D&B 12S/12S-D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
xS
12S/12S-D
Manual 1.4 es
S
í
m
b
o
l
o
s
e
n
e
l
e
q
u
i
p
o
C
o
n
s
u
l
t
e
l
a
i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
e
n
e
l
m
a
n
u
a
l
d
e
i
n
s
t
r
u
c
c
i
o
n
e
s
.
¡
A
D
V
E
R
T
E
N
C
I
A
!
¡
V
o
l
t
a
j
e
p
e
l
i
g
r
o
s
o
!
Información general
12S/12S-D Manual
Versión: 1.4 es, 10/2018, D2612.EN .01
Copyright © 2018 by d&b audiotechnik GmbH & Co. KG; reser‐
vados todos los derechos.
Guarde este manual cerca del producto o en un lugar
seguro para que esté disponible para futuras con‐
sultas.
Si revende este producto, no olvide entregar este manual al nuevo
cliente.
d&b audiotechnik GmbH & Co. KG
Eugen-Adolff-Str. 134, D-71522 Backnang, Alemania
T +49-7191-9669-0, F +49-7191-95 00 00
[email protected], www.dbaudio.com
1 Precauciones de seguridad.............................................. 4
1.1 Información relativa al uso de altavoces.................................. 4
2 Altavoz 12S/12S-D.............................................................. 5
2.1 Descripción del producto........................................................... 5
2.2 Conexiones................................................................................. 5
2.3 Funcionamiento........................................................................... 8
2.3.1 Ajustes del controlador........................................................... 8
2.4 Características de la dispersión................................................. 9
2.5 Especificaciones técnicas......................................................... 11
3 Declaraciones del fabricante........................................ 13
3.1 Conformidad UE de los altavoces (símbolo CE).................... 13
3.2 Declaración RAEE/WEEE (Eliminación)................................. 13
Índice
d&b 12S/12S-D Manual 1.4 es 3
1.1 Información relativa al uso de altavoces
Riesgo potencial de daño personal
Nunca permanezca cerca de altavoces que funcionan a un nivel
alto. Los sistemas de altavoces profesionales pueden causar
niveles de presión acústica perjudiciales para la salud humana. Es
probable que niveles de sonido no críticos (desde aprox.
95 dB SPL) puedan causar lesiones auditivas si las personas se
exponen durante un largo período de tiempo.
Para prevenir accidentes cuando instale altavoces sobre el suelo o
volados, tenga en cuenta lo siguiente:
Cuando coloque los altavoces o los soportes de los altavoces,
compruebe que se sitúan sobre una superficie firme. Si coloca
varios sistemas uno sobre otro, utilice correas de sujeción para
fijarlos contra movimientos.
Utilice exclusivamente accesorios que d&b haya comprobado y
aprobado para instalaciones permanentes y aplicaciones por‐
tátiles. Ponga atención a la aplicación correcta y a la capa‐
cidad de carga máxima de los accesorios como se detalla en
nuestras "Instrucciones de montaje" específicas o en los
"Manuales de sistemas volados y rigging".
Compruebe que todos los accesorios metálicos, anclajes y fija‐
ciones adicionales que se utilizarán para la instalación perma‐
nente o la aplicación portátil son del tamaño y el factor de
seguridad de la carga adecuados. Preste atención a las instruc‐
ciones de los fabricantes y a las instrucciones relevantes de
seguridad.
Compruebe regularmente las cajas y los accesorios de los alta‐
voces por si presentan signos visibles de desgaste o deterioro, y
sustitúyalos cuando sea necesario.
Compruebe regularmente todos los pernos que soportan carga
en los dispositivos de montaje.
Riesgo potencial de daño material
Los altavoces producen un campo magnético estático incluso si
están desconectados o no se utilizan. Por lo tanto, cuando instale
y transporte altavoces compruebe que no están cerca de equipos
y objetos que pueden quedar afectados o dañados por un campo
magnético externo. Generalmente es suficiente una distancia de
0.5 m (1.5 ft) para soportes de datos magnéticos (disquetes,
cintas de audio y vídeo, tarjetas bancarias, etc.); una distancia de
más de 1 m (3 ft) puede ser necesaria para PCs y monitores de
vídeo.
1 Precauciones de seguridad
d&b 12S/12S-D Manual 1.4 es4
2.1 Descripción del producto
Los modelos 12S y 12S-D son altavoces de alto rendimiento de 2
vías que utilizan un único motor de neodimio de 12” en una caja
bass-reflex y diferentes secciones de HF para una amplia gama de
instalaciones de aplicaciones de sonido. Ambos modelos son
diseños ligeros pasivos que utilizan un motor de neodimio de
salida de 1.4” y grandes trompetas para un control exacto del
patrón. Proporcionan características de dispersión giratoria de
75° x 50° (12S) o 110° x 55° (12S-D).
Con una respuesta de frecuencia que se extiende de 48 Hz a
18 kHz, las cajas se puede utilizar como sistemas de rango com‐
pleto o se pueden complementar con diferentes subwoofers de las
Series xS o xA.
Las cajas están hechas de contrachapado con un acabado de
pintura negra resistente a los impactos. Las partes frontales de las
cajas del altavoz están protegidas por una rejilla metálica rígida y
una espuma transparente acústicamente.
Las cajas resisten al impacto de balones conforme a
DIN 18032-3.
Componentes de rigging
Los paneles posteriores de 12S incorporan dos inserciones ros‐
cadas M8 que admiten el Z5406 Soporte para colgar 12S o
Z5402 Soporte de pared M o Z5403 Soporte de pared L.
Los paneles superior e inferior de las cajas están equipadas con
un par de roscas M10 para conectar los diferente accesorios de
rigging, como Z5411 Soporte horizontal 12S, Z5354 Adaptador
de rigging E8/E12 o Z5020/25 Adaptador de rigging 02/03.
Las roscas M10 están cubiertas por tapones simulados del color
de la caja. Esos tapones deberán quitarse antes de montar los
accesorios.
Opciones de caja
La versión resistente a las inclemencias del tiempo (WR) se puede
utilizar en exteriores (IP34, direccionamiento vertical de hasta
+15°). Las cajas incorporan un acabado de color negro para la
protección contra impactos e inclemencias meteorológicas de tipo
PCP (Protección de poliuretano de la caja).
2.2 Conexiones
Las cajas están provistas con un par de conectores NL4 y un
bloque de terminal roscado de dos polos (ST). Todos los pins de
ambos conectores están cableados en paralelo. Las cajas utilizan
asignaciones de pins 1+/1–. Los pins 2+/2– se designan a los
subwoofers activos.
La versión resistente a las inclemencias del tiempo (WR) está equi‐
pado con un cable de entrada fijo (tipo PG, H07-RN-F, 2 x
2.5 mm
2
(AWG 13), longitud estándar 5.5 m (18 ft).
Los equivalentes de los pins de los conectores aplicables se enu‐
meran en la tabla siguiente.
NL4
1+ 1– 2+ 2–
ST + n.d. n.d.
PG Marrón (+) Azul (–) n.d. n.d.
Fig. 1: Altavoz 12S/12S-D
Ejemplos de rigging:
12S con Z5403 Soporte de pared L.
12S montado en el techo con Z5411 Soporte horizontal 12S.
Fig. 2: Cables del conector
2 Altavoz 12S/12S-D
d&b 12S/12S-D Manual 1.4 es 5
Conexión de cable fijo
Los altavoces 12S y12S-D se entregan con una cubierta protec‐
tora [1] y un pasacables de goma que pasa por [2]. Para el fun‐
cionamiento en interiores estos elementos se pueden utilizar para
ocultar el panel de conectores, si es necesario. Para el funciona‐
miento en exteriores sin protección, el panel de conectores debe
cubrirse, es decir, ambos elementos deben utilizarse para conse‐
guir un grado IP de protección de IP34.
Para instalar la conexión de cable fijo, proceda como sigue:
Herramientas necesarias: Destornillador Philips (n.º PH2).
1. Prepare el pasacables de goma y el cable de conexión.
2. Extraiga la apertura prepunzonada de la cubierta protectora
y conecte el pasacables de goma como corresponda.
3. Inserte el cable de conexión a través del pasacables de goma
y conecte los hilos del cable al terminal atornillado.
Þ ¡Respete la polaridad correcta!
4. Quite los cuatro tornillos del panel de conectores.
5. Desplace la cubierta protectora hacia el panel de conectores
hasta que encaje en su sitio.
6. Finalmente, fije la cubierta protectora con el panel de conec‐
tores mediante los cuatro tornillos.
Fig. 4: Instalación de la conexión de cable fijo
Conexión NL4 con cubierta protectora
Los dos puntos de anclaje del conector NL4 en el panel de conec‐
tores de la caja se sitúan en un hueco para permitir el uso de la
cubierta protectora [1] junto con los conectores de cable NL4,
como se muestra en este gráfico.
Nota: Para esta opción, deben utilizarse los conectores tipo
NL4FC de Neutrik.
La cubierta protectora está equipada con dos aberturas prepunzo‐
nadas para permitir la conexión en cadena del altavoz.
Para utilizar la conexión NL4 siga el mismo procedimiento que se
ha descrito más arriba en el apartado titulado Þ "Conexión de
cable fijo" en la página 6.
Fig. 3: Cubierta protectora y pasacables de goma
Fig. 5: Conexión del cable NL4 con cubierta protectora [1]
d&b 12S/12S-D Manual 1.4 es6
Opción WR (resistencia a las inclemencias meteoroló‐
gicas)
¡AVISO!
La WR opción WR permite que los altavoces funcionen en condi‐
ciones ambientales cambiantes, pero no se ha previsto para que
se utilice de modo permanente con el funcionamiento de altavoces
desprotegidos en exteriores.
Deberá situarse una cubierta adicional sobre los altavoces.
Las cajas se pueden orientar horizontalmente o con una inclina‐
ción descendente.
Varios altavoces de d&b están disponibles en opciones especiales
adecuadas para diferentes tipos de aplicaciones de instalación y
condiciones ambientales. Las opciones siguientes están disponibles
para el altavoz 12S/12S-D:
Resistencia a las inclemencias meteorológicas (WR): Esta
opción es adecuada para el uso en exteriores. Las cajas incor‐
poran un acabado de color negro para la protección contra
impactos e inclemencias meteorológicas de tipo PCP (protec‐
ción de poliurea de la caja).
Resistencia al agua de mar (SWR): Esta opción es adecuada
para el uso en exteriores, especialmente en entornos húmedos
y ácidos o salados.
Las cajas WR están equipadas con un panel de conectores ranu‐
rado que incluye un conector tipo Faston (2 x 6.3 mm, hembra).
Se incluye una cubierta protectora que acepta pasos de cable PG
simple o doble (tipo PG13.5 para diámetros de cable de
6 - 12 mm), como se muestra en este gráfico.
Para instalar el cable de conexión fijo, proceda como sigue:
Herramientas necesarias: Destornillador (#T20).
Nota: Observe la polaridad correcta del cable
Marrón (+) / Azul (—).
1. Inserte el cable de conexión a través del roscado del PG y
conecte el conector macho al conector hembra.
2. Desplace la cubierta protectora hacia el panel de conectores
hasta que encaje en su sitio.
3. Fije la cubierta protectora al panel de conectores mediante los
cuatro tornillos embutidos.
Conector tipo Faston, PG simple macho (estándar), PG doble
(opcional)
d&b 12S/12S-D Manual 1.4 es 7
2.3 Funcionamiento
¡AVISO!
Los altavoces de d&b sólo deben funcionar con un amplificador
de d&b correctamente configurado porque, en caso contrario,
existe el riesgo de dañar los componentes del altavoz.
Amplificadores aplicables de d&b:
10D/30D/D6/D12/D20/D80.
Aplicación Configuración Cajas por canal
12S 12S 2
12S-D 12S-D 2
Para los amplificadores aplicables, están disponibles las configu‐
raciones de controlador en los modos Dual Channel y Mix TOP/
SUB.
2.3.1 Ajustes del controlador
Para el ajuste acústico, se pueden seleccionar las funciones CUT,
HFA y CPL.
Circuito CUT
Si se establece en CUT, se reduce el nivel de presión de baja fre‐
cuencia de las cajas. Las cajas ya estarán configuradas para utili‐
zarlas con los subwoofers activos de d&b.
Circuito HFA
En modo HFA (Atenuación de alta frecuencia), la respuesta de HF
del sistema está atenuada. HFA proporciona una respuesta de fre‐
cuencia natural y balanceada cuando una unidad se sitúa cerca
de los oyentes en campo próximo o se utiliza en retraso (delay).
La Atenuación de alta frecuencia empieza gradualmente a 1 kHz,
disminuyendo aproximadamente 3 dB a 10 kHz. Esta atenuación
imita la disminución en la respuesta de frecuencia que se experi‐
menta cuando se escucha un sistema desde una distancia en una
sala o auditorio típicamente reverberante.
Circuito CPL
El circuito CPL (de Coupling o Acoplamiento) compensa los
efectos de acoplamiento o suma positiva de graves entre las cajas
cuando se montan arreglos acoplados cercanos. CPL empieza
gradualmente a 1 kHz, con la atenuación máxima por debajo de
200 Hz. Para conseguir una respuesta de frecuencia equilibrada,
el circuito CPL se puede configurar hasta valores de atenuación en
dB entre 0 y –9.
Los valores CPL positivos crean un refuerzo de baja frecuencia
ajustable (de 0 a +5 dB) y pueden seleccionarse cuando el sis‐
tema trabaje en modo de rango completo sin subwoofers.
-5
0
5
10
-10
-15
-20
-25
-30
20
100 1k 10k
20k
Fig. 6: Corrección de la respuesta de frecuencia del circuito HFA
Fig. 7: Corrección de la respuesta de frecuencia del circuito CPL
d&b 12S/12S-D Manual 1.4 es8
2.4 Características de la dispersión
Los gráficos siguientes muestran el ángulo de dispersión sobre la
frecuencia de una sola caja, trazado con líneas de igual presión
acústica (isóbaras) a –6 dB y –12 dB.
Fig. 8: Diagrama de isóbaras horizontal
12S
configuración vertical
Fig. 9: Diagrama de isóbaras vertical
Fig. 10: Diagrama de isóbaras horizontal
12S
configuración hori‐
zontal con la bocina
girada
Fig. 11: Diagrama de isóbaras vertical
d&b 12S/12S-D Manual 1.4 es 9
Fig. 12: Diagrama de isóbaras horizontal
12S-D
vertical setup
Fig. 13: Diagrama de isóbaras vertical
Fig. 14: Diagrama de isóbaras horizontal
12S-D
horizontal setup, horn
rotated
Fig. 15: Diagrama de isóbaras vertical
Alteración de la dispersión de la bocina de HF
La bocina de HF (altas frecuencias) se puede girar 90°.
Herramientas necesarias: Destornillador Philips, llave dina‐
mométrica (T20).
1. Desatornille los 4 tornillos de los paneles superior e inferior de
la caja y extraiga la rejilla frontal.
2. Desatornille los tornillos que sostienen el anclaje de la trom‐
peta y gírela.
3. Reajuste la trompeta de la manera siguiente:
Compruebe que la junta de la trompeta está en su sitio.
Reajuste la trompeta.
Inserte todos los tornillos y apriete con cuidado en sentido
horario hasta que ajusten con precisión en los orificios de
embutido.
4. Vuelva a colocar la rejilla frontal de la manera siguiente:
Compruebe que la espuma está colocada correctamente en
la parte posterior de la rejilla.
Empezando por un lado, coloque la rejilla en el hueco del
panel lateral de la caja.
Pase la rejilla al hueco del otro lado y asegúrese de que
encaja correctamente en todos los puntos.
Inserte los 4 tornillos de par y apriételos hasta que ajusten
con precisión en los orificios de embutido.
Fig. 16: Alteración de la dispersión de la bocina de HF
d&b 12S/12S-D Manual 1.4 es10
2.5 Especificaciones técnicas
Datos del sistema 12S/12S-D
Respuesta de frecuencia (–5 dB estándar) 48 Hz - 18 kHz
Respuesta de frecuencia (–5 dB modo CUT) 100 Hz - 18 kHz
Máx. presión acústica (1 m, campo libre)
con 10D/D6 130 dB
con 30D/D20/D12 133 dB
con D80 133 dB
(pico máx. SPL, señal de prueba: ruido rosa con factor de cresta de 4)
Altavoz 12S/12S-D
Impedancia nominal
8 ohmios
Manejo de potencia (RMS / pico 10 ms) 300/1600 W
Ángulo de dispersión nominal (hor. x ver.) 12S 75° x 50°
Ángulo de dispersión nominal (hor. x ver.) 12S-D 110° x 55°
Componentes motor de 12“ con imán de neodimio
motor de compresión de salida de 1.4” en una trompeta de directividad
constante (CD - girable)
crossover pasivo
Conexiones 2 x NL4
1 x bloque de terminal atornillado (ST - hasta 4 mm
2
/AWG 11)
Opción WR: conector tipo Faston (2 x 6.3 mm, hembra)
Asignaciones de pins NL4: 1+/1–
Opción WR: marrón + / azul –
Peso 17 kg (37 lb)
Fig. 17: Respuesta de frecuencia de 12S, ajustes estándar y CUT
Fig. 18: Respuesta de frecuencia de 12S-D, ajustes estándar y CUT
d&b 12S/12S-D Manual 1.4 es 11
Fig. 19: Dimensiones de la caja 12S/12S-D, en mm [pulgadas] E8
d&b 12S/12S-D Manual 1.4 es12
3.1 Conformidad UE de los altavoces (símbolo CE)
Esta declaración se aplica a los altavoces siguientes:
d&b Z1560/Z1624 Altavoz 12S
d&b Z1561/Z1625 Altavoz 12S-D
fabricados por d&b audiotechnik GmbH & Co. KG.
Se incluyen todas las versiones de producción de estos tipos,
siempre y cuando se correspondan a la versión técnica original y
no se hayan sometido a ulteriores diseños o modificaciones elec‐
tromecánicas.
Por el presente documento declaramos que dichos productos están
en conformidad con las disposiciones de las directivas respectivas
de la UE, incluyendo todas las enmiendas aplicables.
La declaración detallada está disponible por solicitud y se puede
pedir a d&b o descargar desde el sitio web de d&b en
www.dbaudio.com.
3.2 Declaración RAEE/WEEE (Eliminación)
La eliminación de residuos procedentes de equipamiento eléctrico
y electrónico al final de su vida útil debe realizarse por separado
de los residuos normales.
Elimine los residuos de este producto conforme a las normativas
nacionales o los acuerdos contractuales respectivos. Si tiene
alguna duda respecto a la eliminación de este producto, póngase
en contacto con d&baudiotechnik.
WEEE-Reg.-Nr. DE: 13421928
3 Declaraciones del fabricante
d&b 12S/12S-D Manual 1.4 es 13
D2612.EN .01, 10/2018 © d&b audiotechnik GmbH & Co. KG
www.dbaudio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

D&B 12S/12S-D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario