Sena X1S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Sena X1S es un casco para ciclismo inteligente con Bluetooth que te permite mantenerte conectado mientras conduces. Puedes escuchar música, hacer y recibir llamadas, comunicarte con otros motoristas e incluso escuchar la radio FM. Viene equipado con altavoces integrados de alta calidad y micrófono con supresión de ruido para una comunicación clara. El X1S también cuenta con controles remotos situados en el casco que facilitan su uso mientras conduces.

El Sena X1S es un casco para ciclismo inteligente con Bluetooth que te permite mantenerte conectado mientras conduces. Puedes escuchar música, hacer y recibir llamadas, comunicarte con otros motoristas e incluso escuchar la radio FM. Viene equipado con altavoces integrados de alta calidad y micrófono con supresión de ruido para una comunicación clara. El X1S también cuenta con controles remotos situados en el casco que facilitan su uso mientras conduces.

SMART CYCLING HELMET
GUÍA DEL USUARIO
SPANISHVersión 1.0.0
LEYENDA:
1x
PULSAR
Pulsar el botón el número de
veces especificado
10s
MANTENER
PULSADO
Mantener pulsado el
botón el número de veces
especificado
“Hola”
Instrucciones audibles
1. ACERCA DEL X1S SMART CYCLING HELMET 6
1.1
Información general
6
1.2 Detalles del producto 8
1.3 Contenidos del envase 8
1.4
Llevar el casco
9
1.4.1 Cómo llevar el casco 9
1.4.2 Comprobación del ajuste del casco 11
2. INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH 13
2.1 Software Sena descargable 13
2.1.1 Sena Utility App 13
2.1.2 Sena Device Manager 13
2.2 Botón del sistema Bluetooth 14
2.3 Encendido y apagado 14
2.4 Carga 14
2.5 Comprobación del nivel de batería 15
2.6 Ajuste de volumen 16
2.7 Menú de configuración 16
3. EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH
CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH 18
3.1 Emparejar teléfono 18
3.1.1 Emparejamiento inicial del X1S 18
3.1.2 Emparejamiento con el X1S apagado 19
3.1.3 Emparejamiento con el X1S encendido 20
3.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil:
segundo teléfono móvil y GPS 20
3.3 Emparejamiento selectivo avanzado:
manos libres o estéreo A2DP 21
3.3.1 Emparejamiento selectivo de teléfono:
perfil de manos libres 21
3.3.2
Emparejar medio: perfil A2DP 22
ÍNDICE
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
4. USO DEL TELÉFONO MÓVIL 23
4.1
Realizar y responder llamadas
23
4.2 Marcación Rápida 23
4.2.1 Asignar preconfiguraciones de marcación rápida 23
4.2.2 Utilizar preconfiguraciones de marcación rápida 25
5. MÚSICA EN ESTÉREO 26
5.1 Reproducción de música con dispositivos
Bluetooth 26
5.2 Compartir música 26
6. INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH 27
6.1 Emparejamiento de intercomunicador 27
6.2 Conversación a través de intercomunicador a
dos vías 28
6.3 Intercomunicador multi-banda 29
6.3.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador 29
6.3.2 Inicio de una conversación a cuatro vías a través
del intercomunicador 30
6.3.3 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda 31
6.4 Conversación telefónica a tres vías con
usuarios del intercomunicador 31
6.5 Group Intercom 32
6.6 Universal Intercom 33
6.7 Advanced Noise Control™ 34
7. USO DE LA RADIO FM 35
7.1 Encendido/Apagado de la radio FM 35
7.2 Detectar y guardar emisoras de radio 35
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
7.3 Buscar y guardar emisoras de radio 36
7.4
Preconfiguración temporal de emisoras 36
7.5 Navegar por las emisoras preconfiguradas 37
7.6
Selección de regiones
37
7.7
Configuración de frecuencias alternativas
(AF) del sistema de datos de radio (RDS)
(valor predeterminado: activado)
38
7.8
Guía de emisoras FM
(valor predeterminado: activado) 39
8. CONFIGURACIÓN GENERAL 40
8.1
Prioridad de las funciones
40
8.2 Actualizaciones de firmware 40
8.3 Instrucciones De Voz 41
8.4
Eliminación de toda la información de
emparejamiento Bluetooth 42
9.
CONTROL REMOTO
43
9.1
Emparejamiento con el control remoto
43
10.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
45
10.1 Restablecimiento tras un fallo 45
10.2
Restaurar
45
11. MANTENIMIENTO Y CUIDADO 46
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 6
1. ACERCA DEL X1S SMART CYCLING
HELMET
1.1 Información general
Este producto es un casco de bicicleta. No lo utilice para otros fines que
montar en bicicleta. Si utiliza el casco para otra cosa, es posible que no
ofrezca suficiente protección en un accidente.
Sena recomienda elegir un casco que ofrezca la mayor cobertura, pues
un casco que cubre más la cabeza puede ofrecer protección adicional.
Lleve siempre el casco de bicicleta bajo en la parte delantera para
proteger la frente, pues esta zona es la que tiene más probabilidades
de sufrir un impacto en un accidente. Asegúrese de que el casco se
ajuste cómodamente y esté bien sujeto en todo momento.
ADVERTENCIA
Su casco no le protegerá frente a las lesiones en todos los tipos
de accidentes. Incluso llevando casco, los accidentes a baja
velocidad podrían provocar lesiones graves en la cabeza o la
muerte. Un casco de bicicleta no protege frente a lesiones en
la columna vertebral, el cuello o la cara. En caso de impacto, no
utilice este casco. Puede haber daños invisibles, que pueden
afectar negativamente a la capacidad del casco para reducir los
efectos perjudiciales de un golpe en la cabeza. Dicho casco deberá
devolverse a Sena para su posterior inspección o destruirse y
sustituirse.
No modifique ni quite ninguna parte original del casco. No utilice
cascos dañados por el calor. Los cascos dañados por el calor tienen
superficies uniformes o llenas de burbujas.
Esta Guía del usuario y las etiquetas del interior del casco
contienen muchas instrucciones y advertencias sobre su casco.
Es importante que comprenda todas antes de utilizarlo. En caso
contrario, póngase en contacto con un distribuidor oficial de
Sena para solicitar información. No seguir las instrucciones y
advertencias facilitadas puede anular la garantía y, lo que es más
importante, provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si este
casco es para su hijo, tómese el tiempo necesario para leer este
manual, pues debe asegurarse de que su hijo comprenda toda la
información de esta Guía del usuario.
CAPÍTULO
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 7
1 ACERCA DEL X1S SMART CYCLING HELMET
Para proporcionar la máxima protección, el Sena X1S Smart
Cycling Helmet deberá colocarse correctamente en la cabeza y el
barbiquejo deberá fijarse de forma segura debajo de la barbilla.
Con el sistema de retención firmemente ajustado y cómodo, el
casco debe permitir tener suficiente visión periférica cuando esté
abrochado. Si el casco es demasiado grande, puede moverse en
la cabeza cuando monte en bicicleta. Si el casco puede moverse
tirando de él desde la parte de atrás hacia arriba y hacia adelante,
no está correctamente colocado. Esto puede ocasionar que el
casco le impida ver cuando monte en bicicleta o que lo pierda en
un accidente y provocar lesiones personales o la muerte. Consulte
la sección 1.4: “Llevar el casco” para obtener más información
sobre cómo fijar y llevar bien el casco.
El contenido de esta Guía del usuario del Sena X1S Smart
Cycling Helmet puede cambiar sin previo aviso. Sus ilustraciones
pueden diferir del producto real. El copyright de la Guía del
usuario pertenece a Sena Technologies, Inc. Quedan totalmente
prohibidas la reproducción y copia de la Guía del usuario sin
permiso.
Información para los consumidores de los Estados Unidos: las pruebas
certifican que este casco cumple con creces el Estándar de seguridad
para cascos de bicicletas 16 CFR Apartado 1203. Puede obtenerse una
copia de esta normativa en el sitio web CPSC.gov. Información para los
consumidores de Europa: las pruebas certifican que este casco cumple
con creces la norma CE EN1078 del Comité Europeo de Normalización.
Puede obtenerse una copia de esta normativa en el sitio web CEN.eu.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 8
1 ACERCA DEL X1S SMART CYCLING HELMET
1.2 Detalles del producto
Puerto para
cargador CC y
actualización
de firmware
Sistema de
retención
Ajustador de la correa
Hebilla
Botón del sistema Bluetooth
Micrófono
Altavoces
1.3 Contenidos del envase
Casco X1S Cable USB de
corriente y datos
Bolsa para el casco
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 9
1 ACERCA DEL X1S SMART CYCLING HELMET
1.4 Llevar el casco
1.4.1 Cómo llevar el casco
El casco debe quedar a ras con la cabeza y bajo en la frente. El casco
Sena utiliza un sencillo sistema de hebilla de extracción rápida que, una
vez ajustado, puede abrocharse y desabrocharse sin cambiar el ajuste.
Las correas deben estar ajustadas con una tensión uniforme.
Para llevar bien el casco:
1. Póngase el casco en la cabeza de forma que la parte frontal le cubra
la frente. Si el casco está inclinado hacia atrás y no le cubre la frente,
no está bien colocado.
ADVERTENCIA: lleve siempre el casco colocado sobre la
cabeza en la posición correcta, de modo que su parte delantera
le cubra la frente, para obtener la máxima protección. Nunca lleve
el casco inclinado hacia atrás, pues esta posición incorrecta deja
expuesta la frente. Todos los ajustes deben realizarse con el casco
correctamente colocado.
2. Coloque el ajustador de la correa centrado, justo debajo de las
orejas.
3. Baje el casco en la zona de la frente con la hebilla colocada debajo
de la barbilla y la parte trasera contra la garganta. Las correas
deberán ajustarse cómodamente alrededor de ambas orejas.
Ajustador de la correa
Hebilla
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 10
1 ACERCA DEL X1S SMART CYCLING HELMET
4. Tras retirar la almohadilla para el barbiquejo, ajuste la tensión del
barbiquejo en la hebilla con el ajustador de la correa en la posición
correcta. Ajuste la tensión de modo que el barbiquejo quede
ajustado y cómodo tirando del extremo del barbiquejo a través de la
hebilla para apretarlo o aflojarlo, según corresponda.
Almohadilla para el
barbiquejo
Barbiquejo
Trabilla
5. Fije la correa que sobre con la trabilla y, a continuación, coloque la
almohadilla para el barbiquejo. Lleve siempre el casco con la hebilla
del barbiquejo abrochada y el barbiquejo ajustado a la garganta.
Con la correa abrochada y el casco colocado, debe sentir que el
barbiquejo empuja con fuerza su barbilla cuando abre la boca. Si está
bien ajustado, el casco le envolverá la cabeza con una presión firme,
pero cómoda.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 11
1 ACERCA DEL X1S SMART CYCLING HELMET
6. El casco está equipado con un sistema de retención ajustable que
contribuye a estabilizarlo en la posición correcta cuando monta en
bicicleta. Con el casco puesto, gire el mando del sistema de retención
hacia la derecha para apretarlo o hacia la izquierda para aflojarlo.
Mando del sistema de retención
7. Para cambiar la altura del sistema de retención, tire de él hacia arriba
o empújelo hacia abajo con fuerza.
Sistema de retención
ADVERTENCIA: para obtener la máxima protección, el casco
debe colocarse correctamente en la cabeza, de acuerdo con las
instrucciones que se indican a continuación. Si, tras el ajuste, el
casco no está correctamente colocado, no lo utilice. Devuélvaselo
al distribuidor o a Sena.
1.4.2 Comprobación del ajuste del casco
Con el mando del sistema de retención girado hacia la derecha hasta
que esté ajustado y cómodo y el barbiquejo abrochado bajo la barbilla
y ajustado a la garganta, agarre el casco con ambas manos e intente
quitárselo tirando hacia adelante y hacia atrás hasta donde pueda.
Esta es una prueba importante para asegurarse de que el casco esté
correctamente colocado. Al hacer esto, debe sentir que el barbiquejo
le empuja la barbilla y que el casco resiste todos los movimientos. Si
no es así, apriete el barbiquejo e inténtelo de nuevo hasta obtener
los resultados deseados. Si no puede colocarlo correctamente, NO
UTILICE ESTE CASCO. Sustitúyalo por otro de otra talla y pruebe hasta
encontrar uno que se ajuste correctamente.
Para realizar una correcta comprobación del ajuste del casco, verifique
si puede tirar de él hacia adelante hasta que le impida ver o hacia
atrás hasta que la frente quede descubierta; en ese caso, apriete el
barbiquejo y el sistema de retención y pruebe de nuevo hasta que no
pueda tirar del casco hacia adelante ni hacia atrás.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 12
1 ACERCA DEL X1S SMART CYCLING HELMET
ADVERTENCIA
No se ponga nada debajo del casco, como gorras, capuchas, pelo
recogido, auriculares o pasadores, ya que el casco podría soltarse
o desprenderse. No se ponga el casco de otra persona y no preste
el suyo a nadie.
Asegúrese siempre de que la hebilla esté correctamente
abrochada antes de emprender la marcha. No seguir esta
instrucción puede provocar lesiones graves, pues es posible que
el casco no permanezca en su lugar durante la marcha o en una
caída. Asegúrese de pasar el extremo libre del barbiquejo por la
trabilla de goma.
Compruebe si la colocación y el ajuste son correctos de forma
frecuente, incluyendo cada vez que se lo ponga, y de forma
periódica durante el uso.
Este casco está diseñado para un uso recreativo de la bicicleta.
Este casco no está diseñado ni aprobado para situaciones
extremas como carreras de descenso a alta velocidad, saltar
o brincar con una bicicleta totalmente suspendida, practicar
deportes de nieve, deportes de agua, deportes de motor, hockey
callejero, actividades en el patio de recreo u otras actividades en
las que se desee cubrir o proteger la cara o las orejas o aumentar
la protección o cobertura.
Lleve siempre casco cuando monte en bicicleta. Cuando se baje
de la bicicleta, quítese el casco. No se ponga casco para subir a
árboles, en zonas recreativas, en equipos de juegos ni cuando no
esté montando en bicicleta. Los padres deben indicar a los niños
que es necesario seguir esta advertencia. De lo contrario, podrían
producirse lesiones personales graves, la muerte o la muerte por
estrangulamiento.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 13
2. INTRODUCCIÓN:
SISTEMA BLUETOOTH
2.1 Software Sena descargable
2.1.1 Sena Utility App
Con solo emparejar el teléfono con el sistema Bluetooth, puede usar
Sena Utility App para acelerar y facilitar las tareas de configuración y
administración.
Características de la aplicación
- Música, Radio FM, Configuración del dispositivo, Guía de inicio
rápido y Guía del usuario.
Descargar
- Android: Google Play Store > “Sena Utility”
- iOS: AppStore > “Sena Utility”
2.1.2 Sena Device Manager
Sena Device Manager le permite actualizar el firmware y configurar sus
ajustes directamente desde su PC u ordenador Apple. Descargue Sena
Device Manager de sena.com/es.
Haga clic aquí para visitar sena.com/es
CAPÍTULO
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 14
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
2.2 Botón del sistema Bluetooth
Botón (-)
Botón de
restablecimiento
tras un fallo
Botón central
Botón (+)
Luces LED
azul/roja/verde
2.3 Encendido y apagado
Encendido
=
1s
MANTENER
PULSADO
Apagado
=
1x
PULSAR
2.4 Carga
Cargar el sistema Bluetooth
Puerto para
cargador CC y
actualización de
firmware
Dependiendo del método de
carga, el sistema Bluetooth se
cargará completamente en
2,5 horas aproximadamente.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 15
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
Nota:
Asegúrese de quitarse el casco durante la carga. El sistema
Bluetooth se apaga automáticamente durante la carga.
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los
productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC,
CE, IC u otro organismo local aprobado aceptado por Sena.
El X1S solo es compatible con dispositivos cargados por USB con
5 V de alimentación de entrada.
2.5 Comprobación del nivel de batería
Se incluyen instrucciones sobre cómo activar el sistema Bluetooth.
Método visual
=
1s
MANTENER
PULSADO
=
ALTO
=
MEDIO
=
BAJO
Nota:
Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el
paso del tiempo debido al uso.
Es posible que la vida de la batería varíe en función de las
condiciones, los factores ambientales, las funciones del producto
que se estén utilizando y los dispositivos utilizados con ella.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 16
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
2.6 Ajuste de volumen
El volumen se establece y mantiene de manera independiente a niveles
diferentes para cada fuente de emisión de audio (es decir, teléfono o
intercomunicador) aunque reinicie el sistema Bluetooth.
Subir volumen
=
1x
PULSAR
Bajar volumen
=
1x
PULSAR
2.7 Menú de configuración
El sistema Bluetooth puede configurarse con una serie de instrucciones
de voz. En las siguientes páginas se explicarán detalladamente todas las
configuraciones.
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 10 segundos.
Acceder al menú de configuración
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
2. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para navegar entre los menús. Oirá
instrucciones de voz para cada elemento de menú.
Navegar hacia adelante
en el menú
Navegar hacia atrás
en el menú
=
1x
PULSAR
=
1x
PULSAR
3. Puede habilitar/deshabilitar la función o ejecutar el comando
pulsando el Botón central.
Habilitar/deshabilitar o ejecutar una función
=
1x
PULSAR
o
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 17
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
Tabla del menú de configuración
Pulsar el Botón (+) o el Botón (-) el número de veces especifi-
cado
Pulse el Botón central
1x
PULSAR
Emparejar teléfono Ejecutar
2x
PULSAR
Emparejamiento de
segundo teléfono móvil
Ejecutar
3x
PULSAR
Emparejamiento selectivo de
teléfono
Ejecutar
4x
PULSAR
Emparejar medio Ejecutar
5x
PULSAR
Marcación Rápida Ejecutar
6x
PULSAR
Instrucción de voz Activar/desactivar
7x
PULSAR
Configuración RDS AF Activar/desactivar
8x
PULSAR
Guía de emisoras FM Activar/desactivar
6x
PULSAR
Advanced Noise Control Activar/desactivar
5x
PULSAR
Borrar todos los emparejamientos Ejecutar
4x
PULSAR
Emparejamiento de control remoto Ejecutar
3x
PULSAR
Emparejamiento del
Intercomunicador Universal
Ejecutar
2x
PULSAR
Restaurar Ejecutar
1x
PULSAR
Salir de configuración Ejecutar
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 18
3. EMPAREJAMIENTO DEL
SISTEMA BLUETOOTH CON
OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Al usar por primera vez el sistema Bluetooth con otros dispositivos
Bluetooth, tendrá que “emparejarlos”. Esto les permite reconocerse y
comunicarse entre sí siempre que estén dentro de la zona de cobertura.
El sistema Bluetooth puede emparejarse con varios dispositivos
Bluetooth, como un teléfono móvil, un GPS o un reproductor de
MP3 mediante Emparejar teléfono y Emparejamiento de segundo
teléfono móvil. El sistema Bluetooth también puede emparejarse con
hasta tres auriculares Sena.
Sistema Bluetooth
Se empareja con hasta tres
auriculares Sena
También se empareja con:
Teléfono
móvil
Reproductor
de MP3
Dispositivos
GPS
3.1 Emparejar teléfono
Hay tres formas de emparejar el teléfono.
3.1.1 Emparejamiento inicial del X1S
El sistema Bluetooth entrará automáticamente en el modo de
emparejamiento del teléfono al iniciar el sistema Bluetooth por primera
vez o en las siguientes situaciones:
Reiniciarlo tras ejecutar Restaurar; o
Reiniciarlo tras ejecutar Borrar todos los emparejamientos.
CAPÍTULO
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 19
3 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
1. Mantenga pulsado el Botón (+) y el Botón central durante 1 segundo.
Emparejar teléfono
=
1s
MANTENER
PULSADO
“Emparejar teléfono”
=
Las luces de color azul y rojo parpadeando de forma
alterna indican que el dispositivo ya puede detectarse.
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione el Sena X1S en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO
DE PIN
Nota:
el modo de emparejamiento de teléfono dura 3 minutos.
Para cancelar el emparejamiento del teléfono, pulse el Botón
central.
3.1.2 Emparejamiento con el X1S apagado
1. Mantenga pulsado el Botón (+) y el Botón central durante
5 segundos con el X1S apagado.
Emparejar teléfono
=
5s
MANTENER
PULSADO
“Emparejar teléfono”
=
Las luces de color azul y rojo parpadeando de forma
alterna indican que el dispositivo ya puede detectarse.
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione el Sena X1S en la lista de dispositivos detectados.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 20
3 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO
DE PIN
3.1.3 Emparejamiento con el X1S encendido
1. Ejecute Emparejar teléfono en el menú de configuración.
Emparejar teléfono
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
1x
PULSAR
“Emparejar teléfono”
=
Las luces de color azul y rojo parpadeando de forma
alterna indican que el dispositivo ya puede detectarse.
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione el Sena X1S en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO
DE PIN
3.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil:
segundo teléfono móvil y GPS
1. Ejecute Emparejamiento de segundo teléfono móvil en el menú de
configuración.
Emparejamiento de segundo teléfono móvil
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
2x
PULSAR
“Emparejamiento de
segundo teléfono móvil”
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 21
3 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
=
La luz de color azul parpadeando indica que el dispositivo
ya puede detectarse.
2.
Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione el Sena X1S en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO
DE PIN
3.3 Emparejamiento selectivo avanzado:
manos libres o estéreo A2DP
Emparejar teléfono permite que el sistema Bluetooth establezca dos
perfiles de Bluetooth: Manos libres o Estéreo A2DP. Emparejamiento
selectivo avanzado permite que el sistema Bluetooth separe los
perfiles para activar la conexión con dos dispositivos.
3.3.1 Emparejamiento selectivo de teléfono:
perfil de manos libres
1. Ejecute Emparejamiento selectivo de teléfono en el menú de
configuración.
Emparejamiento selectivo de teléfono
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
3x
PULSAR
“Emparejamiento
selectivo de teléfono”
=
La luz de color azul parpadeando indica que el dispositivo
ya puede detectarse.
2. Con el dispositivo manos libres en modo de emparejamiento
Bluetooth, seleccione el Sena X1S en la lista de dispositivos
detectados.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 22
3 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
3. Si solicita un pin, introduzca 0000.
=
NÚMERO
DE PIN
3.3.2 Emparejar medio: perfil A2DP
1. Ejecute Emparejar medio en el menú de configuración.
Emparejar medio
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
4x
PULSAR
“Emparejar medio”
=
La luz de color rojo parpadeando indica que el dispositivo
ya puede detectarse.
2. Con el dispositivo A2DP en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione el Sena X1S en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el dispositivo A2DP solicita un PIN, introduzca 0000.
=
NÚMERO
DE PIN
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 23
4. USO DEL TELÉFONO MÓVIL
4.1 Realizar y responder llamadas
Responder a una llamada
=
1x
PULSAR
Finalizar/rechazar una llamada
=
2s
MANTENER
PULSADO
Realizar una llamada con marcación por voz
=
3s
MANTENER
PULSADO
Nota: si tiene un dispositivo GPS conectado, no escuchará sus
instrucciones de voz durante las llamadas de teléfono.
4.2 Marcación Rápida
4.2.1 Asignar preconfiguraciones de marcación rápida
1. Ejecute Marcación rápida en el Menú de configuración.
Asignar preconfiguraciones de marcación rápida
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
5x
PULSAR
“Marcación rápida”
=
1x
PULSAR
CAPÍTULO
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 24
4 USO DEL TELÉFONO MÓVIL
2. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para configurar las tres
preconfiguraciones de marcación rápida disponibles.
Navegar hacia delante o hacia atrás por los números de
preconfiguración
=
1x
PULSAR
o
“Marcación rápida (#)”
=
1x
PULSAR
“Marcación rápida (#)”
3. En el teléfono móvil, llame al número al que quiera asignar una
preconfiguración de marcación rápida. La llamada finalizará
inmediatamente. A continuación, escuchará la instrucción de voz
“Guardar marcación rápida (n.º)”. Esto confirma que el número se
ha guardado.
Marcar número en el teléfono móvil
=
Marcar el número de teléfono en el teléfono móvil
“Guardar marcación
rápida (n.º)”
4. Utilice este procedimiento para guardar otras preconfiguraciones de
marcación rápida.
5. Salga de Marcación rápida.
Salir de Marcación rápida
=
1x
PULSAR
“Cancelar”
=
1x
PULSAR
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 25
4 USO DEL TELÉFONO MÓVIL
4.2.2 Utilizar preconfiguraciones de marcación rápida
1. Acceda al menú Marcación Rápida.
Acceder al modo de marcación rápida
=
3s
MANTENER
PULSADO
“Marcación rápida”
2. Navegue entre las preconfiguraciones de marcación rápida.
Navegar hacia delante o hacia atrás por los números de
preconfiguración de marcación rápida
=
1x
PULSAR
o
=
1x
PULSAR
3. Llame a una de sus preconfiguraciones de marcación rápida.
Llamar a un número preconfigurado de marcación rápida
=
1x
PULSAR
“Marcación rápida (#)”
4. Volver a marcar el último número al que ha llamado.
Volver a marcar el último número
“Rellamada”
=
1x
PULSAR
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 26
5. MÚSICA EN ESTÉREO
5.1 Reproducción de música con dispositivos
Bluetooth
Reproducir/pausar música
=
1s
MANTENER
PULSADO
“[Pitido, pitido]”
Subir o bajar volumen
=
o
1x
PULSAR
Pista siguiente
=
1s
MANTENER
PULSADO
Pista anterior
=
1s
MANTENER
PULSADO
5.2 Compartir música
Puede compartir la música que esté escuchando con un amigo
de intercomunicador durante una conversación a través del
intercomunicador a dos vías. Para empezar o terminar de compartir
música, mantenga pulsado el Botón central durante un segundo
durante una conversación a través del intercomunicador hasta oír un
pitido doble. Tanto usted como su amigo de intercomunicador podrán
controlar la reproducción de música.
Compartir música activado/desactivado
=
1s
MANTENER
PULSADO
“[Pitido, pitido]”
Nota: si recibe una llamada entrante, realiza una llamada telefónica
o escucha las instrucciones de voz detalladas del GPS mientras
comparte música, la función se pausará.
CAPÍTULO
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 27
6. INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
6.1 Emparejamiento de intercomunicador
Hasta tres personas más se pueden emparejar con el casco para
conversaciones a través del intercomunicador Bluetooth.
1. Mantenga pulsado el Botón central de dos sistemas Bluetooth
durante 5 segundos hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejamiento de intercomunicador”.
Emparejamiento con el intercomunicador B
Y
=
5s
MANTENER
PULSADO
“Emparejamiento de
intercomunicador”
=
Las luces de color rojo parpadeando indican que el
dispositivo ya puede detectarse.
CAPÍTULO
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 28
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
2. Pulse el Botón central de cada sistema Bluetooth y espere hasta que
los LED de ambos se vuelvan azules.
En cualquiera de los dispositivos
o
=
1x
PULSAR
=
El LED azul que parpadea confirma que los
intercomunicadores están emparejados.
3. Repita los pasos 1 y 2 para emparejarse con los amigos de
intercomunicador C y D.
Último en llegar, primero en ser atendido
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
Amigo de
intercomunicador 2
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
Amigo de
intercomunicador 2
Amigo de
intercomunicador 3
6.2 Conversación a través de intercomunicador a dos
vías
Puede iniciar o finalizar una conversación a través del intercomunicador
con un amigo de intercomunicador pulsando el Botón central.
Iniciar/finalizar conversación a través del intercomunicador a dos
vías con amigo de intercomunicador 1, 2 y 3
=
1x
PULSAR
Amigo de
intercomunicador 1
=
2x
PULSAR
Amigo de
intercomunicador 2
=
3x
PULSAR
Amigo de
intercomunicador 3
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 29
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
6.3 Intercomunicador multi-banda
Intercomunicador multi-banda permite mantener conversaciones
telefónicas tipo conferencia hasta con tres amigos de
intercomunicador al mismo tiempo. Cuando Intercomunicador multi-
banda está en funcionamiento, la conexión con el teléfono móvil se
desconecta temporalmente. No obstante, en cuanto Intercomunicador
multi-banda deja de estar en funcionamiento, se restablece la conexión
con el teléfono móvil.
6.3.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
Usted (A) puede mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador con otros dos amigos de intercomunicador (B y C)
estableciendo dos conexiones a través del intercomunicador al mismo
tiempo.
1. Empareje su sistema Bluetooth (A) con los de los otros dos amigos
de intercomunicador (B y C).
Emparejamiento con amigos de intercomunicador B y C
USTED
Amigo de
intercomunicador B
Amigo de
intercomunicador C
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con uno de los
dos amigos de su grupo de intercomunicación. Por ejemplo, usted
(A) puede iniciar una conversación a través del intercomunicador
con el amigo de intercomunicador (B). O el amigo de
intercomunicador (B) puede iniciar una llamada de intercomunicador
con usted (A).
Iniciar una conversación a través del intercomunicador con el
amigo de intercomunicador B
USTED
Amigo de
intercomunicador B
Amigo de
intercomunicador C
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 30
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
3. A continuación, usted (A) puede llamar al segundo amigo de
intercomunicador (C), o el segundo amigo de intercomunicador
(C) puede unirse a la conversación realizándole una llamada de
intercomunicador a usted (A).
Iniciar una conversación a través del intercomunicador con el
amigo de intercomunicador C
USTED
Amigo de
intercomunicador B
Amigo de
intercomunicador C
4. Ahora usted (A) y dos amigos de intercomunicador (B y C)
están manteniendo una conversación a tres vías a través del
intercomunicador.
Conversación a tres vías a través del intercomunicador
USTED
Amigo de
intercomunicador B
Amigo de
intercomunicador C
6.3.2 Inicio de una conversación a cuatro vías a través del
intercomunicador
Con tres amigos de intercomunicador conectados, un nuevo
participante (D) puede convertir la conversación en una conversación a
cuatro vías a través del intercomunicador realizando una llamada de
intercomunicador a (B) o (C).
Amigo de
intercomunicador B
USTED
Amigo de
intercomunicador C
Amigo de
intercomunicador D
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 31
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
6.3.3 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda
1. Mantenga pulsado el Botón central durante un segundo hasta que
escuche un pitido para finalizar todas las conexiones establecidas a
través del intercomunicador.
2. Pulse el Botón central para desconectarse de su primer amigo
de intercomunicador. Pulse dos veces el Botón central para
desconectarse de su segundo amigo de intercomunicador.
6.4 Conversación telefónica a tres vías con
usuarios del intercomunicador
Puede mantener una conversación telefónica a tres vías añadiendo a
un amigo de intercomunicador a la conversación mantenida a través
del teléfono móvil.
Invitar a un amigo de intercomunicador a la
conversación telefónica
=
1x
PULSAR
Desconectar el intercomunicador durante una
conversación telefónica
=
1x
PULSAR
Desconectar la llamada de teléfono móvil durante una
conversación telefónica
=
2s
MANTENER
PULSADO
Nota: cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador
durante una llamada de teléfono móvil, escuchará la instrucción de
voz “Intercomunicación solicitada”.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 32
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
6.5 Group Intercom
Group Intercom le permite crear al instante un Intercomunicador
multi-banda para conferencias con los últimos tres sistemas Bluetooth
emparejados.
1. Empareje los intercomunicadores con hasta tres personas en Group
Intercom.
2. Pulse el Botón (+) y el Botón (-) al mismo tiempo para iniciar Group
Intercom. La luz LED verde parpadeante indica que el dispositivo ya
está en el modo Group Intercom y escuchará la instrucción de voz
“Intercom grupal”.
Inicio de Group Intercom
=
1x
PULSAR
=
LED verde parpadeando
“Intercom grupal”
3. Cuando todos los sistemas Bluetooth están conectados juntos, todos
escucharán la instrucción de voz “Grupo de intercom conectado”.
“Grupo de intercom
conectado”
4. Para finalizar Group Intercom, mantenga pulsado el Botón central
durante 1 segundo durante el Group Intercom. Escuchará la
instrucción de voz “Grupo de intercom finalizado”.
Finalizar Group Intercom
=
1s
MANTENER
PULSADO
“Grupo de intercom
finalizado”
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 33
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
6.6 Universal Intercom
Universal Intercom le permite mantener conversaciones a través
del intercomunicador con usuarios de auriculares Bluetooth de otras
marcas. Solo podrá emparejar el sistema Bluetooth con un auricular de
otra marca cada vez.
Los auriculares Bluetooth de otra marca pueden conectarse al sistema
Bluetooth si son compatibles con el Perfil de manos libres (HFP)
Bluetooth.
La distancia del intercomunicador depende del rendimiento del
auricular Bluetooth al que esté conectado. Cuando un auricular
Bluetooth de otra marca se empareja con el sistema Bluetooth mientras
hay otro dispositivo Bluetooth emparejado a través de Emparejamiento
de segundo teléfono móvil, el auricular Bluetooth de otra marca se
desconecta.
1. Ejecute Emparejamiento del Intercomunicador Universal en
Configuración.
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
3x
PULSAR
“Emparejamiento del
Intercomunicador Universal”
=
1x
PULSAR
2. Seleccione el modo de emparejamiento del auricular Bluetooth de
otra marca. El sistema Bluetooth se emparejará automáticamente con
el auricular Bluetooth de otra marca.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 34
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
3. Puede comunicarse mediante Intercomunicador a dos vías
o Intercomunicador multi-banda hasta con tres amigos de
intercomunicador que utilicen auriculares de otras marcas siguiendo
los procedimientos que se describen a continuación.
Universal Intercom a tres vías
USTED
Auricular de
otra marca
Auricular
Sena
Universal Intercom a cuatro vías
USTED
Auricular de
otra marca
Auricular
Sena
Auricular de
otra marca
Nota: algunos auriculares de otras marcas pueden no admitir
conferencias mediante Universal Intercom.
6.7 Advanced Noise Control™
Advanced Noise Control puede configurarse en el menú de configuración.
Si la opción Advanced Noise Control está habilitada, se reduce el
ruido de fondo durante las conversaciones mantenidas a través del
intercomunicador.
Si la opción Advanced Noise Control está deshabilitada, el ruido de
fondo se mezcla con su voz cuando utiliza el intercomunicador.
Activar/desactivar Advanced Noise Control
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
6x
PULSAR
“Control de ruido”
=
1x
PULSAR
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 35
7. USO DE LA RADIO FM
7.1 Encendido/Apagado de la radio FM
Radio FM activada
=
1s
MANTENER
PULSADO
Radio FM desactivada
=
1s
MANTENER
PULSADO
7.2 Detectar y guardar emisoras de radio
Buscar emisoras hacia adelante
=
2x
PULSAR
Buscar emisoras hacia atrás
=
2x
PULSAR
Acceder al modo de selección de preconfiguración
=
3s
MANTENER
PULSADO
“Preconfiguración (#)”
Navegar hacia adelante en las
emisoras preconfiguradas
=
1x
PULSAR
Navegar hacia atrás en las
emisoras preconfiguradas
=
1x
PULSAR
Guardar emisora en el número preconfigurado
=
1s
MANTENER
PULSADO
=
1s
MANTENER
PULSADO
CAPÍTULO
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 36
7 USO DE LA RADIO FM
7.3 Buscar y guardar emisoras de radio
1. Buscar emisoras.
Iniciar búsqueda
=
1s
MANTENER
PULSADO
2. El sintonizador Sena hace una pausa en cada emisora que encuentra
durante 8 segundos antes de pasar a la siguiente.
3. Guardar la emisora actual. La emisora se guardará con el siguiente
número de preconfiguración.
Guardar la emisora actual
=
1x
PULSAR
“Preconfiguración (#)”
4. Detener búsqueda.
Detener búsqueda
=
1s
MANTENER
PULSADO
7.4 Preconfiguración temporal de emisoras
La función Preconfiguración temporal busca y guarda
automáticamente las 10 emisoras de radio más próximas sin cambiar
las emisoras preconfiguradas existentes. Las emisoras preconfiguradas
temporalmente se borrarán al reiniciar el sistema Bluetooth.
1. Buscar y guardar automáticamente 10 emisoras.
Emisoras temporales
=
3x
PULSAR
2. Las emisoras preconfiguradas temporalmente se borrarán al reiniciar
el sistema Bluetooth.
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 37
7 USO DE LA RADIO FM
7.5 Navegar por las emisoras preconfiguradas
Utilizando los anteriores métodos pueden almacenarse hasta 10
emisoras de radio. Mantenga pulsado el Botón central durante 1
segundo para navegar por las emisoras guardadas.
Navegar por las emisoras preconfiguradas
=
1s
MANTENER
PULSADO
Nota: puede usar Sena Device Manager o Sena Utility App para
guardar las emisoras preconfiguradas.
7.6 Selección de regiones
Puede seleccionar el rango de frecuencias de FM correspondiente a su
ubicación en Sena Device Manager o Sena Utility App. Con el ajuste
de región, puede optimizar la función de detección para evitar rangos
de frecuencias innecesarios.
Región Rango de frecuencia Paso
Todo el mundo 76,0 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Norteamérica,
Sudamérica y Australia
87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz
Asia y Europa 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Japón 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHz
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 38
7 USO DE LA RADIO FM
7.7 Configuración de frecuencias alternativas
(AF) del sistema de datos de radio (RDS)
(valor predeterminado: activado)
RDS AF puede configurarse en el menú de configuración.
Cuando las señales de las emisoras de radio se debilitan demasiado
para poder recibirlas bien, si la opción RDS AF está habilitada, el
receptor de radio Sena se resintoniza en una emisora con mejor
recepción. Si la opción RDS AF está deshabilitada, deberá buscar
emisoras con mejor recepción manualmente.
Activar/desactivar RDS AF
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
7x
PULSAR
“Configuración RDS AF”
=
1x
PULSAR
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 39
7 USO DE LA RADIO FM
7.8 Guía de emisoras FM
(valor predeterminado: activado)
La Guía de emisoras FM puede configurarse en Configuración.
Cuando la Guía de emisoras FM esté activada, las frecuencias de las
emisoras FM se indicarán mediante instrucciones de voz a medida que
el usuario seleccione las emisoras preconfiguradas. Cuando la Guía
de emisoras FM esté desactivada, las instrucciones de voz sobre las
frecuencias de las emisoras FM no se indicarán a medida que el usuario
seleccione las emisoras preconfiguradas.
Activar/desactivar la Guía de emisoras FM
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
8x
PULSAR
“Guía de emisoras FM”
=
1x
PULSAR
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 40
8. CONFIGURACIÓN GENERAL
8.1 Prioridad de las funciones
El sistema Bluetooth utiliza el siguiente orden de prioridad:
(mayor) Teléfono móvil
Intercomunicador
Compartir música a través de estéreo Bluetooth
Radio FM
(menor) Música en estéreo Bluetooth
Las funciones de más prioridad interrumpen a las funciones de
menos prioridad. Por ejemplo, una conversación a través del
intercomunicador interrumpirá la música en estéreo, y una llamada de
teléfono móvil entrante interrumpirá una conversación a través del
intercomunicador.
8.2 Actualizaciones de firmware
El X1S Smart Cycling Helmet admite actualizaciones de firmware. Puede
actualizar el firmware con Sena Device Manager. Visite sena.com/es
para acceder a las descargas de software más recientes.
Haga clic aquí para visitar sena.com/es
CAPÍTULO
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 41
8 CONFIGURACIÓN GENERAL
8.3 Instrucciones De Voz
Instrucción de voz puede configurarse en el menú de configuración.
Si la opción Instrucción de voz está habilitada, podrá escuchar
instrucciones de voz de diferentes tipos de funciones. Si la opción
Instrucción de voz está deshabilitada, estarán silenciadas todas las
instrucciones de voz, excepto las del menú de configuración y las de
las funciones de indicación del nivel de batería, marcación rápida y
radio FM.
Activar/desactivar las instrucciones de voz
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
6x
PULSAR
“Instrucción de voz”
=
1x
PULSAR
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 42
8 CONFIGURACIÓN GENERAL
8.4 Eliminación de toda la información de
emparejamiento Bluetooth
Eliminación de toda la información de emparejamiento Bluetooth
puede configurarse en el menú de configuración.
Pulse el Botón central en este menú para habilitar la función
Eliminación de toda la información de emparejamiento Bluetooth,
que eliminará toda la información de emparejamiento Bluetooth
almacenada en el sistema Bluetooth.
Ejecutar Borrar todos los emparejamientos
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
5x
PULSAR
“Borrar todos los
emparejamientos”
=
1x
PULSAR
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 43
9. CONTROL REMOTO
Puede controlar de forma remota el sistema Bluetooth utilizando
dispositivos de control remoto Sena (se venden por separado) como
Handlebar Remote o Wristband Remote. Así no tendrá que apartar las
manos del manillar para utilizar los botones.
9.1 Emparejamiento con el control remoto
1. Encienda el sistema Bluetooth y el dispositivo de control remoto.
2. Ejecute Emparejamiento de control remoto en Configuración.
Ejecutar el Emparejamiento de control remoto
=
10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
=
4x
PULSAR
“Emparejamiento de
control remoto”
=
1x
PULSAR
CAPÍTULO
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 44
9 CONTROL REMOTO
3. Acceda al modo de emparejamiento en el dispositivo de control
remoto. Automáticamente, el sistema Bluetooth se conectará con
el dispositivo de control remoto en modo de emparejamiento.
Escuchará la instrucción de voz “Control remoto conectado”
cuando ambos dispositivos se hayan emparejado correctamente.
Acceder al modo de emparejamiento
=
Acceder al modo de emparejamiento en el control remoto.
“Control remoto
conectado”
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 45
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.1 Restablecimiento tras un fallo
Si el sistema Bluetooth no funciona correctamente, puede restablecer la
unidad de una forma sencilla:
1. Localice el botón de restablecimiento bajo el Botón (-).
2. Inserte un clip con cuidado en el orificio y pulse ligeramente el Botón
de restablecimiento tras un fallo.
=
1x
PULSAR
RESTABLECIMIENTO
TRAS UN FALLO
3. El sistema Bluetooth se apagará.
Nota: la función Restablecimiento tras un fallo no restablecerá los
valores predeterminados de fábrica del sistema Bluetooth.
10.2 Restaurar
Si desea borrar todos sus ajustes y comenzar de cero, puede restaurar
los valores predeterminados de fábrica del sistema Bluetooth utilizando
la función Restaurar en Configuración.
=
10s
MANTENER
PULSADO
=
2x
PULSAR
=
1x
PULSAR
CAPÍTULO
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 46
11. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
El forro interior del Sena X1S Smart Cycling Helmet puede extraerse
completamente. Este forro puede lavarse a mano utilizando únicamente
agua y jabón suave a una temperatura máxima de 30ºC (86ºF); la
carcasa, las almohadillas y el sistema de retención del casco pueden
limpiarse con paños no abrasivos. Deje que las almohadillas se sequen
a temperatura ambiente. Guarde el casco en un lugar seco, oscuro
y bien ventilado, fuera del alcance de niños y animales. Las altas
temperaturas (por encima de 110ºF o 43ºC) pueden derretir la carcasa
del casco.
ADVERTENCIA
Nunca utilice gasolina, gasóleo, diluyentes ni disolventes para
limpiar el casco. Estas sustancias pueden dañar gravemente el
casco, aunque no se vea el daño resultante. Este casco puede
dañarse si entra en contacto con sustancias comunes (por ejemplo,
determinados disolventes como el amoniaco, limpiadores como
la lejía, pinturas o abrasivos), y es posible que no se vea el daño
resultante. No utilice este casco si ha estado expuesto a dichas
sustancias. La seguridad del casco no puede garantizarse tras una
exposición del mismo a sustancias perjudiciales.
No guarde el casco en el coche ni cerca de fuentes de calor. No lo
utilice si la carcasa se ha derretido o deformado. Coloque siempre
el casco de forma que no pueda caer al suelo. La garantía no cubre
los daños así producidos.
No coloque nada en el casco, como espejos o luces.
La carcasa de este casco es de espuma de polímero expandida. Por
los orificios de ventilación pueden acceder al interior del casco objetos
peligrosos.
La capacidad de protección de su casco se reducirá con el paso
del tiempo dependiendo de muchos factores, como las mellas, las
abolladuras, la exposición a contaminación y productos químicos
nocivos y la exposición prolongada al sol. Sena recomienda cambiar de
casco cada cinco años.
Nota: la vida útil del casco puede ser inferior a cinco años si se
expone a la luz solar, se manipula o guarda sin cuidado y eso provoca
mellas o cortes o se hace un uso muy intenso del mismo.
CAPÍTULO
Sena X1S Smart Cycling Helmet | 47
© 1998–2020 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos
reservados.
Sena Technologies, Inc. se reserva el derecho a realizar
cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies,
Inc. o sus filiales en EE.UU. y en otros países. SF1™,
SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum
INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum
INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude
SR™, Latitude SX™, 30K™, 50S™, 50R™, 5S™, 20S
EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™,
10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™,
SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™,
SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™,
Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
, R1™, R1 EVO™, R1
EVO CS™, M1™, M1 EVO™, RC1™, RC3™, RC4™,
Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro
Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking
Station™, WiFi Sync Cable™, WiFi Adapter™, +Mesh™,
+Mesh Universal™, MeshPort Blue™, MeshPort Red™,
Econo™, OUTRUSH™, OUTSTAR™, EcoCom™, Parani
M10™, SR10™, SR10i™, SM10™, X1™, X1 Pro™, X1S™,
Expand™, Expand Boom™, Bluetooth Mic & Intercom™,
Tufftalk™, Tufftalk Lite™ y Tufftalk M™ son marcas
comerciales de Sena Technologies, Inc. o sus filiales. Estas
marcas comerciales no se pueden utilizar sin el permiso
expreso de Sena.
GoPro
®
es una marca comercial registrada de Woodman
Labs de San Mateo, California. Sena Technologies, Inc.
(“Sena”) no está asociada con Woodman Labs, Inc. El Sena
Bluetooth Pack para GoPro
®
es un accesorio diseñado y
fabricado especialmente por Sena Technologies, Inc. para
la GoPro
®
Hero3 y Hero4 que permite el uso de funciones
Bluetooth.
La marca y los logotipos de Bluetooth
®
son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y Sena los utiliza siempre con licencia.
iPhone
®
y iPod
®
touch son marcas comerciales registradas
de Apple Inc.
Dirección: 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Copyright © 2020 Sena Technologies, Inc.
Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Sena X1S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Sena X1S es un casco para ciclismo inteligente con Bluetooth que te permite mantenerte conectado mientras conduces. Puedes escuchar música, hacer y recibir llamadas, comunicarte con otros motoristas e incluso escuchar la radio FM. Viene equipado con altavoces integrados de alta calidad y micrófono con supresión de ruido para una comunicación clara. El X1S también cuenta con controles remotos situados en el casco que facilitan su uso mientras conduces.