A.C.E. International Company ArcOne Singles Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ARCONE
®
is a Division of A.C.E. International Company
85 Independence Drive, Taunton, MA 02780, USA
TEL: +1 (508) 884-9600 TOLL FREE: +1 (800) 223-4685
or
Please visit our website: www.arc1weldsafe.com
ADFILTERS-01-UI-Rd
SS240
XT540
S540 S450 S240
T240
G
R
I
N
D
Warranty
3 yrs
G
R
I
N
D
C
22
H
2
O
G
R
I
N
D
G
R
I
N
D
I
D
LASERLASER
G
R
I
N
D
NFPA 51B
ANSI Z49.1
ISO 11611:2015
W
ear safety glasses with welding helmet for
complete eye protection.
P
our une protection complète des yeux, portez des
lunettes de sécurité avec le casque de soudage.
Para la protección completa de los ojos, use gafas de
s
eguridad con casco de la soldadura.
oxy-acetylene
Use only if properly trained/ certified
utiliser seulement si elles sont bien formés ou certifiés
utilice únicamente si están bien entrenados o certificados
Refer to these standards
for best safety practices
while welding
Observer ces normes pour
les meilleures pratiques en
matière de sécurité lors du
soudage
Observe estos estándares
para las mejores prácticas
de seguridad al soldar
Always protect yourself
and those nearby when
welding. Consult an
Industrial Hygienist if
necessary.
Protégez-vous toujours et
ceux qui sont à proximité
lors du soudage. Consulter
un hygiéniste industriel si
nécessaire.
Siempre protéjase y proteja
a los que están cerca al
soldar. Consulte a un
higienista industrial si es
necesario.
Protects against
non-ionizing energy
Elle protège contre l’énergie
non ionisantes
Protege contra la energía sin
ionización
Use respiratory protection
Utiliser une protection
respiratoire
Uso de protección respiratoria
Warnings! Avertissements! Advertencias!
.
.
9
1
0
1
1
1
2
1
3
S
H
A
D
E
G
R
I
N
D
Warning, check before each use. Confirm proper function with a bright light source.
Do not use if lens fails to turn dark.
Avertissement, vérifiez avant chaque utilisation. Confirmez le bon fonctionnement avec une source
de lumière. Ne pas utiliser si l'objectif n'est pas sombre.
Advertencia, verifique antes de cada uso. Confirme la operación correcta con una fuente de luz.
No lo use si la lente no está oscura.
.
.
GRIND DELAY
SENSITIVITY
ON
OFF
ON
OFF
.
.
Care and Maintenance, Soins et entretien, Cuidado y mantenimiento
Warning, Check for damage/ Do not use if
d
amaged. Replace scratched or damaged oculars.
Avertissement, Recherche de dommages / ne pas
u
tiliser si est endommagé.Remplacer rayé pour
les oculaires endommagés
Advertencia, Buscar daño/ no utilice si está dañado.
R
eemplace rasguñado por los oculares dañados.
No direct contact with liquid/ Do not immerse
Aucun contact direct avec le liquide / pas immergé
Sin contacto directo con líquido/No sumerge
Clean with damp cloth sprayed with window cleaner or
soapy water. Keep sensors clean and unobscured.
Nettoyer avec un chiffon humide pulvérisé avec nettoyant pour
fenêtres ou eau savonneuse. Gardez les capteurs propres et
exempts d'obstacles.
Limpia con un paño húmedo rociado con limpiador de ventanas
o agua jabonosa. Mantenga los sensores limpios y libres
de obstáculos.
Store away from heat and transport in original packaging
or similar/ Storage temperature -10°C to 38°C
Stocker à l'abri de la chaleur et du transport dans leur
emballage d'origine ou similaire / température de stockage
-10°C to 38°C
Almacenar alejado del calor y el transporte en su embalaje
original o similar/ temperatura de almacenamiento
-10°C to 38°C
Disinfect helmet for each user or as needed.
Utilisez des désinfectants pour chaque nouvel utilisateur ou
au besoin.
Utilizar desinfectantes para cada nuevo usuario o según
sea necesario.
Press and release quickly for Delay
Appuyez et relâchez rapidement pour le délai.
Presione y suelte rápidamente para la demora.
Press and release quickly to turn on
Sensitivity. Press again to turn off Sensitivity.
Appuyez et relâchez rapidement pour activer
la sensibilité. Appuyez sur againg pour
désactiver la sensibilité.
Presiona y suelta rápidamente para activar la
Sensibilidad. Presione againg para desactivar
la Sensibilidad.
Press for 2 seconds for Grind Mode.
Press again quickly to return to welding.
Appuyez pendant 2 secondes pour le mode
Meulage. Appuyez à nouveau rapidement
pour revenir à la soudure.
Presione durante 2 segundos para el modo
de molienda. Presione nuevamente
rápidamente para regresar a la soldadura.
<20 amps
No tools required. User adjustments.
Aucun outil n'est requis. Réglages de l'utilisateur.
No se requieren herramientas. Ajustes de usuario.
.
.
.
.
Hawk
®
2 x 4 Exploded View
Vision
®
5
X4 Exploded View
02-OP Outside Cover Plate
Helmet Shell
AD Filter
02-op Inside Cover Plate
Mag Lens (Optional)
04-HG Headgear Assembly,
with Sweatband
03-OP Outside Cover Plate
03-OP Inside Cover Plate
AD Filter
Helmet Shell
04-HG Headgear Assembly,
with Sweatband

Transcripción de documentos

S540 S450 S240 T240 SS240 XT540 ARCONE® is a Division of A.C.E. International Company 85 Independence Drive, Taunton, MA 02780, USA TEL: +1 (508) 884-9600 • TOLL FREE: +1 (800) 223-4685 or Please visit our website: www.arc1weldsafe.com Warranty 3 yrs ADFILTERS-01-UI-Rd GR I ND GR I ND Warnings! Avertissements! Advertencias! GR I ND • Wear safety glasses with welding helmet for complete eye protection. • Pour une protection complète des yeux, portez des lunettes de sécurité avec le casque de soudage. • Para la protección completa de los ojos, use gafas de seguridad con casco de la soldadura. 11 10 12 GRIND 9 SH A D E 13 I • Warning, check before each use. Confirm proper function with a bright light source. Do not use if lens fails to turn dark. • Avertissement, vérifiez avant chaque utilisation. Confirmez le bon fonctionnement avec une source de lumière. Ne pas utiliser si l'objectif n'est pas sombre. • Advertencia, verifique antes de cada uso. Confirme la operación correcta con una fuente de luz. No lo use si la lente no está oscura. D O2 oxy-acetylene C 2H2 LASER • Protects against non-ionizing energy • Elle protège contre l’énergie non ionisantes • Protege contra la energía sin ionización • Use respiratory protection • Utiliser une protection respiratoire • Uso de protección respiratoria • Use only if properly trained/ certified • utiliser seulement si elles sont bien formés ou certifiés • utilice únicamente si están bien entrenados o certificados • Always protect yourself NFPA 51B and those nearby when ANSI Z49.1 welding. Consult an ISO 11611:2015 Industrial Hygienist if necessary. • Refer to these standards • Protégez-vous toujours et for best safety practices ceux qui sont à proximité while welding lors du soudage. Consulter • Observer ces normes pour un hygiéniste industriel si les meilleures pratiques en nécessaire. matière de sécurité lors du • Siempre protéjase y proteja soudage a los que están cerca al • Observe estos estándares soldar. Consulte a un para las mejores prácticas higienista industrial si es de seguridad al soldar necesario. Care and Maintenance, Soins et entretien, Cuidado y mantenimiento • Warning, Check for damage/ Do not use if damaged. Replace scratched or damaged oculars. • Avertissement, Recherche de dommages / ne pas utiliser si est endommagé.Remplacer rayé pour les oculaires endommagés • Advertencia, Buscar daño/ no utilice si está dañado. Reemplace rasguñado por los oculares dañados. • No direct contact with liquid/ Do not immerse • Aucun contact direct avec le liquide / pas immergé • Sin contacto directo con líquido/No sumerge • Clean with damp cloth sprayed with window cleaner or soapy water. Keep sensors clean and unobscured. • Nettoyer avec un chiffon humide pulvérisé avec nettoyant pour fenêtres ou eau savonneuse. Gardez les capteurs propres et exempts d'obstacles. • Limpia con un paño húmedo rociado con limpiador de ventanas o agua jabonosa. Mantenga los sensores limpios y libres de obstáculos. OH • Disinfect helmet for each user or as needed. • Utilisez des désinfectants pour chaque nouvel utilisateur ou au besoin. • Utilizar desinfectantes para cada nuevo usuario o según sea necesario. . . H 3C CH3 • Store away from heat and transport in original packaging or similar/ Storage temperature -10°C to 38°C • Stocker à l'abri de la chaleur et du transport dans leur emballage d'origine ou similaire / température de stockage -10°C to 38°C • Almacenar alejado del calor y el transporte en su embalaje original o similar/ temperatura de almacenamiento -10°C to 38°C • No tools required. User adjustments. • Aucun outil n'est requis. Réglages de l'utilisateur. • No se requieren herramientas. Ajustes de usuario. ON ON OFF GRIND <20 amps DELAY • Press for 2 seconds for Grind Mode. Press again quickly to return to welding. • Appuyez pendant 2 secondes pour le mode Meulage. Appuyez à nouveau rapidement pour revenir à la soudure. • Presione durante 2 segundos para el modo de molienda. Presione nuevamente rápidamente para regresar a la soldadura. • Press and release quickly for Delay • Appuyez et relâchez rapidement pour le délai. • Presione y suelte rápidamente para la demora. OFF SENSITIVITY • Press and release quickly to turn on Sensitivity. Press again to turn off Sensitivity. • Appuyez et relâchez rapidement pour activer la sensibilité. Appuyez sur againg pour désactiver la sensibilité. • Presiona y suelta rápidamente para activar la Sensibilidad. Presione againg para desactivar la Sensibilidad. Vision® 5X4 Exploded View 02-OP Outside Cover Plate Mag Lens (Optional) Helmet Shell . . 04-HG Headgear Assembly, with Sweatband AD Filter 02-op Inside Cover Plate Hawk® 2 x 4 Exploded View 03-OP Outside Cover Plate Helmet Shell AD Filter 03-OP Inside Cover Plate 04-HG Headgear Assembly, with Sweatband
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

A.C.E. International Company ArcOne Singles Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario