Sena OutRide Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
GUÍA DEL USUARIO
SPANISHVersion 1.1.0
OUTRIDE
BLUETOOTH® HELMET
1. ACERCA DEL OUTRIDE 6
1.1 Características del producto 6
1.2 Detalles del producto 7
1.3 Partes interiores desmontables 8
1.4 Contenidos del envase 9
1.5 Ventilación 9
2. LLEVAR EL CASCO 10
2.1 Ponerse el casco 10
2.2 Quitarse el casco 10
2.3 Retirar la visera de protección 11
2.4 Instalacn de la visera de protección 11
2.5 Extracción del cubrenariz 12
2.6 Instalacn del cubrenariz 12
2.7 Retirar los acolchados internos 13
2.8 Instalar los acolchados internos 13
2.9 Retirar el acolchado interior 14
2.10 Instalar el acolchado interior 14
2.11 Retirar la visera solar interior 15
2.12 Instalar la visera solar interior 15
2.13 Inspección del casco antes de la conducción 16
2.13.1 Comprobar el exterior 16
2.13.2 Comprobar el barbiquejo 16
3. INICIO 17
3.1 Software Sena descargable 17
3.1.1 Aplicación Sena Motorcycles 17
3.1.2 Sena Device Manager 17
3.1.3 Actualizaciones de firmware 17
3.2 Carga 18
3.3 Leyenda: 18
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
3.4 Encendido y apagado 19
3.5 Comprobación del nivel de batería 19
3.6 Ajuste de volumen 19
4. EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH
CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH 20
4.1 Emparejar teléfono 20
4.1.1 Emparejamiento inicial del OUTRIDE 20
4.1.2 Emparejamiento con el OUTRIDE apagado 21
4.1.3 Emparejamiento con el OUTRIDE encendido 21
4.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil 22
4.3 Emparejar GPS 22
4.4 Emparejamiento selectivo avanzado: manos
libres o estéreo A2DP 23
4.4.1 Emparejamiento selectivo de teléfono: perl de manos
libres 23
4.4.2 Emparejar medio: perl A2DP 23
5. USO DEL TELÉFONO MÓVIL 25
5.1 Realizar y responder llamadas 25
5.2 Marcación Rápida 25
5.2.1 Asignar preconfiguraciones de marcación rápida 25
5.2.2 Utilizar preconfiguraciones de marcación rápida 25
6. MÚSICA EN ESTÉREO 27
6.1 Música en estéreo Bluetooth 27
6.2 Compartir música 27
7. INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH 28
7.1 Emparejamiento de intercomunicador 28
7.1.1 Usando Smart Intercom Pairing (SIP) 28
7.1.2 Con el botón 29
7.2 Último en llegar, primero en ser atendido 30
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
7.3 Conversacn a través del intercomunicador a
dos vías 31
7.4 Intercomunicador multi-banda 32
7.4.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador 32
7.4.2 Inicio de una conversación a cuatro vías a través del
intercomunicador 33
7.4.3 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda 34
7.5 Conversación telefónica a tres vías con
usuarios del intercomunicador 34
7.6 Group Intercom 35
8. UNIVERSAL INTERCOM 36
8.1 Emparejamiento del Intercomunicador
Universal 36
8.2 Universal Intercom a dos vías 36
8.3 Conferencia Universal Intercom 37
8.3.1 Universal Intercom a tres vías 37
8.3.2 Universal Intercom a cuatro vías 38
9. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES 39
10. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN 40
10.1 Menú de configuración del sistema Bluetooth 40
10.1.1 Borrar todos los emparejamientos 41
10.1.2 Emparejamiento de control remoto 41
10.2 Ajuste de configuración del software 41
10.2.1 Idioma del auricular 41
10.2.2 Potenciador de audio
(valor predeterminado: desactivado) 41
10.2.3 Prioridad de la fuente de emisión de audio
(valor predeterminado: intercomunicador) 42
10.2.4 Control de volumen inteligente
(valor predeterminado: desactivado) 42
10.2.5 Teléfono VOX (valor predeterminado: activado) 42
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
10.2.6 Intercomunicador VOX
(valor predeterminado: desactivado) 43
10.2.7 Sensibilidad VOX (valor predeterminado: 3) 43
10.2.8 Voz HD (valor predeterminado: activado) 43
10.2.9 Intercomunicador HD
(valor predeterminado: activado) 44
10.2.10 Instrucciones de voz (valor predeterminado: activado) 44
10.2.11 Efecto local (valor predeterminado: desactivado) 44
10.2.12 Advanced Noise Control
(valor predeterminado: activado) 44
10.2.13 Audio Multitasking
(valor predeterminado: desactivado) 45
10.2.14 Volumen en segundo plano
(valor predeterminado: Nivel 5) 46
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47
11.1 Restablecimiento tras un fallo 47
11.2 Restaurar 48
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO 49
12.1 Cubierta exterior 49
12.2 Forro interior 49
12.3 Guardar el casco 49
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 6
1. ACERCA DEL OUTRIDE
1.1 Características del producto
Bluetooth® 5
Conversación a través de intercomunicador a cuatro vías
Intercomunicador con alcance de hasta 900 m (0,6 mi)*
Audio Multitasking™
Prioridad de la fuente de emisión de audio
Advanced Noise Control™
* en terreno abierto
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 7
1 ACERCA DEL OUTRIDE
1.2 Detalles del producto
LED de carga
Puerto para
cargador CC y
actualización de
firmware
Rejilla de
ventilación superior
Botón (-)
Palanca de la visera
solar interior
Micrófono Altavoces
Trinquete de
protección
Botones del sistema Bluetooth
Visera solar
interior
Cubrenariz
Visera de
protección
Ventilación de
barbilla
Botón (+)
Botón central
Ajustador de la correa
LED de estado
Barbiquejo
Hebilla con un solo toque
Botón de restablecimiento
de fallo dentro de orificio
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 8
1 ACERCA DEL OUTRIDE
Rejillas de ventilación traseras
1.3 Partes interiores desmontables
Acolchado interno (izquierda)
Acolchado interior
Acolchado interno (derecha)
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 9
1 ACERCA DEL OUTRIDE
1.4 Contenidos del envase
Casco OUTRIDE Bolsa para el casco
Cable USB de corriente y
datos (USB-C)
Espumas de protección para
el micrófono con brazo (2)
Etiquetas
reflectantes (4)
1.5 Ventilación
Ventilación superior:
Abierto Cerrado
Ventilación para la barbilla:
Abierto Cerrado
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 10
2. LLEVAR EL CASCO
2.1 Ponerse el casco
1. Afloje el barbiquejo con el sistema de retención.
2. Despliegue la abertura del casco con la mano y deslice la cabeza
dentro del casco.
3. Apretar el barbiquejo al máximo puede provocarle dolor.
2.2 Quitarse el casco
1. Afloje el barbiquejo con el sistema de retención.
2. Tire del barbiquejo acolchado hacia afuera con mucho cuidado y
deslice el casco hacia afuera de su cabeza.
Nota: si abrocha el barbiquejo después de quitarse el casco evitará
que se produzcan arañazos en las superficies en las que lo coloque.
Sistema de retención de liberación rápida
2
1
Hebilla con un solo toqueBarbiquejo
Ajustador de la
correa
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 11
2 LLEVAR EL CASCO
2.3 Retirar la visera de protección
1
2
1. Abra por completo la visera de protección empujando la pestaña
situada a la derecha de la visera.
2. Tire de la visera de protección hacia fuera mientras tira de la palanca
del trinquete de protección hacia abajo.
3. Repita el paso 2 en el lado contrario.
2.4 Instalación de la visera de protección
1
2
Gancho A
Gancho B
Gancho C
Gancho D
1. Alinee los ganchos A-D con el trinquete de protección como se
muestra en la ilustración anterior.
2. Introduzca los ganchos A-D en el trinquete de protección mientras
tira de la palanca del trinquete de protección hacia abajo.
3. Libere la palanca del trinquete de protección para bloquear la visera
de protección en su sitio.
4. Repita el proceso en el lado contrario.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 12
2 LLEVAR EL CASCO
2.5 Extracción del cubrenariz
Tire del cubrenariz para extraerlo del protector para barbilla hasta que
se separe por completo.
2.6 Instalación del cubrenariz
Introduzca las tres pestañas del cubrenariz en las ranuras.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 13
2 LLEVAR EL CASCO
2.7 Retirar los acolchados internos
1. Tire de la almohadilla para mejillas hacia fuera y retire la placa de
plástico del casco.
2. Desenganche los dos broches de la almohadilla para mejillas y
desenganche el cierre autoadherente del casco.
3. Retire el acolchado interno del casco.
4. Repita el proceso en el lado contrario.
2.8 Instalar los acolchados internos
1. Pase el barbiquejo por el orificio del acolchado interno e introduzca
la placa de plástico del acolchado interno a través del espacio entre
la estructura y el EPS.
2. Enganche los dos broches de la almohadilla para mejillas y enganche
el cierre autoadherente en su sitio.
3. Repita el proceso en el lado contrario.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 14
2 LLEVAR EL CASCO
2.9 Retirar el acolchado interior
1. Desencaje los dos botones traseros del acolchado interior.
2. Levante el acolchado hacia arriba y coloque los dedos debajo de la
placa de plástico situada en la parte delantera. A continuación, retire
la placa tirando de ella desde la parte delantera del casco.
2.10 Instalar el acolchado interior
1. Alinee e instale las lengüetas de la almohadilla interior en los tres
manguitos del frontal del casco.
2. Encaje los dos botones traseros del acolchado interior en su sitio.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 15
2 LLEVAR EL CASCO
2.11 Retirar la visera solar interior
1. Deslice la palanca de la visera solar interior en la dirección mostrada
en la ilustración anterior para bajar la visera solar interior.
2. Tire de uno de los lados de la visera en la dirección mostrada en la
ilustración anterior.
3. Repita el paso 2 en el lado contrario.
2.12 Instalar la visera solar interior
1. Introduzca la lengüeta de la visera solar interior en la ranura
correspondiente hasta que escuche un clic.
2. Repita el proceso en el lado contrario.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 16
2 LLEVAR EL CASCO
2.13 Inspección del casco antes de la conducción
2.13.1 Comprobar el exterior
Compruebe el casco de forma habitual en busca de daños. Los
arañazos pequeños y superficiales no afectarán al nivel de protección
del casco. Si se producen daños más graves (grietas, abolladuras,
pintura descascarillada o desconchada, etc.), no deberá seguir
utilizando el casco.
2.13.2 Comprobar el barbiquejo
1. Asegúrese de que el barbiquejo esté correctamente colocado bajo la
barbilla.
2. Para poner a prueba la tensión del barbiquejo, coloque el dedo
índice debajo del barbiquejo y tire. Si el barbiquejo está suelto
debajo de la barbilla, deberá ajustarlo. Si el barbiquejo se suelta
al tirar, el casco no está correctamente colocado. Deshaga
el barbiquejo por completo, intente apretarlo de nuevo y, a
continuación, repita la prueba.
3. Si no puede abrochar el barbiquejo de modo que quede firmemente
colocado debajo de la barbilla, compruebe que el casco siga
teniendo el tamaño adecuado para usted.
Nota: repita la prueba después de cada ajuste.
PRECAUCIÓN: no conduzca con el barbiquejo desabrochado
o ajustado de forma incorrecta. El barbiquejo debe estar colocado
correctamente y no debe soltarse al tirar del mismo. Si el
barbiquejo se suelta cuando se tira del elemento de fijación, no está
correctamente cerrado.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 17
3. INICIO
3.1 Software Sena descargable
3.1.1 Aplicación Sena Motorcycles
Con solo emparejar el teléfono con el sistema Bluetooth, puede usar
la aplicación Sena Motorcycles para acelerar y facilitar las tareas de
configuración y administración.
Sena Motorcycles
Descargue la aplicación Sena Motorcycles de Google Play Store o
App Store.
3.1.2 Sena Device Manager
Sena Device Manager permite actualizar el firmware y establecer la
configuración directamente desde el PC.
Sena Device Manager
Descargue Sena Device Manager de sena.com.
3.1.3 Actualizaciones de firmware
El sistema Bluetooth admite actualizaciones de firmware.
Puede actualizar el firmware con Sena Device Manager.
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 18
3 INICIO
3.2 Carga
Cargar el sistema Bluetooth
Dependiendo del
método de carga, el
sistema Bluetooth se
cargará completamente
en 2,5 horas
aproximadamente.
Nota:
Asegúrese de quitarse el casco durante la carga. El sistema
Bluetooth se apaga automáticamente durante la carga.
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los productos
Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE, IC u otro
organismo local aprobado.
El uso de un cargador no aprobado podría provocar incendios,
explosiones, fugas y otros peligros, así como reducir la vida útil o el
rendimiento de la batería.
3.3 Leyenda:
1x
PULSAR
Pulsar el botón el número de
veces especificado 3s
MANTENER
PULSADO
Mantener pulsado el
botón el número de veces
especificado
“Hola”
Instrucciones audibles
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 19
3 INICIO
3.4 Encendido y apagado
Encendido
=1s
MANTENER
PULSADO
Apagado
=1x
PULSAR
3.5 Comprobación del nivel de batería
Se incluyen instrucciones sobre cómo encender el sistema Bluetooth.
Encendido
=1s
MANTENER
PULSADO
=
=
=
Nota: cuando el nivel de batería sea bajo durante el uso, escuchará la
instrucción de voz “Batería baja”.
3.6 Ajuste de volumen
Puede subir o bajar el volumen pulsando el Botón (+) o el Botón (-). El
volumen se establece y mantiene de manera independiente a niveles
diferentes para cada fuente de emisión de audio (es decir, teléfono o
intercomunicador) aunque reinicie el sistema Bluetooth.
Subir volumen
=1x
PULSAR
Bajar volumen
=1x
PULSAR
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 20
4. EMPAREJAMIENTO DEL
SISTEMA BLUETOOTH CON
OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Al usar por primera vez el sistema Bluetooth con otros dispositivos
Bluetooth, tendrá que “emparejarlos”. Esto les permite reconocerse y
comunicarse entre sí siempre que estén dentro de la zona de cobertura.
El sistema Bluetooth puede emparejarse con varios dispositivos
Bluetooth, como un teléfono móvil o un GPS, mediante Emparejar
teléfono, Emparejamiento de segundo teléfono móvil y Emparejar
GPS.
4.1 Emparejar teléfono
Hay tres formas de emparejar el teléfono.
4.1.1 Emparejamiento inicial del OUTRIDE
El sistema Bluetooth entrará automáticamente en el modo de
emparejamiento del teléfono al iniciar el sistema Bluetooth por primera
vez o en la siguiente situación:
Reiniciarlo tras ejecutar Restaurar
1. Mantenga pulsados el Botón central y el Botón (+) durante
1 segundo.
=1s
MANTENER
PULSADO
Parpadeando
Emparejar teléfono”
2. Seleccione OUTRIDE en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Si el teléfono móvil solicita un pin,
introduzca 0000. Device B
Pi
Bluetooth
OUTRIDE
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 21
4 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Nota:
el modo de emparejamiento de teléfono dura 3 minutos.
Para cancelar el emparejamiento del teléfono, pulse el Botón
central.
4.1.2 Emparejamiento con el OUTRIDE apagado
1. Con el sistema Bluetooth apagado, mantenga presionado el Botón
central y el Botón (+) hasta que el LED parpadee en rojo y azul de
forma alterna y escuche el mensaje de voz “Emparejar teléfono”.
=
MANTENER
PULSADO
MANTENER
PULSADO
Parpadeando
“Emparejar teléfono”
2. Seleccione OUTRIDE en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Si el teléfono móvil solicita un pin,
introduzca 0000. Device B
Pi
Bluetooth
OUTRIDE
4.1.3 Emparejamiento con el OUTRIDE encendido
1. Con el sistema Bluetooth encendido, mantenga pulsado el Botón
central durante 10 segundos.
=10s
MANTENER
PULSADO
Parpadeando
Emparejar teléfono”
2. Seleccione OUTRIDE en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Si el teléfono móvil solicita un pin,
introduzca 0000. Device B
Pi
Bluetooth
OUTRIDE
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 22
4 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
4.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 15 segundos.
=15s
MANTENER
PULSADO
Configuración”
2. Pulse el Botón (+).
=1x
PULSAR
Parpadeando
Emparejamiento de
segundo teléfono móvil
3. Seleccione OUTRIDE en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Si el teléfono móvil solicita un pin,
introduzca 0000. Device B
Pi
Bluetooth
OUTRIDE
4.3 Emparejar GPS
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 15 segundos.
=15s
MANTENER
PULSADO
Configuración”
2. Pulse el Botón (+) dos veces.
=2x
PULSAR
Parpadeando
Emparejar GPS”
3. Seleccione OUTRIDE en la lista
de dispositivos detectados. Si el
dispositivo Bluetooth solicita un PIN,
introduzca 0000. Device B
Pi
Bluetooth
OUTRIDE
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 23
4 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
4.4 Emparejamiento selectivo avanzado: manos libres
o esreo A2DP
Emparejar teléfono permite que el sistema Bluetooth establezca dos
perfiles de Bluetooth: Manos libres o Estéreo A2DP. Emparejamiento
selectivo avanzado permite que el sistema Bluetooth separe los
perfiles para activar la conexión con dos dispositivos.
4.4.1 Emparejamiento selectivo de teléfono: perl de manos libres
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 15 segundos.
=15s
MANTENER
PULSADO
Configuración”
2. Pulse el Botón (+) tres veces.
=3x
PULSAR
Parpadeando
Emparejamiento
selectivo de teléfono”
3. Seleccione OUTRIDE en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Si el teléfono móvil solicita un pin,
introduzca 0000. Device B
Pi
Bluetooth
OUTRIDE
4.4.2 Emparejar medio: perfil A2DP
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 15 segundos.
=15s
MANTENER
PULSADO
Configuración”
2. Pulse el Botón (+) 4 veces.
=4x
PULSAR
Parpadeando
Emparejar medio”
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 24
4 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
3. Seleccione OUTRIDE en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Si el teléfono móvil solicita un pin,
introduzca 0000. Device B
Pi
Bluetooth
OUTRIDE
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 25
5. USO DEL TELÉFONO MÓVIL
5.1 Realizar y responder llamadas
Responder a una llamada
=1x
PULSAR
Rechazar una llamada
=2s
MANTENER
PULSADO
Finalizar una llamada
=2s
MANTENER
PULSADO
Llamar a un asistente de voz
=3s
MANTENER
PULSADO
Modo en
espera
5.2 Marcación Rápida
5.2.1 Asignar preconfiguraciones de marcación rápida
Es posible asignar preconfiguraciones de marcación rápida desde
Sena Device Manager o la aplicación Sena Motorcycles.
5.2.2 Utilizar preconfiguraciones de marcación rápida
1. Acceda al menú Marcación rápida.
=3s
MANTENER
PULSADO
Marcación rápida”
2. Navegue hacia delante o hacia atrás por los números de
preconfiguración de marcación rápida.
=1x
PULSAR
o=1x
PULSAR
(1) Rellamada
(2) Marcación rápida 1
(3) Marcación rápida 2
(4) Marcación rápida 3
(5) Cancelar
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 26
5 USO DEL TELÉFONO MÓVIL
3. Llame a uno de sus números de preconfiguración de marcación
rápida.
=1x
PULSAR
Marcación rápida (#)”
4. Volver a marcar el último número al que ha llamado.
=1x
PULSAR
Rellamada”
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 27
6. MÚSICA EN ESTÉREO
6.1 Música en estéreo Bluetooth
Reproducir/pausar música
=1s
MANTENER
PULSADO
Subir o bajar volumen
=o1x
PULSAR
Pista siguiente
=1s
MANTENER
PULSADO
Pista anterior
=1s
MANTENER
PULSADO
6.2 Compartir música
Puede compartir música en estéreo por Bluetooth con un amigo de
intercomunicador durante una conversación a dos vías a través del
intercomunicador.
Empezar a compartir música y dejar de hacerlo
=1s
MANTENER
PULSADO
Durante una conversación a través del
intercomunicador a dos vías
Nota:
Tanto usted como su amigo de intercomunicador podrán controlar
la reproducción de música a distancia, por ejemplo, podrán ir a la
pista anterior y a la siguiente.
Compartir música se detendrá cuando esté utilizando el teléfono
móvil o escuchando instrucciones del GPS.
Cuando Audio Multitasking está activado, si se realiza una llamada
de intercomunicador mientras está escuchando música, Compartir
música no funcionará.
Compartir música se detendrá si el sistema Bluetooth inicia una
conversación de intercomunicador multi-banda.
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 28
7. INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
Hasta tres personas más se pueden emparejar con el sistema Bluetooth
para conversaciones a través del intercomunicador Bluetooth.
USTED
A
B
C
D
7.1 Emparejamiento de intercomunicador
Hay dos formas de emparejar el sistema Bluetooth.
7.1.1 Usando Smart Intercom Pairing (SIP)
SIP le permite emparejarse con sus amigos para comunicación de
intercomunicador escaneando el código QR de la aplicación Sena
Motorcycles sin tener que recordar el funcionamiento de los botones.
1. Empareje el teléfono móvil con el sistema Bluetooth.
2. Abra la aplicación Sena Motorcycles y pulse (Menú Smart
Intercom Pairing).
3. Escanee el código QR que se muestra en el teléfono móvil de su
amigo (B).
Su amigo (B) puede mostrar el código QR en el teléfono móvil
pulsando > Código QR ( ) en la aplicación Sena Motorcycles.
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 29
7 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
4. Pulse Guardar y compruebe que su amigo (B) está emparejado con
usted (A) correctamente.
5. Pulse Escanear ( ) y repita los pasos 3 y 4 para emparejar con los
amigos de intercomunicador (C) y (D).
Nota: Smart Intercom Pairing (SIP) no es compatible con productos
Sena que usan Bluetooth 3.0 o inferior.
7.1.2 Con el botón
USTED
B
A
1. Usuarios (Usted, B) entran en Emparejamiento de
intercomunicador.
5s
MANTENER
PULSADO
Parpadeando
Emparejamiento de
intercomunicador”
2. Pulse el Botón central en uno de los sistemas Bluetooth.
1x
PULSAR
Se enciende en azul
Confirmar que los
intercomunicadores están
emparejados
AB
USTED
3. Repita los pasos anteriores para realizar el emparejamiento con otros
sistemas Bluetooth (C y D).
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 30
7 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
7.2 Último en llegar, primero en ser atendido
La cola de emparejamiento con el intercomunicador es Último
en llegar, primero en ser atendido. Si un sistema Bluetooth está
emparejado con varios sistemas Bluetooth para conversaciones a
través del intercomunicador, el último sistema Bluetooth emparejado
se establece como el primer amigo de intercomunicador. Por
ejemplo, después de los procedimientos de emparejamiento indicados
anteriormente, el sistema Bluetooth (D) es el primer amigo de
intercomunicador del sistema Bluetooth (A). El sistema Bluetooth (C)
es el segundo amigo de intercomunicador del sistema Bluetooth (A), y
el sistema Bluetooth (B) es el tercer amigo de intercomunicador del
sistema Bluetooth (A).
Orden de emparejamiento de
intercomunicador
Último en llegar, primero en
ser atendido
AB
USTED
AB
USTED
Amigo de
intercomu-
nicador 1
AB
C
USTED
1
2
ACB
USTED
Amigo de
intercomu-
nicador 1
Amigo de
intercomu-
nicador 2
A
B
C
D
USTED
1
2
3
ADCB
USTED
Amigo de
intercomu-
nicador 1
Amigo de
intercomu-
nicador 2
Amigo de
intercomu-
nicador 3
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 31
7 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
7.3 Conversación a través del intercomunicador a dos
vías
Puede iniciar o finalizar una conversación a través del intercomunicador
con un amigo de intercomunicador.
ADCB
USTED
Amigo de
intercomu-
nicador 1
Amigo de
intercomu-
nicador 2
Amigo de
intercomu-
nicador 3
Iniciar/finalizar conversación con el primer amigo de
intercomunicador
D=1x
PULSAR
Amigo de
intercomu-
nicador 1
Iniciar/finalizar conversación con el segundo amigo de
intercomunicador C
C=2x
PULSAR
Amigo de
intercomu-
nicador 2
Iniciar/finalizar conversación con el tercer amigo de
intercomunicador B
B=3x
PULSAR
Amigo de
intercomu-
nicador 3
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 32
7 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
7.4 Intercomunicador multi-banda
Intercomunicador multi-banda permite mantener conversaciones
telefónicas tipo conferencia hasta con tres amigos de
intercomunicador al mismo tiempo. Cuando Intercomunicador multi-
banda está en funcionamiento, la conexión con el teléfono móvil se
desconecta temporalmente. No obstante, en cuanto Intercomunicador
multi-banda deja de estar en funcionamiento, se restablece la conexión
con el teléfono móvil.
7.4.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
Usted (A) puede mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador con otros dos amigos de intercomunicador (B y C)
estableciendo dos conexiones a través del intercomunicador al mismo
tiempo.
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con otros dos amigos de
intercomunicador (B y C) para la conversación a tres vías a través
del intercomunicador.
ACB
USTEDAmigo de
intercomunicador 1 Amigo de
intercomunicador 2
12
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con el primer
amigo de intercomunicador (C) pulsando el Botón central.
ACB
USTEDAmigo de
intercomunicador 1 Amigo de
intercomunicador 2
3. Usted (A) puede llamar al segundo amigo de intercomunicador
(B) pulsando dos veces el Botón central, o el segundo amigo de
intercomunicador (B) puede unirse realizándole una llamada de
intercomunicador a usted (A).
ACB
USTEDAmigo de
intercomunicador 1 Amigo de
intercomunicador 2
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 33
7 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
4. Ahora usted (A) y dos amigos de intercomunicador (B y C)
están manteniendo una conversación a tres vías a través del
intercomunicador.
ACB
USTEDAmigo de
intercomunicador 1 Amigo de
intercomunicador 2
7.4.2 Inicio de una conversación a cuatro vías a través del
intercomunicador
Con tres amigos de intercomunicador conectados, un nuevo
participante (D) puede crear una conversación a cuatro vías a través del
intercomunicador haciendo una llamada de intercomunicador a (B) o (C).
1. El amigo de intercomunicador (B) tiene que estar emparejado con
un nuevo participante (D).
A
USTED
C
Amigo de
intercomunicador 1
B
Amigo de
intercomunicador 2
D
Participante
2. El amigo de intercomunicador (B) puede llamar a un nuevo
participante (D) pulsando el Botón central, o un nuevo participante
(D) puede unirse al intercomunicador realizando una llamada de
intercomunicador al amigo de intercomunicador (B).
A
USTED
C
Amigo de
intercomunicador 1
B
Amigo de
intercomunicador 2
D
Participante
3. Ahora, usted (A), los dos amigos de intercomunicador (B y C) y
un nuevo participante (D) están manteniendo una conversación a
cuatro vías a través del intercomunicador.
A
USTED
C
Amigo de
intercomunicador 1
B
Amigo de
intercomunicador 2
D
Participante
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 34
7 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
7.4.3 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda
Puede finalizar el intercomunicador para conferencias por completo
o solo desconectar la conexión del intercomunicador con uno de sus
amigos de intercomunicador activos.
Finalizar todas las conexiones de intercomunicador
Mantenga pulsado el Botón central durante 3 segundo.
Desconecte la conexión de intercomunicador con uno de los amigos
de intercomunicador
Desconectar (C): pulse el Botón central.
Desconectar (B) y (D): pulse dos veces el Botón central.
Nota: si desconecta al segundo amigo (B), también quedará
desconectado del tercer participante (D). Esto se debe a que
el tercer participante (D) está conectado con usted a través del
segundo amigo (B).
7.5 Conversación telefónica a tres vías con
usuarios del intercomunicador
Puede mantener una conversación telefónica a tres vías añadiendo a
un amigo de intercomunicador a la conversación mantenida a través
del teléfono móvil.
Invitar a un amigo de intercomunicador a la conversación telefónica
=1x
PULSAR
Desconectar el intercomunicador durante una conversación
telefónica
=1x
PULSAR
Desconectar la llamada de teléfono móvil durante una conversación
telefónica
=2s
MANTENER
PULSADO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 35
7 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
7.6 Group Intercom
Group Intercom le permite crear al instante un Intercomunicador
multi-banda para conferencias con los últimos tres sistemas Bluetooth
emparejados.
Para iniciar el Group Intercom
1. Realice el emparejamiento de intercomunicador con hasta tres
sistemas Bluetooth con los que desee mantener un Group Intercom.
2. =1x
PULSAR
Parpadeando
Intercom grupal”
Grupo de intercom
conectado”
Cuando todos los
sistemas Bluetooth estén
conectados.
Finalización de Group Intercom
=3s
MANTENER
PULSADO
Grupo de intercom
finalizado”
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 36
8. UNIVERSAL INTERCOM
Universal Intercom le permite mantener conversaciones a través
del intercomunicador con usuarios de auriculares Bluetooth de otras
marcas. Los auriculares Bluetooth de otras marcas pueden conectarse
al sistema Bluetooth de Sena si son compatibles con el Perfil de manos
libres (HFP) Bluetooth. Solo podrá emparejar el sistema Bluetooth con
un auricular de otra marca cada vez. La distancia del intercomunicador
depende del rendimiento del auricular Bluetooth al que esté
conectado. Cuando un auricular Bluetooth de otra marca se empareja
con el sistema Bluetooth mientras hay otro dispositivo Bluetooth
emparejado a través de Emparejamiento de segundo teléfono móvil,
el auricular Bluetooth de otra marca se desconecta.
8.1 Emparejamiento del Intercomunicador Universal
1. =15s
MANTENER
PULSADO
Configuración”
2. =3x
PULSAR
Emparejamiento del
intercomunicador
universal”
3. =1x
PULSAR
Acceder al modo de
Emparejamiento del
Intercomunicador Universal.
4. Seleccione el modo de emparejamiento manos libres en el auricular
Bluetooth de otra marca. El sistema Bluetooth se emparejará
automáticamente con el auricular Bluetooth de otra marca.
8.2 Universal Intercom a dos vías
Puede iniciar la conexión del Universal Intercom con unos auriculares
Bluetooth de otra marca mediante el mismo método de conexión de
intercomunicador que con otros auriculares Sena.
A
USTED Auricular de
otra marca
Puede desconectar el Universal Intercom a dos vías del mismo modo
que hace en un intercomunicador a dos víasnormal. Consulte Sección
7.3: “Conversación a través del intercomunicador a dos vías”.
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 37
8 UNIVERSAL INTERCOM
8.3 Conferencia Universal Intercom
Puede mantener una comunicación de Intercomunicador multi-banda
hasta con tres amigos de intercomunicador que utilicen auriculares
de otras marcas. Algunos auriculares de otra marca pueden no admitir
Conferencia Universal Intercom.
Puede realizar la llamada de Conferencia Universal Intercom del
mismo modo que las conversaciones a cuatro vías a través del
intercomunicador.
Puede desconectar la Conferencia Universal Intercom del mismo
modo que hace en un Intercomunicador multi-banda normal. Consulte
Sección 7.4: “Intercomunicador multi-banda”.
8.3.1 Universal Intercom a tres vías
Puede efectuar una conexión de Universal Intercom a tres vías
con dos auriculares y Bluetooth de otra marca. Si se establece la
conexión del intercomunicador, ninguno de los auriculares conectados
podrá utilizar la función de llamada, debido a que la conexión entre
el auricular y el sistema Bluetooth se desconecta temporalmente.
Si desconecta la llamada mediante intercomunicador, se volverá a
establecer la conexión del teléfono móvil automáticamente para que
pueda utilizar una función de llamada.
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con un auricular Bluetooth
de otra marca (B) y otro auricular (C) para el Intercomunicador para
conferencias a tres vías.
ACB
USTED
12
Auricular de
otra marca
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con
un auricular Bluetooth de otra marca (B) en su grupo del
intercomunicador. Por ejemplo, usted (A) puede iniciar una
conversación a través del intercomunicador con el auricular Bluetooth
de otra marca (B). El auricular Bluetooth de otra marca (B) puede
iniciar también una llamada a través del intercomunicador con usted
(A).
ACB
USTED
Auricular de
otra marca
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 38
8 UNIVERSAL INTERCOM
3. El otro sistema Bluetooth (C) puede unirse al intercomunicador
realizando una llamada de intercomunicador a usted (A).
ACB
USTED
Auricular de
otra marca
4. Ahora, usted (A), el auricular Bluetooth de otra marca (B) y el otro
sistema Bluetooth (C) están manteniendo un Intercomunicador para
conferencias a tres vías.
ACB
USTED
Auricular de
otra marca
8.3.2 Universal Intercom a cuatro vías
Puede realizar la llamada de Universal Intercom a cuatro vías de
la misma forma que una conversación a cuatro vías a través del
intercomunicador normal.
Puede realizar una conexión de Universal Intercom a cuatro vías con
un par de configuraciones distintas:
1) dos sistemas Bluetooth y dos auriculares Bluetooth de otra marca, o
2) tres sistemas Bluetooth y un auricular Bluetooth de otra marca.
Caso 1 del Universal Intercom a cuatro vías
1) Usted (A), un auricular Bluetooth de otra marca (B), otro sistema
Bluetooth (C) y un auricular Bluetooth de otra marca (D).
AC
B
USTED
Auricular de
otra marca
D
Auricular de
otra marca
Caso 2 del Universal Intercom a cuatro vías
2) Usted (A), un auricular Bluetooth de otra marca (B) y dos otros
sistemas Bluetooth (C y D).
A
D
C
B
USTED
Auricular de
otra marca
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 39
9. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
El sistema Bluetooth utiliza el siguiente orden de prioridad:
(mayor) Teléfono móvil
Intercomunicador
Compartir música mediante la música en estéreo
Bluetooth
(menor) Música en estéreo Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las funciones
de menor prioridad.
Nota: si selecciona la música como Prioridad de la fuente de audio,
el orden de prioridad cambiará de esta forma:
(mayor) Teléfono móvil
Música en estéreo Bluetooth
Intercomunicador
(menor) Compartir música mediante la música en estéreo
Bluetooth
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 40
10. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
10.1 Menú de configuración del sistema Bluetooth
Acceder al menú de
configuración
=15s
MANTENER
PULSADO
Navegar entre las opciones de
menú
=1x
PULSAR
=1x
PULSAR
Ejecutar opciones de menú
=1x
PULSAR
Menú de configuración del sistema Bluetooth
Menú de configuración de voz Pulse el Botón central
Emparejamiento de segundo teléfono móvil Cero
Emparejar GPS Cero
Emparejamiento selectivo de teléfono Cero
Emparejar medio Cero
Borrar todos los emparejamientos Ejecutar
Emparejamiento de control remoto Ejecutar
Emparejamiento del intercomunicador universal Ejecutar
Restaurar Ejecutar
Salir de configuración Ejecutar
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 41
10 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
10.1.1 Borrar todos los emparejamientos
Puede eliminar toda la información de emparejamiento Bluetooth del
sistema Bluetooth.
10.1.2 Emparejamiento de control remoto
Puede controlar de forma remota el sistema Bluetooth utilizando
dispositivos de control remoto Sena (se venden por separado).
1. Encienda el sistema Bluetooth y el dispositivo de control remoto.
2. Ejecutar el Emparejamiento de control remoto.
3. Acceda al modo de emparejamiento en el dispositivo de control
remoto. Automáticamente, el sistema Bluetooth se conectará con el
dispositivo de control remoto en modo de emparejamiento.
10.2 Ajuste de configuración del software
Puede cambiar la configuración del sistema Bluetooth a través de Sena
Device Manager o la aplicación Sena Motorcycles.
Sena Motorcycles Sena Device Manager
10.2.1 Idioma del auricular
Puede seleccionar el idioma del dispositivo. El idioma seleccionado se
conserva incluso después de reiniciar el sistema Bluetooth.
10.2.2 Potenciador de audio (valor predeterminado: desactivado)
La habilitación del Potenciador de audio aumenta el volumen máximo
global. La deshabilitación del Potenciador de audio reduce el volumen
máximo global, pero proporciona un sonido más equilibrado.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 42
10 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
10.2.3 Prioridad de la fuente de emisión de audio
(valor predeterminado: intercomunicador)
Prioridad de la fuente de audio le permite seleccionar la prioridad
entre el intercomunicador y la música (lo que también incluye las
instrucciones de la aplicación de GPS y las notificaciones de mensajes)
de un teléfono inteligente. Si ha seleccionado el intercomunicador
como la Prioridad de la fuente de audio, se interrumpirá la
música mientras esté manteniendo una conversación a través del
intercomunicador. Si ha seleccionado la música como la Prioridad de
la fuente de audio, se interrumpirán las conversaciones a través del
intercomunicador mientras escucha música.
Nota: la opción de Prioridad de la fuente de audio solo está activa
cuando Audio Multitasking está desactivado.
10.2.4 Control de volumen inteligente
(valor predeterminado: desactivado)
El Control de volumen inteligente cambia automáticamente el nivel
de volumen del altavoz según el nivel de ruido ambiental. Cuando está
desactivado, el volumen se controla manualmente. Puede habilitar
el ajuste del nivel mediante el ajuste de la sensibilidad en el nivel
bajo, medio o alto. Control de volumen inteligente responde a los
pequeños ruidos ambientales a medida que el nivel de sensibilidad
aumenta.
10.2.5 Teléfono VOX (valor predeterminado: activado)
Si esta función está activada, podrá responder a las llamadas entrantes
mediante la voz. Cuando escuche un tono de una llamada entrante,
podrá responder al teléfono diciendo una palabra como “Hola” en
alto o soplando al micrófono. La función Teléfono VOX se deshabilita
temporalmente si se conecta al intercomunicador. Si se deshabilita
esta función, tiene que pulsar el Botón central para responder a una
llamada entrante.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 43
10 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
10.2.6 Intercomunicador VOX (valor predeterminado: desactivado)
Si esta función está activada, podrá iniciar una conversación a través del
intercomunicador con el último amigo de intercomunicador con el que se
ha conectado mediante la voz. Cuando desea iniciar el intercomunicador,
diga una palabra como “Hola” en alto o sople al micrófono. Si inicia
una conversación a través del intercomunicador mediante voz, este se
desactivará automáticamente cuando usted y su amigo de intercomunicador
permanezcan en silencio durante 20 segundos. No obstante, si
inicia una conversación a través del intercomunicador manualmente
pulsando el Botón central, deberá finalizar dicha conversación
manualmente. No obstante, si inicia el intercomunicador mediante voz
y lo finaliza manualmente tocando el Botón central, no podrá iniciar el
intercomunicador mediante voz temporalmente. En este caso, deberá pulsar
el Botón central para reiniciar el intercomunicador. Esto permite evitar las
conexiones repetidas no intencionadas del intercomunicador producidas
debido a un fuerte ruido del viento. Tras reiniciar el sistema Bluetooth,
puede volver a iniciar el intercomunicador mediante voz.
10.2.7 Sensibilidad VOX (valor predeterminado: 3)
Con Sensibilidad vox se puede ajustar la sensibilidad de Teléfono vox
e Intercomunicador vox. Nivel 5 es el ajuste de sensibilidad más alto y
Nivel 1 es el más bajo.
10.2.8 Voz HD (valor predeterminado: activado)
Voz HD le permite comunicarse en alta definición durante las
llamadas telefónicas. Esta función mejora la calidad del audio para
que resulte nítido y claro durante las conversaciones telefónicas.
Si esta función está activada, las llamadas telefónicas entrantes
interrumpirán las conversaciones a través del intercomunicador y no
se escuchará el audio del SR10 durante las conversaciones a través
del intercomunicador. Si se habilita la función Voz HD, la función de
conferencia telefónica entre tres personas con participante de
intercomunicador no estará disponible.
Nota:
Consulte con el fabricante del dispositivo Bluetooth que conectará
al auricular para saber si el sistema Bluetooth admite Voz HD.
La opción Voz HD solo está activa cuando Audio Multitasking
está desactivado.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 44
10 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
10.2.9 Intercomunicador HD (valor predeterminado: activado)
Intercomunicador HD mejora la calidad del audio del intercomunicador
bidireccional de calidad normal a HD. Al entrar en una conversación
a través del intercomunicador multi-banda, Intercomunicador HD se
deshabilitará temporalmente. Si esta característica está desactivada, la
calidad del audio bidireccional del intercomunicador cambiará a calidad
normal.
Nota:
la distancia del Intercomunicador HD es relativamente más corta
que la del intercomunicador normal.
La opción Intercomunicador HD solo está activa cuando Audio
Multitasking está deshabilitado.
10.2.10 Instrucciones de voz (valor predeterminado: activado)
Puede desactivar las instrucciones de voz mediante los ajustes de
la configuración de software, pero las siguientes instrucciones de voz
estarán siempre activadas.
- Menú de ajustes de configuración del sistema Bluetooth, indicación
del nivel de batería, marcación rápida
10.2.11 Efecto local (valor predeterminado: desactivado)
Efecto local son comentarios audibles de su propia voz. Le ayuda
a hablar de forma natural al nivel adecuado, de acuerdo con las
distintas condiciones de ruido del casco. Si esta función está activada,
podrá oír lo que está diciendo durante una conversación a través del
intercomunicador o una llamada telefónica.
10.2.12 Advanced Noise Control
(valor predeterminado: activado)
Con Advanced Noise Control habilitado, el ruido de fondo se reduce
durante las conversaciones a través del intercomunicador. Si se
encuentra deshabilitado, el ruido en segundo plano se mezclará con su
voz durante la conversación mediante intercomunicador.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 45
10 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
10.2.13 Audio Multitasking™ (valor predeterminado: desactivado)
Audio Multitasking le permite escuchar el audio de dos funciones al
mismo tiempo. Cuando Audio Multitasking está activado, las llamadas
de teléfono, las instrucciones del GPS y las conversaciones a través del
intercomunicador se pueden superponer con el audio de la música o
las instrucciones de la aplicación de GPS de un smartphone en segundo
plano con el volumen reducido. Al aumentar o reducir el volumen del
audio en segundo plano también aumenta o disminuye el volumen del
audio superpuesto en segundo plano. El volumen del audio en primer
plano se puede ajustar con el sistema Bluetooth. La cantidad de audio
en segundo plano que se escucha se puede ajustar con la aplicación
Sena Motorcycles. Intercomunicador HD, Voz HD y Prioridad de
la fuente de audio se desactivan temporalmente al activar Audio
Multitasking.
Tabla de combinación de primer plano y segundo plano
Modelo
Primer plano* Segundo plano**
Móvil GPS Intercomunicador Música o navegador inteligente
OUTRIDE
OAOA
O O
OBOB
O O
* Se pueden escuchar dos fuentes de audio en primer plano al mismo tiempo
con el mismo nivel de volumen.
** Al escuchar una fuente de audio en primer plano, solo se puede escuchar una
fuente en segundo plano.
A. Las instrucciones del GPS se pueden escuchar durante las llamadas de
teléfono, y el nivel de volumen de las dos fuentes de audio se puede ajustar
desde el sistema Bluetooth.
B. Durante las conversaciones a través del intercomunicador, las indicaciones de
la aplicación GPS se escucharán en segundo plano.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 46
10 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
Nota:
Audio Multitasking permanecerá activado durante conversaciones
a través del intercomunicador de dos vías con un sistema Bluetooth
que también sea compatible con esta función.
Cuando Audio Multitasking está deshabilitado, la fuente de audio
en segundo plano vuelve a su nivel de volumen independiente.
Para que la función Audio Multitasking funcione correctamente,
debe apagar y encender el sistema Bluetooth. Reinicie el sistema
Bluetooth.
Algunos dispositivos GPS no son compatibles con esta función.
10.2.14 Volumen en segundo plano (valor predeterminado: Nivel 5)
El Volumen en segundo plano solo se puede ajustar cuando la función
Audio Multitasking está activada. Nivel 9 es el volumen más bajo y
Nivel 0 es el volumen más bajo.
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 47
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Visite sena.com para obtener más información sobre resolución de
problemas.
11.1 Restablecimiento tras un fallo
Si el sistema Bluetooth no funciona correctamente, puede restablecer la
unidad de una forma sencilla:
1. Localice el Botón de restablecimiento dentro de orificio debajo del
Botón central.
2. Inserte un clip con cuidado en el orificio y pulse ligeramente el Botón
de restablecimiento tras un fallo en orificio.
=
RESTABLECIMIENTO
TRAS UN FALLO
3. El sistema Bluetooth se apagará.
Nota:
El LED de carga no es el Botón de restablecimiento tras un fallo
en orificio. No lo presione.
La función Restablecimiento tras un fallo no restablecerá los
valores predeterminados de fábrica del sistema Bluetooth.
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 48
11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11.2 Restaurar
Si desea borrar todos sus ajustes y comenzar de cero, puede restaurar
los valores predeterminados de fábrica del sistema Bluetooth utilizando
la función Restaurar.
1. =15s
MANTENER
PULSADO
Configuración”
2. =2x
PULSAR
Restaurar”
3. =1x
PULSAR
Restaurar, adiós”
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 49
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
12.1 Cubierta exterior
Utilice un paño suave y una pequeña cantidad de agua para eliminar los
bichos del exterior.
Nota: no utilice gasolina, gasóleo, diluyentes ni disolventes para
limpiar el casco. Estas sustancias pueden dañar gravemente el casco,
aunque no se vea el daño resultante. La seguridad del casco no
podrá garantizarse.
12.2 Forro interior
El forro interior del casco puede extraerse completamente. El
recubrimiento de la cabeza puede lavarse a mano con jabón suave a
una temperatura máxima de 30°C (86°F). Deje que el forro se seque a
temperatura ambiente.
12.3 Guardar el casco
Guarde el casco en un lugar seco, oscuro y bien ventilado, fuera del
alcance de niños y animales. Coloque siempre el casco de forma que no
pueda caer al suelo. La garantía no cubre los daños así producidos.
CAPÍTULO
OUTRIDE Bluetooth® Helmet | 50
© 1998-2023 Sena Technologies Co., Ltd. Todos los derechos
reservados.
Sena Technologies Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar
cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies Co.,
Ltd. o sus filiales en EE.UU. y en otros países. SF1™, SF2™,
SF4™, SFR™, SRL™, SRL2™, SRL3™, SRL-EXT™, SRL-Mesh™,
Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum
Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™,
Latitude SR™, Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™, 33i™, 50S™,
50R™, 50C™, 5S™, 5R™, 5R LITE™, 20S EVO™, 20S™, 10S™,
10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™,
10R™, ACS10™, ACS-RAM™, C1™, C10™, CAST™, 3S™, 3S
PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™,
SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube
WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, IMPULSE™,
FURY™, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™, R2™, R2 EVO™, R2X™,
M1™, M1 EVO™, RUMBA™, RC1™, RC3™, RC4™, STRYKER™,
Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™,
Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi Sync
Cable™, WiFi Adapter™, +mesh™, +Mesh Universal™, MeshPort
Blue™, MeshPort Red™, MeshPort Black™, Econo™, OUTLANDER
M™, OUTRUSH™, OUTRUSH R™, OUTSTAR™, OUTSTAR S™,
OUTFORCE™, OUTRIDE™, OUTRUSH M™, EcoCom™, Parani
A10™, Parani A20™, Parani M10™, pi™, Snowtalk™, Snowtalk2™,
SR10™, SR10i™, SM10™, SPIDER RT1™, SPIDER ST1™, X1™, X1
Pro™, X1S™, EXPAND™, EXPAND BOOM™, EXPAND MESH™,
Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™,
NAUTITALK Bosun™, NAUTITALK N2R™ son marcas comerciales
de Sena Technologies Co., Ltd. o sus filiales. Estas marcas
comerciales no se pueden utilizar sin el permiso expreso de Sena.
GoPro® es una marca comercial registrada de Woodman Labs de
San Mateo, California. Sena Technologies Co., Ltd. (“Sena”) no
está asociada con Woodman Labs, Inc. El Sena Bluetooth Pack
para GoPro® es un accesorio diseñado y fabricado especialmente
por Sena Technologies Co., Ltd. para la GoPro® Hero3 y Hero4 que
permite el uso de funciones Bluetooth.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y Sena los utiliza siempre con licencia. iPhone® y iPod®
touch son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Dirección: 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Copyright © 2023 Sena Technologies Co., Ltd.
Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Sena OutRide Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario