Engel Receptor DVB-T2 HEVC grabador Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
RT6130T2
Receptor DVB-T2 HEVC grabador
Récepteur DVB-T2 HEVC enregistreur
Ricevitore DVB-T2 HEVC registratore
Recorder DVB-T2 HEVC receiver
ESPAÑOL
Las pantallas pueden diferir de la versión  nal del producto
RECEPTOR DVB-T2 HEVC GRABADOR
RT6130T2
4
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Además de la cuidadosa atención dada a las normas de calidad
en la fabricación de su decodicador, la seguridad es un factor
importante en el diseño de cada instrumento. Sin embargo, la
seguridad también es su responsabilidad. Esta hoja enumera
información importante que contribuirán a garantizar su disfrute
y uso apropiado del decodicador y sus accesorios. Por favor, lea
atentamente antes de instalar y utilizar su decodicador.
INSTALACIÓN
1. Lea y siga las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento deben leerse antes de utilizar el decodicador. Siga
todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Conserve las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y
funcionamiento deben ser conservadas para futuras consultas.
3. Observe todas las advertencias - Cumpla con todas las adverten-
cias del decodicador y en el manual de instrucciones.
4. Polarización - Algunos decodicadores están equipados con un
enchufe de corriente alterna. Este enchufe encaja en el toma de co-
rriente, gire el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en
contacto con un electricista para que reemplace la toma de corriente
obsoleta. Para evitar descargas eléctricas, no utilice este enchufe
polarizado con un cable de extensión, receptáculo u otra toma de
corriente a menos que las clavijas puedan insertarse completamente
sin exposición de los contactos. Si necesita un cable de extensión,
utilice un cable polarizado.
5. Fuentes de Alimentación - Este Dębe receptor de funcionar uni-
camente con el rango especicado en la etiqueta del panel posterior
del receptor. Si no está seguro del tipo de similares suministro eléc-
trico de su hogar u ocina, por favor consulte un su distribuidor del
receptor o electricista. Para un decodicador destinado a funcionar
con baterías, u de otras fuentes, consulte las instrucciones de fun-
cionamiento.
6. Sobrecarga - No sobrecargue los enchufes o cables de extensión
ya que esto puede resultar un riesgo de incendio o descarga eléc-
trica. Sobrecarga en la salida de CA, cables de extensión, cables de
alimentación deshilachados, el aislamiento del cable dañado o roto,
y los enchufes rotos son peligrosos, pueden dar lugar a una descarga
eléctrica o un incendio. Examine periódicamente el cable, y si su as-
pecto indica daños o deterioro del aislamiento, debe ser reemplazado
por un técnico cualicado.
7. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimenta-
ción deben colocarse de forma que no sean susceptibles de ser pisa-
dos o dañados por objetos colocados sobre o contra ellos, prestando
especial atención a los cables en los enchufes, los receptáculos y el
punto donde de salida del decodicador de señal. Cuando el enchufe
principal u otro conector se utiliza como dispositivo de desconexión,
el dispositivo de desconexión debe estar siempre disponible.
8. Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la
ventilación y asegura un funcionamiento able del decodicador y
protección contra el sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben
bloquearse o cubrirse. Las aberturas no deben ser bloqueadas co-
locando el decodicador en una cama, un sofá, una alfombra o una
rejilla de calefacción. Este decodicador no debe ser colocado en una
instalación incorporada como una estantería o estante, a menos que
exista una ventilación adecuada o de seguir las instrucciones de la
caja del fabricante receptor.
9. Enlaces - No utilice accesorios a menos que estén recomendados
por el fabricante del decodicador ya que pueden causar peligros.
10. El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras de agua
ni a objetos con líquido, como jarrones colocados sobre el aparato.
Precaución: Mantenga la seguridad eléctrica. El dispositivo o los
accesorios conectados a esta unidad deben llevar la marca de cer-
ticación de seguridad en el accesorio mismo y no deben ser modi-
cados de manera que se altere los elementos de seguridad. Esto
ayudará a evitar cualquier peligro y no debe ser modicado con el
n de poner en compromiso las características de seguridad. Esto
ayudará a evitar cualquier peligro potencial de descarga eléctrica o
un incendio. En caso de duda, póngase en contacto con personal de
servicio cualicado.
11. Accesorios - No coloque este decodicador en un inestable carro,
soporte, trípode, soporte o mesa. El decodicador puede fallar, cau-
sando lesiones graves a un niño o un adulto, así como graves daños en
el decodicador. Utilice este decodicador sólo con un carro, soporte,
trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendidos
con el dispositivo. Cualquier montaje del producto debe seguir las
instrucciones y uso de los accesorios de montaje recomendados por
el fabricante.
11a. Un decodicador y un carrito deberá moverse con cuidado. Las
paradas bruscas, la fuerza excesiva y las supercies irregulares pue-
den causar daños en el decodicador.
12. Toma de tierra exterior de Antena - Si un sistema de antena o
cable exterior está conectada con el decodicador, asegúrese de que
la antena o sistema de cable esté conectado a tierra para proporcio-
nar cierta protección contra sobretensiones y las cargas estáticas
acumuladas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI /
NFPA No.70-1984 (sección 54 del Código Eléctrico Canadiense,
Parte 1) proporciona información sobre la adecuada conexión a tie-
rra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra del alambre
de acometida a una antena aprobación de la unidad, conexión a los
electrodos de tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra.
13. Líneas de energía - Una antena exterior no deberá ser instalada
en las proximidades de líneas eléctricas aéreas, otros circuitos eléc-
tricos o de luz, o donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos. Al
instalar un sistema de antena exterior, extreme las precauciones para
no tocar o acercarse a dichas líneas o circuitos, ya que el contacto con
ellos podría ser fatal. La instalación de una antena exterior puede
ser peligroso y se debe dejar a un instalador profesional de antenas.
UTILIZACIÓN
14. Limpieza - Desconecte el decodicador de la toma de corriente
antes de limpiarlo. No usar limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice
un paño húmedo para limpiarlo.
15. Los objetos que pueden tocar puntos de voltaje peligroso o “corto
circuito” puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca
derrame líquido de ningún tipo en el decodicador.
16. Rayos - Para mayor protección de este decodicador durante una
tormenta eléctrica, o cuando no se vaya a utilizar durante largos pe-
riodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte
el sistema de antena o cable. Esto evitará daños al decodicador de-
bido a rayos y líneas de alta tensión.
SERVICIO
17. Reparaciones - No intente reparar este receptor, ya que al abrir
o quitar las tapas puede exponerse a voltajes peligrosos u otros peli-
gros. Solicite el servicio de personal de servicio cualicado.
18. Condiciones que exigen el mantenimiento - Desconecte el de-
codicador de la toma de corriente y contacte al personal de servicio
calicado bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
B. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el decodicador.
C. Si el decodicador ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
D. Si el video no funciona normalmente siguiendo las instrucciones.
Ajuste sólo los controles que están cubiertos por las instrucciones de
funcionamiento. El ajuste incorrecto de otros controles puede provo-
car daños y a menudo requerirá mucho trabajo por parte de un técnico
cualicado para que el receptor vuelva a funcionar normalmente.
E. Si el decodicador se ha caído o se ha dañado la carcasa.
F. Cuando el decodicador muestra un cambio notable en su funcio-
namiento, esto indica la necesidad de servicio.
19. Piezas de repuesto - Cuando necesita piezas de repuesto, que
el técnico verique que los reemplazos que utiliza tienen las mismas
características que las piezas originales. El uso de piezas de reem-
plazo especicadas por el fabricante del decodicador puede evitar
incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio
o reparación de este receptor, pida al técnico que realice comproba-
ciones de seguridad recomendadas por el fabricante para determinar
que el decodicador está en condiciones seguras de funcionamiento.
21. Montaje en pared o techo - El producto debe montarse en una
pared o techo interior según las recomendaciones del fabricante.
22. Calor - El producto debe ser situado lejos de fuentes de calor,
como radiadores, calentadores, estufas u otros productos (incluyen-
do amplicadores) que produzcan calor.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
5
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unidad Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar al TV y Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar el Sensor IR y la Fuente de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primera Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambiar de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Botones Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menú Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gestor de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista de Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PREFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menú de Conguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bloqueo Infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fecha Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustes de Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Auto Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AUDIO/VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Audio/Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONTENIDOS
6
GRABACIÓN / TIMESHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONTENIDOS
7
ES
UNIDAD PRINCIPAL
INTRODUCCIÓN
Audio Digital Coaxial
Euroconector Salida HDMI
Puerto USB
Entrada Sensor mando a distancia
Entrada Fuente de Alimentación
Loop Through RF
para un equipo externo
Entrada de Antena
La imagen es solo como referencia, puede diferir de la imagen nal del producto
8
Mando a Distancia
1. STANDBY (Cambia de modo Encendido a
Reposo)
2. INFO (Muestra la información del canal en
curso)
3. PLAY
4. Previo/Siguiente
5. PAUSA (Activa o para la función Timeshift)
6. Menu (Abre o cierra el menú en pantalla)
7. Cursor, CH+/ -, VOL+/-
(Cursor: Para navegar por los menús)
CH+/-: Canal arriba y abajo
VOL+/-: Subir o bajar el volumen
8. Botón OK (Con rma una selección dentro
del menú)
9. GRABAR (Grabar el programa de TV)
10. Teclas Numéricas (Introduce valores
numéricos y selecciona el canal directamente
introduciendo el número)
11. USB (Entra al explorador de archivos)
12. MEDIA (Entra al menú de grabación)
13. TTX (Abre el Teletexto)
14. TIMER (Temporizador)
15. MUTE (Activa o desactiva el volumen)
16. SUBTITLE (Activa o desactiva los subtí-
tulos)
17. Búsqueda adelante/atrás
18. EXIT (Salir del menú)
19. STOP (Para la reproducción o grabación de
un programa)
20. EPG (Abre la Guía Electrónica de Programas)
21. BACK (Cambia al canal previo)
22. TV/RADIO (Cambia entre TV y RADIO)
23. AUDIO (Selecciona el modo y la pista de
audio)
24. RES (Cambia a resolución HDMI)
25. FAV (Abrir la Lista de Favoritos)
26. Botón ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL
(Para funciones interactivas/botones funciones
de submenú)
INTRODUCCIÓN
1. STANDBY
Reposo)
2. INFO
curso)
3. PLAY
4. Previo/Siguiente
5. PAUSA
6. Menu
(Cursor: Para navegar por los menús)
CH+/-: Canal arriba y abajo
VOL+/-: Subir o bajar el volumen
8. Botón OK
del menú)
9. GRABAR
10. Teclas Numéricas
numéricos y selecciona el canal directamente
introduciendo el número)
11. USB
12. MEDIA
13. TTX
14. TIMER
15. MUTE
16. SUBTITLE
tulos)
17. Búsqueda adelante/atrás
18. EXIT
19. STOP
un programa)
20. EPG
21. BACK
22. TV/RADIO
23. AUDIO
audio)
24. RES
25. FAV
26. Botón ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL
(Para funciones interactivas/botones funciones
de submenú)
La imagen es solo como referencia, puede diferir de la imagen  nal del producto
9
ES
Conectar al TV y Antena
Conectar el Sensor IR y la Fuente de Alimentación
CONEXIONES
Cable RF
Sensor IR
Fuente de Alimentación
Antena
Euroconector
Cable HDMI
Cable Coaxial
Hi-Fi
HDMI TV
La imagen es solo como referencia, puede diferir de la imagen  nal del producto
10
Primera Instalación
Si se utiliza el Receptor por primera vez, aparece el menú
“Primera Instalación”.
1. Pulse el botón del cursor para congurar el Idioma del
menú, País, Zona horaria, Antena activa y LCN.
2. Resalte el botón “Iniciar búsqueda” y pulse “OK” para
buscar canales.
Instalación
1. Pulse “MENU” para entrar en el menú principal.
2. Pulse el botón “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar “Ins-
talación”, presione el botón “DERECHA” para entrar en el
menú de instalación.
3. Pulse el botón “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar el ele-
mento deseado y pulse “OK” para entrar en el submenú.
4. Pulse “EXIT” para salir.
Búsqueda Automática:
Búsqueda automática es una especie de modo inteligente para la búsqueda de
programas, que abarca programas de todos los puntos frecuentes de países o re-
giones de destino.
Presione el cursor para resaltar “Búsqueda Automáti-
ca” y pulse el botón “OK” para entrar en la página Búsque-
da Automática. El receptor buscará todos los programas
uno por uno en los puntos de frecuencia de los países o
regiones actuales seleccionados automáticamente.
Si se detecta cualquier programa y el proceso bús-
queda ha terminado, el receptor saldrá de la página de
escaneo y guardará los programas. Al mismo tiempo que
vuelve a reproducirlos.
Pulse “EXIT” para detener la búsqueda.
Búsqueda Manual:
Si usted entiende mucho acerca de la TV digital y conoce
la frecuencia del programa o si desea buscar el programa
en cualquier frecuencia requerida, se puede seleccionar
la búsqueda manual, lo que le ahorra mucho tiempo.
• Presione el cursor para resaltar “Búsqueda Manual”, luego pulse “OK” para entrar
en Búsqueda Manual. El receptor buscará todos los programas uno por uno en los
puntos de frecuencia de los países o regiones actuales automáticamente.
PRIMEROS PASOS
11
ES
• Antes de la búsqueda manual, es necesario congurar los siguientes parámetros:
(1) Frecuencia (KHz): la frecuencia por defecto se ha congurado por el país, pue-
de introducir elementos digitales relevantes para modicarlo.
(2) Ancho de banda: el valor predeterminado de ancho de banda se ha congurado
por el país, mientras que se puede establecer a 6 MHz, 7 MHz, 8 MHz .;
(3) Pulse el botón “OK” después de la conguración de los parámetros para iniciar
la búsqueda manual.
Filtro Canal: Todos los canales o sólo los canales no cifrados se jan para ser bus-
cado por los ajustes selectivos
País: Muchos de los países y regiones objetivos se jan para ser buscados por los
ajustes selectivos
LCN: Activar / Desactivar LCN
Antena Activa: Activar / Desactivar Antena
Filtro de Canal: Todos los canales / SóloFTA
LCN: O/On
Antena Activa: O/On
Cambiar de Canal
Usted puede cambiar de canal mediante:
1. Al pulsar los botones CH + / CH-.
2. Introducir el número de canal utilizando el teclado numérico (0-9).
3. Presionar el botón “OK” para entrar en la lista de canales, a continuación, pulse
ARRIBA” y “ABAJO” para seleccionar el canal.
Botones Clave
En el modo de visualización de televisión, puede hacer lo siguiente:
Pulse ARRIBA/ABAJO para cambiar de canal.
Pulse IZQUIERDA/DERECHA para ajustar el volumen.
Use el TECLADO NUMÉRICO para cambiar de canal directamente.
Pulse OK para entrar en la lista de canales.
Pulse BACK para volver al canal anterior.
Pulse SUBTITLE para seleccionar el idioma de los subtítulos.
Pulse EPG para entrar en el menú de EPG.
Pulse INFO para abrir la barra de información, entonces pulse INFO de nuevo, se
mostrarán los parámetros del canal actual.
PRIMEROS PASOS
12
Menú Canales
1. Pulse “MENU” para entrar en el menú principal.
2. Pulse “ABAJO” o “ARRIBA” para resaltar “Canal”, pulse
“DERECHA” para entrar en el Menú Canales.
3. Pulse “ABAJO” o “ARRIBA” para resaltar el elemento de-
seado y pulse “OK” para entrar en el submenú.
4. Pulse “EXIT” para salir.
Gestor de Canales
Use este menú para bloquear, borrar, saltar y cambiar el
nombre del canal seleccionado:
1. En el menú de Canales, seleccione “Canales”, pulse
“OK” para entrar en el menú de Gestor de Canales.
2. Pulse “ABAJO” o “ARRIBA” para resaltar el canal deseado.
3. Pulse el botón de color, a continuación, pulse el botón
“OK” para editar la función correspondiente.
Lista de Canales Favoritos
1. En el menú de Canales, resalte “Lista de favoritos”,
pulse el botón “OK” para acceder al menú de la lista de
favoritos.
2. Pulse “ABAJO” o “ARRIBA” para resaltar el canal. Pulse
los botones de color rojo, verde, azul y amarillo para aña-
dir los canales a lista Fav1 ~ Fav4. Un icono indica qué ca-
nal ha sido elegido como canal favorito. Pulse el botón de
color correspondiente de nuevo para cancelar.
PREFERENCIAS
Preferencias
1. Pulse el botón “MENU” para entrar en el menú principal.
2. Pulse el botón “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar “Preferencia”, pulse el botón
“DERECHA” para entrar en el menú de preferencias.
3. Pulse el botón “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar el elemento deseado y pulse
“OK” para entrar en el submenú.
4. Pulse “EXIT” para salir.
CANALES
13
ES
Idioma OSD: Para ajustar el idioma OSD
Tiempo OSD: 1-6s
Transparencia OSD: 0%, 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%
1º / 2º Subtítulo preferido: Para congurar el idioma preferido para los subtítulos
Audio Alto: On / O (Para personas con dicultades auditivas)
1º / 2º Audio preferido: Para congurar el idioma preferido de audio
Multi Media
1. Pulse el botón “MEDIA” para entrar en el modo de reproducción multimedia.
2. En el menú de Preferencia, resalte “multimedia”.
3. Pulse el botón “OK” para entrar en el submenú Multimedia.
Podrá congurar “Idioma de los Subtítulos MP4”, “Codepage subtítulos MP4”, “Idio-
ma EBook”, “EBook Codepage”, “Repetir Película”, “Repetir Música”, “Repetir Foto”,
“BGmusic”, “Tiempo de diapositivas”, “Efecto”.
Idioma Subtítulos MP4: Congurar Idioma de los Subtítulos MP4
Codepage subtítulos MP4: ISO8859/Windows125x
Idioma EBook: Congurar Idioma EBook
Codepage EBook: ISO8859/Windows125x
Repetir Película: -Dir/Repeat-O/Repeat-One
Repetir Música: Repetir-Dir/Repetir-O/Repetir-Uno
Repetir Foto: Repetir-Dir/Repetir-O
BGmusic: Repetir-Dir/Repetir-O
Tiempo de diapositivas: 3s/6s/9s/12s/15s
Efecto: Ninguno/ WipeTop / WipeBottom/ WipeLeft /
WipeRight, etc.
Conguración PVR
Resalte “Conguración PVR”, presione el botton derecho a acceder al submenú.
Para ajustar “Tamaño de archivo”, “Timeshift”, “Longitud Timeshift” y “Time Shift
para grabar”.
Tamaño archivo: Auto/1G/2G/3G/4G
Timeshift: Pausa/O/ Auto
Longitud Timeshift: Auto/30min/1hr/2hr
(Disponible en el modo de activación Timeshift)
Time Shift para grabar: On/O (Disponible en el modo activación Timeshift)
PREFERENCIAS
14
Menú de Conguración
1. Pulse “MENU” para entrar en el menú principal.
2. Pulse el botón “ARRIBA” o “ABAJO” para seleccionar
“Conguración”, presione el botón “DERECHA” para en-
trar en el menú de Conguración.
3. Pulse el botón “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar el ele-
mento deseado y pulse “OK” para entrar en el submenú.
4. Pulse “EXIT” para salir.
Temporizadores
Podrá congurar el temporizador de programas.
Pulse ROJO para borrar todos los temporizadores.
Pulse VERDE para borrar el temporizador seleccionado.
Pulse el botón AMARILLO para editar el temporizador.
Fecha: Pulse el botón “DERECHA” y luego el botón numérico para ajustar la fecha.
Nombre del programa: Pulsar el botón “DERECHA” para seleccionar un canal de-
seado para el temporizador.
Hora de inicio: Pulse el botón “DERECHA” y presione el botón numérico para ajus-
tar el tiempo de inicio.
Duración: Pulsar “DERECHA” y luego el botón numérico para ajustar la duración.
Modo: Una vez / Diario / Semanal / Mensual.
Tipo: Encendido / Grabador / Canal / Standby
Grabación AD: On / O
Grabación Subtítulo: On / O
Grabación Teletexto: On / O
Bloqueo Infantil
Este menú le permite establecer “Bloqueo del Menú”, “Bloqueo del Sistema”,
“Control Parental” y “Cambiar código PIN” (la contraseña por defecto es “0000” o
“1234”). Pulse el botón “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar el elemento deseado y
pulse el botón “OK” para ajustar el menú.
Bloqueo del Menú: On/O
Bloqueo del Sistema: On/O
Control Parental: 0/4~18
Cambiar código PIN:
Antigua Contraseña Introducir la contraseña anterior.
Nueva Contraseña Introducir la nueva contraseña.
Conrmar Contraseña Conrmar la nueva contraseña.
CONFIGURACIÓN
15
ES
Fecha & Hora
Modo Fecha Hora: Auto / Manual
Fecha / Hora: En el modo manual “Modo Fecha y Hora”, se puede ajustar la fecha y
la hora manualmente. Marque la opción “Fecha” o “Hora”, pulse la tecla “DERECHA
para seleccionar, a continuación, establecer con el teclado numérico.
Zona horaria: En el modo automático “Modo Fecha y Hora”, se puede establecer la
zona horaria. La compensación del rango GMT es “Auto / -12: 00 ~ 12: 00”, aumen-
tando progresivamente media hora.
Región País: País Región
Horario de verano: On / O
Ajustes de Fábrica
Este menú le permite congurar el dispositivo a la conguración inicial de fábrica,
borra todos los canales guardados. Se le pide que introduzca la contraseña pulsan-
do los botones numéricos. (La contraseña por defecto es “0000” o “1234”)
Actualización
Ofrecemos al usuario la función para actualizar la versión del software por USB /
Tarjeta.
Actualización USB / Tarjeta:
Seleccione “Actualización USB / Tarjeta”, presione el botón “DERECHA” para entrar
en la lista de archivos, seleccione el archivo de actualización, a continuación, pulse
el botón “OK” para actualizar el software.
Versión
Este menú permite visualizar información sobre el Receptor.
Auto Standby
Esta opción le permite activar o desactivar el modo Auto Standby.El Receptor se
pondrá en modo reposo automáticamente cuando no reciba comandos desde el
mando a distancia durante 1/2/3 horas.
Auto Standby:
O(Auto Standby desactivado)
1hr
2hr
3hr
NOTA: Para evitar el apagado automático, ajuste Auto Standby en O
CONFIGURACIÓN
16
Audio/Vídeo
Este menú le permite congurar Audio / Vídeo.
1. Pulse “MENU” para entrar en el menú principal.
2. Pulse el botón “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar “Audio/
Video”, pulse el botón “DERECHA” para entrar en el menú
de Audio/Video
3. Pulse el botón “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar el elemento deseado y pulse
“OK” para entrar en el submenú.
4. Pulse “EXIT” para salir.
Contraste / Brillo / Saturación / Tono:
Resalte el elemento deseado y pulse “DERECHA.
Pulse la tecla “DERECHA” e “IZQUIERDA
Se puede ajustar el contraste / brillo / saturación / tono.
SPDIF: Mute/PCM/Bitstream.
Rango de Aspecto: Full Screen/4:3LB/ 4:3PS/16:9
Salida de Vídeo: CVBS/RGB
Resolución de Vídeo: 576i_25/720p_60/720p_50/1080i_30/1080i_25/
1080p_60/1080p_50/AutoDetect/480p_60/
480i_30/576p_50/
Audio HDMI: HDMI PCM/HDMI RAW/HDMI Mute.
Ajuste de retardo de audio: O/-100ms/-200ms/-300ms/-400ms.
MEDIA
Media
El producto es compatible con 6 tipos de listas de medios.
1. Pulse el botón MEDIA para entrar en el modo Multi Media.
2. Pulse la tecla “DERECHA” o “IZQUIERDA” para resaltar cada lista, a continuación,
pulse el botón “ABAJO” para entrar en la lista. En el menú de lista, pulse el cursor
para navegar por las carpetas y los archivos.
3. Pulse el botón “BACK” para volver al menú anterior, pulse botón “BACK” varias
veces para volver a TAB.
AUDIO/VÍDEO
17
ES
Películas: Reproducción de archivos de vídeo
Música: Reproducción de archivos de audio
Foto: Ver las fotos
Gestor de Grabaciones: Gestionar los archivos de grabación
• Si hay más de una partición, hay que seleccionar la partición deseado.
Botón VERDE: Select the record partition.
Botón AMARILLO: Format the partition to NTFS.
Botón AZUL: Format the partition to FAT 32.
• Introduzca la partición del disco, podrá ver los eventos de grabación.
Botón ROJO: Eliminar el evento de grabación seleccionado.
Botón VERDE: Renombrar el evento de grabación seleccionado.
Botón AZUL: Borrar todos los eventos de grabación.
Gestor de Disco:
• En el menú partición
Botón ROJO: Mover o copiar un archivo.
Botón VERDE: Formatear la partición a FAT 32.
Botón AMARILLO: Formatear la partición a NTFS.
Botón AZUL: Ver la información del dispositivo.
• Cuando selecciona un archivo (carpeta)
Botón ROJO: Mover o copiar el archivo seleccionado (carpeta).
Botón VERDE: Renombrar el archivo seleccionado (carpeta).
Botón AMARILLO: Borrar el archivo seleccionado (carpeta).
Botón AZUL: Borrar todos los archivos (carpeta).
Ebook:
Utilizado para leer Ebooks
Pulse “PAGE+/PAGE-” para avanzar o retroceder una página
Pulse “BACK” para volver al menú anterior.
NOTE: No desconecte el disco duro de repente mientras el disco duro esté en fun-
cionamiento. En ese caso, el dispositivo puede no identicar el disco duro.
MEDIA CENTER
18
Conectar un dispositivo de almacenamiento externo en el puerto USB le permite
acceder a la Grabación / Timeshift de un programa.
Pausa un programa de TV y seguir viendo más tarde (Time Shift)
Grabación de un programa TV.
Cuando el espacio disponible en el dispositivo de almacenamiento externo se
agota, la grabación de la transmisión se detiene.
NOTA: Por favor, utilice un disco USB 2.0 al grabar o hacer Timeshift.
Para TimeShift y función de grabación, necesita tener una memoria USB o disco
duro con una capacidad mayor de 2 GB para poder grabar.
Grabación
Grabación Instantánea:
En el modo de visualización, pulse el botón “RECORD” para iniciar instantánea-
mente una grabación en el canal actual.
Pulse el botón “PAUSA” para pausar la grabación.
Pulse el botón “STOP” para detener la grabación, a continuación, aparece una
ventana de conrmación. Seleccione “Sí” para detener la grabación. Seleccione
“No” para continuar con la grabación.
Programador de Reproducción:
Pulse el botón “MEDIA” para entrar en Media Center. Pulse la tecla “DERECHA” o
“IZQUIERDA” para cambiar al Administrador de Registro, a continuación, entre al
submenú. Resalte el archivo deseado, pulse “OK” para ver el archivo grabado.
Timeshift
Debe congurar Menú principal > Preferencias > Congurar PVR > Timeshift.
Hay 3 formas para programar Timeshift:
1. Auto: En modo visualización, el receptor entrará automáticamente en Timeshift
2. Pausa: En modo visualización, Time Shift se puede realizar pulsando “PAUSA.
3. OFF: desactive la función Timeshift.
Iniciado
Time Shift se puede hacer en el modo de visualización pulsando “PAUSA.
Trucos
Durante la reproducción, es posible realizar las siguientes acciones:
Pulse el botón “PAUSA” para interrumpir la reproducción.
Pulse el botón “AVANZAR” para avanzar rápidamente la reproducción.
Pulse el botón “REBOBINAR” para rebobinar la reproducción.
GRABACIÓN & TIMESHIFT
19
ES
Parar el Time Shift
Pulse el botón “STOP” para detener el TimeShift.
NOTE: Por favor, seleccione USB 2.0 HDD USB o una memoria USB de marcas co-
nocidas para la Grabación y Timeshift, como Samsung, Hitachi y Sony. Algunos
dispositivos USB puede que no pueden ser soportados por su calidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En algunas zonas, la señal de la televisión digital terrestre puede ser débil.
Problema Posible Causa Solución
El led standby no se
enciende
El equipo está
desconectado
Compruebe el fusible
Compruebe el cable de
alimentación
Compruebe el fusible
No ha encontrado señal La antena está
desconectada
La antena está dañada/o
mal alineada
Compruebe el cable de
antena
Compruebe la antena
Consulte con un
distribuidor
La búsqueda de
canales no funciona
Asegúrese de que el
ajuste de la antena en el
menú es correcta
Aparece un mensaje de
canal codicado
El canal está codicado Seleccione otro canal
El mando a distancia no
responde
El receptor está apagado
El mando no apunta en la
dirección correcta
Panel frontal obstruido
Pilas del mando a
distancia agotadas
Enchufe de nuevo el
aparato
Dirija el mando hacia el
panel frontal
Comprube que no haya
obstáculos en medio
Cambie las pilas del
mando a distancia
GRABACIÓN & TIMESHIFT
20
Ha olvidado la
contraseña
La contraseña por defecto
es 0000
El audio no está
disponible
El canal tiene señal, pero
no audio
Presione el botón de
audio para conrmar si el
canal tiene audio
El mando a distancia
no funciona con el
receptor
(1) Debe cambiar las pilas
(2) Existe un objeto que
bloquea la señal entre
el mando a distancia y el
receptor
(1) Debe cambiar las pilas
(2) Compruebe que no
hay nada entre el mando
y el receptor
Después de mover el
receptor a otra habita-
ción, comprueba que
ya no recibe la señal
digital
La nueva toma donde se
ha conectado el receptor,
puede que tenga una
distribución diferente
que haga que la calidad
de la señal digital recibida
sea menor
Intente alimentarlo
directamente desde
la antena
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21
ES
SINTONIZADOR & CANAL
• CONECTOR RF DE ENTRADA x1
(IEC-TYPE, IEC169-2, HEMBRA)
• CONECTOR RF DE SALIDA x1
(IEC-TYPE, IEC169-2, MACHO (LOOPTHROUGH))
• RANGO DE FRECUENCIA:
174MHz~230MHz(VHF)
470MHz ~862MHz (UHF)
• NIVEL DE SEÑAL:
-15 ~ -70 dbm
DECODIFICADOR
• Decodicador de vídeo
• Decodicador de audio
• RANGO DE ENTRADA
• FORMATOS DE VÍDEO
• SALIDA DE VÍDEO
• MODULACIÓN
H.265/HEVC, MPEG-2 MP@HL, AVC/H.264 HP @
L4.1 MPEG-4 ASP SUPPORTED
MPEG-1 Layer 1,2/PCM/HE-AAC V1.0 ICE958
SPDIF/Dolby D+ and Dolby D
MAX. 48Mbit/s
4:3/,16:9 INTERCAMBIABLE
HDMI, SCART
QPSK,16QAM,64QAM
CONEXIONES
• CABLE ALIMENTACIÓN
• SINTONIZADOR
• PUERTO DE DATOS
• EUROCONECTOR
• SPDIF
• HDMI
TIPO FIJO
ENTRADA DE ANTENA x1, SALIDA RF x1
PUERTO USB x1
Al TV x1
COAXIAL x1
SALIDA HDMI x1
FUENTE ALIMENTACIÓN
• VOLTAJE DE ENTRADA
• CONSUMO
12V 1A
MAX. 6W
NOTA: Diseño y especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
ESPECIFICACIONES
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD · DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE · DECLARATION OF CONFORMITY
Avec les normes ou autres documents normatifs:
Con las normas u otros documentos normativos:
Com as normas ou outros documentos normativos:
With the standard or other normative documents:
Description / Descripción / Descrição / Description:
Référence / Referencia / Referencia / Referente:
Marque / Marca / Marca / Mark:
DVB-T2 HEVC Digital Terrestrial Receiver
RT6130T2
Par la présente ENGEL SYSTEMS, S.L. déclare que ces appareils son conformes aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de les directives 2006/95/EC (LVD) et 2004/108/EC (EMC)
Por medio de la presente
ENGEL SYSTEMS, S.L. declara que estos equipos cumplen con los requisitos es-
enciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2006/95/EC (LVD) y
2004/108/EC (EMC)
ENGEL SYSTEMS, S.L. declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directivas 2006/95/EC (LVD) y 2004/108/EC (EMC)
ENGEL SYSTEMS, S.L. declares that these equipments are in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directives
2006/95/EC (LVD) and 2004/108/EC (EMC)
LVD: (EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011)
EMC: (EN 55013: 2013)
(EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009)
(EN 61000-3-3: 2013)
(EN 55020: 2007+A11: 2011)
ENGEL
Distributeur et représentant autorisé du fabricant:
Distribuidor y representante autorizado del fabricante:
Distribuidor e representante autorizado do fabricante:
Distributor & manufacturer authorized representative:
Adresse / Dirección / Direção / Address:
NIF / VAT:
ENGEL SYSTEMS, S.L.
Sabino de Arana, 58 bajos
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 734 69 97
ES-B66082751
Victor Marsal
CEO
Barcelona, 18/02/2014
ENGEL SYSTEMS, S.L. · Sabino de Arana, nº 58 bajos · 08028 Barcelona (SPAIN)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Engel Receptor DVB-T2 HEVC grabador Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario