Sena M1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Sena M1 es un casco de ciclismo de montaña inteligente con tecnología Bluetooth que te permite mantenerte conectado mientras conduces. Conéctalo a tu smartphone para escuchar música, hacer y recibir llamadas, o usar la navegación GPS. También puedes conectarte con otros usuarios de Sena para comunicarte a través del intercomunicador. El Sena M1 también cuenta con una luz LED trasera integrada para aumentar tu visibilidad en la carretera.

Sena M1 es un casco de ciclismo de montaña inteligente con tecnología Bluetooth que te permite mantenerte conectado mientras conduces. Conéctalo a tu smartphone para escuchar música, hacer y recibir llamadas, o usar la navegación GPS. También puedes conectarte con otros usuarios de Sena para comunicarte a través del intercomunicador. El Sena M1 también cuenta con una luz LED trasera integrada para aumentar tu visibilidad en la carretera.

SMART MOUNTAIN BIKE HELMET
GUÍA DEL USUARIO
SPANISH
SENA
Versión 1.3.0
1. ACERCA DEL M1 SMART MOUNTAIN
BIKE HELMET 5
1.1 Información general 5
1.2 Detalles del producto 6
1.3 Contenidos del envase 6
1.4 Llevar el casco 7
1.4.1 Cómo llevar el casco 7
1.4.2 Comprobación del ajuste del casco 9
2. INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH 10
2.1 Software Sena descargable 10
2.1.1 Sena Cycling App 10
2.1.2 Sena Device Manager 10
2.2 Función de los botones 11
2.3 Encendido y apagado 11
2.4 Carga 11
2.5 Comprobación del nivel de batería 12
2.6 Ajuste de volumen 12
3. EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH
CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH 13
3.1 Emparejar teléfono 13
3.1.1 Emparejamiento inicial del M1 13
3.1.2 Emparejamiento con el M1 apagado 14
3.1.3 Emparejamiento con el M1 encendido 14
3.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil:
segundo teléfono móvil y GPS 15
4. USO DEL TELÉFONO MÓVIL 16
4.1 Realizar y responder llamadas 16
ÍNDICE
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
5. MÚSICA EN ESTÉREO 17
5.1 Música en estéreo Bluetooth 17
6. INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH 18
6.1 Emparejamiento de intercomunicador 18
6.1.1 Usando Smart Intercom Pairing (SIP) 18
6.1.2 Con el botón 19
6.2 Conversación a través de intercomunicador a
dos vías 20
6.2.1 Intercom HD 20
6.3 Intercomunicador multi-banda 20
6.3.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador 20
6.3.2 Inicio de una conversación a cuatro vías a través
del intercomunicador 21
6.3.3 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda 21
6.4 Conversación telefónica a tres vías con
usuarios del intercomunicador 22
6.5 Group Intercom 22
6.6 Universal Intercom 23
7. LUZ LED TRASERA 24
7.1 Uso del Botón SENA 24
8. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES Y
ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE 25
8.1 Prioridad de las funciones 25
8.2 Actualizaciones de firmware 25
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
9. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN 26
9.1 Menú de configuración del sistema Bluetooth 26
9.2 Ajuste de configuración del software 27
9.2.1 Idioma del auricular 27
9.2.2 Instrucción de voz
(valor predeterminado: activado) 27
9.2.3 Efecto local (valor predeterminado: desactivado) 27
9.2.4 Advanced Noise Control™ (siempre activado) 27
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 28
10.1 Restablecimiento tras un fallo 28
10.2 Restaurar 28
11. MANTENIMIENTO Y CUIDADO 29
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 5
1. ACERCA DEL M1 SMART
MOUNTAIN BIKE HELMET
1.1 Información general
Este producto es un casco para bicicleta de montaña. No lo utilice para
otros fines que montar en bicicleta. Si utiliza el casco para otra cosa, es
posible que no ofrezca suficiente protección en un accidente.
Sena recomienda elegir un casco que ofrezca la mayor cobertura, pues
un casco que cubre más la cabeza puede ofrecer protección adicional.
Lleve siempre el casco para bicicleta de montaña bajo en la parte
delantera para proteger la frente, pues esta zona es la que tiene más
probabilidades de sufrir un impacto en un accidente. Asegúrese de que
el casco se ajuste cómodamente y esté bien sujeto en todo momento.
ADVERTENCIA
Su casco no le protegerá frente a las lesiones en todos los tipos
de accidentes. Incluso llevando casco, los accidentes a baja
velocidad podrían provocar lesiones graves en la cabeza o la
muerte. Un casco para bicicleta de montaña no protege frente
a lesiones en la columna vertebral, el cuello o la cara. En caso
de impacto, no utilice este casco. Puede haber daños invisibles,
que pueden afectar negativamente a la capacidad del casco para
reducir los efectos perjudiciales de un golpe en la cabeza. Dicho
casco deberá devolverse a Sena para su posterior inspección o
destruirse y sustituirse.
No modifique ni quite ninguna parte original del casco. No utilice
cascos dañados por el calor. Los cascos dañados por el calor tienen
superficies uniformes o llenas de burbujas.
Esta Guía del usuario y las etiquetas del interior del casco
contienen muchas instrucciones y advertencias sobre su casco.
Es importante que comprenda todas antes de utilizarlo. En caso
contrario, póngase en contacto con un distribuidor oficial de
Sena para solicitar información. No seguir las instrucciones y
advertencias facilitadas puede anular la garantía y, lo que es más
importante, provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si este
casco es para su hijo, tómese el tiempo necesario para leer este
manual, pues debe asegurarse de que su hijo comprenda toda la
información de esta Guía del usuario.
CAPÍTULO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 6
1 ACERCA DEL M1 SMART MOUNTAIN BIKE HELMET
1.2 Detalles del producto
Micrófono
Altavoces
Botones del sistema Bluetooth
Botón (+)
Botón (-)
Luces LED
azul/
roja/verde
Botón
central
Botón de
restablecimiento tras un
fallo
Puerto para cargador CC y
actualización de firmware
Botón SENA
1.3 Contenidos del envase
Casco M1 Cable USB de
corriente y datos
Bolsa para el casco
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 7
1 ACERCA DEL M1 SMART MOUNTAIN BIKE HELMET
1.4 Llevar el casco
1.4.1 Cómo llevar el casco
El casco debe quedar a ras con la cabeza y bajo en la frente. El casco
Sena utiliza un sencillo sistema de hebilla de extracción rápida que, una
vez ajustado, puede abrocharse y desabrocharse sin cambiar el ajuste.
Las correas deben estar ajustadas con una tensión uniforme.
Para llevar bien el casco:
1. Póngase el casco en la cabeza de forma que la parte frontal le cubra
la frente. Si el casco está inclinado hacia atrás y no le cubre la frente,
no está bien colocado.
2. Coloque el ajustador de la correa centrado, justo debajo de las
orejas.
ADVERTENCIA: lleve siempre el casco colocado sobre la
cabeza en la posición correcta, de modo que su parte delantera
le cubra la frente, para obtener la máxima protección. Nunca lleve
el casco inclinado hacia atrás, pues esta posición incorrecta deja
expuesta la frente. Todos los ajustes deben realizarse con el casco
correctamente colocado.
3. Baje el casco en la zona de la frente con la hebilla colocada debajo
de la barbilla y la parte trasera contra la garganta. Las correas
deberán ajustarse cómodamente alrededor de ambas orejas.
4. Tras retirar la almohadilla para el barbiquejo, ajuste la tensión del
barbiquejo en la hebilla con el ajustador de la correa en la posición
correcta. Ajuste la tensión de modo que el barbiquejo quede
ajustado y cómodo tirando del extremo del barbiquejo a través de la
hebilla para apretarlo o aflojarlo, según corresponda.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 8
1 ACERCA DEL M1 SMART MOUNTAIN BIKE HELMET
Almohadilla para el barbiquejo
Trabilla
Hebilla
Ajustador de la
correa
Barbiquejo
5. Fije la correa que sobre con la trabilla y, a continuación, coloque la
almohadilla para el barbiquejo. Lleve siempre el casco con la hebilla
del barbiquejo abrochada y el barbiquejo ajustado a la garganta.
Con la correa abrochada y el casco colocado, debe sentir que el
barbiquejo empuja con fuerza su barbilla cuando abre la boca. Si está
bien ajustado, el casco le envolverá la cabeza con una presión firme,
pero cómoda.
6. El casco está equipado con un sistema de retención ajustable que
contribuye a estabilizarlo en la posición correcta cuando monta en
bicicleta. Con el casco puesto, gire el mando del sistema de retención
hacia la derecha para apretarlo o hacia la izquierda para aflojarlo.
7. Para cambiar la altura del sistema de retención, tire de él hacia arriba
o empújelo hacia abajo con fuerza.
Mando del sistema de retención Sistema de retención
ADVERTENCIA: para obtener la máxima protección, el casco
debe colocarse correctamente en la cabeza, de acuerdo con las
instrucciones que se indican a continuación. Si, tras el ajuste, el
casco no está correctamente colocado, no lo utilice. Devuélvaselo
al distribuidor o a Sena.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 9
1 ACERCA DEL M1 SMART MOUNTAIN BIKE HELMET
1.4.2 Comprobación del ajuste del casco
Con el mando del sistema de retención girado hacia la derecha hasta
que esté ajustado y cómodo y el barbiquejo abrochado bajo la barbilla
y ajustado a la garganta, agarre el casco con ambas manos e intente
quitárselo tirando hacia adelante y hacia atrás hasta donde pueda. Esta es
una prueba importante para asegurarse de que el casco esté correctamente
colocado. Al hacer esto, debe sentir que el barbiquejo le empuja la barbilla y
que el casco resiste todos los movimientos. Si no es así, apriete el barbiquejo
e inténtelo de nuevo hasta obtener los resultados deseados. Si no puede
colocarlo correctamente, NO UTILICE ESTE CASCO. Sustitúyalo por otro de
otra talla y pruebe hasta encontrar uno que se ajuste correctamente.
Para realizar una correcta comprobación del ajuste del casco, verifique si
puede tirar de él hacia adelante hasta que le impida ver o hacia atrás hasta
que la frente quede descubierta; en ese caso, apriete el barbiquejo y el
sistema de retención y pruebe de nuevo hasta que no pueda tirar del casco
hacia adelante ni hacia atrás.
ADVERTENCIA
No se ponga nada debajo del casco, como gorras, capuchas, pelo
recogido, auriculares o pasadores, ya que el casco podría soltarse o
desprenderse. No se ponga el casco de otra persona y no preste el
suyo a nadie.
Asegúrese siempre de que la hebilla esté correctamente abrochada
antes de emprender la marcha. No seguir esta instrucción puede
provocar lesiones graves, pues es posible que el casco no
permanezca en su lugar durante la marcha o en una caída. Asegúrese
de pasar el extremo libre del barbiquejo por la trabilla de goma.
Compruebe si la colocación y el ajuste son correctos de forma
frecuente, incluyendo cada vez que se lo ponga, y de forma periódica
durante el uso.
Este casco está diseñado para un uso recreativo de la bicicleta.
Este casco no está diseñado ni aprobado para situaciones extremas
como carreras de descenso a alta velocidad, saltar o brincar con
una bicicleta totalmente suspendida, practicar deportes de nieve,
deportes de agua, deportes de motor, hockey callejero, actividades
en el patio de recreo u otras actividades en las que se desee cubrir o
proteger la cara o las orejas o aumentar la protección o cobertura.
Lleve siempre casco cuando monte en bicicleta. Cuando se baje
de la bicicleta, quítese el casco. No se ponga casco para subir a
árboles, en zonas recreativas, en equipos de juegos ni cuando no
esté montando en bicicleta. Los padres deben indicar a los niños
que es necesario seguir esta advertencia. De lo contrario, podrían
producirse lesiones personales graves, la muerte o la muerte por
estrangulamiento.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 10
2. INTRODUCCIÓN:
SISTEMA BLUETOOTH
2.1 Software Sena descargable
2.1.1 Sena Cycling App
Con solo emparejar el teléfono con el sistema Bluetooth, puede usar
Sena Cycling App para acelerar y facilitar las tareas de configuración y
administración.
Características de la aplicación: Música, Configuración del dispositivo,
Guía de inicio rápido y Guía del usuario.
Descargar
- Android: Google Play Store > Sena Cycling
- iOS: AppStore > Sena Cycling
2.1.2 Sena Device Manager
Sena Device Manager le permite actualizar el firmware y configurar sus
ajustes directamente desde su PC u ordenador Apple. Descargue Sena
Device Manager de sena.com/es.
Haga clic aquí para visitar sena.com/es
CAPÍTULO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 11
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
2.2 Función de los botones
Botones del sistema Bluetooth
Botón (+)
Botón (-)
Luces LED
azul/roja/verde
Botón central Botón SENA
2.3 Encendido y apagado
Encendido
=1s
MANTENER
PULSADO
Apagado
=1x
PULSAR
2.4 Carga
Cargar el sistema Bluetooth
Dependiendo del método de carga,
el sistema Bluetooth se cargará
completamente en 2,5 horas
aproximadamente.
Nota:
El sistema Bluetooth incluye una función de Carga rápida que le
permite cargarse rápidamente en un breve periodo de tiempo. Por
ejemplo, un usuario puede obtener hasta 5 horas de tiempo de
conversación después de cargar el sistema Bluetooth durante 20
minutos.
Asegúrese de quitarse el casco durante la carga. El sistema
Bluetooth se apaga automáticamente durante la carga.
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los
productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC,
CE, IC u otro organismo local aprobado aceptado por Sena.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 12
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
2.5 Comprobación del nivel de batería
Se incluyen instrucciones sobre cómo activar el sistema Bluetooth.
Método visual
=1s
MANTENER
PULSADO
=
ALTO
=
MEDIO
=
BAJO
Nota:
Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el
paso del tiempo debido al uso.
Es posible que la vida de la batería varíe en función de las
condiciones, los factores ambientales, las funciones del producto
que se estén utilizando y los dispositivos utilizados con ella.
2.6 Ajuste de volumen
El volumen se establece y mantiene de manera independiente a niveles
diferentes para cada fuente de emisión de audio aunque reinicie el
sistema Bluetooth.
Subir volumen
=1x
PULSAR
Bajar volumen
=1x
PULSAR
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 13
3. EMPAREJAMIENTO DEL
SISTEMA BLUETOOTH CON
OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Al usar por primera vez el sistema Bluetooth con otros dispositivos
Bluetooth, tendrá que “emparejarlos”. Esto les permite reconocerse y
comunicarse entre sí siempre que estén dentro de la zona de cobertura.
La operación de emparejamiento solo debe hacerse una vez para
cada dispositivo Bluetooth. El sistema Bluetooth puede emparejarse
con varios dispositivos Bluetooth, como un teléfono móvil o un GPS,
mediante Emparejar teléfono y Emparejamiento de segundo
teléfono móvil.
3.1 Emparejar teléfono
Hay tres formas de emparejar el teléfono.
3.1.1 Emparejamiento inicial del M1
El sistema Bluetooth entrará automáticamente en el modo de
emparejamiento del teléfono al iniciar el sistema Bluetooth por primera
vez o en la siguiente situación:
Reiniciarlo tras ejecutar Restaurar
1. Mantenga pulsado el Botón (+) y el Botón central durante
1 segundo.
Emparejar teléfono
=1s
MANTENER
PULSADO
“Emparejar teléfono”
=Las luces de color azul y rojo parpadeando de forma
alterna indican que el dispositivo ya puede detectarse.
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione M1 en la lista de dispositivos detectados.
CAPÍTULO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 14
3 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO
DE PIN
Nota:
el modo de emparejamiento de teléfono dura 3 minutos.
Para cancelar el emparejamiento del teléfono, pulse el Botón
central.
3.1.2 Emparejamiento con el M1 apagado
1. Mantenga pulsado el Botón (+) y el Botón central durante 5
segundos con el M1 apagado.
Emparejar teléfono
=5s
MANTENER
PULSADO
“Emparejar teléfono”
=Las luces de color azul y rojo parpadeando de forma
alterna indican que el dispositivo ya puede detectarse.
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione M1 en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO
DE PIN
3.1.3 Emparejamiento con el M1 encendido
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 10 segundos con el M1
encendido.
Emparejar teléfono
=10s
MANTENER
PULSADO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 15
3 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
“Emparejar teléfono”
=Las luces de color azul y rojo parpadeando de forma
alterna indican que el dispositivo ya puede detectarse.
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione M1 en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO
DE PIN
3.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil:
segundo teléfono móvil y GPS
1. Ejecute Emparejamiento de segundo teléfono móvil en el
Configuración.
Emparejamiento de segundo teléfono móvil
=15s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=1x
PULSAR
“Emparejamiento de
segundo teléfono móvil”
=La luz de color azul parpadeando indica que el dispositivo
ya puede detectarse.
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione M1 en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO
DE PIN
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 16
4. USO DEL TELÉFONO MÓVIL
4.1 Realizar y responder llamadas
Responder a una llamada
=1x
PULSAR
Finalizar/rechazar una llamada
=2s
MANTENER
PULSADO
Llamar a un asistente de voz
=3s
MANTENER
PULSADO
CAPÍTULO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 17
5. MÚSICA EN ESTÉREO
5.1 Música en estéreo Bluetooth
Reproducir/pausar música
=1s
MANTENER
PULSADO
Subir o bajar volumen
=o1x
PULSAR
Pista siguiente
=1s
MANTENER
PULSADO
Pista anterior
=1s
MANTENER
PULSADO
CAPÍTULO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 18
6. INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
Hasta tres personas más se pueden emparejar con el casco para
conversaciones a través del intercomunicador Bluetooth.
USTED
6.1 Emparejamiento de intercomunicador
Hay dos formas de emparejar el sistema Bluetooth.
6.1.1 Usando Smart Intercom Pairing (SIP)
SIP le permite emparejarse con sus amigos para comunicación de
intercomunicador escaneando el código QR de la aplicación Sena
Cycling sin tener que recordar el funcionamiento de los botones.
1. Empareje el teléfono móvil con el sistema Bluetooth.
2. Abra la aplicación Sena Cycling y pulse (Menú Smart Intercom
Pairing).
3. Escanee el código QR que se muestra en el teléfono móvil de su
amigo (B).
Su amigo (B) puede mostrar el código QR en el teléfono móvil
pulsando > Código QR ( ) en la aplicación Sena Cycling.
CAPÍTULO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 19
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
4. Pulse Guardar y compruebe que su amigo (B) está emparejado con
usted (A) correctamente.
5. Pulse Escanear ( ) y repita los pasos 3 y 4 para emparejar con los
amigos de intercomunicador (C) y (D).
Nota: Smart Intercom Pairing (SIP) no es compatible con productos
Sena que usan Bluetooth 3.0 o inferior.
6.1.2 Con el botón
1. Mantenga pulsado el Botón central de los dos sistemas Bluetooth
durante 5 segundos hasta que parpadee en rojo.
2. Pulse el Botón central de cada sistema Bluetooth y espere hasta que
los LED de ambos se vuelvan azules.
Emparejamiento con el
intercomunicador B
Y=5s
MANTENER
PULSADO
En cualquiera de los dispositivos
o=1x
PULSAR
3. Repita los pasos 1 y 2 para emparejarse con los amigos de
intercomunicador C y D.
Último en llegar, primero en ser atendido
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
USTED
Amigo de
intercomunicador 1 Amigo de
intercomunicador 2
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
Amigo de
intercomunicador 2
Amigo de
intercomunicador 3
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 20
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
6.2 Conversación a través de intercomunicador a dos
vías
Puede iniciar o finalizar una conversación a través del intercomunicador
con un amigo de intercomunicador pulsando el Botón central.
Iniciar/finalizar conversación a través del intercomunicador a dos
vías con amigo de intercomunicador 1, 2 y 3
=1x
PULSAR
Amigo de
intercomunicador 1
=2x
PULSAR
Amigo de
intercomunicador 2
=3x
PULSAR
Amigo de
intercomunicador 3
6.2.1 Intercom HD
Intercom HD mejora el audio de las conversaciones a través de
intercomunicador a dos vías de calidad normal a calidad HD. Cuando
inicie un intercomunicador multi-banda, Intercom HD se deshabilitará
automáticamente. Si esta característica está deshabilitada, el audio del
intercomunicador cambiará a calidad normal.
Intercom HD solo está disponible con una conversación a través de
intercomunicador a dos vías.
6.3 Intercomunicador multi-banda
Intercomunicador multi-banda permite mantener conversaciones
telefónicas tipo conferencia hasta con tres amigos de
intercomunicador al mismo tiempo. Cuando Intercomunicador multi-
banda está en funcionamiento, la conexión con el teléfono móvil se
desconecta temporalmente. No obstante, en cuanto Intercomunicador
multi-banda deja de estar en funcionamiento, se restablece la conexión
con el teléfono móvil.
6.3.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
Usted (A) puede mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador con otros dos amigos de intercomunicador (B y C)
estableciendo dos conexiones a través del intercomunicador al mismo
tiempo.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 21
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con otros dos amigos de
intercomunicador (B y C) para poder mantener una conversación a
tres vías a través del intercomunicador para conferencias.
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con uno de los
dos amigos de su grupo de intercomunicación.
3. Usted (A) puede llamar al segundo amigo de intercomunicador
(C) pulsando dos veces el Botón central, o el segundo amigo de
intercomunicador (C) puede unirse a la conversación realizando una
llamada de intercomunicador a usted (A).
1
USTED
Amigo de
intercomunicador
B
Amigo de
intercomunicador
C
2
USTED
Amigo de
intercomunicador
B
Amigo de
intercomunicador
C
3
USTED
Amigo de
intercomunicador
B
Amigo de
intercomunicador
C
6.3.2 Inicio de una conversación a cuatro vías a través del
intercomunicador
Con tres amigos de intercomunicador conectados, un nuevo
participante (D) puede convertir la conversación en una conversación a
cuatro vías a través del intercomunicador realizando una llamada de
intercomunicador a (B) o (C).
Amigo
de intercomunicador
B
USTED Amigo
de intercomunicador
C
Amigo
de intercomunicador
D
6.3.3 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda
1. Mantenga pulsado el Botón central durante un segundo hasta que
escuche un pitido para finalizar todas las conexiones establecidas a
través del intercomunicador.
2. Pulse el Botón central para desconectarse de su primer amigo
de intercomunicador. Pulse dos veces el Botón central para
desconectarse de su segundo amigo de intercomunicador.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 22
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
6.4 Conversación telefónica a tres vías con
usuarios del intercomunicador
Puede mantener una conversación telefónica a tres vías añadiendo a
un amigo de intercomunicador a la conversación mantenida a través
del teléfono móvil.
Invitar a un amigo de intercomunicador a la conversación telefónica
=1x
PULSAR
Desconectar el intercomunicador durante una conversación
telefónica
=1x
PULSAR
Desconectar la llamada de teléfono móvil durante una conversación
telefónica
=2s
MANTENER
PULSADO
6.5 Group Intercom
Group Intercom le permite crear al instante un Intercomunicador
multi-banda para conferencias con los últimos tres sistemas Bluetooth
emparejados.
Realice el emparejamiento de intercomunicador hasta con tres personas
que quiera incluir en el Group Intercom.
Inicio de Group Intercom
=1x
PULSAR
Finalización de Group Intercom
=1s
MANTENER
PULSADO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 23
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
6.6 Universal Intercom
Universal Intercom le permite mantener conversaciones a través
del intercomunicador con usuarios de auriculares Bluetooth de otras
marcas. Solo podrá emparejar el sistema Bluetooth con un auricular de
otra marca cada vez. La distancia del intercomunicador depende del
rendimiento del auricular Bluetooth al que esté conectado. Cuando un
auricular Bluetooth de otra marca se empareja con el sistema Bluetooth
mientras hay otro dispositivo Bluetooth emparejado a través de
Emparejamiento de segundo teléfono móvil, el auricular Bluetooth de
otra marca se desconecta.
1. Acceder a Emparejamiento del Intercomunicador Universal en el
Menú de configuración del sistema Bluetooth.
=15s
MANTENER
PULSADO
=2x
PULSAR
=1x
PULSAR
2. Seleccione el modo de emparejamiento del auricular Bluetooth de
otra marca. El sistema Bluetooth se emparejará automáticamente con
el auricular Bluetooth de otra marca.
3. Puede comunicarse mediante Intercomunicador a dos vías
o Intercomunicador multi-banda con hasta tres amigos de
intercomunicador que utilicen auriculares de otras marcas siguiendo
los procedimientos que se describen a continuación.
Universal Intercom a tres vías
USTED
Auricular de otra
marca
Auricular
Sena
Universal Intercom a cuatro vías
USTED
Auricular de
otra marca
Auricular
Sena
Auricular de
otra marca
Nota: algunos auriculares de otras marcas pueden no admitir
conferencias mediante Universal Intercom.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 24
7. LUZ LED TRASERA
La parte trasera del casco presenta un LED de color rojo para asegurar
que destaque mientras va por carretera.
7.1 Uso del Botón SENA
LED encendido de forma continua
=1x
PULSAR
1s~
Parpadeo nocturno
=1x
PULSAR
1s~
Parpadeo diurno
=1x
PULSAR
1s~
LED apagado
=1x
PULSAR
Nota: no pulse el botón continuamente.
CAPÍTULO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 25
8. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES Y
ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE
8.1 Prioridad de las funciones
El sistema Bluetooth utiliza el siguiente orden de prioridad:
(mayor) Teléfono móvil
Intercomunicador Bluetooth
(menor) Música en estéreo Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las funciones
de menor prioridad.
8.2 Actualizaciones de firmware
El sistema Bluetooth admite actualizaciones de firmware. Puede
actualizar el firmware con Sena Device Manager.
Haga clic aquí para visitar sena.com/es
CAPÍTULO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 26
9. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
9.1 Menú de configuración del sistema Bluetooth
Acceder al menú
de configuración
=15s
MANTENER
PULSADO
Navegar entre las opciones
de menú
=1x
PULSAR
=1x
PULSAR
Ejecutar opciones de menú
=1x
PULSAR
Menú de configuración del sistema Bluetooth
Menú de configuración de voz Pulse el Botón central
Emparejamiento de
segundo teléfono móvil Cero
Emparejamiento del
Intercomunicador Universal Ejecutar
Restaurar Ejecutar
Salir de configuración Ejecutar
CAPÍTULO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 27
9 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
9.2 Ajuste de configuración del software
Puede cambiar la configuración del sistema Bluetooth a través de Sena
Device Manager o la Sena Cycling App.
9.2.1 Idioma del auricular
Puede seleccionar el idioma del dispositivo. El idioma seleccionado se
conserva incluso después de reiniciar el sistema Bluetooth.
9.2.2 Instrucción de voz (valor predeterminado: activado)
Puede desactivar las instrucciones de voz mediante los ajustes de la
configuración de software, pero las siguientes instrucciones de voz
estarán siempre activadas.
- Menú de ajustes de configuración del sistema Bluetooth, indicación
del nivel de batería
9.2.3 Efecto local (valor predeterminado: desactivado)
Efecto local son comentarios audibles de su propia voz. Le ayuda
a hablar de forma natural al nivel adecuado, de acuerdo con las
distintas condiciones de ruido del casco. Si esta función está activada,
podrá oír lo que está diciendo durante una conversación a través del
intercomunicador o una llamada telefónica.
9.2.4 Advanced Noise Control™ (siempre activado)
El ruido de fondo se reduce durante una conversación a través del
intercomunicador.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 28
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.1 Restablecimiento tras un fallo
Si el sistema Bluetooth no funciona correctamente, puede restablecer la
unidad de una forma sencilla:
1. Busque el botón de restablecimiento situado bajo el logotipo de
Sena en la parte trasera del casco.
2. Inserte un clip con cuidado en el orificio y pulse ligeramente el Botón
de restablecimiento tras un fallo durante 1 segundo.
=
RESTABLECIMIENTO
TRAS UN FALLO
10.2 Restaurar
Si desea borrar todos sus ajustes y comenzar de cero, puede restaurar
los valores predeterminados de fábrica del sistema utilizando la función
Restaurar.
=15s
MANTENER
PULSADO
=2x
PULSAR
=1x
PULSAR
CAPÍTULO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 29
11. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
El forro interior del casco puede extraerse completamente. Este forro
puede lavarse a mano utilizando únicamente agua y jabón suave a
una temperatura máxima de 30ºC (86ºF); la carcasa, las almohadillas
y el sistema de retención del casco pueden limpiarse con paños no
abrasivos. Deje que las almohadillas se sequen a temperatura ambiente.
Guarde el casco en un lugar seco, oscuro y bien ventilado, fuera del
alcance de niños y animales. Las altas temperaturas (por encima de
110ºF o 43ºC) pueden derretir la carcasa del casco.
ADVERTENCIA
Nunca utilice gasolina, gasóleo, diluyentes ni disolventes para
limpiar el casco. Estas sustancias pueden dañar gravemente el
casco, aunque no se vea el daño resultante. Este casco puede
dañarse si entra en contacto con sustancias comunes (por ejemplo,
determinados disolventes como el amoniaco, limpiadores como
la lejía, pinturas o abrasivos), y es posible que no se vea el daño
resultante. No utilice este casco si ha estado expuesto a dichas
sustancias. La seguridad del casco no puede garantizarse tras una
exposición del mismo a sustancias perjudiciales.
No guarde el casco en el coche ni cerca de fuentes de calor. No lo
utilice si la carcasa se ha derretido o deformado. Coloque siempre
el casco de forma que no pueda caer al suelo. La garantía no cubre
los daños así producidos.
No coloque nada en el casco, como espejos o luces.
La carcasa de este casco es de espuma de poliestireno expandida. Por
los orificios de ventilación pueden acceder al interior del casco objetos
peligrosos.
La capacidad de protección de su casco se reducirá con el paso
del tiempo dependiendo de muchos factores, como las mellas, las
abolladuras, la exposición a contaminación y productos químicos
nocivos y la exposición prolongada al sol. Sena recomienda cambiar de
casco cada cinco años.
Nota: la vida útil del casco puede ser inferior a cinco años si se
expone a la luz solar, se manipula o guarda sin cuidado y eso provoca
mellas o cortes o se hace un uso muy intenso del mismo.
CAPÍTULO
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 30
© 1998-2023 Sena Technologies Co., Ltd. Todos los derechos
reservados.
Sena Technologies Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar
cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies Co.,
Ltd. o sus filiales en EE.UU. y en otros países. SF1™, SF2™,
SF4™, SFR™, SRL™, SRL2™, SRL3™, SRL-EXT™, SRL-Mesh™,
Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum
Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™,
Latitude SR™, Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™, 33i™, 50S™,
50R™, 50C™, 5S™, 5R™, 5R LITE™, 20S EVO™, 20S™, 10S™,
10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™,
10R™, ACS10™, ACS-RAM™, C1™, C10™, CAST™, 3S™, 3S
PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™,
SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube
WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, IMPULSE™,
FURY™, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™, R2™, R2 EVO™, R2X™,
M1™, M1 EVO™, RUMBA™, RC1™, RC3™, RC4™, STRYKER™,
Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™,
Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi Sync
Cable™, WiFi Adapter™, +mesh™, +Mesh Universal™, MeshPort
Blue™, MeshPort Red™, MeshPort Black™, Econo™, OUTLANDER
M™, OUTRUSH™, OUTRUSH R™, OUTSTAR™, OUTSTAR S™,
OUTFORCE™, OUTRIDE™, OUTRUSH M™, EcoCom™, Parani
A10™, Parani A20™, Parani M10™, pi™, Snowtalk™, Snowtalk2™,
SR10™, SR10i™, SM10™, SPIDER RT1™, SPIDER ST1™, X1™, X1
Pro™, X1S™, EXPAND™, EXPAND BOOM™, EXPAND MESH™,
Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™,
NAUTITALK Bosun™, NAUTITALK N2R™ son marcas comerciales
de Sena Technologies Co., Ltd. o sus filiales. Estas marcas
comerciales no se pueden utilizar sin el permiso expreso de Sena.
GoPro® es una marca comercial registrada de Woodman Labs de
San Mateo, California. Sena Technologies Co., Ltd. (“Sena”) no
está asociada con Woodman Labs, Inc. El Sena Bluetooth Pack
para GoPro® es un accesorio diseñado y fabricado especialmente
por Sena Technologies Co., Ltd. para la GoPro® Hero3 y Hero4 que
permite el uso de funciones Bluetooth.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y Sena los utiliza siempre con licencia. iPhone® y iPod®
touch son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Dirección: 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Copyright © 2023 Sena Technologies Co., Ltd.
Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Sena M1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Sena M1 es un casco de ciclismo de montaña inteligente con tecnología Bluetooth que te permite mantenerte conectado mientras conduces. Conéctalo a tu smartphone para escuchar música, hacer y recibir llamadas, o usar la navegación GPS. También puedes conectarte con otros usuarios de Sena para comunicarte a través del intercomunicador. El Sena M1 también cuenta con una luz LED trasera integrada para aumentar tu visibilidad en la carretera.