quiko QK-TLAMP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SEMAFORO COMPLETO VERDE/ROSSO CON STRUTTURA METALLICA
E STAFFA PER FISSAGGIO A MURO
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E IL CABLAGGIO
1. Predisporre il punto di ssaggio sulla parete su cui si desidera installare il semaforo eettuando i fori a cui ssare le stae di ssaggio.
2. Fissare 2 stae di ssaggio al corpo del semaforo utilizzando i 4 bulloni (2 per staa) M6 lunghezza 1 cm.
3. Fissare quindi le altre 2 stae per il ssaggio a muro alle 2 stae precedentemente ssate al semaforo utilizzando i 2 bulloni e dadi forniti in
dotazione.
4. Sul retro del corpo (Rif.A) del semaforo è presente un tappo in gomma rimovibile da cui si accede alla morsettiera per alimentare il semaforo
rosso e verde.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Grado di protezione: IP 65
- Semaforo verde: assorbimento 116 mA – 2,5 Klux (misurati con tubo nero di 4,1 mm)
- Semaforo rosso: assorbimento 240 mA – 2,5 Klux (misurati con tubo nero di 4,1 mm)
- Alimentazione: 12÷24 ±5% Vac/dc (230Vac con aliment. opzionale cod. QK-TLAMPCVR)
- Temperatura di funzionamento: da ‐20°C a +60°C
- Viti in acciaio INOX
FULL TRAFFIC LIGHT GREEN/RED WITH METAL STRUCTURE AND
WALL FIXING BRACKETS
ASSEMBLY AND WIRING INSTRUCTIONS
1. Set up the xing point on the wall where you want to install the trac lights by making the holes to x the brackets to.
2. Fix two xing brackets to the trac light body using the four bolts (two per bracket) M6 length 1cm.
3. Then x the other two wall xing brackets to the two brackets previously xed to the trac lights using the two bolts and nuts supplied.
4. On the back of the trac light (Ref.A) there is a removable rubber cap which leads to the terminal block to feed the red and green trac lights.
TECHNICAL FEATURES
- Degree of protection: IP 65;
- Green light : absorption 116 mA – 2,5 Klux (measured with black tube 4,1mm)
- Red light: absorption 240 mA – 2,5 Klux (measured with black tube 4,1mm)
- Supply: 12÷24 ±5% Vac/dc (optional power supply 230Vac code QK-TLAMPCVR)
- Operating temperature: from ‐20°C to +60°C
- Stainless steel screws
Rif./Ref./Réf. A
7 9
25,5cm
12cm
8,5
Alimentazione P max (W) Luminosità (lm)
12 Vac ÷ 27 Vac 3,5 50
12 Vac ÷ 39 Vac 2,1
Dati validi per tutte le colorazioni dei led
Power Supply P max (W) Brightness (lm)
12 Vac ÷ 27 Vac 3,5 50
12 Vac ÷ 39 Vac 2,1
These data are valid for all led coulours
Istruzioni di montaggio e utilizzo
Assembly and use instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y de uso
QK-TLAMP
MADE IN ITALY
www.quikoitaly.com
V02
DECLARATION OF EU CONFORMITY
Product: QK-TLAMP
Manufacturer: QUIKO ITALY SRL - via Seccalegno 19 - 36040 Sossano (VI) - Italy
The Manufacturer declares under its own responsibility that the product covered by the
declaration meets all the provisions applicable in the following Directives:
2014/35/EU - on the harmonization of the laws of the Member States relating to the making
available on the market of electrical equipment intended for use within certain voltage
limits.
2014/30/EU - for the harmonization of the laws of the Member States relating to electro-
magnetic compatibility and complies with the relevant harmonization legislation of the
Union: CEI EN 60947-1: 2008/A1: 2012/A2: 2015, CEI EN 60947-5-1: 2005/A1: 2010
Sossano, 01/02/2018
Come richiesto dalla Direttiva 2012/19/CE concernente i Riuti di Apparecchiature
Elettroniche ed Elettriche (RAEE) è necessario: non smaltire i RAEE come riuti municipali
misti ed eettuare una raccolta separata di tali RAEE; rivolgersi al proprio comune di
residenza per informazioni circa i centri di raccolta separata per i RAEE.
Il presente simbolo a posto sul dispositivo elettronico, indica la raccolta dierenziata delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (Rif. Direttiva 2012/19/CE). L'adeguata raccolta
dierenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibili e contribuisce ad
evitare possibili eetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali cui è composto il prodotto.
As required by the Directive 2012/19/CE concerning the Waste of Electronic and Electrical
Equipment (WEEE) it is necessary: to not dispose of WEEE as municipal mixed waste and make a
separate collection of such WEEE; contact your municipality of residence for informa
tion about
the separate collection centers for WEEE. This symbol on the electronic device
indicates the
separate collection of electrical and electronic equipment (Ref. Directive
2012/19/CE). Appropriate separate waste collection for the subsequent start-up of the
disposed appliance to environmentally compatible recycling and treatment and helps
to avoid possible negative eects on the environment and on health and favors the
recycling of the materials to which the product is composed.
Ulisse Pagani
12/24V GESAMTE AMPEL ROT/GRÜN MIT METALLRAHMEN
UND WANDHALTERUNGEN
ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE UND VERKABELUNG
1. Bereiten Sie den Befestigungspunkt an der Wand vor, an der Sie die Ampel anbringen möchten, indem Sie Löcher zum Befestigen des
Befestigungswinkels anbringen.
2. Mit den 4 Schrauben (2 pro Bügel) M6 Länge 1 cm, 2 Winkel an der Ampel befestigen.
3. Verbinden Sie dann den Wandbefestigungswinkel mit den Befestigungswinkeln am Ampelgehäuse. Schrauben und Muttern liegen bei.
4. Auf der Rückseite des Ampelkörpers bendet (Ref.A) sich ein abnehmbarer Gummistopper, von dem aus Sie auf die Anschlussklemme
zugreifen können, um das rote und das grüne Licht anzuschlieβen.
TECHNISCHE DATEN
- IP-Schutzgrad: IP 65
- Grüne Ampel: Absorption 116 mA – 2,5 Klux (mit schwarzem Rohr von 4,1 mm gemessen)
- Rote Ampel: Absorption 240 mA – 2,5 Klux (mit schwarzem Rohr von 4,1 mm gemessen)
-
Versorgung: 12÷24 ±5% Vac/dc (230Vac mit optionaler Stromversorgung Code AQK-TLAMPCVR)
- Betriebstemperatur: von ‐20°C bis +60°C
- Edelstahl-Schrauben
FEU COMPLET VERT/ROUGE STRUCTURE MÉTALLIQUE ET ÉQUERRES
POUR FIXATION MURALE
INSTRUCTIONS POUR LASSEMBLAGE ET LE CÂBLAGE
1. Préparez le point de xation sur le mur sur lequel vous souhaitez installer le feu en faisant des trous pour xer les supports de xation.
2. Fixez 2 supports de xation sur le corps du feu à l'aide des 4 boulons (2 par support) M6 de longueur 1 cm.
3. Fixez ensuite les 2 autres supports de xation murale aux 2 supports précédemment xés au feu à l'aide des 2 vis et écrous fournis.
4. À l’arrière du corps du feu de circulation (Réf.A) se trouve un bouchon en caoutchouc amovible à partir duquel vous pouvez accéder au
bornier pour alimenter le feu rouge et vert.
DONNÉES TECHNIQUES
- Degré de protection: IP 65
- Feu vert: Absorption 116 mA – 2,5 Klux (mesuré avec un tube noir de 4,1 mm)
- Feu rouge: Absorption 240 mA – 2,5 Klux (mesuré avec un tube noir de 4,1 mm)
- Alimentation: 12÷24 ±5% Vac/dc (230Vac avec aliment. optionnelle code QK-TLAMPCVR)
- Température de fonctionnement: de ‐20°C à +60°C
- Vis en acier inoxydable
Alimentation P max (W) Brillance (lm)
12 Vac ÷ 27 Vac 3,5 50
12 Vac ÷ 39 Vac 2,1
Données valides pour toute les couleurs des leds
Versorgung L max (W) Helligkeit (lm)
12 Vac ÷ 27 Vac 3,5 50
12 Vac ÷ 39 Vac 2,1
Gültige daten für alle led-farben
SEMÁFORO COMPLETO VERDE/ROJOCON ESTRUCTURA METÁLICA Y SOPORTES
DE FIJACIÓN A LA PARED
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y CABLEADO
1. Prepare el punto de jación en la pared donde quiere instalar el semáforo perforando los agujeros en los que se jarán los soportes de
jación.
2. Fija 2 soportes de jación al cuerpo del semáforo con los 4 pernos (2 por soporte) M6 de 1 cm de longitud
3. Luego ja los otros 2 soportes de jación a los 2 soportes previamente jados al semáforo usando los 2 pernos y tuercas que se suministran.
4. En la parte posterior del cuerpo (Ref.A) del semáforo hay una tapa de goma removible desde la cual se puede acceder al tablero terminal para
alimentar el semáforo rojo y verde.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Grado de protección: IP 65
- Semáforo verde: absorción 116 mA - 2,5 Klux (medido con tubo negro de 4,1 mm)
- Semáforo rojo: absorción 116 mA - 2,5 Klux (medido con tubo negro de 4,1 mm)
- Alimentación: 12÷24 ±5% Vac/dc (230Vac con aliment. opcional código QK-TLAMPCVR)
- Temperatura de funcionamiento: -20°C a +60°C
- Tornillos de acero inoxidable
Alimentación P max (W) Brillo (lm)
12 Vac ÷ 27 Vac 3,5 50
12 Vac ÷ 39 Vac 2,1
Datos válidos para todos los colores de los ledes
Borinato Luca
Legal Officer
  • Page 1 1
  • Page 2 2

quiko QK-TLAMP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario