ProfiCook PC-KG1264_IM Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
PC-KG1264_IM 03.07.23
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Kontaktgrill PC-KG 1264
Contact Grill • Contactgrill • Gril à contact
Parrilla de contacto Grill a contatto Grill kontaktowy
Kontaktgrill • Контактный гриль
PC-KG1264_IM 03.07.23
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Instruction Manual ........................................................................................ Page 12
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 19
Mode d’emploi............................................................................................... Page 26
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 33
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 40
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 47
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 54
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 60
71  .................................................................................................................... 
2
PC-KG1264_IM 03.07.23
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-KG1264_IM 03.07.23
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Allgemeine Hinweise .......................................................... 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..............5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....................................6
Auspacken des Gerätes ..................................................... 6
Lieferumfang .......................................................................6
Übersicht der Bedienelemente ..........................................7
Anwendungshinweise ........................................................ 7
Ein- / Ausschalten ............................................................. 7
Elektrischer Anschluss ...................................................... 7
Anschlusswert .................................................................. 7
Anschluss ......................................................................... 7
Vor der ersten Benutzung des Gerätes ............................ 7
Bedienung............................................................................7
Benutzung als Kontaktgrill ...............................................7
Benutzung als Tischgrill ...................................................8
Grilldauer ..........................................................................8
Richtwerte für die Kerntemperatur des Grillgutes ...........8
Betrieb beenden ...............................................................8
Reinigung .............................................................................9
Grillplatten abnehmen ...................................................... 9
Grillplatten wieder einsetzen ............................................9
Fettauffangbehälter .......................................................... 9
Gehäuse ...........................................................................9
Aufbewahrung .....................................................................9
Störungsbehebung ........................................................... 10
Technische Daten .............................................................10
Garantie ..............................................................................10
Garantiebedingungen ....................................................10
Garantieabwicklung .......................................................10
Entsorgung ........................................................................11
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ............................. 11
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehöri-
gen Unterlagen mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich
immer an einen autorisierten Fachmann.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
5
PC-KG1264_IM 03.07.23
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebs und danach kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberächen sehr hoch sein.
Fassen Sie deshalb das Gerät nur am Griff und an den Schaltern
an.
WARNUNG: Verbrühungsgefahr!
Beim Grillvorgang und beim Öffnen der oberen Grillplatte tritt hei-
ßer Dampf aus.
ACHTUNG: Brandgefahr!
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Hal-
ten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht
entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeits- und wärme-
beständige Fläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein, da
Spritzer unvermeidlich sind. Bei empndlichen Oberächen legen
Sie eine hitzebeständige Platte unter.
Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der
Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
Achten Sie während der Benutzung darauf, dass das Netzkabel
nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Gerätes kommt.
Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes.
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
6
PC-KG1264_IM 03.07.23
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Grillen von Lebensmitteln in ge-
schlossenen Räumen.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen An-
wendungsbereichen vorgesehen. Es darf nur in der Art
und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungs-
anleitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für
gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
5. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
Lieferumfang
1 × Kontaktgrill
1 × Fettauffangbehälter
1 × Holzspatel
7
PC-KG1264_IM 03.07.23
Übersicht der Bedienelemente
1 Griff
2 Obere Grillplatte (aufklappbar)
3 RELEASE Entriegelungstaste, um die obere Grill-
platte abzunehmen
4 PUSH HERE Entriegelungstaste, um die obere Grill-
platte aufzuklappen
5 Fettauffangbehälter
6 Untere Grillplatte
7 RELEASE Entriegelungstaste, um die untere Grill-
platte abzunehmen
8 ON / OFF Ein- / Ausschalter
9 MIN / MAX Temperaturregler
10 READY Temperaturkontrollleuchte
11 POWER Netzkontrollleuchte
12 Fettablaufrinnen
Anwendungshinweise
ACHTUNG: Vermeiden Sie Beschädigungen der
anti-haftbeschichteten Grillächen!
Benutzen Sie nur Spatel oder Wender aus Holz oder
Teon.
Arbeiten Sie nicht mit spitzen Gegenständen (z. B.
Messer, Gabel) auf der Grilläche.
Verwenden Sie keine Utensilien aus Kunststoff. Sie
können schmelzen.
Die obere Grillplatte ist mit einem Ausgleichsgelenk aus-
gestattet. Dieses ermöglicht den optimalen Kontakt der
oberen Grillplatte zum Grillgut.
Die obere Grillplatte ist außerdem um 180° aufklappbar.
So erhalten Sie die doppelte Grilläche und können das
Gerät als Tischgrill benutzen.
Die anti-haftbeschichteten Grillächen ermöglichen ein
fettfreies Zubereiten der Speisen.
Möchten Sie Öl verwenden, eignet sich ein hoch erhitz-
bares Öl, wie z. B. Sonnenblumenöl. Verwenden Sie
kein Olivenöl oder Butter, da diese Fettsorten bereits bei
niedrigen Temperaturen Rauch entwickeln.
Ein- / Ausschalten
Stellen Sie den Temperaturregler immer auf Position
MIN, bevor Sie das Gerät einschalten oder ausschalten.
Mit dem Schalter ON / OFF schalten Sie das Gerät ein
und aus. Die Netzkontrollleuchte POWER zeigt Ihnen
den Betrieb an.
Elektrischer Anschluss
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2000 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehr-
fachsteckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Vor der ersten Benutzung des Gerätes
1. Reinigen Sie die Grillplatten wie unter „Reinigung“ be-
schrieben. Setzen Sie die Grillplatten wieder ein.
2. Klappen Sie den Kontaktgrill zu. Setzen Sie den Fettauf-
fangbehälter an der Rückseite des Grills ein.
3. Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Grillplatten
ca. 10 Minuten ohne Grillgut (siehe „Bedienung“).
Drehen Sie dazu den Temperaturregler auf die Position
MAX.
HINWEIS:
Leichte Rauchentwicklung ist dabei normal. Sorgen
Sie für ausreichende Belüftung.
4. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose.
5. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
6. Wischen Sie die Grillächen mit einem feuchten Tuch ab.
Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit.
Bedienung
Treffen Sie vor dem Grillen Ihre Wahl, ob Sie mit zugeklapp-
tem Kontaktgrill oder mit aufgeklapptem Tischgrill arbeiten
wollen.
Benutzung als Kontaktgrill
1. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ON / OFF ein.
Beide Kontrolllampen leuchten.
2. Stellen Sie den Temperaturregler auf Position MAX. Die
Temperaturkontrollleuchte READY erlischt. Das Gerät
heizt auf.
HINWEIS:
Die Aufheizzeit beträgt ca. 10 Minuten.
Leuchtet die Kontrolllampe READY, ist die einge-
stellte Temperatur erreicht. Während des Betriebs
geht sie aus und wieder an. Dies ist normal und
zeigt an, dass die Temperatur thermostatisch ge-
regelt und gehalten wird.
8
PC-KG1264_IM 03.07.23
3. Öffnen Sie das Gerät mit dem Griff. Stellen Sie die obere
Grillplatte senkrecht auf.
4. Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte.
5. Schließen Sie die obere Grillplatte langsam. Das Grillgut
muss nicht gewendet werden.
6. WARNUNG: Verbrühungsgefahr!
Heißer Dampf tritt aus!
Wenn das Grillgut den gewünschten Garzustand erreicht
hat, öffnen Sie das Gerät am Griff.
7. Entnehmen Sie das fertige Grillgut mit einem Spatel oder
Pfannenwender aus Holz oder Teon.
Benutzung als Tischgrill
1. Drücken Sie die Taste PUSH HERE, während Sie die
obere Grillplatte am Griff aufklappen.
2. Bedienen Sie das Gerät wie zuvor beschrieben (ohne
die Punkte 3, 5 und 6).
3. Bereiten Sie Ihr Grillgut wie auf jedem anderen Grill zu.
Wenden Sie das Grillgut nach Bedarf.
Grilldauer
Die Grilldauer hängt von der Beschaffenheit und Dicke
des Grillgutes ab. Zur Orientierung sind hier zwei Beispiele
angeführt:
Fleisch Temperatur-
regler Grilldauer
Benutzung als Kontaktgrill
Hähnchenbrustlet MAX ca. 3 Minuten
Schweinekotelett MAX ca. 6 Minuten
Benutzung als Tischgrill
Schweinekotelett MAX 2 × ca. 4 Minuten,
dabei wenden
HINWEIS:
Wann das Grillgut gar ist, erkennen Sie an der Kern-
temperatur. Wir empfehlen die Verwendung eines
Bratenthermometers. Damit kann die Kerntemperatur des
Fleisches kontrolliert werden. So müssen Sie das Grillgut
nicht aufschneiden.
Richtwerte für die Kerntemperatur des Grillgutes
Grillgut Garzustand Kerntemperatur
Rind
Rinderlet,
Roastbeef
englisch 45 – 50 °C
medium 50 – 55 °C
durchgebraten 60 – 65 °C
Grillgut Garzustand Kerntemperatur
Kalb
Kalbsrücken hellrosa 60 – 65 °C
Kalbskeule,
Oberschale,
Nuss
78 °C
Schwein
Schweinelet 65 °C
Schweinekamm 70 – 75 °C
Schweinekotelett 75 – 80 °C
Kassler saftig 60 – 68 °C
Lamm
Lammrücken 65 °C
Lammkeule 80 °C
Wild
Wildschweinlet leicht rosa 60 – 62 °C
Geügel
Hähnchenbrust 70 °C
Putenbrust /
Entenbrust durchgebraten 80 °C
Entenbrust rosa 62 – 65 °C
Strauß,
Filetsteak 58 °C
Fisch
Lachs 60 °C
Rotbarsch 55 °C
Zander 62 °C
Betrieb beenden
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf Position MIN.
2. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ON / OFF aus.
Die Netzkontrollleuchte POWER erlischt.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
9
PC-KG1264_IM 03.07.23
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der
Steckdose. Warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt
hat.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des
Gerätes gelangt!
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Grillplatten abnehmen
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Warten Sie, bis die Grillplatten vollständig abgekühlt sind!
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste RELEASE für
die jeweilige Grillplatte.
2. Ziehen Sie die Grillplatten ein Stück nach vorne bzw.
nach oben. Nehmen Sie sie aus dem Gerät.
3. Reinigen Sie die Grillplatten in einem warmen Spülbad
mit einem milden Geschirrspülmittel. Verwenden Sie bei
Bedarf eine Nylonbürste als Hilfsmittel. Anschließend mit
klarem Wasser nachspülen.
4. Trocknen Sie die Grillplatten sorgfältig ab.
5. Wischen Sie bei Bedarf die Fläche unter den Grillplatten
mit einem feuchten Tuch ab.
6. Lassen Sie die Fläche vollständig trocknen, bevor Sie
die Grillplatten wieder einsetzen.
Grillplatten wieder einsetzen
Die Zuordnung ist auf der Unterseite der Grillplatten an-
gegeben:
UPPER PLATE = Obere Grillplatte
LOWER PLATE = Untere Grillplatte
1. Schieben Sie die Aussparungen an den Grillplatten in die
Befestigungswinkel am Gerät.
2. Drücken Sie mit einer Hand auf die Taste RELEASE
und drücken Sie gleichzeitig mit der anderen Hand die
entsprechende Grillplatte ins Gehäuse.
3. Prüfen Sie den festen Sitz der Grillplatten.
Fettauffangbehälter
1. Ziehen Sie den Fettauffangbehälter heraus. Entsorgen
Sie den Inhalt.
2. Reinigen Sie den Fettauffangbehälter in einem warmen
Spülbad.
3. Bringen Sie den Fettauffangbehälter wieder am Kontakt-
grill an, wenn er trocken ist.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
Aufbewahrung
Stellen Sie das Gerät nur im abgekühlten und sauberen
Zustand weg. Lassen Sie das Zubehör vollständig
trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
10
PC-KG1264_IM 03.07.23
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist
ohne Funktion.
Das Gerät hat
keine Stromver-
sorgung.
Überprüfen Sie
die Steckdose mit
einem anderen
Gerät.
Setzen Sie den
Netzstecker
richtig ein.
Kontrollieren Sie
die Haussiche-
rung.
Das Gerät ist
defekt.
Wenden Sie
sich an unseren
Service oder an
einen Fachmann.
Technische Daten
Modell: ................................................................PC-KG 1264
Spannungsversorgung: ......................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................2000 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 4,1 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland sowie die elektronische
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs (wird bei der
Anmeldung zur Garantieabwicklung automatisch ab-
gefragt, siehe Punkt Garantieabwicklung).
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht ver-
längert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garan-
tieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Inverkehrbringer des Gerätes. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 08 2021
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, lässt es sich in unserem Serviceportal zur kos-
tenlosen Garantieabwicklung anmelden.
Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite
www. clatronic.de / service und klicken Sie auf Kunden-
service. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Garantieab-
wicklung.
Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein Versand-
ticket per E-Mail sowie weitere Informationen rund um die
Abwicklung Ihrer Reklamation.
Das Versandticket kleben Sie bitte auf den Karton Ihres gut
verpackten Gerätes und geben ihn bei der nächsten An-
nahmestelle unseres Paketdienstleisters ab.
Bitte achten Sie darauf, eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis bei
der Anmeldung zur Garantieabwicklung hochzuladen, da
wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen
können.
Weiter nden Sie unter
www. clatronic.de / service
einen Downloadbereich für Bedienungsanleitungen,
Kataloge sowie Produktspezische Downloads (z. B.
EU-Datenblätter)
einen Zugang zu unserem Ersatzteile- und Zubehör-
Shop
eine Übersicht über aktuelle Kundeninformationen
Stand 08 2021
11
PC-KG1264_IM 03.07.23
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-KG1264_IM 03.07.23
12
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Content
Overview of the Components ............................................3
General Notes ....................................................................12
Special Safety Precautions for this Appliance .............. 13
Intended Use .....................................................................14
Unpacking the Appliance .................................................14
Scope of Delivery ..............................................................15
Overview of the Components ..........................................15
Notes for Use .....................................................................15
Switching On / Off ...........................................................15
Electrical Connection ....................................................... 15
Connected Load .............................................................15
Connection .....................................................................15
Before Using the Appliance for the First Time .............. 15
Operation ...........................................................................15
Use as a Contact Grill ....................................................15
Use as a Table Grill ........................................................ 16
Grill Time ........................................................................16
Guide Values for the Core Temperature
of the Food to be Grilled ................................................16
End Operation ................................................................ 16
Cleaning ............................................................................. 17
Removing the Grill Plates ..............................................17
Reinserting the Grill Plates ............................................17
Grease Drip Tray ............................................................ 17
Housing ..........................................................................17
Storage ............................................................................... 17
Troubleshooting ................................................................ 17
Technical Data ................................................................... 17
Disposal .............................................................................18
Meaning of the “Dustbin” Symbol ..................................18
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-
ternal packing. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
Always switch off the appliance and pull the mains plug
out of the socket (pull the mains plug, not the cable)
when you are not using the appliance, attaching acces-
sories, for cleaning or in the event of a fault.
Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If any damage is detected,
the appliance must no longer be used.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact
an authorized technician.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil.
There is a danger of suffocation!
PC-KG1264_IM 03.07.23
13
Special Safety Precautions for this Appliance
You will nd the following symbol with warning character on the
appliance:
WARNING: Hot Surface!
Risk of Burns!
During operation and afterwards, the temperature of the touchable
surfaces can be very high.
Therefore only touch the appliance on the handle and on the
switches.
WARNING: Risk of Scalding!
Hot steam will escape during the grilling process and when open-
ing the upper grill plate.
CAUTION: Fire Hazard!
Oil and fat preparations can burn if overheated. Keep a sufcient
safety distance (30 cm) from easily ammable objects such as
furniture, curtains, etc.
Place the appliance on a at, moisture- and heat-resistant
surface. The surface should be easy to clean, as splashes are
unavoidable. For sensitive surfaces, place a heat-resistant plate
underneath.
Do not operate the appliance under wall cabinets because of the
rising heat and fumes.
Do not move the appliance when it is in operation.
During use, make sure that the power cord does not come into
contact with hot parts of the appliance.
Do not touch the hot parts of the appliance.
PC-KG1264_IM 03.07.23
14
Do not operate the appliance on an external timer or a separate
remote control system.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and / or knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be carried out by chil-
dren unless they are 8 years and older and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from the
appliance and the connecting cable.
CAUTION:
This appliance is not intended to be immersed in water during
cleaning. Please observe the instructions that we have included
for you in the chapter “Cleaning”.
Intended Use
This appliance is intended for indoor barbecues.
It is intended for use in the home and similar applications.
It should only be used in the manner described in this
instruction manual. You should not use the appliance for
commercial purposes.
Any other use is considered improper and may cause dam-
age to property or even personal injury.
The manufacturer accepts no liability for damage caused by
improper use.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. Check the appliance for possible transport damage to
avoid hazards.
5. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
PC-KG1264_IM 03.07.23
15
Scope of Delivery
1 × Contact grill
1 × Grease drip tray
1 × Wooden spatula
Overview of the Components
1 Handle
2 Upper grill plate (hinged)
3 RELEASE Release button to remove the upper grill
plate
4 PUSH HERE Release button to open the upper grill
plate
5 Grease drip tray
6 Lower grill plate
7 RELEASE Release button to remove the lower grill
plate
8 ON / OFF On / Off switch
9 MIN / MAX Temperature control knob
10 READY Temperature control light
11 POWER Power indicator light
12 Grease drain channels
Notes for Use
CAUTION: Avoid Damaging the Anti-Stick Coated
Grilling Surfaces!
Only use spatulas or turners made of wood or Teon.
Do not work with sharp objects (e. g. knife, fork) on the
grill surface.
Do not use any utensils made of plastic. They can
melt.
The upper grill plate is equipped with a compensating
joint. This enables optimum contact between the upper
grill plate and the food to be grilled.
The upper grill plate can also be opened by 180 °. This
gives you double the grilling surface and you can use the
appliance as a table grill.
The non-stick coated grill surfaces allow grease-free
preparation of the food.
If you want to use oil, a highly heatable oil such as
sunower oil is suitable. Do not use olive oil or butter,
as these types of fat produce smoke even at low tem-
peratures.
Switching On / Off
Always set the temperature control knob to the MIN
position before switching the appliance on or off.
Switch the appliance on and off with the ON / OFF switch.
The power indicator light POWER indicates that the
appliance is in operation.
Electrical Connection
Connected Load
The appliance has a total power rating of 2000 W. With this
connected load, we recommend a separate supply line with
a 16 A household circuit breaker.
CAUTION: Overload!
Do not use extension cords or multiple sockets as this
appliance is too high-powered.
Connection
Before inserting the mains plug into the socket, check
that the mains voltage you intend to use matches that of
the appliance. You will nd the information on the type
plate.
Only connect the appliance to a properly installed protec-
tive contact socket.
Before Using the Appliance
for the First Time
1. Clean the grill plates as described under “Cleaning”.
Reinsert the grill plates.
2. Close the contact grill. Insert the grease drip tray at the
back of the grill.
3. Operate the appliance with the grill plates closed for ap-
prox. 10 minutes without grilling food (see “Operation”).
To do this, turn the temperature control knob to the MAX
position.
NOTE:
Slight smoke development is normal. Make sure there
is sufcient ventilation.
4. Switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the socket.
5. Let the appliance cool down completely.
6. Wipe the grill surfaces with a damp cloth.
Now your appliance is ready for operation.
Operation
Before grilling, make your choice whether to operate with
the contact grill closed or with the table grill open.
Use as a Contact Grill
1. Switch on the appliance with the ON / OFF switch. Both
control lamps light up.
2. Set the temperature control knob to the MAX position.
The temperature control light READY goes out. The
appliance heats up.
NOTE:
The heating time is approx. 10 minutes.
PC-KG1264_IM 03.07.23
16
NOTE:
If the READY indicator light is on, the set temper-
ature has been reached. During operation it goes
off and on again. This is normal and indicates that
the temperature is thermostatically controlled and
maintained.
3. Open the appliance with the handle. Place the upper grill
plate vertically.
4. Place the food on the lower grill plate.
5. Close the upper grill plate slowly. The food does not
need to be turned.
6. WARNING: Danger of Scalding!
Hot steam escapes!
When the food has reached the desired cooking state,
open the appliance by the handle.
7. Remove the nished food with a spatula or turner made
of wood or Teon.
Use as a Table Grill
1. Press the PUSH HERE button while opening the upper
grill plate on the handle.
2. Operate the appliance as previously described (exclud-
ing points 3, 5 and 6).
3. Prepare your food as you would on any other grill. Turn
the food over if necessary.
Grill Time
The grilling time depends on the quality and thickness of the
food. Two examples are given here for guidance:
Meat Temperature
Control Grill Time
Use as a Contact Grill
Chicken
breast llet MAX approx. 3 minutes
Pork chop MAX approx. 6 minutes
Use as a Table Grill
Pork chop MAX 2 × approx. 4 minutes,
turn over in the process
NOTE:
You can tell when the food is cooked by the core temper-
ature. We recommend using a roast thermometer. This
allows you to check the core temperature of the meat.
This way you do not have to cut the food open.
Guide Values for the Core Temperature of
the Food to be Grilled
Food Consistency Core
Temperature
Beef
Fillet of beef,
roast beef
rare 45 – 50 °C
medium 50 – 55 °C
well-done 60 – 65 °C
Veal
Saddle of veal light pink 60 – 65 °C
Leg of veal,
topside, roast 78 °C
Pork
Pork llet 65 °C
Pork neck 70 – 75 °C
Pork chop 75 – 80 °C
Smoked pork juicy 60 – 68 °C
Lamb
Saddle of lamb 65 °C
Leg of lamb 80 °C
Game
Fillet of wild boar light pink 60 – 62 °C
Poultry
Chicken breast 70 °C
Turkey breast /
duck breast well-done 80 °C
Duck breast pink 62 – 65 °C
Ostrich,
llet steak 58 °C
Fish
Salmon 60 °C
Red snapper 55 °C
Zander 62 °C
End Operation
1. Set the temperature control knob to the MIN position.
2. Switch off the appliance with the ON / OFF switch. The
POWER power indicator light goes out.
3. Pull the mains plug out of the socket.
4. Let the appliance cool down before cleaning it.
PC-KG1264_IM 03.07.23
17
Cleaning
WARNING:
Always disconnect the mains plug from the socket before clean-
ing. Wait until the appliance has cooled down completely.
Do not immerse the appliance in water! It could cause an elec-
tric shock or re.
Make sure that no liquid gets inside the appliance!
CAUTION:
Do not use a wire brush or other abrasive objects.
Do not use any sharp or abrasive cleaning agents.
Removing the Grill Plates
WARNING: Risk of Burns!
Wait until the grill plates have cooled down completely!
1. Press the RELEASE button for the respective grill plate.
2. Pull the grill plates forwards or upwards a little. Remove
them from the appliance.
3. Clean the grill plates in a warm rinse bath with a mild
dishwashing detergent. If necessary, use a nylon brush
to help. Then rinse with clean water.
4. Dry the grill plates thoroughly.
5. If necessary, wipe the surface under the grill plates with
a damp cloth.
6. Allow the surface to dry completely before reinserting the
grill plates.
Reinserting the Grill Plates
The allocation is indicated on the underside of the grill
plates:
UPPER PLATE
LOWER PLATE
1. Slide the recesses on the grill plates into the fastening
brackets on the appliance.
2. Press the RELEASE button with one hand and at the
same time push the corresponding grill plate into the
housing with the other hand.
3. Check that the grill plates are rmly seated.
Grease Drip Tray
1. Pull out the grease drip tray. Dispose of the contents.
2. Clean the grease drip tray in a warm rinsing bath.
3. Reattach the grease drip tray to the contact grill when
it is dry.
Housing
Clean the housing after use with a slightly damp cloth.
Storage
Only put the appliance away when it has cooled down
and is clean. Allow the accessories to dry completely.
We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a long period
of time.
Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
The appli-
ance has no
function.
The appliance
has no power
supply.
Check the power
socket with another
appliance.
Insert the mains plug
correctly.
Check the house fuse.
The appliance is
defective.
Contact our service or
a specialist.
Technical Data
Model:.................................................................PC-KG 1264
Power supply:.....................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption: ...................................................2000 W
Protection class: .....................................................................
Net weight: ....................................................... approx. 4.1 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
PC-KG1264_IM 03.07.23
18
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-KG1264_IM 03.07.23
19
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Algemene opmerkingen ................................................... 19
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ........20
Beoogd gebruik .................................................................21
Het apparaat uitpakken ....................................................21
Omvang van de levering ..................................................22
Overzicht van de bedieningselementen .........................22
Opmerkingen voor het gebruik .......................................22
In- / uitschakelen ............................................................. 22
Elektrische aansluiting .....................................................22
Aangesloten vermogen .................................................. 22
Aansluiting ......................................................................22
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt ............ 22
Bediening ...........................................................................22
Gebruik als contactgrill ...................................................22
Gebruik als tafelgrill ........................................................23
Grilltijd .............................................................................23
Richtwaarden voor de kerntemperatuur
van het te grillen voedsel ...............................................23
Beëindigen van de werking ............................................23
Reiniging ............................................................................ 24
De grillplaten verwijderen ...............................................24
De grillplaten terugplaatsen ...........................................24
Vetopvangbak ................................................................24
Behuizing ........................................................................24
Bewaren .............................................................................24
Problemen oplossen ........................................................24
Technische gegevens .......................................................24
Verwijdering .......................................................................25
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 25
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met
het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Als u het apparaat aan een derde
doorgeeft, voeg dan altijd alle relevante documenten bij.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op
met een erkende monteur.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
PC-KG1264_IM 03.07.23
20
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Verbrandingsgevaar!
Tijdens de bediening en daarna kan de temperatuur van de aan-
raakbare oppervlakken zeer hoog oplopen.
Raak het apparaat daarom alleen aan bij de temperatuurregeling.
WAARSCHUWING: Voorkom brandwonden!
Er ontsnapt hete stoom tijdens het grillen en wanneer de boven-
plaat wordt geopend.
LET OP: Brandgevaar!
Olie- en vetpreparaten kunnen bij oververhitting verbranden.
Houd voldoende veiligheidsafstand (30 cm) tot licht ontvlambare
voorwerpen zoals meubels, gordijnen enz.
Plaats het apparaat op een vlakke, vocht- en hittebestendige on-
dergrond. Het oppervlak moet gemakkelijk te reinigen zijn, aange-
zien spatten onvermijdelijk zijn. Leg er bij gevoelige oppervlakken
een hittebestendige plaat onder.
Gebruik het apparaat niet onder wandkasten vanwege de opstij-
gende hitte en dampen.
Verplaats het apparaat niet wanneer het in werking is.
Zorg ervoor dat het netsnoer tijdens het gebruik niet in contact
komt met hete delen van het apparaat.
Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
PC-KG1264_IM 03.07.23
21
Gebruik het apparaat niet met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door
de fabrikant, diens service-agent of een soortgelijk gekwaliceerd
persoon om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capacitei-
ten of gebrek aan ervaring en / of kennis, indien zij onder toezicht
staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van
het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en het aansluitsnoer worden gehouden.
LET OP:
Dit apparaat is niet bedoeld om in water te worden ondergedom-
peld tijdens het reinigen. Raadpleeg de aanwijzingen die we voor
u hebben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is bestemd voor barbecues binnenshuis.
Het is bedoeld voor gebruik in huis en soortgelijke toepas-
singen. Het mag alleen worden gebruikt op de wijze die in
deze gebruiksaanwijzing is beschreven. U mag het appa-
raat niet voor commerciële doeleinden gebruiken.
Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk en kan schade aan
eigendommen of zelfs persoonlijk letsel veroorzaken.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik.
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Controleer het apparaat op eventuele transportschade
om gevaren te voorkomen.
5. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
PC-KG1264_IM 03.07.23
22
Omvang van de levering
1 × Contactgrill
1 × Vetopvangbak
1 × Houten spatel
Overzicht van de bedieningselementen
1 Handgreep
2 Bovenste grillplaat (scharnierend)
3 RELEASE Ontgrendelingsknop om de bovenste
grillplaat te verwijderen
4 PUSH HERE Ontgrendelingsknop om de bovenste
grillplaat te openen
5 Vetopvangbak
6 Onderste grillplaat
7 RELEASE Ontgrendelingsknop om de onderste
grillplaat te verwijderen
8 ON / OFF Aan / uit-schakelaar
9 MIN / MAX Temperatuurregelknop
10 READY Temperatuurcontrolelampje
11 POWER Stroomindicatorlampje
12 Vetafvoerkanalen
Opmerkingen voor het gebruik
LET OP: Voorkom beschadiging van de antik-
leeaag op de grilloppervlakken!
Gebruik alleen spatels of draaiers van hout of teon.
Werk niet met scherpe voorwerpen (bijv. mes, vork) op
het grilloppervlak.
Gebruik geen plastic keukengerei. Deze kunnen
smelten.
De bovengrillplaat is voorzien van een compensatie-
scharnier. Dit zorgt voor een optimaal contact tussen de
bovenste grillplaat en het te grillen voedsel.
De bovenste grillplaat kan ook 180° worden geopend.
Hierdoor heb je een dubbel grilloppervlak en kun je het
apparaat als tafelgrill gebruiken.
De grilloppervlakken met antiaanbaklaag maken een
vetvrije bereiding van het voedsel mogelijk.
Als je olie wilt gebruiken, is een zeer hittebestendige olie
zoals zonnebloemolie geschikt. Gebruik geen olijfolie of
boter, want deze soorten vet produceren rook, zelfs bij
lage temperaturen.
In- / uitschakelen
Zet de temperatuurregelknop altijd op de MIN positie
voordat u het apparaat in- of uitschakelt.
Schakel het apparaat in en uit met de ON / OFF schake-
laar. Het stroomindicatorlampje POWER geeft aan dat
het apparaat in werking is.
Elektrische aansluiting
Aangesloten vermogen
Het apparaat heeft een totaal vermogen van 2000 W. Bij
deze aangesloten belasting adviseren wij een aparte voe-
dingslijn met een 16 A huishoudelijke stroomonderbreker.
LET OP: Overbelasting!
Gebruik geen verlengsnoeren of stekkerdozen, want dit
apparaat heeft een te hoog vermogen.
Aansluiting
Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt
of de netspanning die u wilt gebruiken overeenkomt met
die van het apparaat. U vindt deze informatie op het
typeplaatje.
Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstal-
leerd contactstopcontact.
Voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt
1. Reinig de grillplaten zoals beschreven onder “Reinigen”.
Plaats de grillplaten terug.
2. Sluit het contactrooster. Plaats de vetopvangbak aan de
achterkant van het rooster.
3. Gebruik het apparaat met gesloten grillplaten ong. 10 mi-
nuten zonder voedsel te grillen (zie “Bediening”). Draai
hiervoor de temperatuurregelknop naar de MAX positie.
OPMERKING:
Lichte rookontwikkeling is normaal. Zorg voor vol-
doende ventilatie.
4. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
5. Laat het apparaat volledig afkoelen.
6. Neem de grilloppervlakken af met een vochtige doek.
Uw apparaat is nu klaar voor gebruik.
Bediening
Maak voor het grillen de keuze of u het apparaat wilt gebrui-
ken met gesloten contactgrill of met geopende tafelgrill.
Gebruik als contactgrill
1. Schakel het apparaat in met de ON / OFF schakelaar.
Beide controlelampjes gaan branden.
2. Zet de temperatuurregelknop op de positie MAX. Het
temperatuurcontrolelampje READY gaat uit. Het appa-
raat warmt op.
OPMERKING:
De opwarmtijd bedraagt ong. 10 minuten.
PC-KG1264_IM 03.07.23
23
OPMERKING:
Als het controlelampje READY brandt, is de inge-
stelde temperatuur bereikt. Tijdens de bediening
gaat het lampje uit en weer aan. Dit is normaal en
geeft aan dat de temperatuur thermostatisch wordt
geregeld en gehandhaafd.
3. Open het apparaat met de handgreep. Plaats de boven-
ste grillplaat verticaal.
4. Leg het voedsel op de onderste grillplaat.
5. Sluit de bovenste grillplaat langzaam. Het voedsel hoeft
niet te worden omgedraaid.
6. WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding!
Hete stoom ontsnapt!
Wanneer het voedsel de gewenste kooktoestand heeft
bereikt, opent u het apparaat aan de handgreep.
7. Verwijder het bereide voedsel met een spatel of
draaischijf van hout of teon.
Gebruik als tafelgrill
1. Druk op de toets PUSH HERE terwijl u de bovenste
grillplaat aan het handvat opent.
2. Bedien het apparaat zoals eerder beschreven (uitgezon-
derd punten 3, 5 en 6).
3. Bereid het voedsel zoals u dat op elke andere grill zou
doen. Draai het voedsel om indien nodig.
Grilltijd
De grilltijd is afhankelijk van de kwaliteit en dikte van
het voedsel. Ter indicatie worden hier twee voorbeelden
gegeven:
Vlees Temperatuur Grilltijd
Gebruik als contactgrill
Kiplet MAX ong. 3 minuten
Varkenskotelet MAX ong. 6 minuten
Gebruik als tafelgrill
Varkenskotelet MAX 2 × ong. 4 minuten,
omdraaien
OPMERKING:
Je kunt aan de kerntemperatuur zien wanneer het eten
gaar is. We raden aan een braadthermometer te gebrui-
ken. Hiermee kunt u de kerntemperatuur van het vlees
controleren. Op deze manier hoef je het voedsel niet
open te snijden.
Richtwaarden voor de kerntemperatuur van het te
grillen voedsel
Voedsel Consistentie Kerntemperatuur
Rundvlees
Ossenhaas, rosbief
rauw 45 – 50 °C
medium 50 – 55 °C
doorbakken 60 – 65 °C
Kalfsvlees
Zadel van
kalfsvlees lichtroze 60 – 65 °C
Kalfspoot, bovenbil,
gebraden 78 °C
Varkensvlees
Varkenshaas 65 °C
Varkenshals 70 – 75 °C
Varkenskotelet 75 – 80 °C
Gerookt varkens-
vlees sappig 60 – 68 °C
Lam
Lamszadel 65 °C
Lamsbout 80 °C
Wild
Filet van wild zwijn lichtroze 60 – 62 °C
Gevogelte
Kiplet 70 °C
Kalkoenborst /
Eendborst doorbakken 80 °C
Eendborst roze 62 – 65 °C
Struisvogel, let-
lapjes 58 °C
Vis
Zalm 60 °C
Rode snapper 55 °C
Snoekbaars 62 °C
Beëindigen van de werking
1. Zet de temperatuurregelknop op de MIN positie.
2. Schakel het apparaat uit met de ON / OFF schakelaar.
Het POWER lampje gaat uit.
3. Trek de stekker uit het stopcontact.
4. Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
PC-KG1264_IM 03.07.23
24
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt. Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld.
Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektri-
sche schok of brand veroorzaken.
Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het apparaat komt!
LET OP:
Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaak-
middelen.
De grillplaten verwijderen
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar!
Wacht tot de grillplaten volledig zijn afgekoeld!
1. Druk op de RELEASE toets van de betreffende grillplaat.
2. Trek de grillplaten iets naar voren of naar boven. Neem
ze uit het apparaat.
3. Reinig de grillplaten in een warm spoelbad met een mild
afwasmiddel. Gebruik eventueel een nylon borstel. Spoel
vervolgens af met schoon water.
4. Droog de grillplaten goed af.
5. Veeg indien nodig het oppervlak onder de grillplaten af
met een vochtige doek.
6. Laat het oppervlak volledig drogen voordat u de grillpla-
ten terugplaatst.
De grillplaten terugplaatsen
De toewijzing is aangegeven op de onderkant van de
grillplaten:
UPPER PLATE = Bovenste grillplaat
LOWER PLATE = Onderste grillplaat
1. Schuif de uitsparingen op de grillplaten in de bevesti-
gingsbeugels op het apparaat.
2. Druk met de ene hand op de toets RELEASE en duw te-
gelijkertijd met de andere hand de bijbehorende grillplaat
in de behuizing.
3. Controleer of de grillplaten goed vastzitten.
Vetopvangbak
1. Trek de vetopvangbak naar buiten. Gooi de inhoud weg.
2. Reinig de vetopvangbak in een warm spoelbad.
3. Bevestig de vetopvangbak weer op de contactgrill als
deze droog is.
Behuizing
Reinig de behuizing na gebruik met een licht vochtige doek.
Bewaren
Berg het apparaat pas op als het is afgekoeld en schoon
is. Laat de accessoires volledig drogen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Remedie
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat heeft
geen stroomvoor-
ziening.
Controleer het stop-
contact met een
ander apparaat.
Steek de netstekker
er goed in.
Controleer de
huiszekering.
Het apparaat is
defect.
Neem contact op
met onze service of
een specialist.
Technische gegevens
Model:.................................................................PC-KG 1264
Stroomvoorziening: ............................ 220 240 V~, 50 / 60 Hz
Stroomverbruik: ........................................................... 2000 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Nettogewicht: ........................................................ ong. 4,1 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
PC-KG1264_IM 03.07.23
25
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-KG1264_IM 03.07.23
26
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..................3
Notes générales ................................................................26
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ...........27
Utilisation prévue .............................................................. 28
Déballage de l’appareil ..................................................... 28
Contenu de la livraison ....................................................29
Liste des différents éléments de commande ................29
Notes d’utilisation ............................................................. 29
Mise en marche / arrêt .................................................... 29
Branchement électrique ...................................................29
Puissance connectée .....................................................29
Branchement .................................................................. 29
Avant la première utilisation de l’appareil .....................29
Utilisation ........................................................................... 29
Utilisation comme gril de contact ................................... 29
Utilisation comme gril de table ....................................... 30
Durée du gril ...................................................................30
Valeurs indicatives pour la température
à cœur des aliments à griller ..........................................30
Fin de l’opération ............................................................30
Nettoyage ...........................................................................31
Retrait des plaques du gril .............................................31
Remise en place des plaques de cuisson ..................... 31
Bac de récupération des graisses .................................31
Boîtier .............................................................................31
Stockage ............................................................................31
Dépannage .........................................................................31
Données techniques .........................................................32
Élimination .........................................................................32
Signication du symbole « Poubelle » ........................... 32
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous transmettez l’appareil à un tiers, joignez
toujours tous les documents pertinents.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être
contrôlés régulièrement pour vérier qu’ils ne sont pas
endommagés. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez tou-
jours un technicien agrée.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm
plastique. Il y a risque d’étouffement !
PC-KG1264_IM 03.07.23
27
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Risque de brûlure !
Pendant l’utilisation et après, la température des surfaces tou-
chables peut être très élevée.
Ne touchez donc l’appareil qu’au niveau du contrôle de la tempé-
rature.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure !
De la vapeur chaude peut s’échapper lors de la cuisson au gril et
à l’ouverture de la plaque supérieure du gril.
ATTENTION : Risque d’incendie !
Les préparations à base d’huile et de graisse peuvent brûler en
cas de surchauffe. Maintenez une distance de sécurité sufsante
(30 cm) par rapport aux objets facilement inammables tels que
les meubles, les rideaux, etc.
Placez l’appareil sur une surface plane, résistante à l’humidité
et à la chaleur. La surface doit être facile à nettoyer, car les écla-
boussures sont inévitables. Pour les surfaces sensibles, placez
une plaque résistante à la chaleur sous l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sous des armoires murales en raison de
la chaleur et des fumées qui s’en dégagent.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Pendant l’utilisation, veillez à ce que le cordon d’alimentation
n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil.
PC-KG1264_IM 03.07.23
28
N’utilisez pas l’appareil avec une minuterie externe ou un sys-
tème de contrôle à distance séparé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de quali-
cation similaire an d’éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience
et / ou de connaissances, à condition qu’ils aient reçu une surveil-
lance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans ou plus et qu’ils sont surveil-
lés.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’ap-
pareil et du câble de raccordement.
ATTENTION :
Cet appareil ne doit pas être immergé dans l’eau pendant son
nettoyage. Veuillez observer les instructions gurant dans le cha-
pitre « Nettoyage ».
Utilisation prévue
Cet appareil est un barbecue à utiliser à l’intérieur.
Il est destiné à un usage domestique et à des applications
similaires. Il ne doit être utilisé que de la manière décrite
dans ce mode d’emploi. L’appareil ne doit pas être utilisé à
des ns commerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme
et peut entraîner des dommages matériels, voire corporels.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom-
mages causés par une utilisation non conforme.
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que le contenu de la livraison est complet.
4. Vériez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le
transport an d’éviter tout danger.
5. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom-
mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil.
Retournez-le immédiatement au revendeur.
PC-KG1264_IM 03.07.23
29
Contenu de la livraison
1 × Grille de contact
1 × Bac à graisse
1 × Spatule en bois
Liste des différents éléments de commande
1 Poignée
2 Plaque supérieure du gril (à charnières)
3 RELEASE Bouton de déverrouillage pour retirer la
plaque du gril supérieur
4 PUSH HERE Bouton de déverrouillage pour ouvrir la
plaque du gril supérieur
5 Bac de récupération des graisses
6 Plaque inférieure du gril
7 RELEASE Bouton de déverrouillage pour retirer la
plaque du gril inférieur
8 ON / OFF Interrupteur marche / arrêt
9 MIN / MAX Bouton de contrôle de la température
10 READY Voyant de contrôle de la température
11 POWER Voyant d’alimentation
12 Canaux d’évacuation de la graisse
Notes d’utilisation
ATTENTION : Évitez d’endommager les surfaces
de gril à revêtement antiadhésif !
N’utilisez que des spatules ou des tournebroches en
bois ou en téon.
N’utilisez pas d’objets pointus (couteau, fourchette,
etc.) sur la surface du gril.
N’utilisez pas d’ustensiles en plastique. Ils peuvent
fondre.
La plaque supérieure du gril est équipée d’un joint de
compensation. Celui-ci permet un contact optimal entre
la plaque supérieure du gril et les aliments à griller.
La plaque supérieure du gril peut également être ouverte
à 180°. Vous doublez ainsi la surface de gril et pouvez
utiliser l’appareil comme gril de table.
Les surfaces de gril à revêtement antiadhésif permettent
de préparer les aliments sans graisse.
Si vous souhaitez utiliser de l’huile, une huile hautement
chauffante telle que l’huile de tournesol convient.
N’utilisez pas d’huile d’olive ou de beurre, car ces types
de graisse produisent de la fumée même à basse
température.
Mise en marche / arrêt
Réglez toujours le bouton de contrôle de la température
sur la position MIN avant d’allumer ou d’éteindre l’ap-
pareil.
Allumez et éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur
ON / OFF. Le voyant POWER indique que l’appareil est
en marche.
Branchement électrique
Puissance connectée
L’appareil a une puissance totale de 2000 W. Pour cette
charge connectée, nous recommandons une ligne d’alimen-
tation séparée avec un disjoncteur domestique de 16 A.
ATTENTION : Surcharge !
N’utilisez pas de rallonges ou de prises multiples, car cet
appareil est trop puissant.
Branchement
Avant d’insérer la che dans la prise de courant, vériez
que la tension du réseau que vous souhaitez utiliser
correspond à celle de l’appareil. Vous trouverez cette
information sur la plaque signalétique.
Ne branchez l’appareil que sur une prise à contact de
protection correctement installée.
Avant la première utilisation de l’appareil
1. Nettoyez les plaques du gril comme indiqué au point
« Nettoyage ». Remettez les grilles en place.
2. Fermez la grille de contact. Insérez le bac de récupéra-
tion des graisses à l’arrière du gril.
3. Faites fonctionner l’appareil avec les plaques du gril fer-
mées pendant environ 10 minutes sans griller d’aliments
(voir « Utilisation »). Pour ce faire, tournez le bouton de
contrôle de la température sur la position MAX.
NOTE :
Un léger dégagement de fumée est normal. Veillez à
ce que la ventilation soit sufsante.
4. Éteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de
courant.
5. Laissez l’appareil refroidir complètement.
6. Essuyez les surfaces du gril avec un chiffon humide.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Utilisation
Avant de commencer à griller, choisissez de travailler avec
le gril de contact fermé ou avec le gril de table ouvert.
Utilisation comme gril de contact
1. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur
ON / OFF. Les deux témoins de contrôle s’allument.
2. Réglez le bouton de contrôle de la température sur la
position MAX. Le témoin de contrôle de la température
READY s’éteint. L’appareil chauffe.
NOTE :
Le temps de chauffe est d’environ 10 minutes.
PC-KG1264_IM 03.07.23
30
NOTE :
Si le témoin READY est allumé, la température
réglée est atteinte. En cours de fonctionnement, il
s’éteint et se rallume. Ceci est normal et indique
que la température est contrôlée et maintenue par
thermostat.
3. Ouvrez l’appareil à l’aide de la poignée. Placez la plaque
supérieure du gril à la verticale.
4. Placez les aliments sur la plaque inférieure.
5. Fermez lentement la plaque supérieure du gril. Il n’est
pas nécessaire de retourner les aliments.
6. AVERTISSEMENT : Risque d’ébouillantage !
De la vapeur chaude s’échappe !
Lorsque les aliments ont atteint l’état de cuisson sou-
haité, ouvrez l’appareil par la poignée.
7. Retirez les aliments nis à l’aide d’une spatule ou d’un
tournebroche en bois ou en téon.
Utilisation comme gril de table
1. Appuyez sur le bouton PUSH HERE tout en ouvrant la
plaque supérieure du gril par la poignée.
2. Utilisez l’appareil comme décrit précédemment (à l’ex-
ception des points 3, 5 et 6).
3. Préparez vos aliments comme vous le feriez sur
n’importe quel autre gril. Retournez les aliments si
nécessaire.
Durée du gril
Le temps de cuisson dépend de la qualité et de l’épaisseur
des aliments. Deux exemples sont donnés ici à titre
indicatif :
Viande Contrôle de la
température Durée du gril
Utilisation comme gril de contact
Filet de poulet MAX env. 3 minutes
Côtelette de porc MAX env. 6 minutes
Utilisation comme gril de table
Côtelette de porc MAX
2 × env. 4 minutes,
retourner en cours
de route
NOTE :
La température à cœur permet de savoir si les aliments
sont cuits. Nous vous recommandons d’utiliser un ther-
momètre à rôti. Il vous permet de vérier la température à
cœur de la viande. De cette façon, il n’est pas nécessaire
d’ouvrir l’aliment.
Valeurs indicatives pour la température à cœur des
aliments à griller
Alimentation Consistance Température à
cœur
Viande de bœuf
Filet de bœuf,
rôti de bœuf
saignant 45 – 50 °C
à point 50 – 55 °C
bien cuit 60 – 65 °C
Veau
Selle de veau rose pâle 60 – 65 °C
Cuisse de veau,
dessus, rôti 78 °C
Porc
Filet de porc 65 °C
Cou de porc 70 – 75 °C
Côtelette de porc 75 – 80 °C
Porc fumé juteux 60 – 68 °C
Agneau
Selle d’agneau 65 °C
Gigot d’agneau 80 °C
Gibier
Filet de sanglier rose pâle 60 – 62 °C
Volaille
Blanc de poulet 70 °C
Poitrine de dinde /
Magret de canard bien cuit 80 °C
Magret de canard rosé 62 – 65 °C
Autruche,
steak de let 58 °C
Poisson
Saumon 60 °C
Vivaneau 55 °C
Sandre 62 °C
Fin de l’opération
1. Réglez le bouton de contrôle de la température sur la
position MIN.
2. Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur ON / OFF. Le
voyant POWER s’éteint.
3. Retirez la che d’alimentation de la prise de courant.
4. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
PC-KG1264_IM 03.07.23
31
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours la che de la prise de courant avant de
procéder au nettoyage. Attendez que l’appareil ait complète-
ment refroidi.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil !
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets
abrasifs.
N’utilisez pas de produits de nettoyage tranchants ou
abrasifs.
Retrait des plaques du gril
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure!
Attendez que les plaques du gril aient complètement
refroidi !
1. Appuyez sur le bouton RELEASE de la plaque de gril
concernée.
2. Tirez légèrement les grilles vers l’avant ou vers le haut.
Retirez-les de l’appareil.
3. Nettoyez les plaques de gril dans un bain de rinçage
chaud avec un détergent à vaisselle doux. Si nécessaire,
utilisez une brosse en nylon pour vous aider. Rincez
ensuite à l’eau claire.
4. Séchez soigneusement les plaques du gril.
5. Si nécessaire, essuyez la surface sous les plaques du
gril avec un chiffon humide.
6. Laissez la surface sécher complètement avant de
remettre les plaques en place.
Remise en place des plaques de cuisson
L’affectation est indiquée sur la face inférieure des plaques
du gril :
UPPER PLATE = Plaque de gril supérieure
LOWER PLATE = Plaque de gril inférieure
1. Glissez les encoches des plaques du gril dans les sup-
ports de xation de l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton RELEASE d’une main et poussez
en même temps la plaque de gril correspondante dans le
boîtier avec l’autre main.
3. Vériez que les grilles sont bien en place.
Bac de récupération des graisses
1. Retirez le bac de récupération des graisses. Jeter le
contenu.
2. Nettoyez le bac de récupération des graisses dans un
bain de rinçage chaud.
3. Remettez le bac de récupération des graisses en place
sur la grille de contact lorsqu’il est sec.
Boîtier
Nettoyez le boîtier après utilisation avec un chiffon légère-
ment humide.
Stockage
Ne rangez l’appareil que lorsqu’il a refroidi et qu’il est
propre. Laissez les accessoires sécher complètement.
Nous recommandons de ranger l’appareil dans son em-
ballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant une longue période.
Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien ventilé.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil n’est
pas alimenté en
courant.
Vériez la prise de
courant avec un autre
appareil.
Insérez la che secteur
correctement.
Vériez le fusible de la
maison.
L’appareil est
défectueux.
Contactez notre ser-
vice ou un spécialiste.
PC-KG1264_IM 03.07.23
32
Données techniques
Modèle : .............................................................PC-KG 1264
Alimentation électrique : .....................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Puissance absorbée : .................................................2000 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ..............................................................env. 4,1 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
PC-KG1264_IM 03.07.23
33
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ..........................3
Notas generales ................................................................33
Consejos de seguridad especiales para este aparato
... 34
Uso previsto ......................................................................35
Desembalaje del aparato..................................................35
Volumen de entrega ..........................................................35
Indicación de los elementos de manejo ........................35
Notas de uso .....................................................................36
Encendido y apagado ....................................................36
Conexión eléctrica ............................................................ 36
Carga conectada ............................................................36
Conexión ........................................................................36
Antes de utilizar el aparato por primera vez ..................36
Manejo ................................................................................ 36
Uso como grill de contacto.............................................36
Uso como parrilla de mesa ............................................36
Tiempo de asado ...........................................................37
Valores orientativos de la temperatura
central de los alimentos que se van a asar ...................37
Finalización del funcionamiento .....................................37
Limpieza ............................................................................. 37
Desmontaje de las placas del grill .................................38
Reinserción de las placas del grill .................................38
Bandeja recogegrasa .....................................................38
Carcasa .......................................................................... 38
Almacenamiento ...............................................................38
Solución de problemas ....................................................38
Datos técnicos ..................................................................38
Eliminación ........................................................................ 39
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ....................39
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Si
entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos los
documentos pertinentes.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
No repare el aparato usted mismo. Diríjase siempre a un
técnico autorizado.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
¡Existe peligro de asxia!
PC-KG1264_IM 03.07.23
34
Consejos de seguridad especiales para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de
aviso:
AVISO: ¡Supercie caliente!
¡Riesgo de quemaduras!
Durante el manejo y después del mismo, la temperatura de las
supercies que se pueden tocar puede ser muy elevada.
Por lo tanto, sólo toque el aparato en el control de temperatura.
ATENCIÓN: ¡Peligro de incendio!
Los preparados de aceite y grasa pueden arder si se sobrecalien-
tan. Mantenga una distancia de seguridad suciente (30 cm) de
objetos fácilmente inamables como muebles, cortinas, etc.
Coloque el aparato sobre una supercie plana, resistente a la
humedad y al calor. La supercie debe ser fácil de limpiar, ya que
las salpicaduras son inevitables. Para supercies sensibles, colo-
que debajo una placa resistente al calor.
No haga funcionar el aparato debajo de armarios de pared, ya
que se elevaría el calor y los humos.
No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento.
Durante el uso, asegúrese de que el cable de alimentación no
entre en contacto con las partes calientes del aparato.
No toque las partes calientes del aparato.
No utilice el aparato con un temporizador externo ni con un
mando a distancia independiente.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
el fabricante, su agente de servicio o personas con cualicación
similar para evitar un peligro.
PC-KG1264_IM 03.07.23
35
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y / o conocimientos si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben
ser realizados por niños a menos que tengan 8 años o más y
estén supervisados.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del
aparato y del cable de conexión.
ATENCIÓN:
Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua du-
rante su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el
capítulo “Limpieza”.
Uso previsto
Este aparato está diseñado para realizar barbacoas en el
interior.
Está destinado al uso doméstico y aplicaciones similares.
Sólo debe utilizarse de la manera descrita en este manual
de instrucciones. No debe utilizar el aparato con nes
comerciales.
Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede cau-
sar daños materiales o incluso personales.
El fabricante no se hace responsable de los daños causa-
dos por un uso inadecuado.
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje
de cartón.
3. Compruebe que el volumen de entrega está completo.
4. Compruebe si el aparato ha sufrido daños durante el
transporte para evitar riesgos.
5. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se
detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inme-
diatamente al distribuidor.
Volumen de entrega
1 × Parrilla de contacto
1 × Bandeja recogegrasa
1 × Espátula de madera
Indicación de los elementos de manejo
1 Asa
2 Placa superior del grill (abatible)
3 RELEASE Botón de desbloqueo para retirar la
placa de grill superior
4 PUSH HERE Botón de desbloqueo para abrir la placa
superior del grill
5 Bandeja recogegrasa
6 Placa inferior de la parrilla
7 RELEASE Botón de desbloqueo para retirar la
placa inferior del grill
8 ON / OFF Interruptor de encendido y apagado
9 MIN / MAX Mando de regulación de la temperatura
10 READY Indicador luminoso de la temperatura
11 POWER Indicador luminoso de encendido
12 Canales de drenaje de grasa
PC-KG1264_IM 03.07.23
36
Notas de uso
ATENCIÓN: ¡Evite dañar las supercies antiad-
herentes del grill!
Utilice únicamente espátulas o volteadores de madera
o teón.
No trabaje con objetos alados (p. ej. cuchillo, tenedor)
sobre la supercie del grill.
No utilice utensilios de plástico. Pueden derretirse.
La placa superior del grill está equipada con una junta
de compensación. Esto permite un contacto óptimo
entre la placa superior del grill y los alimentos que se
van a asar.
La placa superior del grill también puede abrirse 180°.
De este modo se duplica la supercie de asado y se
puede utilizar el aparato como grill de mesa.
Las supercies antiadherentes de la parrilla permiten
preparar los alimentos sin grasa.
Si desea utilizar aceite, es adecuado un aceite muy
resistente al calor, como el aceite de girasol. No utilice
aceite de oliva ni mantequilla, ya que estos tipos de
grasa producen humo incluso a bajas temperaturas.
Encendido y apagado
Antes de encender o apagar el aparato, coloque siempre
el regulador de temperatura en la posición MIN.
Encienda y apague el aparato con el interruptor
ON / OFF. El indicador luminoso POWER indica que el
aparato está en funcionamiento.
Conexión eléctrica
Carga conectada
El aparato tiene una potencia total de 2000 W. Con esta
carga conectada, recomendamos una línea de alimentación
separada con un disyuntor doméstico de 16 A.
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
No utilice alargadores ni enchufes múltiples, ya que este
aparato es demasiado potente.
Conexión
Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que la tensión de red que va a utilizar coin-
cide con la del aparato. Encontrará la información en la
placa de características.
Conecte el aparato únicamente a una toma de contacto
de protección instalada correctamente.
Antes de utilizar el aparato por primera vez
1. Limpie las placas del grill tal y como se describe en el
apartado “Limpieza”. Vuelva a colocar las placas de la
parrilla.
2. Cierre la rejilla de contacto. Coloque la bandeja recoge-
grasa en la parte posterior del grill.
3. Haga funcionar el aparato con las placas del grill
cerradas durante aprox. 10 minutos sin asar alimentos
(véase “Manejo”). Para ello, gire el mando de control de
temperatura a la posición MAX.
NOTA:
Es normal que se forme un ligero humo. Asegúrese de
que haya suciente ventilación.
4. Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de
corriente.
5. Deje que el aparato se enfríe completamente.
6. Limpie las supercies de la parrilla con un paño húmedo.
El aparato está listo para su manejo.
Manejo
Antes de asar, elija si desea utilizar el aparato con el grill de
contacto cerrado o con el grill de mesa abierto.
Uso como grill de contacto
1. Encienda el aparato con el interruptor ON / OFF. Las dos
lámparas de control se encienden.
2. Coloque el mando de regulación de la temperatura en
la posición MAX. El piloto de control de temperatura
READY se apaga. El aparato se calienta.
NOTA:
El tiempo de calentamiento es de aprox. 10 mi-
nutos.
Si el piloto READY está encendido, se ha al-
canzado la temperatura programada. Durante el
manejo se apaga y se enciende de nuevo. Esto es
normal e indica que la temperatura se controla y
mantiene termostáticamente.
3. Abra el aparato con el asa. Coloque la placa superior del
grill en posición vertical.
4. Coloque los alimentos en la placa inferior del grill.
5. Cierre lentamente la placa superior del grill. No es nece-
sario dar la vuelta a los alimentos.
6. AVISO: ¡Peligro de quemaduras!
¡Sale vapor caliente!
Cuando los alimentos hayan alcanzado el estado de
cocción deseado, abra el aparato por el asa.
7. Retire los alimentos terminados con una espátula o
volteador de madera o teón.
Uso como parrilla de mesa
1. Pulse el botón PUSH HERE mientras abre la placa
superior del grill por el asa.
2. Haga funcionar el aparato como se ha descrito anterior-
mente (excluyendo los puntos 3, 5 y 6).
PC-KG1264_IM 03.07.23
37
3. Prepare los alimentos como lo haría en cualquier otro
grill. Dé la vuelta a los alimentos si es necesario.
Tiempo de asado
El tiempo de asado depende de la calidad y el grosor de los
alimentos. A continuación se dan dos ejemplos orientativos:
Carne Temperatura Tiempo de asado
Uso como grill de contacto
Filete de pechuga
de pollo MAX aprox. 3 minutos
Chuleta de cerdo MAX aprox. 6 minutos
Uso como parrilla de mesa
Chuleta de cerdo MAX
2 × aprox. 4 minutos,
dar la vuelta en el
proceso
NOTA:
Puede saber cuándo está cocinado el alimento por
la temperatura central. Recomendamos utilizar un
termómetro para asados. Esto le permite comprobar la
temperatura central de la carne. De esta forma no tendrá
que abrir el alimento.
Valores orientativos de la temperatura central de los
alimentos que se van a asar
Alimentación Consistencia Temperatura
central
Carne de vacuno
Filete de ternera,
roast beef
poco hecho 45 – 50 °C
medio 50 – 55 °C
bien hecho 60 – 65 °C
Ternera
Jarrete de ternera rosa claro 60 – 65 °C
Pierna de ternera,
tapa, asado 78 °C
Alimentación Consistencia Temperatura
central
Carne de cerdo
Solomillo de cerdo 65 °C
Cuello de cerdo 70 – 75 °C
Chuleta de cerdo 75 – 80 °C
Carne de cerdo
ahumada jugoso 60 – 68 °C
Cordero
Silla de cordero 65 °C
Pierna de cordero 80 °C
Caza
Filete de jabalí rosa claro 60 – 62 °C
Aves de corral
Pechuga de pollo 70 °C
Pechuga de pavo /
Pechuga de pato bien hecho 80 °C
Pechuga de pato rosa 62 – 65 °C
Filete de avestruz 58 °C
Pescado
Salmón 60 °C
Pargo rojo 55 °C
Zander 62 °C
Finalización del funcionamiento
4. Apague el aparato con el interruptor ON / OFF. El piloto
de encendido POWER se apaga.
5. Saque el enchufe de la toma de corriente.
6. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Limpieza
AVISO:
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes
de limpiar el aparato. Espere a que el aparato se haya enfriado
completamente.
PC-KG1264_IM 03.07.23
38
AVISO:
¡No sumerja el aparato en agua! Podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
¡Asegúrese de que no entre líquido en el aparato!
ATENCIÓN:
No utilice cepillos de alambre ni otros objetos abra-
sivos.
No utilice productos de limpieza cortantes o abrasivos.
Desmontaje de las placas del grill
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
Espere a que las placas del grill se hayan enfriado por
completo.
1. Pulse el botón RELEASE de la placa del grill corres-
pondiente.
2. Tire un poco de las placas del grill hacia delante o hacia
arriba. Sáquelas del aparato.
3. Limpie las placas del grill en un baño de aclarado tibio
con un detergente lavavajillas suave. Si es necesario,
ayúdese de un cepillo de nylon. A continuación, aclárelas
con agua limpia.
4. Seque bien las placas del grill.
5. Si es necesario, limpie la supercie debajo de las placas
del grill con un paño húmedo.
6. Deje que la supercie se seque completamente antes de
volver a colocar las placas del grill.
Reinserción de las placas del grill
La asignación se indica en la parte inferior de las placas
del grill:
UPPER PLATE = Placa superior de la parrilla
LOWER PLATE = Placa inferior de la parrilla
1. Deslice las escotaduras de las placas de la parrilla en
los soportes de jación del aparato.
2. Pulse el botón RELEASE con una mano y, al mismo
tiempo, empuje la placa del grill correspondiente en la
carcasa con la otra mano.
3. Compruebe que las placas de la parrilla estén bien
asentadas.
Bandeja recogegrasa
1. Extraiga la bandeja recogegrasa. Deseche el contenido.
2. Limpie la bandeja recogegrasa en un baño de enjuague
caliente.
3. Vuelva a colocar la bandeja recogegrasa en la parrilla de
contacto cuando esté seca.
Carcasa
Limpie la carcasa después del uso con un paño ligeramente
humedecido.
Almacenamiento
Guarde el aparato sólo cuando se haya enfriado y esté
limpio. Deje que los accesorios se sequen completa-
mente.
Le recomendamos que guarde el aparato en su emba-
laje original si no va a utilizarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los
niños, en un lugar seco y bien ventilado.
Solución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato
no funciona.
El aparato no
tiene alimentación
eléctrica.
Compruebe la toma
de corriente con otro
aparato.
Inserte el enchufe
correctamente.
Compruebe el fusible
de la casa.
El aparato está
defectuoso.
Póngase en contacto
con nuestro servicio
técnico o con un
especialista.
Datos técnicos
Modelo: ..............................................................PC-KG 1264
Alimentación: ......................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: .................................................2000 W
Clase de protección: ..............................................................
Peso neto: .......................................................... aprox. 4,1 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
últimas normas de seguridad.
PC-KG1264_IM 03.07.23
39
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Su distribuidor y socio contractual también está obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
PC-KG1264_IM 03.07.23
40
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ..........................................................3
Note generali .....................................................................40
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio ...................................................41
Uso previsto ......................................................................42
Disimballaggio dell’apparecchio ....................................42
Nella fornitura ....................................................................43
Elementi di comando ........................................................43
Note per l’uso ....................................................................43
Accensione e spegnimento ............................................43
Collegamento elettrico ..................................................... 43
Carico collegato .............................................................43
Collegamento ................................................................. 43
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta .....43
Utilizzo ................................................................................43
Utilizzo come griglia a contatto ......................................43
Utilizzo come grill da tavolo ...........................................44
Tempo di grigliatura ........................................................44
Valori guida per la temperatura al cuore
del cibo da grigliare ........................................................ 44
Fine del funzionamento ..................................................44
Pulizia ................................................................................. 45
Rimozione delle piastre della griglia ..............................45
Reinserimento delle piastre ...........................................45
Vaschetta di raccolta del grasso .................................... 45
Alloggiamento ................................................................45
Conservazione ..................................................................45
Risoluzione dei problemi .................................................45
Dati tecnici ......................................................................... 46
Smaltimento ......................................................................46
Significato del simbolo “Eliminazione” ...........................46
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se si cede l’apparecchio a terzi, includere sempre
tutti i documenti pertinenti.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-
sca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un
tecnico autorizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di
plastica. Pericolo di soffocamento!
PC-KG1264_IM 03.07.23
41
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Sul prodotto sono riportato il seguente simbolo con avvertenza:
AVVISO: Superficie calda!
Rischio di ustioni!
Durante il funzionamento e successivamente, la temperatura
delle superfici toccabili può essere molto elevata.
Pertanto, toccare l’apparecchio solo in corrispondenza del con-
trollo della temperatura.
AVVISO: Pericolo di ustioni!
Quando la griglia è in funzione e quando si apre la piastra della
griglia superiore, può fuoriuscire vapore caldo.
ATTENZIONE: Pericolo di incendio!
I preparati a base di olio e grasso possono bruciare se surriscal-
dati. Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente (30 cm) da
oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, ecc.
Collocare l’apparecchio su una superficie piana, resistente
all’umidità e al calore. La superficie deve essere facile da pulire,
poiché gli schizzi sono inevitabili. In caso di superfici sensibili,
posizionare una piastra resistente al calore sotto l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio sotto i pensili a causa del calore e dei
fumi che si sprigionano.
Non spostare l’apparecchio quando è in utilizzo.
Durante l’uso, assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in
contatto con le parti calde dell’apparecchio.
Non toccare le parti calde dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio con un timer esterno o un sistema di
controllo a distanza separato.
PC-KG1264_IM 03.07.23
42
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone analoga-
mente qualificate, al fine di evitare un pericolo.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sen-
soriali o mentali o con mancanza di esperienza e / o conoscenza,
a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni
sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i
rischi connessi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono es-
sere eseguite da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni
e siano sorvegliati.
I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani
dall’apparecchio e dal cavo di collegamento.
ATTENZIONE:
Questo dispositivo non è deve essere immerso in acqua durante
la pulizia. Osservare le istruzioni che sono incluse nel capitolo
“Pulizia”.
Uso previsto
Questa griglia é destinata all’uso in interni.
È destinato all’uso domestico e ad applicazioni simili. Deve
essere utilizzato solo nel modo descritto in questo manuale
di istruzioni. L’apparecchio non deve essere utilizzato per
scopi commerciali.
Qualsiasi altro uso è da considerarsi improprio e può cau-
sare danni a cose o addirittura a persone.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i
danni causati da un uso improprio.
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio.
2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di
cartone.
3. Controllare la completezza del contenuto dell’imballag-
gio.
4. Controllare che l’apparecchio non abbia subito danni
durante il trasporto per evitare pericoli.
5. Se il contenuto dell’imballaggio è incompleto o se si
rilevano danni, non mettere in funzione l’apparecchio.
Restituirlo immediatamente al rivenditore.
PC-KG1264_IM 03.07.23
43
Nella fornitura
1 × Griglia di contatto
1 × Vaschetta di raccolta del grasso
1 × Spatola di legno
Elementi di comando
1 Maniglia
2 Piastra grill superiore (incernierata)
3 RELEASE Tasto di rilascio per rimuovere la piastra
grill superiore
4 PUSH HERE Tasto di rilascio per aprire la piastra grill
superiore
5 Vaschetta di raccolta del grasso
6 Piastra inferiore della griglia
7 RELEASE Tasto di rilascio per rimuovere la piastra
grill inferiore
8 ON / OFF Interruttore accensione / spegnimento
9 MIN / MAX Manopola di regolazione della tempera-
tura
10 READY Spia di controllo della temperatura
11 POWER Spia di alimentazione
12 Canali di scarico del grasso
Note per l’uso
ATTENZIONE: Evitare di danneggiare le superfici
grigliate con rivestimento antiaderente!
Utilizzare solo spatole o giradischi in legno o teflon.
Non lavorare con oggetti affilati (ad es. coltello, for-
chetta) sulla superficie della griglia.
Non utilizzare utensili di plastica. Possono fondere.
La piastra superiore della griglia è dotata di un giunto di
compensazione. Ciò consente un contatto ottimale tra la
piastra superiore e il cibo da grigliare.
La piastra grill superiore può anche essere aperta di
180°. In questo modo la superficie di grigliatura raddop-
pia e l’apparecchio può essere utilizzato come grill da
tavolo.
Le superfici della griglia con rivestimento antiaderente
consentono di preparare i cibi senza grassi.
Se si desidera utilizzare l’olio, è opportuno utilizzare un
olio altamente riscaldabile come l’olio di girasole. Non
utilizzare olio d’oliva o burro, poiché questi tipi di grassi
producono fumo anche a basse temperature.
Accensione e spegnimento
Prima di accendere o spegnere l’apparecchio, impostare
sempre la manopola di regolazione della temperatura
sulla posizione MIN.
Accendere e spegnere l’apparecchio con l’interruttore
ON / OFF. La spia POWER indica che l’apparecchio è
in funzione.
Collegamento elettrico
Carico collegato
L’apparecchio ha una potenza totale di 2000 W. Con questo
carico collegato, si consiglia una linea di alimentazione
separata con un interruttore automatico da 16 A per uso
domestico.
ATTENZIONE: Sovraccarico!
Non utilizzare prolunghe o prese multiple perché l’appa-
recchio è troppo potente.
Collegamento
Prima di inserire la spina nella presa di corrente,
verificare che la tensione di rete che si intende utilizzare
corrisponda a quella dell’apparecchio. Le informazioni
sono riportate sulla targhetta.
Collegare l’apparecchio solo a una presa con contatto di
protezione correttamente installata.
Prima di utilizzare l’apparecchio
per la prima volta
1. Pulire le piastre del grill come descritto in “Pulizia”. Rein-
serire le piastre della griglia.
2. Chiudere la griglia di contatto. Inserire la vaschetta di
raccolta del grasso sul retro della griglia.
3. Mettere in funzione l’apparecchio con le piastre del grill
chiuse per circa 10 minuti senza grigliare i cibi (vedere
“Utilizzo”). A tal fine, ruotare la manopola di regolazione
della temperatura sulla posizione MAX.
NOTA:
Un leggero sviluppo di fumo è normale. Assicurarsi
che la ventilazione sia sufficiente.
4. Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa
di corrente.
5. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio.
6. Pulire le superfici della griglia con un panno umido.
Ora l’apparecchio è pronto per l’uso.
Utilizzo
Prima di grigliare, scegliere se operare con la griglia a
contatto chiusa o con la griglia da tavolo aperta.
Utilizzo come griglia a contatto
1. Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON / OFF.
Entrambe le lampade di controllo si accendono.
2. Impostare la manopola di regolazione della temperatura
sulla posizione MAX. La spia di controllo della tempera-
tura READY si spegne. L’apparecchio si riscalda.
NOTA:
Il tempo di riscaldamento è di circa 10 minuti.
PC-KG1264_IM 03.07.23
44
NOTA:
Se la spia READY è accesa, la temperatura
impostata è stata raggiunta. Durante l’utilizzo si
spegne e si riaccende. Questo è normale e indica
che la temperatura è controllata e mantenuta
termostaticamente.
3. Aprire l’apparecchio con la maniglia. Posizionare la
piastra grill superiore in verticale.
4. Collocare il cibo sulla piastra grill inferiore.
5. Chiudere lentamente la piastra grill superiore. Non è
necessario girare gli alimenti.
6. AVVISO: Pericolo di scottature!
Fuoriuscita di vapore caldo!
Quando il cibo ha raggiunto lo stato di cottura desiderato,
aprire l’apparecchio dalla maniglia.
7. Rimuovere il cibo finito con una spatola o un giradischi di
legno o di teflon.
Utilizzo come grill da tavolo
1. Premere il tasto PUSH HERE mentre si apre la piastra
superiore della griglia sulla maniglia.
2. Utilizzare l’apparecchio come descritto in precedenza
(esclusi i punti 3, 5 e 6).
3. Preparare i cibi come su qualsiasi altra griglia. Se neces-
sario, girare il cibo.
Tempo di grigliatura
Il tempo di cottura dipende dalla qualità e dallo spessore
degli alimenti. A titolo indicativo si riportano due esempi:
Carne Temperatura Tempo di
grigliatura
Utilizzo come griglia a contatto
Filetto di petto di
pollo MAX ca. 3 minuti
Braciola di maiale MAX ca. 6 minuti
Utilizzo come grill da tavolo
Braciola di maiale MAX
2 × ca. 4 minuti,
girare durante il
processo
NOTA:
Per capire quando il cibo è cotto, è sufficiente la tempe-
ratura interna. Si consiglia di utilizzare un termometro per
arrosti. In questo modo è possibile controllare la tempera-
tura interna della carne. In questo modo non è necessario
aprire l’alimento.
Valori guida per la temperatura al cuore del
cibo da grigliare
Alimentazione Consistenza Temperatura del
nucleo
Manzo
Filetto di manzo,
roast beef
al sangue 45 – 50 °C
medio 50 – 55 °C
ben cotto 60 – 65 °C
Vitello
Sella di vitello rosa chiaro 60 – 65 °C
Coscia di vitello,
punta di petto,
arrosto
78 °C
Carne di maiale
Filetto di maiale 65 °C
Collo di maiale 70 – 75 °C
Braciola di maiale 75 – 80 °C
Maiale affumicato succoso 60 – 68 °C
Agnello
Sella di agnello 65 °C
Coscia di agnello 80 °C
Selvaggina
Filetto di cinghiale rosa chiaro 60 – 62 °C
Pollame
Petto di pollo 70 °C
Petto di tacchino /
Petto d’anatra ben cotto 80 °C
Petto d’anatra rosa 62 – 65 °C
Struzzo, filetto 58 °C
Pesce
Salmone 60 °C
Dentice rosso 55 °C
Cicerone 62 °C
Fine del funzionamento
1. Impostare la manopola di regolazione della temperatura
sulla posizione MIN.
2. Spegnere l’apparecchio con l’interruttore ON / OFF. La
spia POWER si spegne.
3. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
4. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo.
PC-KG1264_IM 03.07.23
45
Pulizia
AVVISO:
Prima di procedere alla pulizia, scollegare sempre la spina dalla
presa di corrente. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato
completamente.
Non immergere l’apparecchio in acqua! Potrebbe causare
scosse elettriche o incendi.
Assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno dell’apparecchio!
ATTENZIONE:
Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti
abrasivi.
Non utilizzare detergenti taglienti o abrasivi.
Rimozione delle piastre della griglia
AVVISO: Rischio di ustioni!
Attendere che le piastre della griglia si siano raffreddate
completamente!
1. Premere il tasto RELEASE della rispettiva piastra.
2. Tirare leggermente in avanti o verso l’alto le piastre della
griglia. Rimuoverle dall’apparecchio.
3. Pulire le piastre del grill in un bagno di risciacquo caldo
con un detergente delicato per piatti. Se necessario,
utilizzare una spazzola di nylon. Quindi risciacquare con
acqua pulita.
4. Asciugare accuratamente le piastre del grill.
5. Se necessario, pulire la superficie sotto le piastre con un
panno umido.
6. Lasciare asciugare completamente la superficie prima di
reinserire le piastre.
Reinserimento delle piastre
L’assegnazione è indicata sul lato inferiore delle piastre:
UPPER PLATE = Piastra griglia superiore
LOWER PLATE = Piastra griglia inferiore
1. Far scorrere gli incavi delle piastre grill nelle staffe di
fissaggio dell’apparecchio.
2. Premere il tasto RELEASE con una mano e contempo-
raneamente spingere la piastra corrispondente nell’allog-
giamento con l’altra mano.
3. Controllare che le piastre siano saldamente inserite.
Vaschetta di raccolta del grasso
1. Estrarre la vaschetta di raccolta del grasso. Smaltire il
contenuto.
2. Pulire la vaschetta di raccolta del grasso in un bagno di
risciacquo caldo.
3. Una volta asciutta, rimontare la vaschetta di raccolta del
grasso sulla griglia di contatto.
Alloggiamento
Dopo l’uso, pulire l’alloggiamento con un panno legger-
mente umido.
Conservazione
Riporre l’apparecchio solo quando si è raffreddato ed è
pulito. Lasciare asciugare completamente gli accessori.
Si consiglia di riporre l’apparecchio nella sua confezione
originale se non si intende utilizzarlo per un lungo
periodo di tempo.
Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Rimedio
L’apparecchio
non funziona.
L’apparecchio non
ha alimentazione.
Controllare la presa
di corrente con un
altro apparecchio.
Inserire corretta-
mente la spina di
rete.
Controllare il fusi-
bile di casa.
L’apparecchio è
difettoso.
Contattare il nostro
servizio o uno
specialista.
PC-KG1264_IM 03.07.23
46
Dati tecnici
Modello: ..............................................................PC-KG 1264
Alimentazione:....................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo di energia: ................................................... 2000 W
Classe di protezione: .............................................................
Peso netto: ...............................................................ca. 4,1 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le
direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme
di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato
a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
PC-KG1264_IM 03.07.23
47
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .............................................3
Ogólne uwagi ....................................................................47
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
..48
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........................49
Rozpakowanie urządzenia ............................................... 49
Zakres dostawy ................................................................. 49
Przegląd elementów obsługi ...........................................49
Uwagi dotyczące użytkowania ........................................50
Włączanie / wyłączanie ...................................................50
Podłączenie elektryczne ..................................................50
Podłączone obciążenie .................................................. 50
Podłączenie ....................................................................50
Przed pierwszym użyciem urządzenia ...........................50
Obsługa .............................................................................. 50
Używanie jako grilla kontaktowego ................................ 50
Używanie jako grilla stołowego ...................................... 50
Czas grillowania ............................................................. 51
Wartości orientacyjne temperatury
rdzenia grillowanej żywności..........................................51
Zakończenie operacji .....................................................51
Czyszczenie ....................................................................... 51
Zdejmowanie płyt grilla ..................................................52
Ponowne wkładanie płyt grillowych ...............................52
Tacka ociekowa na tłuszcz.............................................52
Obudowa ........................................................................ 52
Przechowywanie ...............................................................52
Rozwiązywanie problemów .............................................52
Dane techniczne ................................................................52
Warunki gwarancji ............................................................52
Usuwanie ...........................................................................53
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ..................... 53
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości
również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Jeżeli
przekazujesz urządzenie osobom trzecim, dołącz zawsze
wszystkie istotne dokumenty.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze kontak-
tuj się z autoryzowanym technikiem.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
PC-KG1264_IM 03.07.23
48
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas pracy i po jej zakończeniu temperatura powierzchni do-
tykowych może być bardzo wysoka.
Dlatego urządzenia należy dotykać tylko przy regulacji tempera-
tury.
UWAGA: Zagrożenie pożarowe!
Preparaty olejowe i tłuszczowe mogą ulec spaleniu w przypadku
przegrzania. Zachować odpowiednią bezpieczną odległość (30 cm)
od łatwo palnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony itp.
Umieścić urządzenie na płaskiej, odpornej na wilgoć i ciepło
powierzchni. Powierzchnia powinna być łatwa do czyszczenia,
ponieważ rozpryski są nieuniknione. W przypadku wrażliwych
powierzchni, należy umieścić pod nią płytę odporną na działanie
ciepła.
Nie używaj urządzenia pod szafkami ściennymi ze względu na
unoszące się ciepło i opary.
Nie przesuwać urządzenia podczas pracy.
Podczas użytkowania należy uważać, aby przewód zasilający nie
stykał się z gorącymi częściami urządzenia.
Nie należy dotykać gorących części urządzenia.
Nie należy obsługiwać urządzenia za pomocą zewnętrznego
timera lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymie-
niony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub
osoby o podobnych kwalikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
PC-KG1264_IM 03.07.23
49
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat
wzwyż oraz osoby o ograniczonych możliwościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nie posiadające do-
świadczenia i / lub wiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub instruk-
cje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją
związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia i konserwacji urządze-
nia, chyba że mają 8 lat lub więcej i są pod nadzorem.
Dzieci poniżej 8 roku życia muszą być trzymane z dala od urzą-
dzenia i kabla przyłączeniowego.
UWAGA:
Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czysz-
czenia. Prosimy sprawdzić instrukcje znajdujące się w rozdziale
„Czyszczenie”.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to jest przeznaczone do domowego pieczenia
na grillu.
Jest ono przeznaczone do użytku domowego i podobnych
zastosowań. Należy go używać tylko w sposób opisany
w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać urządze-
nia do celów komercyjnych.
Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe i może spo-
wodować uszkodzenie mienia lub nawet obrażenia ciała.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody po-
wstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania.
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie,
materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania
kartonowe.
3. Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna.
4. Sprawdź urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń
transportowych, aby uniknąć zagrożeń.
5. Jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna lub
jeżeli widoczne są uszkodzenia, nie używaj urządzenia.
Natychmiast zwróć je do sprzedawcy.
Zakres dostawy
1 × Grill kontaktowy
1 × Tacka do zbierania tłuszczu
1 × Drewniana łopatka
Przegląd elementów obsługi
1 Uchwyt
2 Górna płyta grillowa (na zawiasach)
3 RELEASE Przycisk zwalniający, aby zdjąć górną
płytę grillową
4 PUSH HERE Przycisk zwalniający, aby otworzyć
górną płytę grilla
5 Tacka ociekowa na tłuszcz
6 Dolna płyta grilla
7 RELEASE Przycisk zwalniający do zdejmowania
dolnej płyty grillowej
8 ON / OFF Włącznik / wyłącznik
9 MIN / MAX Pokrętło regulacji temperatury
10 READY Lampka kontrolna temperatury
11 POWER Kontrolka zasilania
12 Kanały odprowadzania tłuszczu
PC-KG1264_IM 03.07.23
50
Uwagi dotyczące użytkowania
UWAGA: Unikaj uszkodzenia powierzchni grilla
z powłoką zapobiegającą przywieraniu!
Używać wyłącznie szpatułek lub łopatek wykonanych
z drewna lub teonu.
Nie używaj ostrych przedmiotów (np. noża, widelca)
na powierzchni grilla.
Nie używaj żadnych przyborów wykonanych z two-
rzywa sztucznego. Mogą się one stopić.
Górna płyta grilla jest wyposażona w złącze kompensa-
cyjne. Umożliwia to optymalny kontakt pomiędzy górną
płytą grilla a grillowaną potrawą.
Górną płytę grilla można również otworzyć o 180°. Daje
to podwójną powierzchnię grillowania i można używać
urządzenia jako grilla stołowego.
Nieprzywierające powierzchnie grilla umożliwiają przygo-
towanie potraw bez użycia tłuszczu.
Jeśli chcesz użyć oleju, odpowiedni jest olej o wysokiej
temperaturze, taki jak olej słonecznikowy. Nie używaj
oliwy z oliwek ani masła, ponieważ te rodzaje tłuszczu
wytwarzają dym nawet w niskich temperaturach.
Włączanie / wyłączanie
Przed włączeniem lub wyłączeniem urządzenia należy
zawsze ustawić pokrętło regulacji temperatury w pozycji
MIN.
Urządzenie należy włączać i wyłączać za pomocą
przełącznika ON / OFF. Kontrolka zasilania POWER
wskazuje, że urządzenie jest włączone.
Podłączenie elektryczne
Podłączone obciążenie
Urządzenie ma całkowitą moc znamionową 2000 W.
W przypadku takiego obciążenia zalecamy oddzielną linię
zasilającą z wyłącznikiem automatycznym 16 A.
UWAGA: Przeciążenie!
Nie używaj przedłużaczy ani wielu gniazdek, ponieważ to
urządzenie ma zbyt dużą moc.
Podłączenie
Przed włożeniem wtyczki sieciowej do gniazda należy
sprawdzić, czy napięcie sieciowe, które ma być uży-
wane, odpowiada napięciu urządzenia. Informacje na ten
temat znajdują się na tabliczce znamionowej.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prawidłowo
zainstalowanego gniazda ze stykiem ochronnym.
Przed pierwszym użyciem urządzenia
1. Wyczyść płyty grilla zgodnie z opisem w sekcji „Czysz-
czenie”. Ponownie włóż płyty grilla.
2. Zamknij kratkę kontaktową. Włóż tackę na tłuszcz z tyłu
grilla.
3. Używaj urządzenia z zamkniętymi płytami grilla
przez około 10 minut bez grillowania żywności (patrz
Obsługa”). W tym celu przekręć pokrętło regulacji tem-
peratury do pozycji MAX.
WSKAZÓWKA:
Lekkie dymienie jest zjawiskiem normalnym. Upewnij
się, że wentylacja jest wystarczająca.
4. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
5. Poczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
6. Przetrzyj powierzchnie grilla wilgotną szmatką.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Obsługa
Przed rozpoczęciem grillowania należy zdecydować, czy
grill kontaktowy ma być zamknięty, czy otwarty.
Używanie jako grilla kontaktowego
1. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika ON / OFF.
Zaświecą się obie lampki kontrolne.
2. Ustaw pokrętło regulacji temperatury w pozycji MAX.
Lampka kontrolna temperatury READY zgaśnie. Urzą-
dzenie nagrzewa się.
WSKAZÓWKA:
Czas nagrzewania wynosi około 10 minut.
Jeśli lampka kontrolna READY świeci się, usta-
wiona temperatura została osiągnięta. Podczas
pracy wskaźnik gaśnie i zapala się ponownie. Jest
to normalne zjawisko i oznacza, że temperatura
jest regulowana i utrzymywana za pomocą termo-
statu.
3. Otwórz urządzenie za pomocą uchwytu. Ustaw górną
płytę grillową pionowo.
4. Umieść jedzenie na dolnej płycie grillowej.
5. Powoli zamknij górną płytę grillową. Potrawy nie trzeba
obracać.
6.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia!
Gorąca para wydostaje się na zewnątrz!
Gdy potrawa osiągnie pożądany stopień wysmażenia,
otwórz urządzenie za uchwyt.
7. Wyjmij gotową potrawę za pomocą szpatułki lub łopatki
wykonanej z drewna lub teonu.
Używanie jako grilla stołowego
1. Naciśnij przycisk PUSH HERE podczas otwierania
górnej płyty grilla na uchwycie.
2. Obsługuj urządzenie zgodnie z wcześniejszym opisem
(z wyłączeniem punktów 3, 5 i 6).
3. Przygotuj jedzenie tak, jak na każdym innym grillu. W ra-
zie potrzeby odwróć jedzenie.
PC-KG1264_IM 03.07.23
51
Czas grillowania
Czas grillowania zależy od jakości i grubości potrawy. Poni-
żej podano dwa przykłady:
Mięso Kontrola
temperatury Czas grillowania
Używanie jako grilla kontaktowego
Filet z piersi
kurczaka MAX ok. 3 min
Kotlet schabowy MAX ok. 6 min
Używanie jako grilla stołowego
Kotlet schabowy MAX 2 × ok. 4 min,
obrócić w trakcie
WSKAZÓWKA:
Temperaturę rdzenia można określić, kiedy jedzenie jest
ugotowane. Zalecamy użycie termometru do pieczeni.
Umożliwia on sprawdzenie temperatury rdzenia mięsa.
W ten sposób nie trzeba rozcinać żywności.
Wartości orientacyjne temperatury rdzenia
grillowanej żywności
Żywność Konsystencja Temperatura
rdzenia
Wołowina
Filet wołowy,
rostbef
rzadki 45 – 50 °C
średnio 50 – 55 °C
dobrze wysmażony 60 – 65 °C
Cielęcina
Comber cielęcy jasnoróżowy 60 – 65 °C
Udziec cielęcy,
górna część,
pieczeń
78 °C
Żywność Konsystencja Temperatura
rdzenia
Wieprzowina
Filet wieprzowy 65 °C
Karkówka 70 – 75 °C
Kotlet schabowy 75 – 80 °C
Wędzona
wieprzowina soczysty 60 – 68 °C
Jagnięcina
Comber jagnięcy 65 °C
Udziec jagnięcy 80 °C
Dziczyzna
Filet z dzika jasnoróżowy 60 – 62 °C
Drób
Pierś z kurczaka 70 °C
Pierś z indyka /
Pierś z kaczki dobrze wysmażony 80 °C
Pierś z kaczki różowy 62 – 65 °C
Struś, stek z leta 58 °C
Ryba
Łosoś 60 °C
Lucjan czerwony 55 °C
Sandacz 62 °C
Zakończenie operacji
1. Ustaw pokrętło regulacji temperatury w pozycji MIN.
2. Wyłącz urządzenie za pomocą przełącznika ON / OFF.
Kontrolka zasilania POWER zgaśnie.
3. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka.
4. Przed czyszczeniem odczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wtyczkę sieciową
z gniazdka. Poczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie! Może to spowodo-
wać porażenie prądem lub pożar.
Upewnij się, że do wnętrza urządzenia nie dostała się żadna
ciecz!
PC-KG1264_IM 03.07.23
52
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych przedmiotów
ściernych.
Nie należy używać żadnych ostrych lub ściernych
środków czyszczących.
Zdejmowanie płyt grilla
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia!
Poczekaj, aż płyty grillowe całkowicie ostygną!
1. Naciśnij przycisk RELEASE dla odpowiedniej płyty
grillowej.
2. Pociągnij płyty grilla lekko do przodu lub do góry. Wyjmij
je z urządzenia.
3. Wyczyść płyty grilla w ciepłej kąpieli z dodatkiem łagod-
nego detergentu do mycia naczyń. W razie potrzeby użyj
nylonowej szczotki. Następnie spłucz czystą wodą.
4. Dokładnie wysusz płyty grilla.
5. W razie potrzeby przetrzeć powierzchnię pod płytami
grilla wilgotną szmatką.
6. Pozostaw powierzchnię do całkowitego wyschnięcia
przed ponownym włożeniem płyt grillowych.
Ponowne wkładanie płyt grillowych
Przyporządkowanie jest wskazane na spodniej stronie płyt
grillowych:
UPPER PLATE = Górna płyta grilla
LOWER PLATE = Dolna płyta grilla
1. Wsuń wgłębienia na płytach grilla w uchwyty mocujące
na urządzeniu.
2. Naciśnij przycisk RELEASE jedną ręką i jednocześnie
wsuń odpowiednią płytę grillową do obudowy drugą ręką.
3. Sprawdź, czy płyty grillowe są dobrze osadzone.
Tacka ociekowa na tłuszcz
1. Wyciągnij tackę ociekową na tłuszcz. Wyrzuć jej zawar-
tość.
2. Wyczyść tackę ociekową na tłuszcz w ciepłej kąpieli
płuczącej.
3. Po wyschnięciu ponownie przymocuj tackę ociekową do
grilla kontaktowego.
Obudowa
Po użyciu wyczyść obudowę lekko wilgotną szmatką.
Przechowywanie
Urządzenie należy odkładać dopiero po ostygnięciu
i w stanie czystym. Pozwól, aby akcesoria całkowicie
wyschły.
Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu, jeśli nie zamierzasz używać go przez
dłuższy czas.
Zawsze przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci
w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Urządzenie
nie działa.
Urządzenie nie jest
zasilane.
Sprawdzić gniazdo
sieciowe za pomocą
innego urządzenia.
Włożyć prawidłowo
wtyczkę sieciową.
Sprawdzić bez-
piecznik domowy.
Urządzenie jest
uszkodzone.
Skontaktuj się
z naszym serwisem
lub specjalistą.
Dane techniczne
Model:.................................................................PC-KG 1264
Zasilanie: ............................................ 220 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobór mocy: ................................................................ 2000 W
Klasa ochronności: .................................................................
Waga netto: ..............................................................ok. 4,1 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
PC-KG1264_IM 03.07.23
53
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią-
zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
PC-KG1264_IM 03.07.23
54
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...............................................3
Általános megjegyzések ..................................................54
Speciális biztonsági előírások
a készülékre vonatkozóan ...............................................55
Rendeltetésszerű használat ............................................56
A készülék kicsomagolása ..............................................56
A csomag tartalma ............................................................ 56
A kezelőelemek áttekintése .............................................56
Használati megjegyzések ................................................57
Bekapcsolás / kikapcsolás ..............................................57
Elektromos csatlakozás ................................................... 57
Csatlakoztatott terhelés .................................................57
Csatlakozás ....................................................................57
A készülék első használata előtt ..................................... 57
Működés .............................................................................57
Kontaktgrillként való használat ......................................57
Asztali grillsütőként való használat ................................57
Grillezési idő ................................................................... 58
A grillezendő étel maghőmérsékletének irányértékei .... 58
Művelet vége .................................................................. 58
Tisztítás .............................................................................. 58
A grilllemezek eltávolítása ..............................................59
A grilllemezek visszahelyezése .....................................59
Zsírcsöpögtető tálca .......................................................59
Ház .................................................................................59
Tárolás ...............................................................................59
Hibaelhárítás......................................................................59
Műszaki adatok .................................................................59
Hulladékkezelés ................................................................59
A „kuka” piktogram jelentése..........................................59
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel,
a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal,
ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Ha a készüléket
harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje az összes
vonatkozó dokumentumot.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-
kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a
vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tarto-
zékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Ne javítsa a készüléket saját maga. Mindig forduljon
hivatalos szakemberhez.
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
PC-KG1264_IM 03.07.23
55
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
A következő gyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken:
FIGYELMEZTETÉS: Forró felület!
Égési sérülések veszélye!
Működés közben és utána a megérinthető felületek hőmérséklete
nagyon magas lehet.
Ezért a készüléket csak a hőmérsékletszabályozásnál érintse meg.
FIGYELMEZTETÉS: Forrázásveszély!
A grillezés során és a felső lap kinyitása során forró gőz áramlik ki.
VIGYÁZAT: Tűzveszély!
Az olaj- és zsírkészítmények túlmelegedés esetén megéghetnek.
Tartson megfelelő biztonsági távolságot (30 cm) a könnyen gyúl-
ékony tárgyaktól, például bútoroktól, függönyöktől stb.
A készüléket sík, nedvesség- és hőálló felületre helyezze. A fe-
lületnek könnyen tisztíthatónak kell lennie, mivel a fröccsenések
elkerülhetetlenek. Érzékeny felületek esetén helyezzen alá hőálló
lemezt.
Ne üzemeltesse a készüléket fali szekrények alatt a felszálló hő
és a füst miatt.
Ne mozgassa a készüléket működés közben.
Használat közben ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne érint-
kezzen a készülék forró részeivel.
Ne érintse meg a készülék forró részeit.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirá-
nyítóval.
Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében a gyár-
tónak, annak szervizének vagy hasonlóan képzett személyeknek
kell kicserélnie.
PC-KG1264_IM 03.07.23
56
Ezt a készüléket 8 éves kortól és idősebb gyermekek, valamint
csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendel-
kező, illetve tapasztalat és/vagy ismeretek hiányában lévő sze-
mélyek is használhatják, ha felügyeletet vagy utasítást kaptak a
készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették
az ezzel járó veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást csak 8 éves vagy annál
idősebb gyermekek végezhetik, akiket felügyelnek.
A 8 évnél atalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől és
a csatlakozó kábeltől.
VIGYÁZAT:
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztításkor vízbe merít-
sék. Tartsa be a „ Tisztítás” részben megadott utasításokat.
Rendeltetésszerű használat
A készülék beltéri barbecue sütésre alkalmas.
Otthoni és hasonló felhasználásra szánták. Kizárólag a
jelen használati utasításban leírt módon szabad használni.
A készüléket nem szabad kereskedelmi célokra használni.
Minden más használat nem megfelelőnek minősül, és
anyagi károkat vagy akár személyi sérülést is okozhat.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű
használatból eredő károkért.
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például
fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncso-
magolást.
3. Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét.
4. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze a készülé-
ket az esetleges szállítási sérülések szempontjából.
5. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések
észlelhetők, ne működtesse a készüléket. Azonnal
juttassa vissza a kereskedőhöz.
A csomag tartalma
1 × Kapcsolat grill
1 × Zsíros csepegtető tálca
1 × Fa spatula
A kezelőelemek áttekintése
1 Fogantyú
2 Felső grilllap (csuklós)
3 RELEASE Kioldógomb a felső grilllap eltávolításá-
hoz
4 PUSH HERE Kioldógomb a felső grilllap kinyitásához
5 Zsírcsöpögtető tálca
6 Alsó grilllemez
7 RELEASE Kioldógomb az alsó grilllap eltávolításá-
hoz
8 ON / OFF Be- / kikapcsoló kapcsoló
9 MIN / MAX Hőmérsékletszabályozó gomb
10 READY Hőmérséklet-szabályozó lámpa
11 POWER Teljesítményjelző lámpa
12 Zsírleeresztő csatornák
PC-KG1264_IM 03.07.23
57
Használati megjegyzések
VIGYÁZAT: Kerülje a tapadásgátló bevonatú
grillezőfelületek károsodását!
Csak fából vagy teonból készült spatulát vagy forga-
tót használjon.
Ne dolgozzon éles tárgyakkal (pl. késsel, villával) a
grillfelületen.
Ne használjon műanyagból készült eszközöket. Ezek
megolvadhatnak.
A felső grilllap kiegyenlítő csuklóval van ellátva. Ez lehe-
tővé teszi a felső grilllap és a grillezendő étel optimális
érintkezését.
A felső grilllap 180°-kal is kinyitható. Így kétszeres
grillfelületet kap, és a készüléket asztali grillsütőként is
használhatja.
A tapadásmentes bevonatú grillfelületek lehetővé teszik
az ételek zsírmentes elkészítését.
Ha olajat szeretne használni, akkor egy jól hevíthető olaj,
például napraforgóolaj alkalmas. Ne használjon olívaola-
jat vagy vajat, mivel ezek a zsiradékfajták már alacsony
hőmérsékleten is füstöt termelnek.
Bekapcsolás / kikapcsolás
A készülék be- és kikapcsolása előtt mindig állítsa a
hőmérsékletszabályozó gombot MIN állásba.
Kapcsolja be és ki a készüléket a ON / OFF kapcsolóval.
A készülék működésének jelzőfénye POWER jelzi, hogy
a készülék üzemben van.
Elektromos csatlakozás
Csatlakoztatott terhelés
A készülék összteljesítménye 2000 W. Ezzel a csatlakoz-
tatott terheléssel külön tápvezetéket ajánlunk, 16 A-os
háztartási megszakítóval.
VIGYÁZAT: Túlterhelés!
Ne használjon hosszabbítót vagy több aljzatot, mivel ez a
készülék túl nagy teljesítményű.
Csatlakozás
Mielőtt a hálózati dugót a konnektorba dugja, ellenőrizze,
hogy a használni kívánt hálózati feszültség megfelel-e
a készülék feszültségének. Az információt a típustáblán
találja.
A készüléket csak megfelelően felszerelt védőérintkezős
aljzathoz csatlakoztassa.
A készülék első használata előtt
1. Tisztítsa meg a grilllemezeket a „Tisztítás” pontban
leírtak szerint. Helyezze vissza a grilllemezeket.
2. Zárja be az érintkezőrácsot. Helyezze be a zsírcsöpög-
tető tálcát a grill hátsó részén.
3. Üzemeltesse a készüléket a grilllapok zárásával kb.
10 percig ételek grillezése nélkül (lásd „Működés”).
Ehhez fordítsa a hőmérsékletszabályozó gombot a MAX
állásba.
MEGJEGYZÉS:
Az enyhe füstképződés normális. Gondoskodjon a
megfelelő szellőzésről.
4. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugót a
konnektorból.
5. Hagyja a készüléket teljesen kihűlni.
6. Törölje át a grillfelületeket nedves ruhával.
Most már a készülék készen áll a működésre.
Működés
A grillezés előtt döntse el, hogy az érintőrácsot zárt vagy az
asztali grillrácsot nyitott állapotban kívánja-e működtetni.
Kontaktgrillként való használat
1. Kapcsolja be a készüléket a ON / OFF kapcsolóval.
Mindkét vezérlőlámpa kigyullad.
2. Állítsa a hőmérsékletszabályozó gombot a MAX állásba.
A READY hőmérséklet-szabályozó lámpa kialszik. A
készülék felmelegszik.
MEGJEGYZÉS:
A felfűtési idő kb. 10 perc.
Ha a READY jelzőfény világít, a beállított hőmér-
sékletet elértük. Működés közben kialszik és újra
kigyullad. Ez normális, és azt jelzi, hogy a hőmér-
séklet termosztatikusan szabályozott és fenntartott.
3. Nyissa ki a készüléket a fogantyúval. Helyezze függőle-
gesen a felső grilllapot.
4. Helyezze az ételt az alsó grilllapra.
5. Lassan zárja be a felső grilllapot. Az ételt nem kell
megfordítani.
6. FIGYELMEZTETÉS: A leforrázás veszélye!
Forró gőz távozik!
Amikor az étel elérte a kívánt sütési állapotot, nyissa ki a
készüléket a fogantyúnál fogva.
7. Vegye ki a kész ételt egy fából vagy teonból készült
spatulával vagy forgatóval.
Asztali grillsütőként való használat
1. Nyomja meg a PUSH HERE gombot, miközben kinyitja a
felső grilllapot a fogantyún.
2. Kezelje a készüléket a korábban leírtak szerint (kivéve a
3., 5. és 6. pontot).
3. Készítse el az ételeket úgy, mint bármely más grillsütő-
nél. Szükség esetén fordítsa meg az ételt.
PC-KG1264_IM 03.07.23
58
Grillezési idő
A grillezési idő az étel minőségétől és vastagságától függ.
Két példa szolgál iránymutatásul:
Hús Hőmérséklet-
szabályozás Grillezési idő
Kontaktgrillként való használat
Csirkemell lé MAX kb. 3 perc
Sertésszelet MAX kb. 6 perc
Asztali grillsütőként való használat
Sertésszelet MAX 2 × kb. 4 perc,
közben megfordítjuk
MEGJEGYZÉS:
A maghőmérséklet alapján meg lehet állapítani, hogy az
étel megsült. Javasoljuk, hogy használjon sülthőmérőt.
Ezzel ellenőrizheti a hús maghőmérsékletét. Így nem kell
felvágnia az ételt.
A grillezendő étel maghőmérsékletének irányértékei
Élelmiszer Konzisztencia Maghőmérséklet
Marhahús
Marhalé,
marhasült
ritka 45 – 50 °C
közepes 50 – 55 °C
jól átsütve 60 – 65 °C
Borjúhús
Borjúnyereg világos rózsaszínű 60 – 65 °C
Borjúcomb,
felsőtest, sült
borjúhús
78 °C
Élelmiszer Konzisztencia Maghőmérséklet
Sertéshús
Sertéslé 65 °C
Sertésnyak 70 – 75 °C
Sertésszelet 75 – 80 °C
Füstölt sertés-
hús lédús 60 – 68 °C
Bárányhús
Báránynyereg 65 °C
Báránycomb 80 °C
Vadhús
Vaddisznólé világos rózsaszínű 60 – 62 °C
Barom
Csirkemell 70 °C
Pulykamell /
Kacsamell jól átsütve 80 °C
Kacsamell rózsaszínű 62 – 65 °C
Strucc,
lé steak 58 °C
Hal
Lazac 60 °C
Vörös csuka 55 °C
Zander 62 °C
Művelet vége
1. Állítsa a hőmérsékletszabályozó gombot a MIN állásba.
2. Kapcsolja ki a készüléket a ON / OFF kapcsolóval. A
POWER bekapcsolásjelző lámpa kialszik.
3. Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.
4. Tisztítás előtt hagyja kihűlni a készüléket.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnek-
torból. Várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl.
Ne merítse a készüléket vízbe! Ez áramütést vagy tüzet okoz-
hat.
Ügyeljen arra, hogy folyadék ne kerüljön a készülék belsejébe!
PC-KG1264_IM 03.07.23
59
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más koptató tárgyakat.
Ne használjon éles vagy koptató tisztítószereket.
A grilllemezek eltávolítása
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye!
Várja meg, amíg a grilllapok teljesen lehűlnek!
1. Nyomja meg az adott grilllap RELEASE gombját.
2. Húzza a grilllapokat egy kicsit előre vagy felfelé. Vegye ki
őket a készülékből.
3. Tisztítsa meg a grilllapokat langyos öblítőfürdőben,
enyhe mosogatószerrel. Szükség esetén használjon
segítségül nejlonkefét. Ezután öblítse le tiszta vízzel.
4. Alaposan szárítsa meg a grilllapokat.
5. Ha szükséges, nedves ruhával törölje át a grilllemezek
alatti felületet.
6. Hagyja teljesen megszáradni a felületet, mielőtt újra
behelyezné a grilllemezeket.
A grilllemezek visszahelyezése
A kiosztás a grilllemezek alján van feltüntetve:
UPPER PLATE = Felső grilllemez
LOWER PLATE = Alsó grilllemez
1. Csúsztassa a grilllemezek mélyedéseit a készüléken
lévő rögzítőkonzolokba.
2. Egyik kezével nyomja meg a RELEASE gombot, és
ezzel egyidejűleg a másik kezével tolja be a megfelelő
grilllemezt a készülékházba.
3. Ellenőrizze, hogy a grilllemezek szilárdan ülnek-e.
Zsírcsöpögtető tálca
1. Húzza ki a zsírcsöpögtető tálcát. Dobja ki a tartalmát.
2. Tisztítsa meg a zsírcsöpögtető tálcát meleg öblítőfür-
dőben.
3. Száradás után illessze vissza a zsírcsöpögtető tálcát a
kontaktgrillre.
Ház
Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a
készülékházat.
Tárolás
A készüléket csak akkor tegye el, ha kihűlt és tiszta.
Hagyja a tartozékokat teljesen megszáradni.
Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásban
tárolja, ha hosszabb ideig nem kívánja használni.
A készüléket mindig gyermekek elől elzárva, jól szellőző
és száraz helyen tárolja.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék
nem működik.
A készüléknek
nincs tápellátása.
Ellenőrizze a
hálózati aljzatot egy
másik készülékkel.
Helyesen dugja be a
hálózati dugót.
Ellenőrizze a házi
biztosítékot.
A készülék meg-
hibásodott.
Forduljon szer-
vizünkhöz vagy
szakemberhez.
Műszaki adatok
Modell: ................................................................PC-KG 1264
Tápegység: ........................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Energiafogyasztás: .....................................................2000 W
Védelmi osztály: .....................................................................
Nettó súly: ................................................................kb. 4,1 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irány-
elvnek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági
előírásoknak megfelelően gyártották.
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók.
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni.
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere
köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
PC-KG1264_IM 03.07.23
60
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в
данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора ...................................................3
Общая информация .......................................................60
Специальные указания по безопасности
для этого прибора ..........................................................61
Использование по назначению ...................................62
Распаковка прибора ....................................................... 62
Комплект поставки .........................................................63
Обзор деталей прибора .................................................63
Примечания по использования ................................... 63
Включение / выключение .............................................63
Электрическое подключение .......................................63
Подключенная нагрузка ...............................................63
Подключение ................................................................63
Перед первым использованием прибора ................. 63
Эксплуатация ................................................................... 64
Использование в качестве контактного гриля ..........64
Использование в качестве настольного гриля .........64
Время приготовления на гриле ..................................64
Справочные величины по температуре
внутри различных продуктов ......................................64
Конечная операция ......................................................65
Чистка ................................................................................ 65
Снятие пластин гриля .................................................. 65
Установка пластин гриля на место.............................65
Поддон для стекания жира .........................................65
Корпус ............................................................................65
Хранение ........................................................................... 65
Устранение неполадок ................................................... 66
Технические данные ......................................................66
Утилизация ....................................................................... 66
Значение символа «корзина» .....................................66
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если вы пере-
даете прибор третьему лицу, всегда прикладывайте к
нему все соответствующие документы.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу-
чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при-
смотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещает
Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Всегда
обращайтесь к уполномоченному техническому
специалисту.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
PC-KG1264_IM 03.07.23
61
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
На изделии имеются следующий предупреждающий символ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожога!
Во время работы и после нее температура поверхностей, к
которым можно прикоснуться, может быть очень высокой.
Поэтому прикасайтесь к прибору только при регулировке тем-
пературы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ожога!
Горячий пар будет выходить во время процесса готовки и при
открытии верхней крышки гриля.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания!
Масляные и жировые препараты могут воспламениться при
перегреве. Держите прибор на достаточном безопасном рас-
стоянии (30 см) от легко воспламеняющихся предметов, таких
как мебель, шторы и т.д.
Установите прибор на ровную, влаго- и термостойкую по-
верхность. Поверхность должна быть легко очищаемой, так
как брызги неизбежны. Для чувствительных поверхностей
подложите под них термостойкую пластину.
Не включайте прибор под настенными шкафами из-за подни-
мающегося тепла и испарений.
Не перемещайте прибор во время его работы.
Во время работы следите за тем, чтобы шнур питания не
соприкасался с горячими частями прибора.
Не прикасайтесь к горячим частям прибора.
PC-KG1264_IM 03.07.23
62
Не включайте прибор по внешнему таймеру или отдельной
системе дистанционного управления.
Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен про-
изводителем, его сервисным агентом или аналогичными ква-
лифицированными специалистами во избежание опасности.
Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от
8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или отсут-
ствием опыта и / или знаний, если они получили надзор или
инструктаж относительно безопасного использования при-
бора и понимают связанные с этим опасности.
Дети не должны играть с прибором.
Чистка и обслуживание прибора должны выполняться
детьми только в возрасте 8 лет и старше и под присмотром
взрослых.
Дети младше 8 лет не должны приближаться к прибору и
соединительному кабелю.
ВНИМАНИЕ:
Запрещается погружать устройство в воду для очистки.
Просим вас соблюдать инструкции, приведенные в разделе
«Чистка».
Использование по назначению
Устройство предназначено для приготовления барбекю
внутри помещения.
Он предназначен для использования в домашних усло-
виях и в аналогичных областях. Его следует использо-
вать только так, как описано в данной инструкции. Не
следует использовать прибор в коммерческих целях.
Любое другое использование считается ненадлежащим
и может привести к повреждению имущества или даже
травмам.
Производитель не несет ответственности за ущерб,
причиненный в результате неправильного использо-
вания.
Распаковка прибора
1. Извлеките прибор из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная
упаковка.
3. Проверьте комплект поставки на комплектность.
4. Проверьте прибор на наличие возможных поврежде-
ний при транспортировке, чтобы избежать опасности.
5. Если содержимое упаковки неполное или если можно
обнаружить повреждения, не эксплуатируйте прибор.
Немедленно верните его дилеру.
PC-KG1264_IM 03.07.23
63
Комплект поставки
1 × Контактный гриль
1 × Поддон для сбора жира
1 × Деревянная лопатка
Обзор деталей прибора
1 Ручка
2 Верхняя пластина гриля (на шарнире)
3 RELEASE Кнопка отсоединения для снятия
верхней пластины гриля
4 PUSH HERE Кнопка освобождения для открытия
верхней пластины гриля
5 Поддон для сбора жира
6 Нижняя пластина гриля
7 RELEASE Кнопка отсоединения для снятия
нижней пластины гриля
8 ON / OFF Переключатель включения / выключе-
ния
9 MIN / MAX Ручка регулировки температуры
10 READY Индикатор контроля температуры
11 POWER Индикатор питания
12 Каналы для слива жира
Примечания по использования
ВНИМАНИЕ: Избегайте повреждения поверх-
ностей гриля с антипригарным покрытием!
Используйте только шпатели или лопатки из
дерева или тефлона.
Не работайте острыми предметами (например,
ножом, вилкой) на поверхности гриля.
Не используйте посуду из пластика. Они могут
расплавиться.
Верхняя пластина гриля оснащена компенсационным
шарниром. Это обеспечивает оптимальный контакт
между верхней пластиной гриля и продуктами, кото-
рые готовятся на гриле.
Верхняя пластина гриля также может быть открыта
на 180°. Это позволяет увеличить поверхность
гриля в два раза и использовать прибор в качестве
настольного гриля.
Поверхности гриля с антипригарным покрытием
позволяют готовить продукты без жира.
Если вы хотите использовать масло, подойдет масло
с высокой теплоемкостью, например, подсолнечное.
Не используйте оливковое или сливочное масло, так
как эти виды жира выделяют дым даже при низких
температурах.
Включение / выключение
Перед включением или выключением прибора
всегда устанавливайте ручку регулятора темпера-
туры в положение MIN.
Включите и выключите прибор с помощью выключа-
теля ON / OFF. Индикатор питания POWER указывает
на то, что прибор работает.
Электрическое подключение
Подключенная нагрузка
Прибор имеет общую мощность 2000 Вт. При такой под-
ключаемой нагрузке рекомендуется отдельная линия
питания с бытовым автоматическим выключателем на
16 А.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка!
Не используйте удлинители или несколько розеток,
так как этот прибор слишком мощный.
Подключение
Прежде чем вставить сетевую вилку в розетку,
убедитесь, что напряжение в сети, которое вы соби-
раетесь использовать, соответствует напряжению
электроприбора. Информация об этом указана на
фирменной табличке.
Подключайте прибор только к правильно установлен-
ной розетке с защитным контактом.
Перед первым использованием прибора
1. Очистите пластины гриля, как описано в разделе
«Чистка». Установите пластины гриля на место.
2. Закройте контактную решетку. Вставьте поддон для
сбора жира в задней части гриля.
Работайте с закрытыми пластинами гриля в течение
примерно 10 минут без приготовления пищи (см.
«Эксплуатация»). Для этого поверните ручку регули-
ровки температуры в положение MAX.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Небольшое образование дыма является нормаль-
ным явлением. Убедитесь в наличии достаточной
вентиляции.
3. Выключите прибор и отсоедините сетевую вилку от
розетки.
4. Дайте прибору полностью остыть.
5. Протрите поверхности гриля влажной тканью.
Теперь ваш прибор готов к работе.
PC-KG1264_IM 03.07.23
64
Эксплуатация
Перед приготовлением гриля определитесь, с каким
грилем вы будете работать: с закрытым контактным
грилем или с открытым настольным грилем.
Использование в качестве контактного гриля
1. Включите прибор с помощью переключателя
ON / OFF. Загорятся обе контрольные лампы.
2. Установите ручку управления температурой в поло-
жение MAX. Лампочка контроля температуры READY
гаснет. Прибор нагревается.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Время нагрева составляет примерно 10 минут.
Если индикатор READY горит, значит, заданная
температура достигнута. Во время работы он
гаснет и снова загорается. Это нормально и ука-
зывает на то, что температура термостатически
контролируется и поддерживается.
3. Откройте прибор с помощью ручки. Установите верх-
нюю пластину гриля вертикально.
4. Поместите продукты на нижнюю пластину гриля.
5. Медленно закройте верхнюю пластину гриля. Блюда
не нужно переворачивать.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность обжечься!
Выходит горячий пар!
Когда блюдо достигнет желаемой степени готовно-
сти, откройте прибор за ручку.
7. Снимите готовое блюдо лопаткой или лопаткой из
дерева или тефлона.
Использование в качестве настольного гриля
1. Нажмите кнопку PUSH HERE, одновременно откры-
вая верхнюю пластину гриля на ручке.
2. Эксплуатируйте прибор, как описано ранее (за ис-
ключением пунктов 3, 5 и 6).
3. Готовьте продукты так же, как и на любом другом
гриле. При необходимости переворачивайте про-
дукты.
Время приготовления на гриле
Время приготовления зависит от качества и толщины
продуктов. Для справки здесь приведены два примера:
Мясо Контроль
температуры
Время приготовле-
ния на гриле
Использование в качестве контактного гриля
Филе куриной
грудки MAX прибл. 3 минут
Свиная
отбивная MAX прибл. 6 минут
Мясо Контроль
температуры
Время приготовле-
ния на гриле
Использование в качестве настольного гриля
Свиная
отбивная MAX
2 × прибл. 4 минут,
переверните в
процессе
ПРИМЕЧАНИЯ:
Вы можете определить, когда блюдо готово, по
температуре сердцевины. Мы рекомендуем исполь-
зовать термометр для жарки. Это позволит вам
проверить температуру сердцевины мяса. Таким
образом, вам не придется разрезать продукт.
Справочные величины по температуре
внутри различных продуктов
Пища Консистенция Температура
сердцевины
Говядина
Филе говядины,
ростбиф
редкий 45 – 50 °C
средний 50 – 55 °C
хорошо прожа-
ренный 60 – 65 °C
Телятина
Седло телячье светло-розовый 60 – 65 °C
Телячья нога,
верхняя часть,
жаркое
78 °C
Свинина
Свиное филе 65 °C
Свиная шейка 70 – 75 °C
Свиная отбивная 75 – 80 °C
Копченая свинина сочный 60 – 68 °C
Баранина
Седло ягненка 65 °C
Нога ягненка 80 °C
Дичь
Филе дикого
кабана светло-розовый 60 – 62 °C
Мясо птицы
Куриная грудка 70 °C
Грудка индейки /
Утиная грудка
хорошо прожа-
ренный 80 °C
Утиная грудка розовый 62 – 65 °C
Страус,
стейк из филе 58 °C
PC-KG1264_IM 03.07.23
65
Пища Консистенция Температура
сердцевины
Рыба
Лосось 60 °C
Красный луциан 55 °C
Судак 62 °C
Конечная операция
1. Установите ручку регулировки температуры в поло-
жение MIN.
2. Выключите прибор с помощью выключателя
ON / OFF. Индикатор питания POWER погаснет.
3. Выньте сетевую вилку из розетки.
4. Дайте прибору остыть перед очисткой.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда отсоединяйте сетевую вилку от ро-
зетки. Подождите, пока прибор полностью остынет.
Не погружайте прибор в воду! Это может привести к пора-
жению электрическим током или пожару.
Следите за тем, чтобы жидкость не попала внутрь прибора!
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочную щетку или другие
абразивные предметы.
Не используйте острые или абразивные чистящие
средства.
Снятие пластин гриля
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожога!
Подождите, пока пластины гриля полностью остынут!
1. Нажмите кнопку RELEASE для соответствующей
пластины гриля.
2. Немного потяните пластины гриля вперед или вверх.
Снимите их с прибора.
3. Очистите пластины гриля в теплой ванне с мягким
средством для мытья посуды. При необходимости
воспользуйтесь нейлоновой щеткой. Затем опо-
лосните чистой водой.
4. Тщательно высушите пластины гриля.
5. При необходимости протрите поверхность под пла-
стинами гриля влажной тканью.
6. Дайте поверхности полностью высохнуть, прежде
чем снова устанавливать пластины гриля.
Установка пластин гриля на место
Назначение указано на нижней стороне пластин гриля:
UPPER PLATE = Верхняя пластина гриля
LOWER PLATE = Нижняя пластина гриля
1. Вставьте выемки на пластинах гриля в крепежные
скобы на приборе.
2. Одной рукой нажмите на кнопку RELEASE и одно-
временно другой рукой вставьте соответствующую
пластину гриля в корпус.
3. Убедитесь, что пластины гриля плотно установлены.
Поддон для стекания жира
1. Вытащите поддон для сбора жира. Выбросьте
содержимое.
2. Очистите поддон для сбора жира в теплой ванне для
ополаскивания.
3. Установите поддон для сбора жира на контактный
гриль, когда он высохнет.
Корпус
Очищайте корпус после использования слегка влажной
тканью.
Хранение
Убирайте прибор только после того, как он остынет
и будет чистым. Дайте аксессуарам полностью
высохнуть.
Мы рекомендуем хранить прибор в оригинальной
упаковке, если вы не собираетесь использовать его в
течение длительного периода времени.
Всегда храните прибор в недоступном для детей,
хорошо проветриваемом и сухом месте.
PC-KG1264_IM 03.07.23
66
Устранение неполадок
Проблема Возможная причина Устранение
Прибор не
работает.
Прибор не имеет
электропитания.
Проверьте
розетку с другим
прибором.
Правильно
вставьте сете-
вую вилку.
Проверьте
предохранитель
в доме.
Прибор неисправен. Обратитесь в
нашу сервисную
службу или к
специалисту.
Технические данные
Модель: ............................................................. PC-KG 1264
Электропитание: .............................. 220 240 В~, 50 / 60 Гц
Потребляемая мощность: ....................................... 2000 Вт
Класс защиты: ......................................................................
Вес нетто: ..........................................................прибл. 4,1 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данный прибор был протестирован в соответствии со
всеми применимыми действующими директивами CE
и изготовлен в соответствии с последними правилами
безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с быто-
выми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти. Ваш дилер
и партнер по договору также обязан бесплатно принять
старый прибор.
PC-KG1264_IM 03.07.23
67
 
PC-KG 1264 .....................................................................................:
 60/50  240–220 ............................:   
2000 ...............................................................................: 
I ..................................................................................................: 
  41 ...................................................................:
       
.
        
.   
  
«»  
      : 
. 
      
. 
       
.    
       
.    
        
    .     
.    
5 .         
.
6 ..        
   
:    
  = UPPER PLATE
  = LOWER PLATE
1 ..      
2 .      RELEASE   
.    
3 ..    
  
1 ..       
2 ..       
3 ..      

.    

.      
    
.
.          

   
  
. 
   
.
. 
  
. 
  
.
  
.
./ 
PC-KG1264_IM 03.07.23
68
  
1 .
.       PUSH HERE   
2 ..(65 3   )     
3 .    .       
.
 
:    .      
   
 
 
  MAX   
   MAX   
  
  4 ×2
   MAX   
:
 .       
     .  
.      .
    
   
 
  50–45    
 
  55–50 
  65–60 
 
  65–60     
  78   
 
 
  65   
  75–70  
  80–75   
  68–60     

  65    

  80  
     
  62–60       

   

  70  
  80  /   
 
  65–62    
  58   

  60 
  55  
  62  
 
1 ..MIN      
2 .   .ON / OFF     
.POWER 
3 ..     
4 ..  

:
   
.
   .   
  
.
!     
:
.       
.     
  
!  :
!    
1 ..   RELEASE   
2 ..    .       
3 .            
.  .   .
4 .. 
PC-KG1264_IM 03.07.23
69
  
 1
( )  2
     
RELEASE 3
   
PUSH HERE 4
   5
  6
     
RELEASE 7
 / 
ON / OFF 8
   MIN / MAX 9
    READY 10
 POWER 11
  12
 
!        :
.   
.   (  )  
.        
      .    
. 
   . 180     
.        
        
. 
       
       
          
.
/
    MIN      
. 
 .ON / OFF       
.   POWER  
 

  . 2000        
        
. 16   
! :
         
.  

          
.    .   
.      
  
1 .    .«»     
.
2 ..       . 
3 .  10    
      .("" )  
.MAX 
:
  .        
. 
4 . .    
5 ..  
6 ..    
.   

          
. 
 
1 ..     .ON / OFF    
2 .    .MAX     
.   .READY 
:
. 10  
    READY    
.      . 
        
.  
3 ..    
4 ..   
5 ..   .    
!  : 6 .
!   
.       
7 .        
.   
PC-KG1264_IM 03.07.23
70
  
    
.
.   
     
  
.     8
    

.     8
:
  .   
.»«   

.    
    . 
.     .   
        
.
.          
  
1 ..  
2 .      
.   
3 ..     
4 ..        
5 .         
.   . 
 
 ×1
   ×1
  ×1
!  :
  
   .  
  ( 30)   
    
.
    
     .
  . 
.  
 
.    
. 
    
   
.
.    
   
.   
     
    
   
.
     
 8   
  
  
    / 
PC-KG1264_IM 03.07.23
71
 
.   .   
 
.      
        
: 
:
         
.  
:
         
.
:
.      

3 .......................................................................  
71 ..................................................................................
71 ....................................................  
70 ................................................................................. 
70 .......................................................................  
70 .................................................................................... 
69 .....................................................................  
69 ..................................................................... 
69 .................................................................... /
69 ............................................................................... 
69 ....................................................................................... 
69 ...............................................................................................
69 ...........................................................................  
69 ............................................................................................
69 ................................................................................ 
68 ...................................................................... 
68 .......................................................................................... 
68 ...........................     
68 ...................................................................................... 
68 ............................................................................................
68 ...............................................................................  
67....................................................................   
67...........................................................................  
67..................................................................................................
67 .............................................................................................
67 ...............................................................
67 .................................................................................... 
67 .............................................................................  
67...............................................................«»  

      
  .       
       .
.   
.      
.   
     . 
(     )  
     .     . 
.     
         
 (     )  
.    
    .     
.      .   
        
.        . 
.    .  
.   
 )      
.   (  
:
!    
    
:      
!  :
! 
    
   
. 
  
.
!  :
   
.   
PC-KG1264_IM 03.07.23
PC-KG1264_IM 03.07.23
PC-KG 1264
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen / Germany
Internet: www.procook-germany.de
Made in P.R.C.
PC-KG1264_IM 03.07.23
Stand 06 / 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

ProfiCook PC-KG1264_IM Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario