D&B 24S/24S-D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
xS
24S/24S-D
Manual 1.2 es
S
í
m
b
o
l
o
s
e
n
e
l
e
q
u
i
p
o
C
o
n
s
u
l
t
e
l
a
i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
e
n
e
l
m
a
n
u
a
l
d
e
i
n
s
t
r
u
c
c
i
o
n
e
s
.
¡
A
D
V
E
R
T
E
N
C
I
A
!
¡
V
o
l
t
a
j
e
p
e
l
i
g
r
o
s
o
!
Información general
24S/24S-D Manual
Versión: 1.2 es, 10/2018, D2624.EN .01
Copyright © 2018 by d&b audiotechnik GmbH & Co. KG; reser‐
vados todos los derechos.
Guarde este manual cerca del producto o en un lugar
seguro para que esté disponible para futuras con‐
sultas.
Si revende este producto, no olvide entregar este manual al nuevo
cliente.
d&b audiotechnik GmbH & Co. KG
Eugen-Adolff-Str. 134, D-71522 Backnang, Alemania
T +49-7191-9669-0, F +49-7191-95 00 00
[email protected], www.dbaudio.com
1 Precauciones de seguridad.............................................. 4
1.1 Información relativa al uso de altavoces.................................. 4
2 Altavoz 24S/24S-D.............................................................. 5
2.1 Descripción del producto........................................................... 5
2.2 Conexiones................................................................................. 6
2.3 Funcionamiento........................................................................... 8
2.3.1 Ajustes del controlador........................................................... 8
2.4 Características de la dispersión.............................................. 10
2.5 Especificaciones técnicas......................................................... 12
3 Declaraciones del fabricante........................................ 14
3.1 Conformidad UE de los altavoces (símbolo CE).................... 14
3.1.1 Declaración RAEE/WEEE (Eliminación).............................. 14
Índice
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es 3
1.1 Información relativa al uso de altavoces
Riesgo potencial de daño personal
Nunca permanezca cerca de altavoces que funcionan a un nivel
alto. Los sistemas de altavoces profesionales pueden causar
niveles de presión acústica perjudiciales para la salud humana. Es
probable que niveles de sonido no críticos (desde aprox.
95 dB SPL) puedan causar lesiones auditivas si las personas se
exponen durante un largo período de tiempo.
Para prevenir accidentes cuando instale altavoces sobre el suelo o
volados, tenga en cuenta lo siguiente:
Cuando coloque los altavoces o los soportes de los altavoces,
compruebe que se sitúan sobre una superficie firme. Si coloca
varios sistemas uno sobre otro, utilice correas de sujeción para
fijarlos contra movimientos.
Utilice exclusivamente accesorios que d&b haya comprobado y
aprobado para instalaciones permanentes y aplicaciones por‐
tátiles. Ponga atención a la aplicación correcta y a la capa‐
cidad de carga máxima de los accesorios como se detalla en
nuestras "Instrucciones de montaje" específicas o en los
"Manuales de sistemas volados y rigging".
Compruebe que todos los accesorios metálicos, anclajes y fija‐
ciones adicionales que se utilizarán para la instalación perma‐
nente o la aplicación portátil son del tamaño y el factor de
seguridad de la carga adecuados. Preste atención a las instruc‐
ciones de los fabricantes y a las instrucciones relevantes de
seguridad.
Compruebe regularmente las cajas y los accesorios de los alta‐
voces por si presentan signos visibles de desgaste o deterioro, y
sustitúyalos cuando sea necesario.
Compruebe regularmente todos los pernos que soportan carga
en los dispositivos de montaje.
Riesgo potencial de daño material
Los altavoces producen un campo magnético estático incluso si
están desconectados o no se utilizan. Por lo tanto, cuando instale
y transporte altavoces compruebe que no están cerca de equipos
y objetos que pueden quedar afectados o dañados por un campo
magnético externo. Generalmente es suficiente una distancia de
0,5 m (1,5 ft) para soportes de datos magnéticos (disquetes,
cintas de audio y vídeo, tarjetas bancarias, etc.); una distancia de
más de 1 m (3 ft) puede ser necesaria para PCs y monitores de
vídeo.
1 Precauciones de seguridad
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es4
2.1 Descripción del producto
Los modelos 24S y 24S-D son altavoces de alto rendimiento de 2
vías que utilizan dos motores de neodimio de bajas frecuencias
(LF) de 12" en una caja bass-reflex y diferentes secciones de altas
frecuencias (HF) para una amplia gama de instalaciones de apli‐
caciones de sonido. Ambos modelos son diseños ligeros pasivos
que utilizan un motor de neodimio de salida de 1.4" y grandes
trompetas para un control exacto del patrón. Proporcionan carac‐
terísticas de dispersión giratoria de (h x v) 75° x 45° (24S) o
110° x 45° (24S-D).
Los dos motores de bajas frecuencias (LF) de 12" están situados en
una disposición dipolar que proporciona un control de dispersión
vertical excepcional incluso a las frecuencias más bajas.
Los puertos especialmente diseñados, con características optimi‐
zadas de flujo, proporcionan una reproducción de bajas frecuen‐
cias considerablemente mejorada y eficiente.
Con una respuesta de frecuencia que se extiende de 55 Hz hasta
18 kHz, las cajas se puede utilizar como sistemas de rango com‐
pleto o se pueden complementar con diferentes subwoofers de las
Series xS o xA.
Las cajas están hechas de contrachapado con un acabado de
pintura resistente a los impactos. Las partes frontales de las cajas
del altavoz están protegidas por una rejilla metálica rígida y un
tejido acústicamente transparente.
Las cajas resisten al impacto de balones conforme a
DIN 18032-3.
Opciones de caja
La versión resistente a las inclemencias del tiempo (WR) se puede
utilizar en exteriores (IP34, direccionamiento vertical de hasta
+15°). Las cajas incorporan un acabado de color negro para la
protección contra impactos e inclemencias meteorológicas de tipo
PCP (protección de poliurea de la caja).
Componentes de rigging
Los paneles superior, inferior, lateral y posterior de las cajas están
todos equipados con un par de inserciones roscadas M10 para
conectar con diferentes accesorios de rigging, como por ejemplo:
Z5553 Soporte para colgar 24S
Z5554 Soporte horizontal 24S
Z5384 Adaptador de rigging VP
Z5551 Conexión del adaptador de rigging VP
Altavoz 24S/24S-D
Ejemplos de rigging:
24S/24S-D volados con Z5553 Soporte para colgar 24S.
24S/24S-D montados en el techo con Z5554 Soporte horizontal 24S.
Arreglo de 24S/24S-D con Z5384 Adaptador de rigging VP/Z5551 Conexión
del adaptador de rigging VP.
2 Altavoz 24S/24S-D
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es 5
2.2 Conexiones
Las cajas están provistas con un conector NL4 M que utiliza la
asignación de pines 1+/1– y un bloque de terminal roscado de
dos polos (ST).
La versión resistente a las inclemencias del tiempo (WR) está equi‐
pada con un cable de entrada fijo (tipo PG, H07-RN-F, 2 x
2.5 mm
2
(AWG 13), longitud estándar 5.5 m (18 ft).
Los equivalentes de los pines de los conectores aplicables se enu‐
meran en la tabla siguiente.
NL4 M 1+ 1– 2+ (n.c.) 2– (n.c.)
ST + n.d. n.d.
PG Marrón (+) Azul (–) n.d. n.d.
Conexión de cable fijo
Los altavoces 24S y 24S-D se entregan con una cubierta protec‐
tora [1] y un pasacables de goma que pasa por [2]. Para el fun‐
cionamiento en interiores, estos elementos se pueden utilizar para
ocultar el panel de conectores, si es necesario. Para el funciona‐
miento en exteriores sin protección, el panel de conectores debe
cubrirse, es decir, ambos elementos deben utilizarse para conse‐
guir un grado IP de protección de IP34.
Para instalar la conexión de cable fijo, proceda como sigue:
Herramientas necesarias: Destornillador Philips (n.º PH2).
1. Extraiga la apertura prepunzonada de la cubierta protectora
[1] y conecte el pasacables de goma [2] como corresponda.
2. Inserte el cable de conexión a través del pasacables de
goma.
3. Quite los cuatro tornillos del panel de conectores.
4. Conecte los hilos del cable al terminal roscado.
Þ ¡Respete la polaridad correcta!
5. Desplace la cubierta protectora hacia el panel de conectores
hasta que encaje en su sitio.
6. Finalmente, fije la cubierta protectora enn el panel de conec‐
tores con todos los tornillos.
passive
crossover
Cubierta protectora y pasacables de goma
Paso 1
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es6
Paso 2 Paso 3 Paso 4/5 Paso 6
Instalación de la conexión de cable fijo
Conexión NL4 con cubierta protectora
El punto de anclaje del conector NL4 en el panel de conectores
de la caja se sitúa en un hueco para permitir el uso de la cubierta
protectora [1] junto con un conector de cable NL4, como se
muestra en este gráfico.
Nota: Para esta opción, deben utilizarse los conectores tipo
NL4FC de Neutrik.
Para utilizar la conexión NL4, siga el mismo procedimiento que se
ha descrito en la sección anterior.
Opción WR (resistencia a las inclemencias meteoroló‐
gicas)
Varios altavoces de d&b están disponibles en opciones especiales
adecuadas para diferentes tipos de aplicaciones de instalación y
condiciones ambientales. Las opciones siguientes están disponibles
para el altavoz 24S/24S-D:
Resistencia a las inclemencias meteorológicas (WR): Esta
opción es adecuada para el uso en exteriores. Las cajas incor‐
poran un acabado de color negro para la protección contra
impactos e inclemencias meteorológicas de tipo PCP (protec‐
ción de poliurea de la caja).
Las cajas WR están equipadas con un panel de conectores ranu‐
rado que incluye un conector tipo Faston (2 x 6.3 mm, hembra).
Se incluye una cubierta protectora que acepta pasos de cable PG
simple o doble (tipo PG13.5 para diámetros de cable de
6 - 12 mm), como se muestra en este gráfico.
¡AVISO!
La WR opción WR permite que los altavoces funcionen en condi‐
ciones ambientales cambiantes, pero no se ha previsto para que
se utilice de modo permanente con el funcionamiento de altavoces
desprotegidos en exteriores.
Deberá situarse una cubierta adicional sobre los altavoces.
Las cajas se pueden orientar horizontalmente o con una inclina‐
ción descendente.
Conexión del cable NL4 con cubierta protectora [1]
Conector tipo Faston, PG simple macho (estándar), PG doble
(opcional)
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es 7
Para instalar el cable de conexión fijo, proceda como sigue:
Herramientas necesarias: Destornillador (#T20).
Nota: Observe la polaridad correcta del cable
Marrón (+) / Azul (—).
1. Inserte el cable de conexión a través del roscado del PG y
conecte el conector macho al conector hembra.
2. Desplace la cubierta protectora hacia el panel de conectores
hasta que encaje en su sitio.
3. Fije la cubierta protectora al panel de conectores mediante los
cuatro tornillos embutidos.
2.3 Funcionamiento
¡AVISO!
Los altavoces de d&b solo deben funcionar con un amplificador
de d&b correctamente configurado porque, en caso contrario,
existe el riesgo de dañar los componentes del altavoz.
Amplificadores aplicables de d&b:
30D/D20/D80.
Aplicación Configuración Cajas por canal
24S 24S 1
24S-D 24S-D 1
Para los amplificadores aplicables de d&b, están disponibles las
configuraciones de controlador en los modos Dual Channel y/o
Mix TOP/SUB.
2.3.1 Ajustes del controlador
Para el ajuste acústico, se pueden seleccionar las funciones CUT,
HFA y CPL.
Modo CUT
Si se establece en CUT, el nivel de presión de baja frecuencia se
reduce. Las cajas ya estarán configuradas para utilizarlas con los
subwoofers activos de d&b.
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es8
Modo HFA
En modo HFA (Atenuación de alta frecuencia), la respuesta de HF
del sistema está atenuada. HFA proporciona una respuesta de fre‐
cuencia natural y balanceada cuando una unidad se sitúa cerca
de los oyentes en campo próximo o se utiliza en retraso (delay).
La Atenuación de alta frecuencia empieza gradualmente a 1 kHz,
disminuyendo aproximadamente 3 dB a 10 kHz. Esta atenuación
imita la disminución en la respuesta de frecuencia que se experi‐
menta cuando se escucha un sistema desde una distancia en una
sala o auditorio típicamente reverberante.
Función CPL
La función CPL (de Coupling o Acoplamiento) compensa los
efectos de acoplamiento o suma positiva de graves entre la caja y
las superficies limítrofes cercanas. CPL empieza gradualmente a
1 kHz, con la atenuación máxima por debajo de 400 Hz. Para
conseguir una respuesta de frecuencia equilibrada, la función CPL
se puede configurar hasta valores de atenuación en dB entre 0 y
––9.
Los valores CPL positivos crean un refuerzo de baja frecuencia
ajustable (de 0 a ++5 dB) a unos 65 Hz y pueden seleccionarse
cuando el sistema trabaje en modo de rango completo sin sub‐
woofers.
-5
0
5
10
-10
-15
-20
-25
-30
20
100 1k 10k
20k
Corrección de la respuesta de frecuencia en el modo HFA
Corrección de la respuesta de frecuencia de la función CPL
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es 9
2.4 Características de la dispersión
Los gráficos siguientes muestran el ángulo de dispersión sobre la
frecuencia de una sola caja, trazado con líneas de igual presión
acústica (isóbaras) a –6 dB y –12 dB.
Diagrama de isobara horizontal
24S
configuración vertical
Diagrama de isobara vertical
Diagrama de isobara horizontal
24S
configuración hori‐
zontal,
trompeta girada
Diagrama de isobara vertical
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es10
Diagrama de isobara horizontal
24S-D
configuración vertical
Diagrama de isobara vertical
Diagrama de isobara horizontal
24S-D
configuración hori‐
zontal,
trompeta girada
Diagrama de isobara vertical
Modificación de la dispersión de la trompeta de HF
En el ajuste predeterminado de fábrica, la trompeta de altas fre‐
cuencias (HF) está instalada en la caja para proporcionar la dis‐
persión horizontal nominal si la caja se utiliza en posición vertical.
Se indica mediante una etiqueta blanca en el anclaje de la trom‐
peta. La etiqueta se puede ver a través de la rejilla frontal en cada
lado de la caja, como se muestra en el gráfico.
La trompeta de HF se puede girar 90°.
Herramientas necesarias: Llave dinamométrica (#TX20).
1. Desatornille los tornillos de apriete de los paneles inferior y
superior de la caja y quite la rejilla frontal.
2. Desatornille los tornillos que sostienen el anclaje de la trom‐
peta y gire la trompeta.
3. Para volver a colocar la trompeta, proceda como sigue:
Asegúrese de que la junta de la trompeta está en su sitio.
Vuelva a colocar la trompeta.
Inserte todos los tornillos y apriételos con cuidado en sen‐
tido horario hasta que encajen con precisión en los orificios
de inserción.
4. Vuelva a colocar la rejilla frontal.
Modificación de la dispersión de HF
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es 11
2.5 Especificaciones técnicas
Datos de sistema de 24S/24S-D
Respuesta de frecuencia (–5 dB estándar) 55 Hz - 18 kHz
Respuesta de frecuencia (–5 dB, modo CUT) 90 Hz - 18 kHz
Máx. presión acústica (1 m, campo libre)
24S con 30D/D20 138 dB
24S con D80 138 dB
24S-D con 30D/D20 137 dB
24S-D con D80 137 dB
(Pico máx. SPL, señal de prueba: ruido rosa con factor de cresta de 4)
Altavoz 24S/24S-D
Impedancia nominal
4 ohmios
Manejo de potencia (RMS/pico 10 ms) 500/2000 W
Ángulo de dispersión nominal (horizontal) 24S 75°
Ángulo de dispersión nominal (horizontal) 24S-D 110°
Ángulo de dispersión nominal (vertical) 45°
Componentes 2 x 12“ motores con imán de neodimio
Motor de compresión de salida de 1.4”
Crossover pasivo
Conexiones 1 x NL4 M
1 x terminal roscado (ST - hasta 4 mm
2
/AWG 11)
Opción WR: conector tipo Faston (2 x 6.3 mm, hembra)
Asignaciones de pines NL4 M: 1+/1–
Opción WR: marrón + / azul –
Peso 33 kg (73 lb)
Respuesta de frecuencia de 24S, ajustes estándar y CUT
Respuesta de frecuencia de 24S-D, ajustes estándar y CUT
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es12
Dimensiones de las cajas de 24S/24S-D en mm [pulg.]
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es 13
3.1 Conformidad UE de los altavoces (símbolo CE)
Esta declaración se aplica a los altavoces siguientes:
d&b Z1610 Altavoz 24S
d&b Z1611 Altavoz 24S-D
fabricados por d&b audiotechnik GmbH & Co. KG.
Se incluyen todas las versiones de producción de estos tipos,
siempre y cuando se correspondan a la versión técnica original y
no se hayan sometido a ulteriores diseños o modificaciones elec‐
tromecánicas.
Por el presente documento declaramos que dichos productos están
en conformidad con las disposiciones de las directivas respectivas
de la UE, incluyendo todas las enmiendas aplicables.
La declaración detallada está disponible por solicitud y se puede
pedir a d&b o descargar desde el sitio web de d&b en
www.dbaudio.com.
3.1.1 Declaración RAEE/WEEE (Eliminación)
La eliminación de residuos procedentes de equipamiento eléctrico
y electrónico al final de su vida útil debe realizarse por separado
de los residuos normales.
Elimine los residuos de este producto conforme a las normativas
nacionales o los acuerdos contractuales respectivos. Si tiene
alguna duda respecto a la eliminación de este producto, póngase
en contacto con d&baudiotechnik.
WEEE-Reg.-Nr. DE: 13421928
3 Declaraciones del fabricante
d&b 24S/24S-D Manual 1.2 es14
D2624.EN .01, 10/2018 © d&b audiotechnik GmbH & Co. KG
www.dbaudio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

D&B 24S/24S-D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario