Silvercrest 287441 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
IAN 287441
HAND BLENDER
BATIDORA DE INMERSIÓN SSML 225 A1
HAND BLENDER
Operating instructions BATIDORA DE INMERSIÓN
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 19
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
SSML 225 A1 US-EN 1
Table of Contents
Introduction .......................................2
Warning types .....................................2
Safety instructions ..................................3
Additional safety instructions ....................................4
Intended use .......................................6
Items supplied .....................................6
Disposal of the packaging .....................................7
Technical specifications ..............................7
FCC Compliance Statement ...........................7
Appliance description ...............................8
Initial operation ....................................9
Operation and use ..................................9
One-handed operation ...................................... 10
Cleaning .........................................11
Disposal .........................................11
3 year limited warranty ............................12
Distributor ........................................13
Recipes ..........................................14
Cream of Vegetable Soup .................................... 14
Pumpkin Soup ............................................. 15
Sweet Fruit Spread ......................................... 16
Herb Vinaigrette ........................................... 16
Yogurt Banana Milk Shake ................................... 17
SSML 225 A1
2 US-EN
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favor of a quality product. The oper-
ating instructions are part of this product. They contain important
information about safety, usage, and disposal. Before using the
product, please familiarize yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the specified
range of applications. In addition, please pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Warning types
The following warning types are used in these operating instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
DANGER indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that is considered important, but
not hazardous (e. g. messages related to property damage).
SSML 225 A1 US-EN 3
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the appli-
ance. This appliance complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
a) READ ALL INSTRUCTIONS.
b) To protect against risk of electrical shock do not put cord,
plugs or the appliance in water or other liquid.
c) This appliance should not be used by children and care
should be taken when used near children.
d) Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
e) Avoid contacting moving parts.
f) Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions, or is dropped or dam-
aged in any manner. Return appliance to the nearest autho-
rized service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
g) The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
h) Do not use outdoors.
i) Do not let cord hang over edge of table or counter.
j) Do not let cord contact hot surface, including the stove.
k) When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall contain-
er or make small quantities at a time to reduce spillage.
SSML 225 A1
4 US-EN
l) Keeps hands and utensils out of the container while blend-
ing to prevent the possibility of severe injury to persons or
damage to the unit. A scraper may be used but must be used
only when the unit is not running.
m) Blades are sharp. Handle carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
Additional safety instructions
Keep hands and utensils away from the cutting blade while
chopping food to avoid the risk of severe injury to persons or
damage to the appliance. A scraper may be used but only
when the appliance is not running.
To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base
without first putting bowl properly in place.
Never add to container while appliance is operating.
Container must be properly in place before operating the
appliance.
Do not place the appliance on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
To disconnect the appliance, pull the plug out of the wall
outlet.
Do not use the appliance for anything other than its intended
use.
Do not leave the appliance unattended while it is in use.
This appliance is for household use only.
SSML 225 A1 US-EN 5
Do not expose the appliance to humidity or use it outdoors.
Never immerse the hand blender’s motor unit in liquids
or allow liquids to get into the motor unit housing.
If any liquid gets into the housing, unplug the appliance imme-
diately and have it repaired by a qualified technician.
Do not attempt to open the hand blender’s motor casing.This
is unsafe and invalidates the warranty.
Unplug the appliance if it malfunctions and before cleaning it.
Before changing accessories or other parts that are in mo-
tion during operation, the appliance must be turned off and
disconnected from the power supply.
Disconnect the appliance from the power supply, ...
when the appliance is unsupervised,
when you clean the appliance,
when you are assembling it or taking it apart.
This appliance may not be used by children. Children shall
not play with the appliance.
The blades are extremely sharp! Handle it with great care.
Handle the extremely sharp blades with caution, as they can
cause injuries.
Clean the appliance very carefully. The blades are extremely
sharp!
This product contains chemicals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
SSML 225 A1
6 US-EN
Intended use
This appliance is intended exclusively for processing food in small
quantities. It is intended exclusively for use in domestic house-
holds. Do not use it for commercial applications!
Risks from unintended use!
Risks may arise if the appliance is used for unintended purposes
and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from improper use, incom-
petent repairs, unauthorized modifications, or the use of non-approved
spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied
The appliance comes standard with the following components:
Hand blender
Operating instructions
1) Remove all parts of the appliance and these operating instruc-
tions from the box.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the "Cleaning"
section.
Check the package for completeness and signs of visible dam-
age. If the delivery is incomplete or damage has occurred as
a result of defective packaging or during transport, contact the
customer service hotline (see 3 year limited warranty section).
SSML 225 A1 US-EN 7
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during
transport. The packaging materials have been selected for their
environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore
recyclable.
The recirculation of packaging into the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of generated waste.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
If possible, keep the appliance’s original packaging during the
warranty period so that the appliance can be packaged properly
for return shipment in the event of a warranty claim.
Technical specifications
Voltage 120V ~ (AC), 60 Hz
Nominal Power Rating 225 W
We recommend that you let the hand blender cool down for 3
minutes after about 1 minute of running time.
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authori-
ty to operate the equipment.
SSML 225 A1
8 US-EN
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequen-
cy energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Appliance description
Stepless speed control
Operating LED (blue)
Motor unit
Blending rod
SSML 225 A1 US-EN 9
Initial operation
RISK OF INJURY!
Do not insert the plug into the power socket until the appliance is
fully assembled.
The blade is extremely sharp! Handle it with great care.
Before first use, clean all parts as described in the "Cleaning" section.
ƇPlace the blending rod onto the motor block so that the
arrow points to the symbol. Turn the blending rod until
the arrow on the motor block aligns with the symbol.
ƇInsert the power plug into the power socket.
Operation and use
You can use the hand blender to prepare dips, sauces, soups, or
baby food. We recommend that you operate the hand blender for
max. 1 minute at any one time and then let it cool off for about 3
minutes.
Dips, sauces, baby food
Milkshakes, smoothies
Soups
Do not use the hand blender to process solid foods. This will
cause irreparable damage to the appliance!
RISK OF INJURY!
If you use the hand blender to blend hot foods in a pot, remove the
pot from the stovetop and ensure that the liquid is not boiling.
Let hot foods cool down a little to avoid scalding.
SSML 225 A1
10 US-EN
One-handed operation
With the stepless speed control , you can turn on the appliance
with one hand and at the same time control the speed steplessly
(see Fig. 1).
ƇPress the speed control button with your thumb. The harder
you press, the higher the speed will be. The operation LED
lights up blue for as long as you activate the speed control
button .
ƇProcess the foods with slight up- and downward movements
until you have achieved the desired consistency.
ƇOnce you are finished processing the food, simply release the
speed control button .
If you hear unusual noises during operation, e.g. squeaking or
similar, apply a small amount of neutral cooking oil to the drive
shaft of the blending rod (see Fig. 2).
225
Fig. 1 Fig. 2
SSML 225 A1 US-EN 11
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before you clean the hand blender, unplug the appliance from the
power socket.
During cleaning, you must never immerse the motor unit in
water or hold it under running water.
RISK OF INJURY!
Handle the extremely sharp blade with caution as it can cause
injuries.
Do not clean the parts of your hand blender in the dishwasher, as
this may damage them.
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents!
They could irreparably damage the surface!
ƇClean the motor unit with a damp cloth.
Ensure that water does not enter the openings of the motor unit .
For stubborn dirt, add a small amount of mild detergent to the
cloth. Wipe off any detergent residue with a damp cloth.
ƇClean the blending rod thoroughly in soapy water and then
rinse off the soap with clear water.
ƇDry everything thoroughly with a dry cloth and ensure that the
appliance is completely dry before reuse.
Disposal
Electrical appliances may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electrical appliance,
dispose of it in accordance with the legal provisions applicable in
your state. This will ensure that old electrical devices are recycled
and environmental pollution is kept to a minimum. Additional infor-
mation about disposal is available on the Internet at www.epa.gov.
SSML 225 A1
12 US-EN
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under
this warranty. However, some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
SSML 225 A1 US-EN 13
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. All implied warranties
are limited by the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
Distributor
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
SSML 225 A1
14 US-EN
Recipes
Cream of Vegetable Soup
serves 2 - 4 people
Ingredients
2 - 3 tbsp. cooking oil
7 oz (200 g) onions
7 oz (200 g) potatoes (for best results use floury varieties)
7 oz (200 g) carrots
11.8 - 13.5 fl oz (350 - 400 ml) vegetable stock (fresh or
instant)
Salt, pepper, nutmeg
0.2 oz (5 g) parsley
Preparation
1) Peel and finely chop the onions. Wash, peel and cut the carrots
into slices. Peel and rinse the potatoes, then cut them into approx.
0.8 in (2 cm) cubes.
2) Heat the oil in a pan, add the onions and sauté them until they
are translucent. Add the carrots and potatoes and sauté them
as well. Pour in sufficient broth so that the vegetables are well
covered and then boil everything for 10-15 minutes until soft.
If necessary, add more broth whenever the vegetables are no
longer completely covered.
3) Wash the parsley, shake it dry, and remove the stems. Break
the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree
everything with the hand blender for about 1 minute. Season
with salt, pepper, and grated nutmeg.
SSML 225 A1 US-EN 15
Pumpkin Soup
serves 4 people
Ingredients
1 medium-sized onion
2 garlic cloves
0.4 - 0.7 oz (10 - 20 g) fresh Ginger
3 tbsp. rapeseed oil
14 oz (400 g) pumpkin (for best results use Hokkaido pumpkin
because the shell becomes soft when cooked and it does not
need to be peeled)
8.5 - 10 fl oz (250 - 300 ml) coconut milk
8.5 - 17 fl oz (250 - 500 ml) vegetable stock
Juice of ½ orange
some dry white wine
1 tsp. Sugar
Salt, pepper
Preparation
1) Peel and chop the onion and garlic. Peel and finely chop the
ginger. First, sauté the onion and ginger in hot oil. After 2minutes
add the garlic and continue to sauté.
2) Thoroughly clean the pumpkin under warm water with a vegetable
brush, then cut it into 0.8 - 1.2 in (2-3 cm) cubes. (If a pump-
kin other than Hokkaido pumpkin is being used, it must be
peeled first). Add the pumpkin cubes to the onions and ginger
and sauté them as well. Fill with half the amount of coconut
milk and sufficient vegetable broth to cover the pumpkin well.
Cook for approx. 20-25 minutes with the lid on until soft. Mix
everything with the hand blender until smooth. Slowly, add the
remaining coconut milk until the soup has the correct soft and
creamy consistency.
3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt, and
pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty
note in addition to the sharp flavor.
SSML 225 A1
16 US-EN
Sweet Fruit Spread
Ingredients
8.8 oz (250 g) strawberries or other fruit (fresh or frozen)
1 packet (about 4.4 oz / 125 g) preserving sugar that does
not require cooking
1 dash of lemon juice
1 pinch of the pulp of a vanilla pod
Preparation
1) Wash and clean the strawberries and remove the green stems.
Drain well in a colander to get rid of excess water. Slice larger
strawberries into small pieces.
2) Weigh 8.8 oz (250 g) of strawberries and place them in a
suitable blender jug.
3) Add a dash of lemon juice.
4) If desired, scrape out and add the pulp of a vanilla pod.
5) Add the contents of the packet of preserving sugar without
cooking and mix thoroughly with a hand blender for 45 - 60
seconds. If there are still large pieces, allow it to stand for 2
minutes and then puree it again for 60 seconds.
6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar
and seal it firmly with a screw cap.
Herb Vinaigrette
Ingredients
3 - 4 sprigs of flat parsley
3 - 4 stalks of basil
approx. 3.5 fl oz (100 ml) olive oil
1 untreated lemon
1 heaped tsp. mustard (Dijon mustard)
1 garlic clove
Salt, pepper, sugar
SSML 225 A1 US-EN 17
Preparation
1) Remove the leaves from the stems of the herbs and place them
in a tall mixing bowl.
2) Add the juice of the lemon and a little zest.
3) Peel the garlic clove and cut it into small cubes.
4) Combine the mustard, chopped garlic, salt, and pepper in the
mixing bowl.
5) Mix the ingredients with the hand blender and gradually add
the olive oil.
6) Season the vinaigrette to taste and perhaps add a pinch of
sugar.
Yogurt Banana Milk Shake
Ingredients
8.8 oz (250 g) yogurt (vanilla)
1 banana
6.8 fl oz (200 ml) milk
1 bag of vanilla sugar
Preparation
1) Peel the banana and cut it into small pieces.
2) Add all the ingredients to a mixing bowl.
3) Use the hand blender to blend and puree.
SSML 225 A1
18 US-EN
SSML 225 A1 US-ES 19
Contenido
Introducción ......................................20
Tipos de advertencias ..............................20
Instrucciones de seguridad ..........................21
Instrucciones de seguridad adicionales ......................... 22
Uso previsto ......................................24
Componentes incluidos .............................25
Eliminación del empaque .................................... 25
Especificaciones técnicas ............................26
Declaración de conformidad de la FCC .................26
Descripción del electrodoméstico .....................27
Operación inicial ..................................27
Operación y uso ...................................28
Operación con una mano .................................... 28
Limpieza .........................................29
Eliminación .......................................30
Garantía limitada de 3 años .........................31
Importador .......................................32
Recetas ..........................................33
Crema de sopa de verduras .................................. 33
Sopa de calabaza ......................................... 34
Mermelada de frutos dulces .................................. 35
Vinagreta de hierbas ........................................ 36
Malteada de plátanos y yogurt ............................... 37
SSML 225 A1
20 US-ES
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo electrodoméstico.
Evidentemente ha optado por adquirir un producto de calidad. El
instructivo de uso es parte de este producto. Contiene información
importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro-
ducto, familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad.
Use el producto solamente como se describe y para la variedad de
aplicaciones especificada. Asimismo, conserve estos documentos y
entréguelos, junto con el producto, a todo futuro propietario.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de
operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedez-
ca todos los mensajes de seguridad a continuación de
este símbolo para evitar posibles lesiones y la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provo-
cará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no
está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relaciona-
dos con daños materiales).
SSML 225 A1 US-ES 21
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes
para el uso del electrodoméstico. Este electrodoméstico cumple
con las normas de seguridad legales. El uso inadecuado puede
provocar lesiones y daños materiales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos, siempre deben seguirse precauciones básicas de
seguridad como las siguientes:
a) LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES .
b) Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el
cable, enchufe o el electrodoméstico en agua u otros líquidos.
c) Los niños no deben usar este electrodoméstico, y se debe
tener cuidado cuando se use cerca de ellos.
d) Desenchufe el electrodoméstico de la toma eléctrica cuando
no lo use, antes de colocar o retirar partes y antes de limpiar-
lo.
e) Evite el contacto con las partes móviles.
f) No opere ningún electrodoméstico con el cable o la clavija
dañados o después de que el mismo haya fallado, se haya
caído o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el
electrodoméstico al proveedor de servicios autorizado más
cercano para que lo revise, repare o ajuste eléctrica o mecá-
nicamente.
g) El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar fuego, descargas eléctricas
o lesiones.
h) No use el electrodoméstico en exteriores.
SSML 225 A1
22 US-ES
i) No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa
o barra.
j) No permita que el cable entre en contacto con alguna superfi-
cie caliente, incluyendo la estufa.
k) Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes,
use un recipiente alto o procese cantidades pequeñas cada
vez para reducir los derrames.
l) Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente mientras
licúa, para prevenir el riesgo de lesiones graves a personas
o daños al electrodoméstico. Puede usar una espátula, pero
solamente cuando el electrodoméstico no esté funcionando.
m) Las aspas son filosas. Manéjelas con cuidado.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO
Instrucciones de seguridad adicionales
Mantenga las manos y utensilios alejados del aspa de corte
mientras pica alimentos para evitar el riesgo de lesiones gra-
ves a personas o daños al electrodoméstico. Puede usar una
espátula, pero solamente cuando el electrodoméstico no esté
funcionando.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el aspa de
corte sobre la base sin colocar primero el recipiente correcta-
mente.
Nunca agregue ingredientes al recipiente mientras el electro-
doméstico esté funcionando.
El recipiente debe estar colocado adecuadamente antes de
poner a funcionar el electrodoméstico.
SSML 225 A1 US-ES 23
No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de un quema-
dor de gas o eléctrico, o sobre un horno caliente.
Para desconectar el electrodoméstico, desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
No use el electrodoméstico para ningún otro fin que no sea
el previsto.
No deje el electrodoméstico desatendido mientras esté fun-
cionando.
Este electrodoméstico es exclusivo para uso doméstico.
No exponga el electrodoméstico a la humedad ni lo use en
el exterior.
Nunca sumerja la unidad del motor de la licuadora de
mano en líquidos, ni permita que penetren líquidos en
la carcasa de la unidad del motor.
Si algún líquido penetra en la carcasa, desenchufe de inme-
diato el electrodoméstico y pida a un técnico calificado que
lo repare.
No intente abrir la carcasa del motor de la licuadora de
mano. Esto es inseguro y anula la garantía.
Desenchufe el electrodoméstico si presenta alguna falla de
funcionamiento y antes de limpiarlo.
Antes de cambiar cualquier accesorio o partes móviles duran-
te el funcionamiento, el electrodoméstico debe estar apaga-
do y desconectado de la fuente de alimentación.
Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación...
cuando no lo esté supervisando,
cuando lo vaya a limpiar,
cuando lo ensamble o desensamble.
SSML 225 A1
24 US-ES
Los niños no deben usar este electrodoméstico. Los niños no
deben jugar con el electrodoméstico.
¡Las aspas son sumamente filosas! Manéjelas con extremo
cuidado.
Maneje las aspas sumamente filosas con cuidado, ya que
pueden causar lesiones.
Limpie el electrodoméstico con mucho cuidado. ¡Las aspas
son sumamente filosas!
Este producto contiene químicos que, en el estado de Califor-
nia, se sabe que provocan cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
Uso previsto
Este electrodoméstico está diseñado exclusivamente para proce-
sar alimentos en pequeñas cantidades. Este electrodoméstico está
diseñado exclusivamente para uso doméstico. ¡No lo use para
aplicaciones comerciales!
¡Riesgos debidos al uso no
previsto!
Pueden surgir riesgos si el electrodoméstico se utiliza para fines
no previstos y/u otros tipos de uso.
Use el electrodoméstico exclusivamente para sus fines previstos.
Siga los procedimientos descritos en este instructivo de uso.
No se aceptará ningún tipo de reclamación por el uso inadecua-
do, reparaciones incompetentes, modificaciones no autorizadas
o el uso de refacciones no autorizadas. El operador será la única
persona responsable.
SSML 225 A1 US-ES 25
Componentes incluidos
El dispositivo se entrega de manera estándar con los siguientes
componentes:
Batidora de inmersión
Instructivo de uso
1) Retire todas las partes del dispositivo y este instructivo de uso
de la caja.
2) Retire todo el material de empaque.
3) Limpie todas las partes del electrodoméstico como se describe
en la sección "Limpieza".
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos
visibles de daño. Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido
daño debido al empaque defectuoso o durante el transporte,
póngase en contacto con la línea directa de servicio al cliente
(consulte la sección Garantía limitada de 3 años).
Eliminación del empaque
El empaque protege al electrodoméstico contra daños durante el
transporte. Los materiales de empaque han sido seleccionados
por su compatibilidad ambiental y facilidad de eliminación y, por
lo tanto, son reciclables.
El reciclaje del empaque en el ciclo de materiales conserva las
materias primas y reduce la cantidad de desechos que se gene-
ran. Elimine los materiales de empaque que ya no necesite de
conformidad con las normas locales aplicables.
Si es posible, conserve el empaque original del dispositivo du-
rante el periodo de garantía para que pueda ser empaquetado
adecuadamente para su devolución en caso de una reclamación
de garantía.
SSML 225 A1
26 US-ES
Especificaciones técnicas
Voltaje 120V ~ (CA), 60 Hz
Potencia nominal 225W
Permita que la licuadora de mano se enfríe durante 3 minutos
después de 1 minuto de operación.
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la
FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, in-
cluyendo interferencia que pueda causar operación no deseable.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados ex-
presamente por la parte responsable del cumplimiento normativo
podrían invalidar la autoridad del usuario de operar este equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites de los dispositivo digitales Clase B, de con-
formidad con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuen-
cia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, pue-
de causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que ocurrirá interferencia en una
instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el
equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
SSML 225 A1 US-ES 27
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de un circuito eléctrico diferente
a la que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o
television para solicitar ayuda.
Descripción del electrodoméstico
Control de velocidad sin niveles
LED de operación (azul)
Unidad del motor
Tubo de licuado
Operación inicial
¡RIESGO DE LESIONES!
Inserte la clavija en la toma de corriente una vez que el electrodo-
méstico esté completamente ensamblado.
¡El aspa es sumamente filosa! Manéjela con extremo cuidado.
Antes del primer uso, limpie todas las partes como se describe
en la sección "Limpieza".
ƇColoque el tubo de licuado en la unidad del motor de
manera que la flecha apunte hacia el símbolo . Gire el tubo
de licuado hasta que la flecha en la unidad del motor
se alinee con el símbolo .
ƇInserte la clavija de alimentación en la toma de corriente.
SSML 225 A1
28 US-ES
Operación y uso
Puede usar la licuadora de mano para preparar salsas espesas,
salsas, sopas o papillas. Recomendamos que use la licuadora de
mano durante 1 minuto como máximo cada vez y que después
permita que se enfríe durante aproximadamente 3 minutos.
Salsas espesas, salsas, papillas
Malteadas y licuados
Sopas
No use la licuadora de mano para procesar alimentos sólidos.
¡Esto causará daño irreparable al electrodoméstico!
¡RIESGO DE LESIONES!
Si usa la licuadora de mano para licuar alimentos calientes en
una olla, retire la olla de la estufa y asegúrese de que el líquido
no esté hirviendo.
Permita que los alimentos calientes se enfríen un poco para evitar
escaldaduras.
Operación con una mano
Con el control de velocidad sin niveles , puede encender el
electrodoméstico con una mano y a la vez controlar la velocidad
sin usar niveles (vea la Fig. 1).
ƇPresione el botón de control de velocidad con el pulgar.
Mientras más duro presione, mayor será la velocidad. El LED
de operación se ilumina mientras mantiene activo el botón
de control de velocidad .
ƇProcese alimentos con un movimiento suave en ascenso y
descenso hasta que logre la consistencia que desea.
SSML 225 A1 US-ES 29
ƇCuando haya terminado de procesar los alimentos, simple-
mente suelte el botón de control de velocidad .
Si escucha ruidos inusuales durante la operación, como rechini-
dos o similares, aplique un poco de aceite de cocina neutral al
eje motor del tubo de licuado (vea la Fig. 2).
225
Fig. 1 Fig. 2
Limpieza
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de limpiar la licuadora de mano, desconecte el electrodo-
méstico de la toma de corriente.
Durante la limpieza, nunca sumerja la unidad del motor en
agua ni la coloque debajo del chorro de agua.
¡RIESGO DE LESIONES!
Maneje el aspa, que es sumamente filosa, con precaución, ya
que puede causar lesiones.
SSML 225 A1
30 US-ES
No lave las partes o accesorios de la licuadora de mano en la
máquina lavaplatos porque puede dañarlos.
¡No use productos de limpieza agresivos, químicos o abrasivos!
¡Estos pueden dañar irreparablemente la superficie del electrodo-
méstico!
ƇLimpie la unidad del motor con un paño húmedo.
Asegúrese de que el agua no puede entrar por las aberturas
de la unidad del motor . Para suciedad difícil, agregue una
pequeña cantidad de detergente suave al paño. Limpie cual-
quier residuo de detergente con un paño húmedo.
ƇLimpie el tubo de licuado a profundidad con agua enjabo-
nada y después enjuague el jabón con agua natural.
ƇSeque todo a profundidad con una tela seca y asegúrese de
que el electrodoméstico esté completamente seco antes de
volver a usarlo.
Eliminación
Los electrodomésticos no deben ser desechados como parte de
la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su electrodo-
méstico, elimínelo de conformidad con las disposiciones legales
aplicables en su estado. Esto asegura que los electrodomésticos
usados sean reciclados y la contaminación ambiental se manten-
ga a un nivel mínimo. Puede encontrar más información acerca
de la eliminación de desechos en Internet en www.epa.gov.
SSML 225 A1 US-ES 31
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del
uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra.
La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio
del producto.
Reparará el producto.
SSML 225 A1
32 US-ES
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y
pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas
a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados
no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la
garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no
aplicarse en su caso.
Importador
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
SSML 225 A1 US-ES 33
Recetas
Crema de sopa de verduras
para 2 a 4 personas
Ingredientes
2 a 3 cucharadas de aceite de cocina
7oz (200g) de cebollas
7oz (200g) de papas (para un mejor resultado, utilice
variedades harinosas)
7oz (200g) de zanahorias
11.8 a 13.5 floz (350 a 400ml) de caldo de verduras
(casero o de cajita)
Sal, pimienta, nuez moscada
0.2oz (5g) de perejil
Preparación
1) Pele y corte las cebollas en trocitos finos. Lave, pele y reba-
ne las zanahorias. Pele y enjuague las papas, y córtelas en
cubos de aproximadamente 0.8pulg (2cm).
2) Caliente el aceite en una sartén, agregue las cebollas y
sofríalas hasta que queden traslúcidas. Agregue las zanaho-
rias y papas y sofríalas. Vierta suficiente caldo de modo que
las verduras se cubran, y deje hervir durante 10 a 15 minutos
hasta que estén suaves. Si es necesario, agregue más caldo
cuando las verduras ya no están cubiertas.
3) Lave el perejil, sacúdalo para secarlo y corte los tallos. Troce
el perejil en pedazos grandes y agréguelo a la sopa. Licúe
todo con la licuadora de mano durante 1 minuto aproximada-
mente. Sazone con sal, pimienta y nuez moscada rallada.
SSML 225 A1
34 US-ES
Sopa de calabaza
para 4 personas
Ingredientes
1 cebolla de tamaño mediano
2 dientes de ajo
0.4 a 0.7oz (10 a 20g) de jengibre fresco
3 cucharadas de aceite de canola
Calabaza de 14oz (400g) (para un mejor resultado, use
calabaza Hokkaido porque la cáscara se vuelve suave al
cocinarla y no es necesario pelarla)
8.5 a 10 floz (250 a 300ml) de leche de coco
8.5 a 17 fl oz (250 a 500 ml) de caldo de verduras
El jugo de media naranja
Un poco de vino blanco seco
1 cucharada de azúcar
Sal, pimienta
Preparación
1) Pele y pique la cebolla y el ajo. Pele y corte en trocitos finos
el jengibre. Primero, sofría la cebolla y el jengibre en aceite
caliente. Después de 2 minutos, agregue el ajo y continúe
sofriando.
2) Lave bien la calabaza con agua tibia y un cepillo para verdu-
ras, y luego córtela en cubos en 0.8 a 1.2pulg (2 a 3cm). (Si
usa una calabaza que no sean Hokkaido, primero deberá pe-
larla). Agregue los cubos de calabaza a la cebolla y el jengibre
y sofríalas también. Llene con la mitad de la leche de coco y
suficiente caldo de verduras para cubrir la calabaza lo suficien-
te. Cocine durante 20 a 25 minutos aprox. con la tapa sobre
la sartén hasta que los ingredientes estén suaves. Mezcle todo
con la licuadora de mano hasta que quede suave. Lentamente,
agregue el resto de la leche de coco hasta que la sopa tenga
una consistencia suave y cremosa correcta.
SSML 225 A1 US-ES 35
3) Sazone la sopa con jugo de naranja, vino blanco, azúcar, sal
y pimienta, de modo que tenga un toque tanto dulce como
agrio-salado, además del sabor condimentado.
Mermelada de frutos dulces
Ingredientes
8.8oz (250g) de fresas u otra fruta (fresca o congelada)
1 paquete (aprox. 4.4oz / 125g) de azúcar para mermelada
que no requiere cocción
1 chorrito de jugo de limón
1 pizca de la pulpa de una vaina de vainilla
Preparación
1) Lave y limpie las fresas, y retire los tallos verdes. Seque bien
en un colador para eliminar el exceso de agua. Corte las
fresas grandes en rebanadas pequeñas.
2) Pese 8.8oz (250g) de fresas y colóquelas en un recipiente
para licuar.
3) Agregue el chorrito de jugo de limón.
4) Si es necesario, raspe y agregue la pulpa de la vaina de
vainilla.
5) Agregue el contenido del paquete de azúcar para mermelada
sin cocinar y mezcle vigorosamente durante 45 a 60 segun-
dos con una licuadora de mano. Si aún hay piezas grandes,
espere 2 minutos y vuelva a licuar durante 60 segundos.
6) Disfrute la mermelada inmediatamente o vacíela en un tarro
de vidrio, y séllelo firmemente con una tapadera de rosca.
SSML 225 A1
36 US-ES
Vinagreta de hierbas
Ingredientes
3 a 4 ramitas de perejil italiano
3 a 4 tallos de albahaca
Aprox. 3.5 floz (100ml) de aceite de oliva
1 limón
1 cucharada copeteada de mostaza (mostaza de Dijon)
1 diente de ajo
Sal, pimienta, azúcar
Preparación
1) Retire las hojas de los tallos de las hierbas y colóquelas en un
tazón profundo.
2) Agregue el jugo del limón y un poco de cáscara de limón.
3) Pele el diente de ajo y córtelo en cubos pequeños.
4) Combine la mostaza, ajo picado, sal y pimienta en el tazón.
5) Mezcle los ingredientes con la licuadora de mano y agregue
el aceite de oliva gradualmente.
6) Sazone la vinagreta al gusto y, si desea, agregue una pizca
de azúcar.
SSML 225 A1 US-ES 37
Malteada de plátanos y yogurt
Ingredientes
8.8oz (250g) de yogurt (vainilla)
1 plátano
6.8fl oz (200ml) de leche
1 paquete de azúcar de vainilla
Preparación
1) Pele el plátano y córtelo en trozos pequeños.
2) Agregue todos los ingredientes a un tazón.
3) Use la licuadora de mano para licuar y hacer puré.
SSML 225 A1
38 US-ES
IAN 287441
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
08 / 2017 · Ident.-No.: SSML225A1-072017-1
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Silvercrest 287441 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas