masculina do cabo do terminal de anel EC8 à
extremidade feminina do cabo de extensão EC8.
Ligue a extremidade masculina do cabo de extensão de na porta EC8
externa do módulo de ligação.
•
Certifique-se de que os cabos estão bem ligados. Verifique
periodicamente os cabos, especialmente antes e depois de
estradas desiguais.
Atenção: Certifique-se de que utiliza apenas produtos Goal Zero
entre o link e o alternador. Quaisquer outros cabos ou cablagens
não são suportados ou recomendados, uma vez que estes cabos
precisam de ser classificados para transportar um mínimo de 80A
Corrente Max
Certifique que os cabos estão devidamente inseridos e seguros
antes de utilizar. Verifique com frequência nas seguintes
utilizações. Para questões, contacte o Centro de Soluções em
[email protected] ou 1-888-794-6250
92
LUZ INDICADORA DE CARREGAMENTO
Indicador de carga de entrada:
AZUL INTERMITENTE - A fonte de alimentação está corretamente ligada
à entrada e carregamento de 8mm.
AZUL - A bateria de chumbo-ácido está cheia.
Indicador de Estado de Carga do Ácido De Chumbo:
1 LUZ LED - A bateria de ácido de chumbo está 25% cheia ou menos
2 LUZES LED - Bateria de chumbo-ácido está 25% - 50% cheia
3 LUZES LED - Bateria de ácido de chumbo está 50% - 75% cheia
TODAS AS LUZES LED - A bateria de chumbo-ácido está 75% cheia ou mais
LED Erro
VERMELHO INTERMITENTE - O Yeti encontra-se em condições de
sobretensão ou a bateria de ácido de chumbo encontra-se em estado de
tensão. Desligue todos os cabos do tanque de Link e Yeti e, por favor, ligue
para os nossos especialistas solares no número 888-794-6250.
ATENÇÃO
1 A porta de 8mm na Ligação é a única forma de carregar tanto o Yeti como
o Tanque. Os pontos de entrada no ecrã Yeti apenas vão carregar o Yeti,
não o Tanque.
2 Quando o Link e o Tanque estão corretamente instalados, a energia
passa pela porta de 8mm para o Tanque e, em seguida, para o Yeti. Assim,
sem um Tanque ou uma bateria de terceiros, não é possível carregar o Yeti
diretamente utilizando a porta de 8mm na Ligação.
QUESTÕES COLOCADAS FREQUENTEMENTE
P: Estou a carregar o meu Yeti e está ligado a uma ou mais baterias do Tanque,
mas as baterias do meu tanque não estão a encher. O que devo fazer?
R: Em primeiro lugar, certifique-se de que está a utilizar a entrada no link para
carregar o seu sistema. Esta entrada é a única forma de carregar tanto o
seu Tanque como o Yeti ao mesmo tempo. Se estiver a utilizar a entrada
correta e ainda tiver um problema, tente reiniciar reinstalando a Ligação.
P: Instalei o meu Link no meu Yeti, liguei as minhas baterias, e não estou a
mostrar uma carga. O que se passa?
R: Após a instalação inicial, o Link precisa de tempo para identificar que
tipo de Yeti possui para maximizar o desempenho. Pode levar até 30
segundos para começar a funcionar.
93
P: Posso usar baterias de ácido chumbo não-Objetivo Zero com o Ligação?
R: Sim, pode utilizar qualquer bateria de ácido de ciclo de ciclo profundo de
12V SLA ou AGM com a Ligação. No entanto, necessitará de um cabo de
corrente de ligação masculino Objetivo Zero para ligar as suas baterias ao
Ligação, embora não recomendado.
P: Se estou a usar as minhas baterias de ácido de chumbo de terceiros, como
as ligo?
R: Ao ligar várias pilhas de ácido de chumbo de 12V ao Ligação, certifique-se
de que liga as pilhas em paralelo. Parallel connections will increase your
current rating, but the voltage will stay the same.
AVISO: A ligação das pilhas em série aumentará a tensão, causando danos ao
aparelho e possíveis ferimentos pessoais ou morte.
P: Quantas baterias de ácido de chumbo posso ligar ao Ligação?
R: Pode anexar quantas pilhas de ácido de chumbo de 12V quiser ao Ligação.
P: Porque é que o meu Ligação só está a cobrar o meu Yeti até 98%?
R: O Link só vai cobrar uma nova geração de Lítio Yeti para 98%. Esta
proteção está no lugar para proteger e prolongar a vida útil da sua bateria.
As centrais de lítio da segunda geração, equipadas com as mais recentes
atualizações de firmware, podem ser carregadas a 100%.
P. Uma vez colocado o Link no modo Veículo, mantém-se no modo Veículo até
voltar a colocá-lo no Modo Tanque?
R. O Link Yeti permanecerá no modo Veículo até que o altere manualmente
para o modo Tanque. Se deslocar a unidade do seu veículo para, em
seguida, acorrentá-la às pilhas do tanque em sua casa, terá de alterar
a ligação do modo veículo para o modo de tanque.
P. O solar continuaria a alimentar a bateria do Veículo quando o Veículo não
está a funcionar?
R. Sim, se tiver um painel solar ligado diretamente à porta de 8mm no Yeti
Link, o painel carregará tanto a bateria de Yeti como o seu Veículo quando
não estiver em funcionamento.
94
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Módulo de expansão de ligação Yeti
80A Corrente Máxima de Tanques
Externos/Fonte de Energia para a
bateria interna de lítio do Yeti
Carrega o seguinte:
GOAL ZERO Yeti 1000X @ Max Input
605W
GOLO ZERO Yeti 1500X @ Entrada Max
750W
GOLO ZERO Yeti 3000X @ Entrada Max
750W
GOLO ZERO Yeti 6000X @ Entrada Max
750W
Portas: Não exceda entrada de 22V
Porta de carregamento de 8mm
14 - 22V, Não exceda
100W ou 7.5A
Conector de bateria externo
Corrente 80A Max
10.7 - 15V
Geral:
Peso
1.5 lbs (680 g)
Dimensões
10.25 x 3.3 x 1.5 in
(26 x 8.4 x 3.8 cm)
Temperatura de utilização
32-104 F (0-40C)
Garantias
12 meses
Certificados
95
96
重要な安全注意事項
これらの説明書を保存してください。
設置を開始する前に全ての説明書と注意事項に目を通してください。
ここに記載されている情報の使用に起因する損害については、責任を負いま
せん。
注意:Goal Zeroイエティ・リンクは非常に高いアンペア数を出力します。Goal
Zeroケーブルでのみ使用してください。改造されたケーブルまたはコネクタ、
もしくは第三当事者のケーブルまたはコネクタは互換性がなく、
コンポーネン
ト、車両、
または人に損傷を与える可能性があります。
警告火災、人身傷害、
または物的損害のリスクを軽減するために、Goal Zeroが
意図した方法でのみ使用してください
分解せずにモジュールの修復を試みてください。
水がモジュール、Goal Zeroイエティ・リチウム、
またはGoal Zeroイエティ・タン
クに侵入しないようにします。
使用する前に、
ケーブルが完全に挿入され、
しっかりと固定されていることを確
認してください。その後の使用を確認してください。ご質問のある方は、
ソリュー
ションセンター(
[email protected]または1-888-794-6250)にお問
い合わせください。
メーカー以外のソーラーパネルや鉛畜電池を直列に(プラスをマイナスに、マ
イナスをプラスに)接続しないでください。直列接続による高電圧で、イエティ
リチウムへの損傷やけがを負う可能性が生じます。
イエティ 1000、1000X、1400、1500X、3000、3000X、および6000Xリ
チウム発電装置と互換性があります
警告:イエティに設置する前に電源を イエティ・リンクに決して接続しないでくだ
さい。電源を接続する前に、必ずリンクをイエティに接続してください。
警告:リンクの入力が 22Vを超えないようにしてください。それが起こると、
イエ
ティや身体に深刻なダメージが発生する可能性があります。モジュールを使用
した他社製のソーラーパネルまたは他社製の鉛蓄電池を使用する際は、電圧
に注意してください。ソーラーパネルまたは鉛蓄電池を直列に接続しないでく
ださい(プラスをマイナスに、マイナスをプラスになど)、
これによって危険なほど
高電圧になる可能性があります。
97
あなたのギアを知りましょう
前面リンク拡張モジュール
入力充電インジケーター
ピンホールリセ
ットボタン
マスター 8mm 入力イエテ
ィ・リンク & イエティ・タンク
用拡張バッテリー
の鉛蓄状態
充電インジケーター
ファンべント
データ転送コネクター
ブルーコネクター
98
背面リンク拡張モジュール
ファンべント
EC8外部バッテリー
コネクター
使用する前に、
ケーブルが完全に挿入され、
しっかりと固定されていることを確
認してください。その後の使用を確認してください。ご質問のある方は、
ソリュー
ションセンター(
[email protected]または1-888-794-6250)にお問
い合わせください。
99
設置方法
必要な道具:プラスドライバー
1. すべての出力ポートをオフにし、
どの電源からもイエティのプラグを抜きま
す。
2. イエティのふたを開き、6本のネジを外してキャリッジをスライドさせて、
イエティから拡張モジュールキャリッジを取り外します。
a. 両手を使って拡張モジュールキャリッジを所定の位置から外します。
3. イエティのモジュールポート、およびリンクの青いコネクタのプラスとマ
イナスの端子に注意してください。プラスをプラスに、マイナスをマイナ
スに合わせて、
ブルーコネクターをイエティ・モジュールポートに挿入し
ます。
4. リンクのマイクロUSBコネクタをイエティのマイクロUSBポートに挿入
します。
警告:モジュールの入力は 22V を超えないようにしてください。それが起こる
と、
イエティや身体に深刻なダメージが発生する可能性があります。他社製のソ
ーラーパネルにモジュールを使用している場合は、電圧に注意してください。ソ
ーラーパネルを直列に接続しないでください。
(プラスをマイナスに、
プラスをマ
イナスになど)危険なほど高電圧になる可能性があります。
100
データ転送コ
ネクター
レッドケーブ
ル (+)
ブラックケー
ブル(-)
+
ブルーコネクター
5. ケーブルを開口部に押し込みながら、
リンクをゆっくりと所定の位置にセット
します。
6. 付属の4本のネジを使用して、
リンクを所定の位置に固定します。
7. 8mm のポートを使用して、電源をリンクに接続します。
使用する前に、
ケーブルが完全に挿入され、
しっかりと固定されていることを確
認してください。その後の使用を確認してください。ご質問のある方は、
ソリュー
ションセンター(
[email protected]または1-888-794-6250)にお問
い合わせください。
101
or
EC8外部
バッテリーケーブル
8. EC8ケーブルの接続に進み、ストレートまたは90度のEC8ケーブルホルダーをケーブル
上でリンクロックのスロットにスライドさせます。電源が正しく接続されると、
入力充
電インジケーターライトが青色に変わります。タンクがリンクに正常に接続され
ており、電源が接続されていると、充電インジケーターライトの鉛酸状態は緑色
に点滅し始めます。注意:プラグインすると、すべてのLEDが点灯し、次に正しい
ライトが表示される前に消灯します。これには最大30秒かかります。
9. パワーソースを利用しイエティの充電をします。イエティが完全に充電されると、
電力はタンクに蓄積され始めます。注意: 電力流は8mm ポートからタンクへ、最
終的にイエティを供給します。タンクやその他第三のバッテリーを使用しない限
りは、ポートから直接イエティを充電するのは不可能です。
使用する前に、
ケーブルが完全に挿入され、
しっかりと固定されていることを確
認してください。その後の使用を確認してください。ご質問のある方は、
ソリュー
ションセンター(
[email protected]または1-888-794-6250)にお問
い合わせください。
102
仕組み-家庭用エネルギー貯蔵モード
Goal Zeroイエティ・リンク拡張モジュールは、Goal Zeroイエティ・リチウムまた
はイエティXポータブル発電装置およびGoal Zeroイエティ・タンク拡張バッテリ
ーと統合して、エネルギー貯蔵容量を増やします。リンクは、鉛蓄電池から最大
80Aの電流を引き出すリチウム充電コントローラーです。
ゴールゼロ・リチウム・イエティと
ゴールゼロ・イエティ・リンク拡張モジュール
ゴールゼロ
ソーラーパネル
(別売り)
ゴールゼロ・イエティ・
タンク拡張バッテリー
+
ACウォー
ル出口
要 (別売り)
イエティ・リンク
拡張モジュール
8mm出力
電源
(含まれています)
103
要 (別売り)
1.
2.
3.
リンクモジュールがイエティに設置されると、Goal Zero イエティ拡張タンクを
取り付けることができるようになります。これを行うには、拡張タンクからオス
EC8ケーブルを取り出し、イエティ発電装置に取り付けられているリンクモジュ
ールのEC8外部バッテリーコネクタに接続します。
次に、付属の電源またはGoal Zeroソーラーパネル(別売り)のいずれかを取
り、8mmバレルコネクタ
(青いリング)をリンクモジュールの8mm入力ポート
に差し込みます。
注意:複数のタンクが接続されている場合は、
タンクをそれ自体に接続しない
でください。
電力はバッテリーに流れ、次にイエティ発電装置に流れます。発電装置がいっ
ぱいになると、電力はタンクを満たし始めます
注意:
1.
2.
リンクの8 mmポートを利用することで、イエティまたはタンクの充電が可能と
なります。タンクではなく、イエティ・ディスプレイの入力ポートでのみイエティ
は充電できます。
正しく設置されたリンクやタンクからの電力は、8mmポートからタンクへ流
れイエティを供給します。なので、
タンクまたはその他第三のバッテリーを追
加しない限りは、
リンクの8mmポートから直接イエティを充電することは不可
能です。
警告:モジュールの入力は 22V を超えないようにしてください。それが起こる
と、
イエティや身体に深刻なダメージが発生する可能性があります。他社製の
ソーラーパネルにモジュールを使用している場合は、電圧に注意してください。
ソーラーパネルを直列に接続しないでください。
(プラスをマイナスに、
プラスを
マイナスになど)危険なほど高電圧になる可能性があります。
104
重要な安全注意事項
これらの説明書を保存してください。
設置を開始する前に全ての説明書と注意事項に目を通してください。
Goal Zeroは、イエティ・リンク車両充電キットのインストールを訓練を受けた専門
家が設置することを推奨します。いかなる状況においても、Goal Zeroイエティ・リン
クは、必要な手順を適切に完了するために必要な技術的スキル、技術情報、ツール、
および機器なしで設置されるべきではありません。
バッテリーとイエティ・リンクモジュールの間に二次バッテリーを取り付けないでく
ださい
不適切な接続は、イエティ・リンクモジュール/アクセサリケーブルを損傷させてしま
うか、重傷または死亡の原因となります。すべての配線が適切な極性に接続されて
いることを確認してください
ケーブルがしっかりと接続されていることを確認してください。特に凹凸のある車道
の前後でケーブルを定期的に点検してください
ケーブルが正しく取り付けられ、挟まれたり、摩耗が起きたりするリスクがないことを
確認します。ケーブルが挟まれている、すなわち内部ケーブルが露出してしまうよう
な状態であると、誤動作や火災につながる可能性があります
活線、端子、その他のむき出しの部品が互いに接触したり、他の金属部品に接触した
りしないようにしてください
バッテリーを接続するときは、常に目の保護具を着用してください
EC8ケーブルを配線するためにスチールパネルに穴を開けるときは、常にゴム製の
絶縁グロメットを使用してください
鋭いエッジを越えて電気ケーブルを配線しないでください
高温になる部品の近くに電気ケーブルを配線しないでください
電気ケーブルをバッテリー端子に配線しないでください
電気ケーブルを可動部品の中または近くに配線しないでください
電気ケーブルは、道路の水しぶき、雨の流出、路面からの砂や砂利から安全でなけ
ればなりません。
Goal Zeroは、訓練を受けていない人物がシステムを設置することによって引き起こ
された問題や損傷に対する責任を拒否します。
車両の所有者は、
アプライアンスを正しく操作する責任があります
熱源から遠ざけてください(たとえば、排気システムのコンポーネントに近すぎたり、
ラジエーターのすぐ後ろなど)。
105
警告:火災、人身傷害、
または物的損害のリスクを軽減するために、Goal Zeroが
意図した方法でのみ使用してください
警告:Goal Zeroイエティ・リンク車両充電キットは、最大電流80Aまでの非常に
高いアンペア数でリンクモジュールとイエティに電力を供給します。設置するとき
は細心の注意を払ってください。設置には、Goal Zeroが提供するケーブルと接
続のみを使用してください。第三当事者の接続を使用して設置した場合、
または
Goal Zeroの付属ケーブルに改造した場合、
コンポーネント、車両、
または人に損
傷を与える可能性があります。
警告:不適切な接続は、
イエティ・リンク車両充電キットを損傷させてしまうか、重
傷または死亡の原因となります。すべての配線が適切な極性に接続されているこ
とを確認してください
警告:イエティに設置する前に電源を イエティ・リンクに決して接続しないでくだ
さい。電源を接続する前に、必ずリンクをイエティに接続してください。
警告:リンクの入力が 22Vを超えないようにしてください。それが起こると、
イエ
ティや身体に深刻なダメージが発生する可能性があります。モジュールを使用
した他社製のソーラーパネルまたは他社製の鉛蓄電池を使用する際は、電圧に
注意してください。ソーラーパネルまたは鉛蓄電池を直列に接続しないでくださ
い(プラスをマイナスに、マイナスをプラスになど)、
これによって危険なほど高電
圧になる可能性があります。
106
仕組み-車両モード
移動中にイエティ・リチウム(1000以上)をすばやく簡単に車両から充電しま
す。充電率は、イエティ・リチウムのサイズと容量に応じて、25A〜80Aの最大電流
(300W〜750W)の範囲で変化します。
ゴールゼロ
ソーラーパネル
(別売り)
ゴールゼロ・リチウム・イエティと
ゴールゼロ・イエティ・リンク拡張モジュール
+
車両
要 (別売り)
使用方法
「車両モード」に設定されている場合、イエティ・リンクを使用すると、イエティ・リチウ
ムは、車両の走行中に車両のオルタネータから安全に電力を引き出し、車両がオフの
ときに電力の引き出しを停止できます。
注意:この機能を利用するには、イエティ・リンクが車両モードである必要があります。
そうでない場合、車両のバッテリーが消耗します。すべてのリンクは標準で「タンクモー
ド」に設定されています。
1.
2.
3.
リンクがイエティにインストールされたら、
リンク上部のピンホールリセットボ
タンを4回押して、
リンクをタンクモードから車両モードに切り替えます。
リンクが車両モードになると、インジケータライトが点灯して同時に点滅しま
す。
タンクモードに戻るには、
リンク上部のピンホールリセットボタンをさらに4回
押します。リンクがタンクモードになると、インジケーターライトが下から上へ
個別にスクロールします。注意:車両との接続中はタンクモードに戻さないで
ピンホールリセットボタン
107
or
EC8外部 バッ
テリーケーブル
4.
5.
6.
7.
8.
ください。
リンクが車両モードに切り替わると、車両+/-バッテリーまたはオルタネータに
接続できるようになります。Goal Zero EC8 。
•
これを行うには、本物のGoal Zeroケーブルのみを使用することに注意
してください。
•
複数の12インチ延長ケーブルを使用しないでください
•
リンクモジュールと車両オルタネータまたはメインバッテリーの間に二
次バッテリーを入れないでください
リング端子ケーブルをメインバッテリーまたはオルタネータのいずれかのプラ
ス端子とマイナス端子に接続します。
不適切な接続は、イエティ・リンクモジュール/アクセサリケーブルを損傷させて
しまうか、重傷または死亡の原因となります。すべての配線が適切な極性に接
続されていることを確認してください
EC8リング端子ケーブルのオス側をEC8 インチ延長ケーブルのメス側に差
し込みます。
インチ延長ケーブルのオス側をリンクモジュールの外部EC8ポートに差し込
みます。
•
ケーブルがしっかりと接続されていることを確認してください。特に凹凸
のある車道の前後でケーブルを定期的に点検してください。
警告:リンクとオルタネータの間でのみGoal Zero製品を使用するようにしてく
ださい。その他のケーブルまたは配線は、最低でも最大80Aの電流を流す定
格が必要なため、サポートまたは推奨されていません
使用する前に、
ケーブルが完全に挿入され、
しっかりと固定されていることを確
認してください。その後の使用を確認してください。ご質問のある方は、
ソリュ
ーションセンター(
[email protected]または1-888-794-6250)に
お問い合わせください。
108
充電インジケーターライト
入力充電インジケーター
青色点滅 - 電源は 8mm 入力に正常に接続され充電しています。
青色 -鉛蓄電池はフルです。
鉛蓄電池の充電状態インジケーター:
LEDライト1つ-鉛蓄電池の残量が25%以下です
LEDライト2つ-鉛蓄電池は25%-50%フルです
LEDライト3つ-鉛蓄電池は50%-75%フルです
LEDライト全て-鉛蓄電池は75%以上フルです
エラーLED
赤く点滅-イエティが過電圧状態にあるか、鉛蓄電池が低電圧状態にありま
す。リンクとイエティからすべてのタンクケーブルを外して、弊社のソーラー
専門家(電話:888-794-6250)
までお問い合わせください。
注意:
1 リンクの8mmポートは、イエティとタンクの両方を充電する唯一の方法です。タ
ンクではなく、イエティ・ディスプレイの入力ポートでのみイエティは充電できます。
2 正しく設置されたリンクやタンクからの電力は、8mmポートからタンクへ流れイ
エティを供給します。なので、
タンクまたはその他第三のバッテリーを追加しない
限りは、
リンクの8mmポートから直接イエティを充電することは不可能です。
よくある質問
Q:私はイエティを充電し、1つ以上のタンクバッテリーに接続されていますが、私のタ
ンクバッテリーはフルにはなっていません。私はどうするべきでしょうか。
A:ます、
リンクに入力してシステムの充電ができていることを確認してください。この
入力は、唯一タンクとイエティの両方を同時に充電できます。正しく入力していて
も問題が解決しない場合は、
リンクを再設定してリセットしてみてください。
Q:マイリンクをイエティに取り付け、バッテリーを接続しましたが、充電は表示してい
ません。何が起こっていますか。
A:初期設置時には、パフォーマンスを最大化するために、
リンクにはどのタイプのイ
エティを所有しているかを識別するための時間が必要です。操作の開始には最
大30秒かかります。
109
Q:リンクに他社製の、Goal Zero以外の鉛蓄電池を使用できますか?
A:はい、
リンクには12V SLAまたはAGMディープサイクル鉛畜電池を使用できます。
ただし、推奨ではありませんが、バッテリーをリンクに接続するには、
ゴールゼロ・オ
スリンク・チェーンケーブルが必要になります。
Q:自分の他社製の鉛畜電池を使用している場合、
それらをどのように接続すればよい
ですか。
A:リンクに12Vの鉛蓄電池を複数台接続する場合は、必ず電池を並列に接続してくだ
さい。並列接続すると電流定格が上がりますが、電圧は変わりません。
警告:電池を直列に接続すると電圧が上昇し、装置を損傷したり、怪我をしたり死亡す
る恐れがあります。
Q:リンクには何個の鉛畜電池を接続できますか。
A:リンクには12Vの鉛蓄電池をいくつでも取り付けることができます。
Q:リンクがイエティを最大98%までしか充電しないのはなぜですか?
A: リンクは、新世代のイエティ・リチウムのみを98%まで充電します。この保護は、バ
ッテリーを所定の位置で保護し寿命を延ばすためのものです。最新のファームウ
ェアの更新を備えた第二世代のイエティリチウム発電装置は100%まで充電する
ことができます。
Q. リンクを車両モードにすると、
タンクモードに戻すまで、車両モードのまま保たれま
すか?
A. イエティ・リンクは、手動でタンクモードに戻すまで、車両モードのままになります。
ユニットを車両から移動して、
自宅のタンクバッテリーにチェーン接続する場合は、
リンクを車両モードからタンクモードに変更する必要があります。
Q. 車両が走行していないときでも、
ソーラーは車両のバッテリーに電力を供給します
か?
A. はい、イエティ・リンクの8mmポートにソーラーパネルを直接接続している場合、パ
ネルが稼働していないときは、イエティと車両の両方のバッテリーを充電します。
110
技術仕様
イエティ・リンク拡張モジュール
外部タンク/電源からイエティの内部リチウム
バッテリーへの最大電流80A
充電機能:
GOAL ZERO イエティ 1000X @ 最大入力
605W
GOAL ZERO イエティ 1500X @ 最大入力
750W
GOAL ZERO イエティ 3000X @ 最大入力
750W
GOAL ZERO イエティ 6000X @ 最大入力
750W
ポート:入力は22Vを超えない
8mm 充電ポート
14〜22V、100Wまたは
7.5Aを超えない
外部バッテリーコネクター
最大電流80A
10.7 - 15V
全般:
重量
1.5 lbs (680 g)
寸法
10.25 x 3.3 x 1.5 in
(26 x 8.4 x 3.8 cm)
運転使用温度
32-104 F (0-40C)
保証
12 ヶ月
安全規格
111
112
GOAL ZERO HEADQUARTERS
675 West 14600 South
Bluffdale, UT 84065
Designed in the U.S.A.
Made in China
1-888-794-6250
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
113
JG033121V3