CAME PROXINET Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

CAME PROXINET: Detector de cortina doble tecnología, con sensor IR pasivo y sensor de microondas. Función antienmascaramiento en ambas secciones, indicada por salida de relé. Regulación del alcance mediante trimmer y dip-switch. Instalación en interiores y exteriores protegidos. Ideal para puertas y ventanas. Con parcializador PXDTCP, no detecta animales pequeños. Incluye función de memoria de alarmas.

CAME PROXINET: Detector de cortina doble tecnología, con sensor IR pasivo y sensor de microondas. Función antienmascaramiento en ambas secciones, indicada por salida de relé. Regulación del alcance mediante trimmer y dip-switch. Instalación en interiores y exteriores protegidos. Ideal para puertas y ventanas. Con parcializador PXDTCP, no detecta animales pequeños. Incluye función de memoria de alarmas.

PXDTC01
A
D
I
B
EF
J
G
C
H
+-
12 V
TAMP
NC
ALL
NC
MASK
NC
A
1
2
J
KM
P
G3
H
I
6
5
N
O
L
4
NO
SI
A
1
B
2
3
OK
OK
NO
30°
80cm
2,1m
2m
2m
4m
4m
6m
6m
8m
8m
10m
10m
0
0
2m
4m
3m
2m
1m
0
4m 6m 8m 10m
B
D
E
F
H
G
A
C
A
B
B
1
C
FA00499M4B
FA00499M4B - ver. 1 - 04/2017
Allgemeine Hinweise
Wichtige Sicherheitshinweise:
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN! • Die Mon-
tage, Programmierung, Inbetriebnahme und
Wartung muss von ausgebildeten Fachtech-
nikern und gemäß den derzeit geltenden Vor-
schriften durchgeführt werden. • Bei Eingrien
an der Steuerung, Antistatik-Schuhe und Klei-
dung anziehen. • Diese Sicherheitshinweise
aufbewahren. • Während der Säuberung und
Wartung immer die Stromzufuhr unterbrechen.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Zweck
zu verwenden, für den es entwickelt wurde.
Andere Verwendungszwecke sind gefährlich. •
Der Hersteller haftet in keinem Fall für durch
ungeeignete, unsachgemäße und fehlerhafte
Verwendung verursachte Schäden.
Beschreibung
Vorhangmelder mit Doppeltechnologie. Mit
passivem IR-Sensor und Mikrowellensensor.
Antimaskierung in beiden Bereichen wird
durch einen entsprechenden Relaisausgang
angezeigt.
Einstellung der Reichweite über Potentiome-
ter und Dip-Schalter. Montage in Innenberei-
chen und geschützten Außenbereichen. Ideal
für die Absicherung von Fenstern und Türen.
Mit PXDTCP spricht der Melder nicht auf
kleinere Haustiere an. Mit Schaltkreis für
Alarmspeicher. TC-Eingang, um den Melder
bei ausgeschalteter Einbruchmeldeanlage
zu unterdrücken. Mit Winkelbeschlag für die
rechts- bzw. linksseitige Wandmontage.
Beschreibung der Bestandteile
A Klemmleiste
B Dip-Schalter
C Blaue LED: Mikrowelle
D Rote LED: Alarm
E Gelbe LED: IR
F Potentiometer
G Mikrowelle
H IR-Linse
Technische Daten
Typ PXDTC01
Betriebsspannung (V DC) 9÷15
Max. Stromaufnahme (mA) 32
Stromaufnahme im Stand-by
(mA) 20
Frequenz, Mikrowelle (GHz) 24
Alarmdauer (Sek.) 3
Kontaktleistung, Alarm bei 24
V (mA) 100
Kontaktleistung, Sabotage bei
30 V (mA) 100
Kontaktleistung, Antimaskie-
rung bei 48 V (mA) 300
Theoretische MTBF (h) 120.000
Reichweite (m) 8x1,4
Abmessungen (mm) 110x44x42
Betriebstemperatur (°C) -10/+55
Schutzart (IP) 61 *
Bezugsnormen: EN50131-2-4, Grad 2, Klas-
se III
* Siehe Installationshinweise.
Klemmleiste
NC/MASK Antimaskierungsrelais, NC
NC/ALL Alarmrelais NC
NC/TAMP Sabotagekontakt NC
+ -/12 V Versorgungseingang 12 V
I
INPUT: Eingang, der erkennt,
ob die Anlage ein- bzw. ausge-
schaltet ist
LED-Beschreibung
LED eingeschaltet, LED ausgeschaltet,
LED blinkt;
Status blau rot gelb
PIR+MW
Antimaskierung
Dip-Schalter
DIP1-Antimaskierung von Mikrowelle und
Infrarot
ON Aktivierung OFF Deaktivierung
Funktion ohne Zertifizierung, da sie in
Grad 2 der EN50131 nicht vorgesehen ist.
Die Antimaskierung ist nützlich im Fall der
Maskierung des MW- und/oder PIR-Sensors.
Die Antimaskierung wird nur mit geschlosse-
ner Frontklappe aktiviert. Nachdem Sie den
Deckel angebracht haben, müssen Sie ca.
60 Sek. lang warten, dass die automatische
Einstellung abgeschlossen wurde. (die LED
blinken abwechselnd). Während der Einstel-
lung nicht bewegen oder Gegenstände vor
den Melder halten.
Nach der Einstellung ist der Melder betriebs-
bereit.
DIP4-Antimaskierung der Mikrowelle aus-
schließen
ON Deaktivierung OFF Aktivierung
Diese Funktion ist ideal bei Anlagen, in denen
Maskierungsalarme durch nahegelegene,
bewegliche Gegenstände ausgelöst werden
könnten.
DIP2-DIP3
1 ON OFF
Montage in Innenberei-
chen,
Durchgangsfunktion (max.
Erfassungsgeschwindi-
gkeit)
2
ON
ON Montage in Innenberei-
chen,
Annäherungsfunktion
3 OFF OFF
Montage in Außenbereic-
hen,
Durchgangsfunktion
4 OFF
ON
Montage in Außenbereic-
hen,
Annäherungsfunktion (min.
Erfassungsgeschwindi-
gkeit)
DIP5-LED-Aktivierung/Deaktivierung
ON Deaktivierung (*) OFF Aktivierung
(*) Die gespeicherten Alarme werden weiter-
hin angezeigt.
Potentiometer
Mit ihm wird die Reichweite des MW-Sensors
eingestellt.
Nach der Einstellung des MW-Sensors wird
auch den IR-Sensor automatisch angepasst.
Funktionen mit Input-Leitung
Diese Funktionen werden nach Ein-/Aus-
schalten der Anlage aktiviert/deaktiviert.
Dabei geht man aus von:
12V auf INPUT-Eingangskontakt = Anlage aus-
geschaltet
0V auf INPUT-Eingangskontakt = Anlage ein-
geschaltet
LED Fernaktivierung
Nachdem die Anlage ausgeschaltet wurde,
schaltet der Melder auf die erneute Aktivie-
rung der erfassten Anzeigen.
Die Anzeigen werden nach der ersten Erfas-
sung erneut 30 Sek. lang aktiviert.
Ereignisspeicher
Beim Ausschalten der Anlage wird durch
die LED-Anzeigen der zuerst gespeicherte
Alarm angezeigt. Der Speicher wird nach dem
nächsten Einschalten der Anlage zurückge-
setzt.
Verzögerte Einspeicherung durch zeitge-
schaltete Zonen
Ausgangszeit: Alarme, die innerhalb von 30
Sek. nach dem Einschalten der Anlage aus-
gelöst werden, werden gelöscht.
Eingangszeit: Alarme, die 30 Sek. vor dem
Ausschalten der Anlage ausgelöst werden,
werden gelöscht.
Montage B
Den Melder aufschrauben A und die Platine
entfernen (Schraube lösen) B.
Wandmontage bzw. Montage mit Eckbe-
schlag
Die vorgeprägten Löcher C und 4 in der
Montageplatte E herausbrechen. Den vorge-
prägten Bereich F herausbrechen, die Kabel
hindurchziehen und mit Silikon abdichten, um
die Schutzart IP61 zu erlangen.
Bei Wandmontage die Montageplatte mit den
entsprechenden Schrauben durch die Löcher
3 und 4 befestigen.
Bei Montage mit Eckbeschlag G, den Be-
schlag mit den dafür vorgesehenen Schrau-
ben H und I direkt an der Wand anbringen
und danach die Montageplatte E mithilfe der
Löcher C und D an der Halterung anbrin-
gen. Die Platine wieder festschrauben und
das Gerät verdrahten. Der Eckbeschlag kann
links- oder rechtsseitig montiert werden.
Mit (optionaler) Schwenkhalterung PXDTCS
J
Die Schwenkhalterung eignet sich nicht für
die Montage in Außenbereichen.
Mit der Schwenkhalterung kann der Melder
senkrecht um ± 45° und waagerecht um +
30° ausgerichtet werden (entgegen der Pfeil-
richtung) K.
Die Löcher L M und N durchbohren und
das Kabel durch die Schwenkhalterung und
den Kabeldurchlass ziehen N. Die Montage-
platte mit den Schrauben an der Schwenkhal-
terung befestigen O, die Schwenkhalterung
ausrichten und die Schrauben anziehen.
Die Platine an der Montageplatte befestigen
und das Gerät verdrahten.
Die Einstellungen vornehmen und den
LED-Filter anbringen P.
Mit diesem Filter werden die LED-Anzeigen
und die Schließschraube des Melders ver-
deckt 1.
Montagehinweise
C Vermeiden, dass helle Leuchtquellen den
Melder direkt oder durch Spiegelung bestrah-
len;
D 1 Bei der Absicherung von Wänden ver-
meiden, dass ein empfindlicher Bereich des
IR-Sensors auf der Wand aufliegt.
2 Um dies zu vermeiden, den Melder von der
Wand entfernt anbringen, siehe die folgenden
Maßangaben
Reichweite (m) Entfernung A (cm)
8 70
4 35
2 18
3 oder den Melder mit der (optionalen)
Schwenkhalterung PXDTCS ausrichten.
E Wir empfehlen den Melder so anzubrin-
gen, dass eine Wand 1 oder ein Boden 2
das Erfassungsfeld des Melders einschränkt.
F Wenn die Wand- oder Bodenmontage
nicht möglich ist, den Melder mit 30° Neigung
montieren.
Installation mit PET IMMUNITY
G Wenn die Möglichkeit besteht, dass kleine-
re Haustiere den gesicherten Bereich durch-
queren, den optionalen Linsenbegrenzer
(PXDTCP) auf der Linse anbringen, so werden
nur die beiden oberen Bereiche erfasst.
In diesem Fall muss der Melder in 80/140 cm
ab Boden an einer senkrechten Wand mon-
tiert werden.
Montage des Zusatzteils PXDTCP H
Das Zusatzteil in die Linsenhalterung stecken
1, mit dem nach oben gerichteten Schlitz
hineinstecken B und hinter dem Haken, der
die Linsenhalterung blockiert, C befestigen.
Zertifiziertes Erfassungsdiagramm I
1 Von oben gesehen;
B Seitenansicht
Erfassungsdiagramm bei max. Montage-
höhe J
Das Produkt entspricht den geltenden Bezu-
gsnormen.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und
Gerät am Ende des Lebenszyklus nicht in die
Umwelt gelangen lassen, sondern entspre-
chend den im Verwendungsland gültigen
Vorschriften entsorgen. Die wiederverwer-
tbaren Bestandteile, sind mit einem Symbol
und dem Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN
ANGABEN UND INFORMATIONEN KÖNNEN
JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG
GEÄNDERT WERDEN. ALLE MASSANGABEN
IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGE-
BEN.
DEUTSCH
FA00499M4B - ver. 1 - 04/2017
Algemene voorschriften
Belangrijke aanwijzingen voor de veilig-
heid van personen: AANDACHTIG LEZEN! • De
installatie, programmering, inwerkingstelling en
het onderhoud mogen uitsluitend door gekwali-
ficeerd en speciaal daarvoor opgeleid personeel
worden uitgevoerd, met inachtneming van de
geldende normen. • Draag geschikte kleding
en ESD-schoenen als u de printplaat hanteert.
• Bewaar deze voorschriften. • Schakel voor
reinigings- en onderhoudswerkzaamheden
altijd de stroom uit. • Dit product mag alleen
worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor
het expliciet is bestemd. Elk ander gebruik moet
als gevaarlijk worden beschouwd. • De fabri-
kant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele schade die is veroorzaakt door onei-
genlijk, verkeerd of onverstandig gebruik.
Beschrijving
Gordijndetector, werkend met dubbele tech-
nologie: passief infrarood en microgolf.
Antimaskfunctie voor beide technologieën,
aangegeven door de daarvoor bestemde re-
laisuitgang.
Regeling van het bereik met behulp van trim-
mers en dipswitches. Geschikt voor installa-
tie binnen en buiten met beschutting, in het
bijzonder aanbevolen voor de beveiliging van
deuren en ramen.
Indien gebruikt met de sluiter PXDTCP, is
de detector ongevoelig voor kleine dieren.
Voorzien van printplaat voor alarmregistratie.
TC-ingang voor deactivering van de detector
als de centrale uitgeschakeld is. Inclusief
hoekbeugel voor muurbevestiging rechts of
links.
Beschrijving van de onderdelen
A Klemmenbord
B Dipswitches
C Blauwe led: Microgolf
D Rode led: Alarm
E Gele led: IR
F Potentiometer
G Microgolf
H IR-lens
Technische specificaties
Type PXDTC01
Voeding (V DC) 9÷15
Max. stroomopname (mA) 32
Verbruik in ruststand (mA) 20
Microgolrequentie (Ghz) 24
Alarmduur (s) 3
Alarmcontactbelastbaarheid bij
24 V (mA) 100
Tampercontactbelastbaarheid
bij 30 V (mA) 100
Antimaskcontactbelastbaarheid
bij 48 V (mA) 300
Theoretische MTBF (h) 120.000
Bereik (m) 8x1,4
Afmetingen (mm) 110x44x42
Bedrijfstemperatuur (°C) -10/+55
IP-Beschermingsgraad 61 *
Conformiteit met wetgeving: EN50131-2-4,
Graad 2, Klasse III
* Zie de opmerkingen voor de installatie.
Klemmenbord
NC/MASK NC-Antimaskrelais
NC/ALL NC-Alarmrelais
NC/TAMP NC-Tampercontact
+ -/12 V Ingang voeding 12 V
IINPUT: ingang detectie systeem
in-/uitgeschakeld
Legenda van de leds
Led aan, Led uit, Led knippert
Status blauw rood geel
PIR+MW
Antimask
Dipswitches
DIP1-Antimask van de microgolf en het
infrarood
ON Activering OFF Deactivering
Niet-gecertificeerde functie, aange-
zien niet bepaald in graad 2 van de norm
EN50131.De antimaskfunctie dient voor het
detecteren van maskering van de microgolf
en/of de PIR-lens.
De antimaskfunctie wordt pas geactiveerd als
het frontplaatje is gesloten. Wacht, nadat het
deksel is geplaatst, circa 60 sec. op de au-
tokalibratie (de leds knipperen afwisselend).
Tijdens de kalibratie mag er niet worden be-
wogen en mogen er geen objecten voor de
detector worden geplaatst.
Aan het eind zal de detector gereed zijn voor
de werking.
DIP4-Uitschakeling antimask van de mi-
crogolf
ON Deactivering OFF Activering
Deze functie is nuttig voor installaties die te
maken hebben met bewegende solide objec-
ten in de directe nabijheid die maskeringsa-
larmen kunnen genereren.
DIP2-DIP3
1 ON OFF
Installatie binnen,
Functie ‘doorkruising’ (ma-
ximale detectiesnelheid)
2
ON
ON Installatie binnen,
Functie ‘nadering’
3 OFF OFF
Installatie buiten,
Functie ‘doorkruising’
4 OFF
ON Installatie buiten,
Functie ‘nadering’ (mini-
male detectiesnelheid)
DIP5-Activering/deactivering leds
ON Deactivering (*)
OFF Activering
(*) De weergave van de alarmregistratie blijft
geactiveerd.
Potentiometer
Regelt het bereik van de microgolf.
Als de microgolf ingesteld is zal de detector
automatisch ook het infrarood aanpassen.
Functies met inputlijn
Deze functies worden geactiveerd/gedeac-
tiveerd door inschakeling/uitschakeling van
het systeem.
Hiervoor geldt het volgende:
12V op de ingang INPUT= systeem uitgescha-
keld
0V op de ingang INPUT= systeem ingescha-
keld
Ledactivering op afstand
Bij de uitschakeling van het systeem worden
met de detector detectieweergaven geacti-
veerd.
De weergaven worden bij de eerste detectie
geactiveerd en blijven 30 seconden actief.
Registraties
Bij uitschakeling van het systeem zal middels
ledsignaleringen de registratie van het eerste
alarm worden weergegeven. De registratie
wordt gereset bij de volgende inschakeling
van het systeem.
Vertraging van de registratie bij gebruik in
getimede zones
Uitlooptijd: de alarmen die zich binnen de eer-
ste 30 sec. na inschakeling van het systeem
voordoen, worden geannuleerd.
Inlooptijd: de alarmen die zich 30 sec. voor
de uitschakeling van het systeem voordoen,
worden geannuleerd.
Installatie B
Open de detector door de schroef A los te
draaien en demonteer de printplaat door de
schroef B los te draaien.
Aan de muur met hoekbeugel
Maak openingen op de plaatsen C en 4
in de onderkant E. Maak de voorgevormde
opening F open, leid de kabels erdoorheen
en dicht het af met silicone om de bescher-
mingsgraad IP61 te verkrijgen.
Bevestig voor installaties aan de muur de on-
derkant met de daarvoor bestemde schroe-
ven op de plekken 3 en 4.
Voor installaties met hoekbeugel G: bevestig
de beugel direct aan de muur met de daar-
voor bestemde schroeven H en I en beves-
tig vervolgens de onderkant E aan de beu-
gel met behulp van de openingen C en D.
Draai de printplaat weer vast in de onderkant
en voer de aansluitingen uit. De hoekbeugel
kan met de linker- of rechterkant gemonteerd
worden.
Met scharnier PXDTCS (optioneel) J
Het wordt afgeraden het scharnier te gebrui-
ken bij installatie buiten.
Met het scharnier kan de detector ± 45° ver-
ticaal en + 30° horizontaal gericht worden, in
de richting tegenovergesteld aan de pijlen K.
Maak gaten op de plaatsen L M en N en
leid de kabel door het scharnier en de ka-
beldoorgang N. Plaats de onderkant op het
scharnier met gebruik van de schroeven O.
Richt het scharnier en draai de schroeven
aan.
Bevestig de printplaat aan de onderkant en
sluit de kabels aan.
Voer de verschillende instellingen uit en
breng het ledfilter aan P.
Met dit filter kunnen de signaleringsleds afge-
dekt worden en kan de bevestigingsschroef
van de detector verborgen worden 1.
Aanbevelingen voor de installatie
C Zorg ervoor dat er geen felle lichtbronnen
direct of via reflectie op de detector kunnen
schijnen.
D 1 Voorkom, ter bescherming van de
wand, dat de infraroodzone in contact komt
met de muur.
2 Monteer hiervoor de detector iets van de
muur af met inachtneming van de hierna aan-
gegeven afstanden.
Bereik (m) Afstand A (cm)
8 70
4 35
2 18
3 of stel de detector in met gebruik van het
scharnier PXDTCS (optioneel).
E Het wordt aanbevolen de detector te in-
stalleren waar een muur 1 of vloer 2 het
detectieveld begrenst.
F Als de detector niet aan de muur of op de
vloer geïnstalleerd kan worden, monteer hem
dan schuin in een hoek van 30°.
Installatie met PET IMMUNITY
G Als er huisdieren in de beveiligde zone
kunnen komen, gebruik dan de optionele
lenssluiter (PXDTCP). Plaats deze zodanig op
de lens zodat alleen de bovenste zones onbe-
dekt worden gelaten.
De detector moet in dit geval op een verticale
wand worden geïnstalleerd, op een hoogte
van 80/140 cm vanaf de grond.
Montage van het accessoire PXDTCP H
Steek het accessoire in de lenshouder 1 met
de spleet naar boven B en vastgezet achter
het haakje dat de lenshouder vasthoudt C.
Gecertificeerd detectiediagram I
1 Van bovenaf gezien;
B Van de zijkant gezien
Detectiediagram op de maximale installa-
tiehoogte J
Het product is conform de geldende toepas-
selijke richtlijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil
het milieu niet: verwerk de verpakking en
het apparaat aan het einde van zijn leven-
sduur volgens de geldende normen in het
land waarin het product is gebruikt. Op de
recyclebare onderdelen staan het symbool
en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMEL-
DE GEGEVENS EN INFORMATIE KUNNEN OP
ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING
TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN
GEWIJZIGD. DE MATEN ZIJN, TENZIJ AN-
DERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
NEDERLANDS
Advertencias generales
Instrucciones importantes para la seguri-
dad de las personas: ¡LEER DETENIDAMENTE!
• La instalación, la programación, la puesta en
servicio y el mantenimiento deben ser efectua-
dos por personal cualificado y experto y ajus-
tándose plenamente a las normas vigentes. •
Utilizar ropa y calzados antiestáticos al actuar
sobre la tarjeta electrónica. • Guardar estas
advertencias. • Siempre cortar la alimentación
eléctrica al efectuar operaciones de limpieza o
de mantenimiento. • Este producto debe des-
tinarse exclusivamente al uso para el cual ha
sido expresamente diseñado. Cualquier uso di-
ferente se debe considerar peligroso. • El fabri-
cante no podrá ser considerado responsable de
eventuales daños causados por usos impropios,
erróneos o irracionales.
Descripción
Detector de efecto cortina con doble tecnolo-
gía, realizado con sección de infrarrojos pasi-
vos y sección de microondas. Función antien-
mascaramiento de ambas secciones indicada
por medio de una pertinente salida de relé.
Regulación del alcance por medio de trimmer
y dip-switch. Instalación para interiores y ex-
teriores protegidos, especialmente indicado
para proteger puertas y ventanas.
Utilizado con parcializador PXDTCP no detec-
ta los animales pequeños. Con circuito para
memoria de alarma. Entrada TC para inhibir
el detector con central desactivada. Con brida
esquinera para fijación en pared, lado dere-
cho o izquierdo.
Descripción de las partes
A Bornero
B Dip-switch
C LED azul: Microondas
D LED rojo: Alarma
E LED amarillo: IR
F Potenciómetro
G Microondas
H Lente IR
Datos técnicos
Tipo PXDTC01
Alimentación (V DC) 9÷15
Absorción máx. (mA) 32
Absorción en reposo (mA) 20
Frecuencia de microonda (GHz) 24
Tiempo de alarma (s) 3
Capacidad contacto alarma a
24 V (mA) 100
Capacidad contacto tamper a
30 V (mA) 100
Capacidad contacto antimask a
48 V (mA) 300
MTBF teórico (h) 120.000
Alcance (m) 8x1,4
Medidas (mm) 110x44x42
Temperatura de funcionamien-
to (°C) -10/+55
Grado de protección (IP) 61 *
Conformidad a la normativa: EN50131-2-4,
Grado 2, Clase III
* Ver notas de instalación.
Bornero
NC/MASK Relé Antimask NC
NC/ALL Relé de alarma NC
NC/TAMP Contacto Tamper NC
+ -/12 V Entrada de alimentación 12 V
IINPUT: entrada reconocimiento
sistema activado/desactivado
Explicación de los LED
LED encendido, LED apagado, LED
intermitente,
Estado azul rojo amarillo
PIR+MW
Antimask
Dip-switch
DIP1-Antimask de las microondas e infra-
rrojo
ON Activación OFF Desactivación
Función no certificada al no estar
previsto en el Grado 2 de la normativa
EN50131. La función antimask es útil para
determinar eventuales enmascaramientos de
las microondas y/o de la lente del PIR.
La función antimask se habilita solo después
de haber cerrado la tapa frontal. Colocada la
tapa, es necesario esperar la autocalibración,
aproximadamente 60 s (los ledes parpadea-
rán de manera alterna). Durante el tiempo
de calibración no hay que moverse ni poner
objetos delante del sensor.
Al término, el sensor estará listo para fun-
cionar.
DIP4-Exclusión Antimask de las microon-
das
ON Desactivación OFF Activación
Esta función es útil para instalaciones que
presentan cuerpos sólidos en movimiento en
las inmediatas cercanías que podrían generar
alarmas de enmascaramiento.
DIP2-DIP3
1 ON OFF
Instalación en interiores,
Función ‘cruce’ (máxima
velocidad de detección)
2
ON
ON Instalación en interiores,
Función ‘acercamiento’
3 OFF OFF
Instalación externa,
Función ‘cruce’
4 OFF
ON
Instalación externa,
Función ‘acercamiento’
(mínima velocidad de de-
tección)
DIP5-Activación/desactivación LED
ON Desactivación (*)
OFF Activación
(*) La visualización de la memoria de alarma
queda habilitada.
Potenciómetro
Ajusta el alcance de las microondas.
Ajustadas las microondas el sensor adapta
también el infrarrojo.
Funciones con línea Input
Estas funciones son activadas/desactivadas
mediante la activación/desactivación del
sistema.
Al respecto se considera:
12V en la entrada INPUT = sistema desacti-
vado
0V en la entrada INPUT = sistema activado
Habilitación remota de los LED
Al desactivar el sistema, el sensor se prepara
para la reactivación de las visualizaciones de
detección.
Las visualizaciones serán reactivadas a la
primera detección efectuada, y quedarán ac-
tivas durante 30 s.
Memorias
Al desactivar el sistema se mostrará, median-
te las indicaciones de los LED, la memoria de
la primera alarma que se ha producido. A la
siguiente activación del sistema se reseteará
la memoria.
Retardo de la memoria para uso en zonas
temporizadas
Tiempo de salida: se borran las alarmas que
se producen dentro de los 30 primeros se-
gundos desde la activación del sistema.
Tiempo de entrada: se borran las alarmas que
se producen dentro de los 30 primeros se-
gundos antes de desactivar del sistema.
Instalación B
Abrir el sensor desatornillando el tornillo A
y desmontar la tarjeta desatornillando el tor-
nillo B.
En pared o con soporte angular
Cortar los preformados C y 4 presentes en
el fondo E. Cortar la zona preformada F,
hacer pasar los cables y sellar con silicona
para obtener el grado de protección IP61.
Para instalaciones de pared fijar el fondo con
los tornillos previstos utilizando los preforma-
dos 3 y 4.
Para instalaciones con soporte angular G,
fijar el soporte directamente a la pared uti-
lizando los tornillos previstos H y I y acto
seguido fijar el fondo E al soporte utilizando
los orificios C y D. Atornillar de nuevo la
tarjeta al fondo y proceder a efectuar las co-
nexiones. El soporte angular se puede montar
con dirección a la derecha o a la izquierda.
Con articulación PXDTCS (opcional) J
No se aconseja utilizar la articulación para
instalaciones al exterior.
La articulación permite orientar el sensor en
± 45° sobre el plano vertical y + 30° en el
plano horizontal, en sentido contrario al de las
flechas de orientación K.
Taladrar los preformados L M y N y hacer
pasar el cable a través de la articulación y el
pasacables N. Colocar el fondo sobre la arti-
culación utilizando los tornillos O, orientar la
articulación y apretar los tornillos.
Fijar la tarjeta al fondo y proceder a efectuar
las conexiones de los cables.
Efectuar las diferentes configuraciones y po-
ner el filtro para ledes P.
Este filtro permite tapar los ledes indicadores
y ocultar el tornillo de cierre del sensor 1.
Consejos para la instalación
C Evitar que fuentes luminosas de alta in-
tensidad embistan el sensor directamente o
por reflexión;
D 1 Para protecciones de paredes, evitar
que una zona sensible a los infrarrojos esté
en contacto con la pared.
2 Para solucionarlo, montar el sensor sepa-
rado de la pared con las distancias indicadas
a continuación
Alcance (m) Distancia A (cm)
8 70
4 35
2 18
3 o bien orientar el sensor utilizando la arti-
culación PXDTCS (opcional).
E Preferir las instalaciones donde haya una
pared 1 o un suelo 2 para delimitar el cam-
po de detección del sensor.
F Si no es posible instalar el sensor en la
pared o en el suelo, instalarlo inclinado 30°.
Instalación con PET IMMUNITY
G Si es posible que transiten pequeños
animales domésticos por la zona protegida,
utilizar el parcializador opcional de lente (PX-
DTCP), colocándolo sobre la lente de manera
que queden destapadas solo las dos zonas
superiores.
En este caso el sensor deberá instalarse en
una pared vertical, a una altura de 80/140 cm
del suelo.
Montaje del accesorio PXDTCP H
Introducir el accesorio dentro de la sujeción
de la lente 1 poniéndolo con la ranura diri-
gida hacia arriba B y sujetándolo detrás del
gancho que sujeta el bloqueador de lente C.
Diagrama de detección certificado I
1 Vista por arriba;
B Vista lateral
Diagrama de detección a la máxima altu-
ra de instalación J
El producto es conforme a las Directivas per-
tinentes vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No
tirar al medio ambiente el embalaje ni el dis-
positivo llegado al final de su vida útil, sino
eliminarlos con arreglo a las normas vigen-
tes en el país donde se utiliza el producto.
Los componentes reciclables llevan el sím-
bolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE
FIGURAN EN ESTE MANUAL SON SUSCEP-
TIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER
MOMENTO SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO
AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN
CONTRARIA, SON EN MILÍMETROS.
ESPAÑOL
Advertências gerais
Importantes instruções para a segurança
das pessoas: LEIA ATENTAMENTE! • A insta-
lação, a programação, a colocação em funcio-
namento e a manutenção devem ser feitas por
pessoal qualificado e especializado, de acordo
com as normas técnicas e legislação vigente. •
Use roupas e calçados anti-estáticos em caso
de intervenção na placa eletrónica. • Conserve
estas instruções. • Desligue sempre a alimenta-
ção elétrica durante as operações de limpeza ou
de manutenção. • O produto deve ser destinado
somente para o uso ao qual foi expressamente
concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso
deve ser considerado perigoso. • O fabrican-
te, de todo modo, não pode ser considerado
responsável por eventuais danos derivados de
usos impróprios, erróneos e sem razão.
Descrição
Identificador com efeito cortina e tecnologia
dupla, realizado com seção em infraverme-
lhos passivos e seção em microondas. Fun-
ção anti-obscurecimento de ambas as seções
através da saída a relé.
Ajuste da capacidade por meio de trimmer e
dip switch. Instalação interna e externa prote-
gida, indicado especialmente para a proteção
de portas e janelas.
Utilizado com parcializador PXDTCP torna-se
imune a animais de pequeno porte. Com cir-
cuito para memória alarme. Entrada TC para
inibir o identificador com central desligada.
Com suporte cantoneira para a fixação de
parede no lado direito ou esquerdo.
Descrição de suas partes
A Terminal de bornes
B Dip-switch
C LED azul: Microonda
D LED vermelho: Alarme
E LED amarelo: IR
F Potenciómetro
G Microonda
H Lente IR
Dados técnicos
Tipo PXDTC01
Alimentação (V DC) 9÷15
Absorção máx. (mA) 32
Absorção em repouso (mA) 20
Frequência microondas (GHz) 24
Tempo de alarme (s) 3
Capacidade de contacto de
alarme a 24 V (mA) 100
Capacidade de contacto de
tamper a 30 V (mA) 100
Capacidade de contacto de an-
timask a 48 V (mA) 300
MTBF teórico (h) 120.000
Capacidade (m) 8x1,4
Dimensões (mm) 110x44x42
Temperatura de funcionamento
(°C) -10/+55
Grau de proteção (IP) 61 *
Conformidade às normas técnicas:
EN50131-2-4, Grau 2, Classe III
* Vide notas de instalação.
Terminal de bornes
NC/MASK Relé Antimask NC
NC/ALL Relé de alarme NC
NC/TAMP Contato tamper NC
+ -/12 V Entrada de alimentação 12 V
I
INPUT: entrada de reconheci-
mento do sistema ligado/des-
ligado
Legenda LED
LED aceso fixo, LED apagado, LED
lampejante
Estado azul escuro vermelho amarelo
PIR+MW
Antimask
Dip-switch
DIP1-Antimask do microondas e infraver-
melho
ON Ativação OFF Desativação
Função não cerificada pois não é previs-
to no grau 2 da norma técnica EN50131.A
função antimask é útil para determinar even-
tuais obscurecimentos do microondas e/ou
da lente do PIR.
A função amtimask habilita-se somente de-
pois que a parte frontal for fechada. Depois de
colocar a tampa, é preciso aguardar a calibra-
ção automática por 60 s. (os leds lampejam
alternadamente) Durante o tempo de calibra-
ção não deve mover-se ou colocar objetos na
frente do sensor.
Ao terminar. o sensor estará pronto para seu
funcionamento.
DIP4-Exclusão Antimask do microondas
ON Desativação OFF Ativação
Esta função é útil para instalações que apre-
sentem corpos sólidos em movimento nas
proximidades que possam criar alarmes de
obscurecimento.
DIP2-DIP3
1 ON OFF
Instalação interna.
Função "travessia" (má-
xima velocidade de dete-
ção).
2
ON
ON Instalação interna.
Função "aproximação"
3 OFF OFF
Instalação externa.
Função 'travessia"
4 OFF
ON
Instalação externa.
Função "aproximação"
(mínima velocidade de
deteção).
DIP5-Ativação/desativação LED
ON Desativação (*)
OFF Ativação
(*) A visualização da memória de alarme per-
manece habilitada.
Potenciómetro
Ajuste a capacidade do microondas
Ajusta o microondas, o sensor ajusta automa-
ticamente o infravermelho também.
Funções com linha input
Estes funções são ativadas/desativadas ao
ligar/desligar a instalação.
A tal fim, é considerado:
12V na entrada INPUT = instalação desligada
0V na entrada INPUT = instalação não inse-
rida
Habilitação remota dos LEDs
Ao desligar-se a instalação, o sensor prepa-
ra-se para habilitar de novo as apresentações
da deteção.
As apresentações serão habilitadas de novo
na primeira deteção efetuada, e permanece-
rão ativas por 30 s.
Memórias
Ao desligar-se a instalação, será apresen-
tada através das assinalações dos LEDs a
memória do primeiro alarme ocorrido. Com
a ligação sucessiva, a memória passará por
um reset.
Atraso da memória para uso de áreas tem-
porizadas.
Tempo de saída: os alarmes que ocorrerão
dentro dos primeiros 30 s a partir da ligação
da instalação, são cancelados.
Tempo de entrada: os alarmes que ocorrerão
dentro dos primeiros 30 s antes que a instala-
ção seja desligada, são cancelados.
Instalação B
Abra o sensor desatarraxando o parafuso A
e desmonte a placa desatarraxando o para-
fuso B.
Na parede ou com suporte de canto.
Incida nos sítios C e 4 presentes no fundo
E. Incida na área perfurada F, passe os ca-
bos e vede com silicone para obter o grau de
proteção IP61.
Para instalação na parede, fixe o fundo com
os parafusos em seus sítios 3 e 4.
Para instalações com suporte para cantos G,
fixe o suporte diretamente na parede a usar
os parafusos H e I e sucessivamente fixe
o fundo E no suporte utilizando os furos C
e D. Atarraxe a placa novamente no fundo
e faça as ligações necessárias. O suporte de
canto pode ser montado com o lado direito
ou esquerdo.
Com articulação PXDTCS (opcional) J
A articulação não deve ser usada para insta-
lações externas.
A articulação permite direcionar o sensor de
± 45° no plano vertical e de + 30° no plano
horizontal, no sentido contrário das setas de
sentido K.
Fure os sítios L M e N e passe o cabo atra-
vés da articulação e o conduíte N. Coloque o
fundo na articulação a usar os parafusos O,
direcione a articulação e aperte os parafusos.
Fixe a placa no fundo e continue com as liga-
ções dos cabos.
Execute os ajustes e aplique o filtro led P.
Este filtro permite obscurecer os leds de as-
sinalação e esconder os parafusos de aperto
do senso 1.
Recomendações para a instalação
C Evite que fontes luminosas de alta inten-
sidade atinjam diretamente ou por reflexão o
sensor.
D 1Para proteções de paredes, evite que
uma área sensível do infravermelho encon-
tre-se em contacto com a parede.
2 Para evitar isto, monte o sensor longe da
parede nas distâncias indicadas a seguir
Capacidade (m) Distância A (cm)
8 70
4 35
2 18
3 ou direcione o sensor a usar a articulação
PXDTCS (opcional).
E Prefira instalações em que exista uma pa-
rede 1 o um piso 2 a delimitar o campo de
deteção do sensor.
F Se não for possível instalar o sensor na
parede, ou no chão, instale-o inclinado em
30°.
Instalação com PET IMMUNITY
G Caso exista a possibilidade de passagem
de pequenos animais domésticos na área
protegida, use o parcializador de lente opcio-
nal (PXDTCP), colocando-o na lente de forma
que fiquem descobertas somente as áreas
superiores.
O sensor, neste caso, deverá ser instalado na
parede vertical a uma altura de 80/140 cm
do chão.
Montagem do acessório PXDTCP H
Insira o acessório dentro do fixador de lente
1 com a fissura virada para cima B e preso
atrás com o gancho que prende o fixador de
lente C.
Diagrama de deteção certificado I
1 Vista de cima;
B Vista lateral
Diagrama de deteção na máxima altura
da instalação J
O produto está em conformidade com as
diretivas de referência em vigor.
Eliminação e desmantelamento Não deixe
no ambiente a embalagem e o dispositivo
no final do seu ciclo de vida, mas os elimine
de acordo com as normas vigentes no país
de utilização do produto. Os componentes
recicláveis apresentam símbolo e sigla do
material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS
NESTE MANUAL DEVEM SER CONSIDERA-
DOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A QUAL-
QUER MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE
PRÉVIO AVISO. SE NÃO INDICADAS DIVERSA-
MENTE, AS MEDIDAS ESTÃO EXPRESSAS EM
MILÍMETROS.
PORTUGUÊS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PROXINET Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

CAME PROXINET: Detector de cortina doble tecnología, con sensor IR pasivo y sensor de microondas. Función antienmascaramiento en ambas secciones, indicada por salida de relé. Regulación del alcance mediante trimmer y dip-switch. Instalación en interiores y exteriores protegidos. Ideal para puertas y ventanas. Con parcializador PXDTCP, no detecta animales pequeños. Incluye función de memoria de alarmas.